All language subtitles for Dynasty s01e07 The Chauffeur Tells A Secret.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,783 --> 00:03:15,115 Boy, this is sure exhausting. 2 00:03:15,219 --> 00:03:18,416 I haven't sweat this much in years. 3 00:03:23,494 --> 00:03:25,394 [ Chuckles ] Oh. 4 00:03:25,496 --> 00:03:27,430 Sorry about that, darling. [ Chuckling ] 5 00:03:27,531 --> 00:03:32,127 That's okay. Next time I'll show you. I'll make you grovel in defeat. 6 00:03:33,671 --> 00:03:35,866 Have fun? Yeah. Lots. 7 00:03:35,973 --> 00:03:38,134 [ Blake ] How about a little lemonade? 8 00:03:38,242 --> 00:03:40,836 Yeah! Love some. 9 00:03:42,513 --> 00:03:45,448 Okay. You want to tell him, or should I? 10 00:03:45,549 --> 00:03:47,449 I'll tell him. 11 00:03:47,551 --> 00:03:50,645 Daddy,Jeff and I are gonna live here for a while. If it's all right, Blake. 12 00:03:50,754 --> 00:03:52,654 Well, of course it is. 13 00:03:52,756 --> 00:03:54,986 What father of what indigent daughter and soninlaw... 14 00:03:55,092 --> 00:03:57,083 wouldn't allow them to come in out of the snow? 15 00:03:58,662 --> 00:04:01,392 What do you think, darling? This is a democracy, you know. 16 00:04:01,498 --> 00:04:04,467 Of course. Then it's unanimous. 17 00:04:04,568 --> 00:04:07,298 Jeff has to be off playing traveling man some of the time. 18 00:04:07,404 --> 00:04:10,373 I've loved this shack ever since I can remember. 19 00:04:10,474 --> 00:04:13,204 Well,just sign the lease. Right here. 20 00:04:13,310 --> 00:04:16,802 Appreciate it, Blake. Just for a while. Krystle, thanks. 21 00:04:16,914 --> 00:04:19,747 Fallon, you know we'd love you to stay with us. 22 00:04:33,530 --> 00:04:33,631 I've gotta get going. I gotta meet Ed and fix that damn winch again. 23 00:04:33,666 --> 00:04:39,001 I've gotta get going. I gotta meet Ed and fix that damn winch again. 24 00:04:39,103 --> 00:04:42,197 I ran into his wife yesterday at the market. 25 00:04:42,306 --> 00:04:44,866 You did? Mmhmm. 26 00:04:44,975 --> 00:04:48,809 She told me about that fight that you had with him over Steven Carrington. 27 00:04:48,912 --> 00:04:51,278 Didn't I mention that? 28 00:04:51,382 --> 00:04:53,316 No. 29 00:04:53,417 --> 00:04:55,385 She told me something else you didn't mention. 30 00:04:55,486 --> 00:04:56,783 What? 31 00:04:56,887 --> 00:04:58,878 Steven Carrington's gay. 32 00:04:58,989 --> 00:05:01,321 She say that? 33 00:05:01,425 --> 00:05:03,723 No. Fruit. 34 00:05:03,827 --> 00:05:06,352 I think she said he's... a fruit. 35 00:05:09,033 --> 00:05:11,797 Well, that sounds like Nell and Ed. 36 00:05:12,903 --> 00:05:15,133 That sort of talk disgusts me. 37 00:05:15,239 --> 00:05:17,707 People have a right to be what they want to be. 38 00:05:19,009 --> 00:05:21,170 Honey... 39 00:05:21,278 --> 00:05:23,803 I tried to explain that to him. 40 00:05:31,355 --> 00:05:33,880 You sure it's okay if I bring him over this afternoon? 41 00:05:33,991 --> 00:05:36,050 Sure I'm sure. What's his name? Christopher. 42 00:05:43,734 --> 00:05:45,827 I don't know. I, um I might take the bus. 43 00:05:45,936 --> 00:05:48,336 You know, energy crisis, all that. 44 00:05:49,373 --> 00:05:52,570 Go make oil. As much as I can. 45 00:06:24,641 --> 00:06:27,940 See you tonight? Maybe take in a movie after dinner? 46 00:06:28,045 --> 00:06:31,913 Oh, I hate plans,Jeff. I also hate Daddy's projection room. 47 00:06:32,015 --> 00:06:34,848 Well, what I had in mind is we could, uh... 48 00:06:34,952 --> 00:06:38,046 take a drive into town, go to a theater and... 49 00:06:38,155 --> 00:06:40,055 maybe neck in the balcony. 50 00:06:43,360 --> 00:06:46,193 Well, why didn't you say so? 51 00:06:52,069 --> 00:06:54,765 We'll see, okay? 52 00:06:56,607 --> 00:06:58,507 Michael. 53 00:06:58,609 --> 00:07:00,577 Thanks. 54 00:07:01,945 --> 00:07:03,845 What's the money for? 55 00:07:03,947 --> 00:07:05,847 The work you did to my car. 56 00:07:05,949 --> 00:07:08,042 Took me 20 minutes. 57 00:07:08,152 --> 00:07:10,552 Well, you didn't have to do it at all. 58 00:07:10,654 --> 00:07:14,681 I know. But the Carringtons give me just about everything I need. 59 00:07:37,147 --> 00:07:39,308 [ Engine Starts ] 60 00:08:15,919 --> 00:08:17,819 Get out. 61 00:08:26,363 --> 00:08:29,093 Want to walk? No. 62 00:08:29,199 --> 00:08:30,689 I do. 63 00:08:54,825 --> 00:08:58,556 So, how is he your groom? 64 00:08:58,662 --> 00:09:02,257 Ravishingly handsome, in case you haven't noticed. 65 00:09:02,366 --> 00:09:04,561 That's with the lights on. 66 00:09:05,903 --> 00:09:08,235 He's very gentle. 67 00:09:08,338 --> 00:09:12,434 Just the way you like it about once every two months. 68 00:09:12,542 --> 00:09:14,476 You know what I'd like to do? 69 00:09:14,578 --> 00:09:16,876 Kick you where it really hurts. 70 00:09:24,454 --> 00:09:27,048 Hey. Come on. 71 00:09:27,157 --> 00:09:29,557 I think I'm entitled to a few minutes with you. 72 00:09:29,660 --> 00:09:33,653 Entitled? You're entitled to that dumb uniform... 73 00:09:33,764 --> 00:09:36,733 and whatever my father pays you to drive. 74 00:09:36,833 --> 00:09:38,801 Well, I used to be entitled 75 00:09:38,902 --> 00:09:41,735 That's right. You said it. Past tense. 76 00:09:41,838 --> 00:09:45,797 You tell that to those football jocks your father pays too? 77 00:09:45,909 --> 00:09:50,346 What'd you do? Take out an ad in the locker room rag sheet? No more ""entitled''? 78 00:09:52,082 --> 00:09:54,744 You want trouble, friend, you're sure as hell gonna get it. 79 00:09:54,851 --> 00:09:58,287 What I want is you, Fallon. 80 00:09:59,856 --> 00:10:01,756 You missed me? 81 00:10:04,628 --> 00:10:06,528 You'd be surprised how much. 82 00:10:07,831 --> 00:10:09,799 Spare me. 83 00:10:11,001 --> 00:10:13,162 When I was a little kid, we were pretty poor. 84 00:10:13,270 --> 00:10:18,936 And when my mother used to ask me, ""How much do you love me?'' 85 00:10:19,042 --> 00:10:21,203 I'd say, ""A million dollars.'' 86 00:10:22,679 --> 00:10:25,614 When she had to go to my grandmother's back east... 87 00:10:25,716 --> 00:10:30,119 and she'd come home, and she'd ask, ""How much did you miss me?'' 88 00:10:30,220 --> 00:10:32,814 I'd say, ""A million dollars.'' 89 00:10:35,726 --> 00:10:38,058 That's how much I've missed you. 90 00:10:39,296 --> 00:10:41,264 I am married. 91 00:10:42,466 --> 00:10:44,627 So is half the world. 92 00:10:45,669 --> 00:10:48,263 I don't intend to cheat on him. 93 00:10:50,273 --> 00:10:52,241 Yet. 94 00:11:04,121 --> 00:11:06,248 Why'd you marry him? 95 00:11:06,356 --> 00:11:08,586 That's my business. 96 00:11:08,692 --> 00:11:10,592 He's a jerk, and you know it. 97 00:11:10,694 --> 00:11:13,822 Offering me bucks a tip. 98 00:11:13,930 --> 00:11:18,594 That's the world he comes from. The world I come from. 99 00:11:18,702 --> 00:11:20,602 We're generous to servants. 100 00:11:20,704 --> 00:11:23,605 Well, your father seems to have different ideas about me. 101 00:11:23,707 --> 00:11:26,505 I got a raise. 102 00:11:26,610 --> 00:11:30,171 He says I'll be out of this dumb uniform in a while. 103 00:11:31,948 --> 00:11:34,348 Why did you marry him, Fallon? 104 00:11:34,451 --> 00:11:36,351 Honest answer. 105 00:11:36,453 --> 00:11:40,321 Well, for one thing, I want to own 106 00:11:40,424 --> 00:11:42,551 run ColbyCo Oil. 107 00:11:42,659 --> 00:11:44,627 Honest enough for you? 108 00:11:46,930 --> 00:11:51,299 Then you swiped the orchid out of the wrong hothouse. 109 00:11:51,401 --> 00:11:53,665 Cecil Colby. 110 00:11:53,770 --> 00:11:56,204 You sure had a chance to make it with him. 111 00:11:56,306 --> 00:11:59,742 You think you know a lot, don't you? 112 00:11:59,843 --> 00:12:03,779 Are you gonna take me back to town, or do I drive that hearse myself? 113 00:12:05,182 --> 00:12:07,150 My pleasure. 114 00:12:22,265 --> 00:12:26,702 I just found a note from an obviously beautiful woman on my bed. 115 00:12:26,803 --> 00:12:28,703 Hmm. The woman or the note? 116 00:12:28,805 --> 00:12:30,705 Sad to say the note. 117 00:12:30,807 --> 00:12:34,504 Pretty sexy stuff too. Said ""Meet me in the kitchen. Urgent.'' 118 00:12:34,611 --> 00:12:36,704 Oh. Well... 119 00:12:36,813 --> 00:12:38,747 here we are. 120 00:12:38,849 --> 00:12:42,046 I don't understand. Where is everybody? Where's the staff? 121 00:12:42,152 --> 00:12:44,313 Sent them packing. Gave them the day off. 122 00:12:44,421 --> 00:12:46,651 Do you mean that we're alone? 123 00:12:48,125 --> 00:12:50,787 Well, I am the mistress of the house. 124 00:12:50,894 --> 00:12:52,794 That's what the man said. Didn't he? 125 00:12:52,896 --> 00:12:54,420 Mmhmm. 126 00:12:55,632 --> 00:12:57,998 So, how would he like his Spanish omelet? 127 00:12:58,101 --> 00:13:00,069 Very Spanish. 128 00:13:00,170 --> 00:13:02,070 Hmm. Lots and lots of hot stuff? 129 00:13:02,172 --> 00:13:05,869 Oh, yes. Lots and lots of hot stuff. 130 00:13:08,011 --> 00:13:11,947 Mrs. Carrington, I love you. 131 00:13:12,048 --> 00:13:14,016 And I love you. 132 00:13:17,554 --> 00:13:20,022 Especially Especially what? 133 00:13:21,424 --> 00:13:23,858 On a day like today. 134 00:13:23,960 --> 00:13:28,260 When those lines up there don't look quite so tight. 135 00:13:28,365 --> 00:13:30,697 When you can yell out to the rest of the world... 136 00:13:30,800 --> 00:13:33,291 ""Hey, I'm taking the day off, and I'm gonna be with my wife.'' 137 00:13:33,403 --> 00:13:35,462 I feel so relaxed when I'm with you. 138 00:13:35,572 --> 00:13:38,905 Oh, and I'm happy just to see you that way. 139 00:13:39,009 --> 00:13:42,001 Like I'm happy I've got everything I've ever dreamed of. 140 00:13:43,280 --> 00:13:45,339 Ah. Back to work. 141 00:13:47,384 --> 00:13:49,909 And then, I'd like to talk. 142 00:13:50,020 --> 00:13:51,988 About what? 143 00:13:53,757 --> 00:13:55,884 Well, about us. 144 00:13:57,561 --> 00:14:01,861 I love being with you, and I want to be with you more 145 00:14:01,965 --> 00:14:04,058 be more involved in your life... 146 00:14:04,167 --> 00:14:06,362 in your work. 147 00:14:06,469 --> 00:14:10,462 I used to be a pretty good secretary. I helped whenever I could. 148 00:14:10,574 --> 00:14:13,270 I'd like to help again. 149 00:14:14,844 --> 00:14:17,813 [ Sighs ] Guess I've talked. End of speech. 150 00:14:17,914 --> 00:14:20,474 I think that might be arranged. 151 00:14:21,918 --> 00:14:25,183 You know, there's something that I want from you too. 152 00:14:25,288 --> 00:14:27,222 Just as seriously. 153 00:14:28,258 --> 00:14:30,226 I want a child by you. 154 00:14:32,195 --> 00:14:35,631 And soon. Very soon. 155 00:14:35,732 --> 00:14:37,893 Because, you know... 156 00:14:38,001 --> 00:14:40,799 neither one of us is getting any younger. 157 00:14:45,909 --> 00:14:48,537 And I want to give you a child. 158 00:14:48,645 --> 00:14:52,376 But do you suppose we could just hang in there until after the Spanish omelet? 159 00:14:52,482 --> 00:14:54,450 Mmmmm. 160 00:15:09,065 --> 00:15:12,660 [Jennifer ] Ooh. It's getting on. Mr. Colby's going to be wondering. 161 00:15:13,703 --> 00:15:15,671 Oh, well. 162 00:15:17,707 --> 00:15:19,607 [ Chuckles ] 163 00:15:19,709 --> 00:15:21,870 Well, back to the office. 164 00:15:21,978 --> 00:15:25,209 [ Imitates British Accent ] Whatever 'appened, luv, to the twohour lunch? 165 00:15:25,315 --> 00:15:28,614 [ Giggles ] No offense, Michael. 166 00:15:28,718 --> 00:15:31,118 I mean, I'd love the next dance, love. 167 00:15:31,221 --> 00:15:35,089 I mean, you are Baryshnikov with just the right dash of Nureyev... 168 00:15:35,191 --> 00:15:39,457 and we will pasdedeux it again, love soon. 169 00:15:39,562 --> 00:15:44,124 But as for lunch at the dungeon, I'm lucky if I can squeeze out an hour and a bit. 170 00:15:44,234 --> 00:15:47,203 Mmm. Take a letter. 171 00:15:47,304 --> 00:15:49,864 Michael wants to talk to your boss about this. 172 00:15:49,973 --> 00:15:52,567 Cecil Colby? Mmm. 173 00:15:52,676 --> 00:15:56,009 Half the time his cook slips a sandwich into his attache case. 174 00:15:56,112 --> 00:15:58,137 Peanut butter. Do you believe it? 175 00:15:58,248 --> 00:16:01,479 [ Imitates British Accent ] I've hopped out for a ham and swiss for Carrington. 176 00:16:01,584 --> 00:16:04,883 [ Giggles ] Maybe that... 177 00:16:04,988 --> 00:16:07,013 as they say... 178 00:16:07,123 --> 00:16:09,023 is how the rich get richer. 179 00:16:09,125 --> 00:16:11,389 Oh. That's the bloody truth. 180 00:16:11,494 --> 00:16:14,463 Cheap lunches, $3 5 Christmas presents. 181 00:16:14,564 --> 00:16:16,464 I priced mine. 182 00:16:16,566 --> 00:16:19,626 That's about 1 2 bleeding pounds. 183 00:16:19,736 --> 00:16:25,641 Oh, yes. They do have their ways, these giants like Colby and Carrington. 184 00:16:25,742 --> 00:16:29,337 Washing the caviar grains from each other's hands... 185 00:16:29,446 --> 00:16:31,437 bailing one another out. 186 00:16:38,621 --> 00:16:40,646 You were saying? Mmm. 187 00:16:40,757 --> 00:16:43,157 How I'd better split. 188 00:16:43,259 --> 00:16:46,285 About bailing each other out. 189 00:16:50,033 --> 00:16:51,933 Colby. 190 00:16:52,035 --> 00:16:54,367 Carrington. Well, it's no big deal. 191 00:16:54,471 --> 00:16:57,963 It happens all the time, one fashion or another. 192 00:16:58,074 --> 00:17:01,202 Well, what happened here? Mmm. 193 00:17:02,412 --> 00:17:04,573 It's confidential. 194 00:17:04,681 --> 00:17:06,649 Mmm. 195 00:17:06,750 --> 00:17:08,718 That's the best kind. 196 00:17:12,222 --> 00:17:14,122 [ Chuckles ] 197 00:17:14,224 --> 00:17:16,988 Are you with the S.E.C.? No. 198 00:17:17,093 --> 00:17:22,053 That tabloid. Who did what to whom and breathlessly continued on page eight. 199 00:17:23,333 --> 00:17:27,770 Hmm? I... am with you,Jennifer. 200 00:17:27,871 --> 00:17:29,771 And I like you. 201 00:17:29,873 --> 00:17:31,864 I like your face. [ Laughing ] Ooh. 202 00:17:31,975 --> 00:17:34,466 I like your body. 203 00:17:34,577 --> 00:17:37,375 I like the way you talk. 204 00:17:37,480 --> 00:17:41,041 And not in that particular order. 205 00:17:42,152 --> 00:17:44,177 Michael... 206 00:17:44,287 --> 00:17:46,312 is this between us? 207 00:17:46,423 --> 00:17:49,324 I mean, strictly? On my mother's grave. 208 00:17:49,426 --> 00:17:52,486 Coo! Did the poor soul die this week? 209 00:17:52,595 --> 00:17:57,328 You telephoned her in Los Angeles from my office Wednesday. 210 00:17:57,434 --> 00:17:59,402 Freebies. 211 00:17:59,502 --> 00:18:02,528 That, uh Hmm? 212 00:18:02,639 --> 00:18:05,540 Was my stepmother. Ah. 213 00:18:05,642 --> 00:18:07,610 My mom... 214 00:18:08,812 --> 00:18:11,110 died at childbirth. Oh. 215 00:18:12,715 --> 00:18:14,842 So... 216 00:18:14,951 --> 00:18:17,545 what happened? 217 00:18:21,424 --> 00:18:23,324 Well... 218 00:18:23,426 --> 00:18:27,692 enter one day Ms. Fallon Carrington... 219 00:18:27,797 --> 00:18:30,595 now Mrs. Fallon Colby... 220 00:18:30,700 --> 00:18:33,464 wife of the young MasterJeffrey. 221 00:18:34,504 --> 00:18:36,529 Are you with me so far? 222 00:18:37,574 --> 00:18:39,542 All the way. 223 00:18:42,178 --> 00:18:44,146 Come on in, Chris. 224 00:18:46,883 --> 00:18:48,874 It's Mom. She made some cookies for us. 225 00:18:48,985 --> 00:18:51,385 We're supposed to pig out on them. Oh, where is she? 226 00:18:51,488 --> 00:18:53,752 She went to visit a friend. 227 00:18:53,857 --> 00:18:56,690 Dig chocolate milk? Mmhmm. 228 00:18:56,793 --> 00:19:00,854 She's sure pretty. I'll tell her she's got an admirer. 229 00:19:04,100 --> 00:19:06,034 Have a cookie. Great. 230 00:19:06,135 --> 00:19:08,126 What scenes do you want to rehearse? 231 00:19:08,238 --> 00:19:11,674 Well, I kind of think we should go through all of them. Okay. 232 00:19:14,010 --> 00:19:16,103 [ Claudia Sighs ] Matthew's fine. 233 00:19:20,416 --> 00:19:24,682 I think we're beginning to make it work between the two of us. 234 00:19:24,787 --> 00:19:26,755 It's slow, but, um... 235 00:19:28,725 --> 00:19:30,693 I think we're getting there. 236 00:19:35,198 --> 00:19:38,258 Anything else you want to tell me about him and you? 237 00:19:47,911 --> 00:19:50,607 You can say it. I'm not asking for pictures. 238 00:19:55,785 --> 00:19:57,685 Sex. 239 00:19:57,787 --> 00:19:59,516 That wasn't so hard. 240 00:20:03,560 --> 00:20:06,256 It's getting better. 241 00:20:10,567 --> 00:20:13,536 And it's happening more often. 242 00:20:13,636 --> 00:20:16,434 But that's not what you wanted to talk about. 243 00:20:16,539 --> 00:20:20,270 Look, that light's really bothering my eyes. Could you do something? 244 00:20:34,123 --> 00:20:36,250 Thank you. 245 00:20:41,831 --> 00:20:44,823 I've begun to worry about myself in the past few days. 246 00:20:44,934 --> 00:20:46,561 Why? 247 00:20:50,607 --> 00:20:52,507 It goes back. 248 00:20:54,010 --> 00:20:55,978 Go back. 249 00:21:01,751 --> 00:21:03,685 I don't want to, Dr.Jordan. 250 00:21:03,786 --> 00:21:06,220 Suits me. 251 00:21:06,322 --> 00:21:09,450 As long as the meter's running. I'm just in this for the money. 252 00:21:10,860 --> 00:21:12,760 Liar. 253 00:21:17,533 --> 00:21:20,593 We talked about it before. 254 00:21:25,208 --> 00:21:28,735 How I used to think when I was in the hospital that Matthew was... 255 00:21:30,146 --> 00:21:32,740 probably with other women. 256 00:21:34,484 --> 00:21:38,352 And how I used to lie in my room and, um... 257 00:21:39,889 --> 00:21:42,722 sometimes at night I'd think about it, and I'd be 258 00:21:46,562 --> 00:21:48,530 Angry? 259 00:21:51,501 --> 00:21:53,469 Very. 260 00:21:56,339 --> 00:22:00,708 But in my heart, I always knew that it was, um... 261 00:22:02,211 --> 00:22:04,179 just a need. 262 00:22:06,249 --> 00:22:08,217 Matthew's need. 263 00:22:10,219 --> 00:22:13,518 So I became less sad, and, um... 264 00:22:13,623 --> 00:22:16,592 more and more, they became 265 00:22:16,693 --> 00:22:19,321 these women 266 00:22:19,429 --> 00:22:21,590 my husband's faceless needs. 267 00:22:24,067 --> 00:22:26,467 They were faceless to me. 268 00:22:26,569 --> 00:22:30,699 Then one night last week, I had a terrible feeling I was meeting one of them. 269 00:22:34,043 --> 00:22:35,943 Where? 270 00:22:36,045 --> 00:22:37,945 The butcher's? The baker's? 271 00:22:38,047 --> 00:22:39,947 Outside of Lucy Sorella's brothel? 272 00:22:40,049 --> 00:22:43,815 I'm sorry. I didn't realize this was supposed to be funny. 273 00:22:46,055 --> 00:22:48,319 What's not funny is when you won't let it out. 274 00:22:50,259 --> 00:22:53,524 You've got something to talk about. Talk. 275 00:22:56,532 --> 00:23:00,628 It was at a dinner party. She was the hostess. 276 00:23:00,737 --> 00:23:02,762 Recently married 277 00:23:02,872 --> 00:23:04,999 to a man Matthew used to work for. 278 00:23:08,177 --> 00:23:11,203 Very beautiful. Beautiful eyes. 279 00:23:13,850 --> 00:23:16,444 Except when they looked at mine, they looked away. 280 00:23:28,331 --> 00:23:28,431 ""They call me Katharine that do talk of me.'' 281 00:23:28,466 --> 00:23:31,628 ""They call me Katharine that do talk of me.'' 282 00:23:31,734 --> 00:23:35,329 You lie, in faith, for you are plain Kate... 283 00:23:35,438 --> 00:23:37,372 and bonny Kate... 284 00:23:37,473 --> 00:23:40,772 and bonny Kate, the prettiest Kate in Christendom. 285 00:23:42,011 --> 00:23:45,105 And therefore, Kate, take this of me... 286 00:23:45,214 --> 00:23:47,546 Kate of my constellation. 287 00:23:47,650 --> 00:23:50,244 That's consolation. Is it? 288 00:23:50,353 --> 00:23:52,287 Oh, yeah. 289 00:23:52,388 --> 00:23:55,016 Who cares? We have been at it pretty long. 290 00:23:55,124 --> 00:23:58,787 Would you like to listen to some records? Supertramp? 291 00:23:58,895 --> 00:24:00,829 Boring. Supertramp? 292 00:24:01,998 --> 00:24:04,125 This afternoon at least. 293 00:24:17,146 --> 00:24:19,979 I think it's time for some more cookies. 294 00:24:21,984 --> 00:24:24,714 Chris, what are you doing? I like you. 295 00:24:24,821 --> 00:24:27,016 You like me, right? 296 00:24:27,123 --> 00:24:29,318 No. Please, Chris. 297 00:24:30,793 --> 00:24:32,727 Chris! I said no. 298 00:24:32,829 --> 00:24:34,888 Lindsay, it's okay. 299 00:24:37,633 --> 00:24:39,965 I said no! 300 00:24:40,069 --> 00:24:44,165 Get out.Just leave. Get out of here. 301 00:24:44,273 --> 00:24:46,241 Leave. 302 00:24:49,111 --> 00:24:51,978 Boy, you're as crazy as your mother. 303 00:24:52,081 --> 00:24:54,049 Get out! 304 00:26:04,086 --> 00:26:07,283 Ooh, that was nice, Carrington. 305 00:26:07,423 --> 00:26:10,654 You want to do that again? 306 00:26:10,760 --> 00:26:13,558 Come on. Why don't you leave him alone? Oh, I don't wanna hurt him. 307 00:26:13,663 --> 00:26:16,791 I just want to see if he could fly off of the top of that rig. 308 00:26:42,158 --> 00:26:44,126 Steven. 309 00:26:46,595 --> 00:26:48,495 Walter and I, uh 310 00:26:48,597 --> 00:26:51,896 We like the work you've been doing. 311 00:26:52,001 --> 00:26:54,663 Thanks. Guess I should've mentioned it. 312 00:26:54,770 --> 00:26:59,264 Been so damn busy and things going on around here. 313 00:26:59,375 --> 00:27:01,775 Yeah, I know. 314 00:27:03,946 --> 00:27:07,245 Listen, if, uh if you don't have any other plans, uh 315 00:27:09,085 --> 00:27:10,985 Well, uh... 316 00:27:11,087 --> 00:27:13,715 we'd like to have you out to the house tonight for dinner. 317 00:27:13,823 --> 00:27:16,792 What is this, Blaisdel? Be kind to a faggot week? 318 00:27:20,763 --> 00:27:22,731 Forget it. 319 00:27:25,234 --> 00:27:27,202 Matthew. 320 00:27:30,873 --> 00:27:34,741 I'm sorry. I'll be there. And thanks. 321 00:27:34,844 --> 00:27:37,244 Tell your wife that I I look forward to seeing her again. 322 00:27:37,346 --> 00:27:39,177 We had a very nice talk last time. 323 00:27:41,617 --> 00:27:43,812 Yeah. She told me about it. The hospital. 324 00:27:43,919 --> 00:27:45,910 How you understood. And I appreciate that. 325 00:27:46,022 --> 00:27:49,480 Well, it was a pretty good evening all the way around. 326 00:27:49,592 --> 00:27:53,119 You know, I was especially proud of Krystle the way she handled things. 327 00:27:53,229 --> 00:27:56,198 Her first big Carrington social event. 328 00:27:58,701 --> 00:28:02,102 Yeah. She did fine. 329 00:28:05,474 --> 00:28:08,910 Well, we eat around 6:30. 330 00:28:38,908 --> 00:28:41,206 Lindsay. 331 00:28:41,310 --> 00:28:43,972 Lindsay. 332 00:28:47,216 --> 00:28:51,312 It's Claudia. She sounds a little upset, and I thought you'd better talk to her. 333 00:28:54,657 --> 00:28:57,217 Claudia? Matthew. 334 00:28:57,326 --> 00:29:00,727 I don't know what's happening. Lindsay's gone, and so is the car. 335 00:29:00,830 --> 00:29:02,730 Well,just take it easy. 336 00:29:02,832 --> 00:29:06,029 Uh, I'm on my way home right now. 337 00:29:06,135 --> 00:29:08,103 I'm leaving right now. 338 00:29:09,205 --> 00:29:11,173 It's Lindsay. She's gone. 339 00:29:32,695 --> 00:29:34,754 Mr. Carrington, I don't mean to bother you. 340 00:29:34,864 --> 00:29:37,094 That's quite all right. What is it? 341 00:29:39,835 --> 00:29:41,894 It's about Fallon. 342 00:29:42,004 --> 00:29:45,235 What about Fallon? There hasn't been an accident? She's all right? 343 00:29:45,341 --> 00:29:48,777 No, sir. No accident. 344 00:29:48,878 --> 00:29:52,245 Well, then, what is it? What did you want to talk to me about? 345 00:29:52,348 --> 00:29:54,782 Sir, I 346 00:29:54,884 --> 00:29:56,909 I know how important Fallon is to you. 347 00:29:57,019 --> 00:29:59,749 Yes, yes. 348 00:29:59,855 --> 00:30:01,846 Well, I I don't know how to say this. 349 00:30:01,957 --> 00:30:03,948 You don't know how to say what, Michael? 350 00:30:06,929 --> 00:30:09,489 It's about Cecil Colby. 351 00:30:09,598 --> 00:30:12,728 He's been using his money to keep you going. 352 00:30:14,270 --> 00:30:16,170 And? 353 00:30:18,974 --> 00:30:21,306 There was a deal made. 354 00:30:21,410 --> 00:30:24,902 A deal? What kind of a deal? What are you talking about? 355 00:30:25,014 --> 00:30:26,914 Maybe I've said enough. 356 00:30:27,016 --> 00:30:29,109 No, now wait a minute. 357 00:30:29,218 --> 00:30:31,186 What deal? 358 00:30:35,624 --> 00:30:40,118 Fallon agreed to marry Cecil Colby's nephew Jeff. 359 00:30:40,229 --> 00:30:44,063 In exchange, Colby would bail you out financially. 360 00:30:47,603 --> 00:30:49,503 You're lying. 361 00:30:55,644 --> 00:30:57,578 Yes, sir. 362 00:30:57,680 --> 00:31:00,080 If that's what you want to believe. 363 00:31:03,552 --> 00:31:05,713 And how did you find out about this? 364 00:31:05,821 --> 00:31:09,723 I can't say, Mr. Carrington... 365 00:31:09,825 --> 00:31:11,759 but I thought you should know. 366 00:31:40,756 --> 00:31:42,690 She's right here, Claudia. 367 00:31:42,791 --> 00:31:44,759 Yeah. She's all right. She's all right. 368 00:31:44,860 --> 00:31:47,852 How else is she gonna be when she's with her Uncle Walter? 369 00:31:50,199 --> 00:31:52,167 All right. 370 00:31:55,537 --> 00:31:59,098 Mom and Dad are on their way over here. 371 00:31:59,208 --> 00:32:02,075 Now, you know what I would do if I were them? 372 00:32:03,646 --> 00:32:06,206 The minute I saw you, I'd 373 00:32:06,315 --> 00:32:09,011 Well, I'd grab and hug you and kiss you. 374 00:32:09,118 --> 00:32:11,211 And then I'd give you one he 375 00:32:13,422 --> 00:32:15,617 I'd give you one good thrashin'. 376 00:32:17,426 --> 00:32:21,419 You're too young to drive. You're only 1 4, going on eight. 377 00:32:21,530 --> 00:32:23,430 You taught me. 378 00:32:23,532 --> 00:32:26,057 Well, maybe that was my mistake. 379 00:32:27,169 --> 00:32:29,535 Then there was that bull about your... 380 00:32:29,638 --> 00:32:31,606 ""Can I inherit what my mom had?'' 381 00:32:31,707 --> 00:32:34,175 No. You got hemophilia? 382 00:32:36,445 --> 00:32:39,676 No. I've seen you cut and scrape yourself a hundred times. 383 00:32:39,782 --> 00:32:41,716 Now you can inherit hemophilia... 384 00:32:41,817 --> 00:32:43,717 but you can't inherit a nervous breakdown. 385 00:32:43,819 --> 00:32:47,687 That's what your mother had. And I say ""had'' because she's recovering now. 386 00:32:49,391 --> 00:32:51,359 I just think you ought to... 387 00:32:52,461 --> 00:32:54,554 talk these things over with your mom. 388 00:32:57,266 --> 00:32:59,166 Oh... 389 00:32:59,268 --> 00:33:02,032 I can't talk to her. 390 00:33:02,137 --> 00:33:04,537 She wouldn't understand. 391 00:33:07,509 --> 00:33:09,409 Try her. 392 00:33:16,952 --> 00:33:19,977 Now I gotta go try to find some oil. 393 00:33:51,019 --> 00:33:54,546 Are you all right? Huh? Lindsay. 394 00:33:54,656 --> 00:33:58,422 What happened? Something must have happened to make you do something like this. 395 00:34:01,964 --> 00:34:04,296 I don't want to talk about it. 396 00:34:04,433 --> 00:34:07,266 Hey, Lindsay. 397 00:34:07,369 --> 00:34:11,601 Did you know that you worried me and your mother half to death? 398 00:34:11,707 --> 00:34:13,607 Did you know that? 399 00:34:13,709 --> 00:34:17,270 Now, you want to talk about it now, or you want to talk about it later? 400 00:34:19,882 --> 00:34:21,850 Later, please. 401 00:34:22,885 --> 00:34:24,819 Okay. 402 00:34:24,920 --> 00:34:26,820 All right. 403 00:34:28,557 --> 00:34:30,525 [ Door Opens ] 404 00:34:33,595 --> 00:34:37,691 You go home and get yourself some hot milk, okay? [ Car Door Opens ] 405 00:34:37,800 --> 00:34:41,463 [ Alarm Buzzing ] All right. It's all right. 406 00:34:41,570 --> 00:34:43,470 [ Door Closes ] [ Buzzing Stops ] 407 00:34:43,572 --> 00:34:46,632 It's okay. Go ahead. [ Engine Starts ] 408 00:35:12,468 --> 00:35:15,562 Christopher? At the house? 409 00:35:15,671 --> 00:35:17,639 Yeah. 410 00:35:18,874 --> 00:35:21,240 He try to do things with you? 411 00:35:21,343 --> 00:35:24,107 How did you know that? 412 00:35:24,213 --> 00:35:28,582 I'm a mother. All mothers are geniuses, among other things, right? 413 00:35:31,987 --> 00:35:33,955 Anything else? 414 00:35:39,761 --> 00:35:41,956 He said something, didn't he? About me? 415 00:35:44,900 --> 00:35:47,425 Something like... 416 00:35:47,536 --> 00:35:51,199 ""You're all mixedup, kind of crazy like your mother''? 417 00:35:52,808 --> 00:35:55,208 Maybe something even heavier, huh? Lindsay? 418 00:35:55,310 --> 00:35:57,744 Yes. 419 00:35:57,846 --> 00:35:59,814 And I hate him for it. 420 00:36:03,519 --> 00:36:06,352 You hate me too a little, don't you, for making it happen, huh? 421 00:36:06,455 --> 00:36:09,049 No. I hate him. 422 00:36:09,157 --> 00:36:11,216 He's the stupidest kid I ever met. 423 00:36:13,428 --> 00:36:16,090 He's a young man, Lindsay. 424 00:36:16,198 --> 00:36:18,098 He's not a kid. 425 00:36:20,469 --> 00:36:22,437 You're a young woman. 426 00:36:26,408 --> 00:36:29,844 There are men who respect women. 427 00:36:31,213 --> 00:36:33,181 There are men who don't. 428 00:36:34,283 --> 00:36:38,014 There are... men who... 429 00:36:38,120 --> 00:36:41,647 try and hurt you if if you reject them. 430 00:36:43,625 --> 00:36:45,616 Others will understand. 431 00:36:49,264 --> 00:36:52,927 Someday,you're gonna find that special somebody. 432 00:36:55,971 --> 00:36:58,701 And when you do... 433 00:36:58,807 --> 00:37:01,867 you'll see that it can be very beautiful when it happens. 434 00:37:13,555 --> 00:37:16,046 Was that the way it was with you and Daddy? 435 00:37:18,994 --> 00:37:21,554 Yes. 436 00:37:21,663 --> 00:37:23,654 It was. 437 00:37:40,015 --> 00:37:42,745 My birthday's in June too. The seventh. 438 00:37:42,851 --> 00:37:44,785 We're both Geminis. Yeah. 439 00:37:44,886 --> 00:37:46,786 How about that? 440 00:37:46,888 --> 00:37:48,913 Well, you two don't look like twins to me. 441 00:37:49,024 --> 00:37:51,584 Daddy, that was awful. Okay. 442 00:37:51,693 --> 00:37:56,562 Here it is. Meat loaf a la ""I didn't know we were having company until too late.'' 443 00:37:56,665 --> 00:37:59,190 Well, it looks good, honey. 444 00:37:59,301 --> 00:38:01,929 Steven. 445 00:38:02,037 --> 00:38:03,937 Mmm. Looks great. Thanks. 446 00:38:04,039 --> 00:38:06,337 She puts in special herbs. 447 00:38:08,744 --> 00:38:10,939 Does your wife ever make meat loaf for you? 448 00:38:15,050 --> 00:38:16,711 Uh, I'm not married. 449 00:38:16,818 --> 00:38:18,718 Oh, you're not. 450 00:38:18,820 --> 00:38:21,118 I just thought that she was out of town or something. 451 00:38:23,725 --> 00:38:25,659 Are you engaged? 452 00:38:25,761 --> 00:38:29,356 Lindsay, that's, uh That's not a very nice question to ask somebody... 453 00:38:29,464 --> 00:38:31,364 and it's not very proper. 454 00:38:32,734 --> 00:38:34,463 Why not? 455 00:38:39,841 --> 00:38:42,366 Nope. I'm not engaged either. 456 00:38:52,654 --> 00:38:55,487 [ Steven ] Bicycling in Central Park on Sunday afternoon. 457 00:38:57,225 --> 00:39:00,058 Riding the Staten Island Ferry at twilight... 458 00:39:00,162 --> 00:39:03,757 with that incredible skyline made to orderjust for you. 459 00:39:05,467 --> 00:39:08,163 And the plays Oh. 460 00:39:08,270 --> 00:39:10,397 The theater. 461 00:39:10,505 --> 00:39:13,963 You have your choice of at least 7 0 plays five nights a week... 462 00:39:14,076 --> 00:39:16,408 including two matinees. 463 00:39:16,511 --> 00:39:19,105 Broadway, off Broadway... 464 00:39:19,214 --> 00:39:21,114 off off. 465 00:39:21,216 --> 00:39:24,185 That's where I'm going first off. New York. 466 00:39:25,320 --> 00:39:28,414 Well, what happened to, uh, New Orleans? 467 00:39:28,523 --> 00:39:30,423 Mardi Gras can wait. 468 00:39:30,525 --> 00:39:33,221 I've got this thing about parades. Dumb. 469 00:39:33,328 --> 00:39:36,354 I figure if I can save up half my allowance for... 470 00:39:36,465 --> 00:39:40,799 three years, I'll be able to just get on a plane and take off. 471 00:39:42,170 --> 00:39:45,162 Well, the way I compute it is that, uh... 472 00:39:45,273 --> 00:39:48,436 you'll probably get as far as somewhere over Kansas. 473 00:39:50,078 --> 00:39:55,141 My father straight ""A'' student, geologist and engineer. 474 00:39:55,250 --> 00:39:57,582 But he's right. I am rotten in math. 475 00:39:57,686 --> 00:40:00,280 Well, speaking of math... 476 00:40:00,388 --> 00:40:04,586 what do you say we head upstairs and jump on that exam you've got coming up? 477 00:40:04,693 --> 00:40:07,787 Yeah. I need all the help I can get. 478 00:40:08,830 --> 00:40:11,264 Good night, Mom. Study hard. 479 00:40:14,302 --> 00:40:17,430 It was really nice meeting you, Steven. Hope you drop by again soon. 480 00:40:17,539 --> 00:40:20,167 I will. 481 00:40:20,275 --> 00:40:22,800 Steven. 482 00:40:22,911 --> 00:40:24,970 I'll see you later. Okay. 483 00:40:35,090 --> 00:40:37,615 Would you like some more coffee? 484 00:40:37,726 --> 00:40:39,694 Uh, okay. 485 00:40:39,795 --> 00:40:41,763 I'll make some. 486 00:40:47,002 --> 00:40:49,527 I want to know why you did it. I want to know who told you. 487 00:40:49,638 --> 00:40:51,936 Which one of your spies? That's irrelevant. 488 00:40:52,040 --> 00:40:54,474 Irrelevant? Nothing's irrelevant in this house. 489 00:40:54,576 --> 00:40:57,773 It never has been. [ Blake ] Where are you going? 490 00:40:57,879 --> 00:41:00,279 Well, I think the two of you should be alone. 491 00:41:00,382 --> 00:41:05,046 No. You stay. You wanted to be a part of this family. Now be a part of it. 492 00:41:14,896 --> 00:41:18,491 All right. Now you've married Jeff. Do you at least love the boy? 493 00:41:21,503 --> 00:41:23,835 Why did you do it? 494 00:41:23,939 --> 00:41:26,965 What made you think I needed your pity, your concern? 495 00:41:27,075 --> 00:41:29,009 Have I ever needed it before? 496 00:41:29,110 --> 00:41:32,170 Answer that. I'll answer it for you. It's no. 497 00:41:32,280 --> 00:41:34,840 And you were going to help me... 498 00:41:34,950 --> 00:41:38,716 by agreeing to some unholy pact with Cecil Colby. 499 00:41:38,820 --> 00:41:41,812 What makes you think that I couldn't have done that myself if I wanted to? 500 00:41:41,923 --> 00:41:44,050 What makes you think that I haven't been able to... 501 00:41:44,159 --> 00:41:46,559 claw my own way up from setbacks before? 502 00:41:46,661 --> 00:41:49,027 I've gone to congressmen and kings... 503 00:41:49,130 --> 00:41:53,760 and dictators and mob bosses when I needed help, and I got it. 504 00:41:53,869 --> 00:41:58,135 And you were safely tucked off at schools and... 505 00:41:58,240 --> 00:42:01,141 on jets and in $200anight hotels... 506 00:42:01,243 --> 00:42:03,177 in Rio and Europe and the Caribbean... 507 00:42:03,278 --> 00:42:05,269 with your beachboys and soccer studs... 508 00:42:05,380 --> 00:42:07,280 and you name 'em, you found them. 509 00:42:07,382 --> 00:42:10,874 And I was here, without you, handling the problems 510 00:42:10,986 --> 00:42:12,886 clawing my way if I had to. 511 00:42:12,988 --> 00:42:14,922 And I did it without your damned help. 512 00:42:19,027 --> 00:42:22,292 All right. Tell me. Just tell me this. 513 00:42:22,397 --> 00:42:27,198 What are you going to do a year from now when I pull myself out of this and I will 514 00:42:27,302 --> 00:42:29,827 What are you going to do if I find myself in trouble again? 515 00:42:29,938 --> 00:42:32,031 Are you gonna sell yourself all over again? 516 00:42:32,140 --> 00:42:35,109 Blake, don't. She loves you. She's only trying to 517 00:42:35,210 --> 00:42:38,771 Stay the hell out of this. It's between my father and me. 518 00:42:38,880 --> 00:42:41,246 You apologize to my wife. 519 00:42:41,349 --> 00:42:43,249 I will not. Apologize to her. 520 00:42:43,351 --> 00:42:46,218 All right. Don't shut up, Krystle. Nobody shut up! 521 00:42:46,321 --> 00:42:48,755 All right. I sold myself. 522 00:42:48,857 --> 00:42:51,917 But let me tell you this. I'm ready to let the brass ring go. 523 00:42:52,027 --> 00:42:54,052 I have since the first night I put it on. 524 00:42:54,162 --> 00:42:57,427 No. You keep that on, and you stay married to that young man. 525 00:42:57,532 --> 00:43:00,330 You make that thing work. Thing? 526 00:43:00,435 --> 00:43:02,903 That's exactly what it is too. A thing. 527 00:43:03,004 --> 00:43:05,598 Okay. You don't like it. Neither do I. 528 00:43:05,707 --> 00:43:07,607 So now that that's out in the open... 529 00:43:07,709 --> 00:43:10,439 why don't we just let the whole thing go and forget it? 530 00:43:10,545 --> 00:43:13,514 You're panting for some respectability around here. 531 00:43:13,615 --> 00:43:16,106 Force it on Steven. Let him get married. 532 00:43:16,217 --> 00:43:18,344 Make another one of your kind of deals. 533 00:43:23,558 --> 00:43:27,460 You keep that ring on, and you make that marriage work! 534 00:44:02,230 --> 00:44:05,290 Chocolate chip cookies always do that to you? 535 00:44:05,400 --> 00:44:08,494 Uh, do what? Make you smile. 536 00:44:09,671 --> 00:44:11,571 No, I was just thinking about Lindsay. 537 00:44:11,673 --> 00:44:16,042 Her free spirit. Her openness. 538 00:44:16,144 --> 00:44:19,580 You know, it seems to leave so many kids when they reach 539 00:44:19,681 --> 00:44:21,581 I don't know 1 5 or 1 6. 540 00:44:21,683 --> 00:44:25,881 I hope she hangs onto it that it never leaves her. 541 00:44:25,987 --> 00:44:29,650 Never left you. I'm not open. 542 00:44:31,159 --> 00:44:33,127 Oh, yes, you are. 543 00:44:35,830 --> 00:44:37,730 I think you are. 544 00:44:39,567 --> 00:44:41,660 About important things. 545 00:44:42,771 --> 00:44:44,705 Like who you are... 546 00:44:44,806 --> 00:44:46,831 what you feel. 547 00:44:54,716 --> 00:44:56,775 Matthew told you about me. 548 00:44:59,554 --> 00:45:01,579 Someone did. 549 00:45:03,191 --> 00:45:05,159 You know, sometimes 550 00:45:06,428 --> 00:45:09,864 Sometimes I wonder what the hell am I doing? 551 00:45:11,566 --> 00:45:14,967 I mean, what am I doing there on that job? 552 00:45:16,871 --> 00:45:18,839 Why don't you leave it, Steven? 553 00:45:18,940 --> 00:45:20,874 Why don't you quit? 554 00:45:20,975 --> 00:45:23,409 I don't know. 555 00:45:23,511 --> 00:45:26,207 Oh. 556 00:45:26,314 --> 00:45:29,306 But if I didn't know you as well as I feel I know you, I'd... 557 00:45:29,417 --> 00:45:33,877 think the boss's wife was telling me to pack it in. 558 00:45:35,090 --> 00:45:36,990 I am. 559 00:45:41,096 --> 00:45:43,621 I wouldn't think any less of you. 560 00:45:46,835 --> 00:45:51,329 Well, I wouldn't want to miss another exquisite meat loaf dinner. 561 00:45:53,341 --> 00:45:55,502 You're always welcome here. 562 00:45:58,446 --> 00:46:00,676 You You mean you'd 563 00:46:00,782 --> 00:46:02,682 you'd really want me? 564 00:46:04,085 --> 00:46:06,815 Yes. 565 00:46:06,921 --> 00:46:09,253 Of course. 566 00:46:12,660 --> 00:46:16,118 I'd bring you flowers next time... 567 00:46:16,231 --> 00:46:18,165 and and make thee beds of roses. 568 00:46:20,568 --> 00:46:22,661 That's That's from a poem. 569 00:46:22,770 --> 00:46:25,034 Uh, it's Marlowe, I think. 570 00:46:27,542 --> 00:46:30,511 ""A Shepherd Sings to His Love.'' 571 00:46:33,515 --> 00:46:37,051 God. You know, I have acquired this crazy habit... 572 00:46:37,251 --> 00:46:39,851 of quoting to you. 573 00:46:39,901 --> 00:46:44,451 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.