All language subtitles for Doom.Patrol.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:35,600 --> 00:01:39,170 Ready for a story about superheroes? 3 00:01:39,203 --> 00:01:41,638 Ugh. More TV superheroes. 4 00:01:41,671 --> 00:01:44,007 Just what the world needs. 5 00:01:44,042 --> 00:01:49,042 Be honest, have you hung yourself yet? 6 00:01:50,781 --> 00:01:52,384 Or what if I told you 7 00:01:52,417 --> 00:01:56,587 this was actually a story about super-zeroes? 8 00:01:56,621 --> 00:02:01,621 Losers, achingly pathetic meta-human goose eggs. 9 00:02:01,825 --> 00:02:03,662 How about it? 10 00:02:03,694 --> 00:02:07,998 Ready to feel better about your own miserable lives for the next hour or so? 11 00:02:08,032 --> 00:02:10,668 Follow me. 12 00:02:10,700 --> 00:02:12,471 Our story begins, 13 00:02:12,503 --> 00:02:16,841 as such stories do, with a visit to a Nazi. 14 00:02:16,873 --> 00:02:21,679 I'm sorry. Cobbler. 15 00:02:21,711 --> 00:02:22,947 Mr. Morden. 16 00:02:22,980 --> 00:02:26,349 Yes. Yes, you must be Sturmbanhfuhrer Von Fuchs. 17 00:02:26,383 --> 00:02:29,187 Martinez. 18 00:02:29,219 --> 00:02:31,823 - Sorry? - Senor Martinez. 19 00:02:31,855 --> 00:02:33,424 Who? 20 00:02:33,456 --> 00:02:35,325 The village cobbler. 21 00:02:35,359 --> 00:02:39,229 Oh. 22 00:02:39,263 --> 00:02:42,265 Oh! 23 00:02:48,639 --> 00:02:52,644 Von Fuchs was renowned for his theoretical experimentation, 24 00:02:52,677 --> 00:02:57,147 offering certain enhancements for a price. 25 00:02:57,181 --> 00:03:02,181 A price Mr. Morden was more than willing to pay. 26 00:03:02,954 --> 00:03:04,122 Oh, I forgot. 27 00:03:04,155 --> 00:03:06,623 Mr. Morden, that's me. 28 00:03:06,657 --> 00:03:08,293 Well, it was me. 29 00:03:08,325 --> 00:03:10,260 A third-rate bad guy, 30 00:03:10,294 --> 00:03:14,330 a nameless henchman, a real... 31 00:03:14,365 --> 00:03:16,835 Nobody. 32 00:03:16,868 --> 00:03:21,004 I forked over a king's ransom to that demented genius. 33 00:03:21,038 --> 00:03:24,209 And if I knew what he had planned for me, 34 00:03:24,241 --> 00:03:26,311 I would have paid double. 35 00:03:26,343 --> 00:03:28,712 Can you hear me, Mr. Morden? 36 00:03:28,746 --> 00:03:30,115 Yes. 37 00:03:32,283 --> 00:03:35,385 Are you ready, Mr. Morden? 38 00:03:35,419 --> 00:03:37,187 Ready. 39 00:03:37,222 --> 00:03:39,490 Repeat after me, please. 40 00:03:39,522 --> 00:03:41,425 - The... - The... 41 00:03:41,459 --> 00:03:42,961 - mind... - mind... 42 00:03:42,993 --> 00:03:44,895 - is... - is... 43 00:03:44,929 --> 00:03:46,530 - the... - the... 44 00:03:46,563 --> 00:03:48,264 - limit. - limit. 45 00:03:48,299 --> 00:03:49,300 Again. 46 00:03:49,334 --> 00:03:52,469 The mind is the limit. 47 00:03:52,502 --> 00:03:53,604 Again. 48 00:03:53,639 --> 00:03:56,174 The mind is the limit! 49 00:04:06,084 --> 00:04:07,784 Funky... 50 00:04:11,756 --> 00:04:13,859 And now to the 1980s. 51 00:04:13,891 --> 00:04:16,595 Somewhere in this abomination of gauche and blow, 52 00:04:16,627 --> 00:04:19,529 is a pale white ass pumping up and down. 53 00:04:19,562 --> 00:04:22,065 The ass of a hero. 54 00:04:22,100 --> 00:04:25,850 No, not that ass. 55 00:04:29,072 --> 00:04:30,608 No. 56 00:04:30,641 --> 00:04:32,677 Uh-uh. 57 00:04:36,814 --> 00:04:37,814 Giselle? 58 00:04:39,382 --> 00:04:40,416 Giselle! 59 00:04:46,958 --> 00:04:48,158 There it is. 60 00:04:48,192 --> 00:04:50,728 Mmm. Smells like hero to me. 61 00:04:50,761 --> 00:04:52,062 Who's the fox? 62 00:04:52,096 --> 00:04:56,033 You are! 63 00:04:56,067 --> 00:05:00,471 Giselle! 64 00:05:00,504 --> 00:05:02,240 Who's the fox? 65 00:05:02,273 --> 00:05:06,711 Oh, my God. 66 00:05:06,744 --> 00:05:10,982 Giselle. 67 00:05:11,014 --> 00:05:12,850 Clara is crying. 68 00:05:12,884 --> 00:05:16,687 Really? Looks fine to me. 69 00:05:16,721 --> 00:05:21,721 She's fine, honey. You can't be so scared of her. 70 00:05:32,136 --> 00:05:34,971 Behold, the bottom rung of marriage. 71 00:05:35,005 --> 00:05:37,475 Contempt. 72 00:05:49,420 --> 00:05:52,857 How are you doing, Bump? 73 00:05:52,889 --> 00:05:53,992 What? 74 00:05:54,026 --> 00:05:56,160 How the hell did you get Kate to agree to her? 75 00:05:56,161 --> 00:05:57,428 You're a dirty old man. 76 00:05:57,461 --> 00:05:59,497 You know what? It's called trust. 77 00:05:59,531 --> 00:06:02,300 Thought you would have known that by wife number three. 78 00:06:08,939 --> 00:06:10,173 Crash and die, babe. 79 00:06:10,208 --> 00:06:13,507 I love you too, honey. 80 00:06:36,168 --> 00:06:38,478 - Get to center, big fella. - Little snug in here. 81 00:06:38,502 --> 00:06:41,372 Yeah, how about you cry about that back in the box. 82 00:06:41,406 --> 00:06:44,074 Whoo! Whoa! 83 00:06:44,108 --> 00:06:46,057 You see that? 84 00:06:51,081 --> 00:06:53,084 Oh. Hey, there. 85 00:06:53,117 --> 00:06:54,485 - What? - Uh, nothing, Cliff. 86 00:06:54,519 --> 00:06:55,887 We racing here, Bump? 87 00:06:55,920 --> 00:06:59,223 Hell, yeah. 88 00:06:59,257 --> 00:07:03,427 What the fuck? 89 00:07:03,461 --> 00:07:06,129 - You're fucking my wife? - Cliff, I swear to God, no! 90 00:07:06,163 --> 00:07:07,733 Oh, yes, he is. 91 00:07:07,766 --> 00:07:11,134 And guess what I never have to say when I'm banging big ol' Bump? 92 00:07:11,168 --> 00:07:13,737 - Don't! - "Is it in yet?" 93 00:07:13,771 --> 00:07:15,038 No! 94 00:07:15,072 --> 00:07:16,107 Whoa! 95 00:07:22,014 --> 00:07:24,281 I don't know what happened to us. 96 00:07:24,314 --> 00:07:27,084 I'm going to be better. 97 00:07:28,620 --> 00:07:30,029 I don't know what happened to us. 98 00:07:30,053 --> 00:07:31,654 I'm going to be better. 99 00:07:38,529 --> 00:07:41,379 Trainwreck's ready! 100 00:07:43,869 --> 00:07:45,637 Do you think she even knows who we are? 101 00:07:45,670 --> 00:07:48,139 Baby Clara, your daddy's gonna be 102 00:07:48,172 --> 00:07:50,774 a big-time race car driver one day. 103 00:07:50,807 --> 00:07:51,976 No. 104 00:07:52,009 --> 00:07:57,009 I meant do you think she knows how much I love you? 105 00:07:57,081 --> 00:08:00,380 Cliff. Cliff, wake up. 106 00:08:08,793 --> 00:08:12,029 Fudge. 107 00:08:12,064 --> 00:08:14,966 Three electrical values drive welding principles. 108 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 The amount of current or amperage in a current... 109 00:08:26,343 --> 00:08:29,879 Cliff. Cliff Steele. 110 00:08:33,116 --> 00:08:37,554 My name's Dr. Niles Caulder. 111 00:08:37,589 --> 00:08:42,589 Would you please nod your head if you can understand me? 112 00:08:43,894 --> 00:08:48,265 I'm not sure you ever really loved me, Tom. 113 00:08:48,298 --> 00:08:49,576 You know what my father used to say 114 00:08:49,600 --> 00:08:51,635 about smooth talkers like you? 115 00:08:51,669 --> 00:08:56,669 Everything before the "but" is baloney. 116 00:09:02,279 --> 00:09:05,450 I want you to... 117 00:09:05,482 --> 00:09:08,552 remember what it felt like 118 00:09:08,586 --> 00:09:11,355 to move your head. 119 00:09:11,389 --> 00:09:14,424 Picture it in your mind. 120 00:09:16,126 --> 00:09:19,197 Now, I want you 121 00:09:19,230 --> 00:09:23,201 to move your head. 122 00:09:28,373 --> 00:09:31,274 Good. 123 00:09:31,308 --> 00:09:32,576 Very good. 124 00:09:36,681 --> 00:09:40,684 You've been in a terrible accident, Cliff. 125 00:09:40,719 --> 00:09:44,422 Much of your body was rendered beyond repair. 126 00:09:44,455 --> 00:09:47,258 But we are getting there. 127 00:09:47,291 --> 00:09:51,341 I promise you, we're close. 128 00:09:52,429 --> 00:09:56,100 Rest. 129 00:09:57,902 --> 00:09:59,602 Buh. 130 00:09:59,636 --> 00:10:00,971 Buh. 131 00:10:01,004 --> 00:10:03,408 Bird. 132 00:10:03,441 --> 00:10:06,311 Bird. 133 00:10:06,344 --> 00:10:07,912 Fla. 134 00:10:07,945 --> 00:10:09,379 Fla. 135 00:10:09,413 --> 00:10:12,549 Flew. 136 00:10:12,583 --> 00:10:13,985 Fuck. 137 00:10:14,018 --> 00:10:16,653 - Flew. - Fuck. 138 00:10:16,687 --> 00:10:20,890 1995? 139 00:10:20,924 --> 00:10:21,960 Yes. 140 00:10:21,994 --> 00:10:26,797 Fuck. Nineteen ninety-fucking-five? 141 00:10:26,831 --> 00:10:28,065 Up-uh. 142 00:10:28,099 --> 00:10:30,168 My wife. Where... 143 00:10:30,201 --> 00:10:31,503 Where's my wife? 144 00:10:31,535 --> 00:10:35,706 Cliff, this might be difficult to process. 145 00:10:35,740 --> 00:10:38,743 The world thinks you died in 1988. 146 00:10:40,445 --> 00:10:41,613 I'm not dead. 147 00:10:41,645 --> 00:10:43,981 And getting stronger every day. 148 00:10:44,015 --> 00:10:46,018 You motherfucker! What did you do to me? 149 00:10:46,051 --> 00:10:51,051 - How about we take a break? - No, wait... 150 00:10:55,225 --> 00:10:56,760 Chief's a good man. 151 00:10:56,794 --> 00:11:00,163 Big heart. Little odd, maybe a little vague. 152 00:11:00,197 --> 00:11:02,500 But it comes from a good place. 153 00:11:02,533 --> 00:11:06,104 Me, I'll always tell you the truth. 154 00:11:06,138 --> 00:11:09,640 The Chief told you the world assumes you're dead. 155 00:11:09,673 --> 00:11:11,109 Did he tell you that's because 156 00:11:11,143 --> 00:11:15,346 the only part of you he was able to save was your brain? 157 00:11:15,379 --> 00:11:16,748 No. 158 00:11:16,780 --> 00:11:19,283 Which means we need to talk about expectations. 159 00:11:19,317 --> 00:11:21,686 What you really, really want. 160 00:11:21,720 --> 00:11:23,554 - I wanna go home. - And then, 161 00:11:23,587 --> 00:11:25,490 we need to take those expectations, 162 00:11:25,523 --> 00:11:27,325 we need to give them a gentle pat 163 00:11:27,357 --> 00:11:29,494 and flush them into the ocean. 164 00:11:29,527 --> 00:11:32,096 What... What's that? 165 00:11:32,129 --> 00:11:34,732 Oh, my God. No! 166 00:11:34,765 --> 00:11:39,416 I... No. No, wait, what's that? 167 00:11:44,808 --> 00:11:48,111 I told you he wasn't ready. 168 00:11:48,144 --> 00:11:52,345 Everyone deserves the truth. 169 00:11:53,317 --> 00:11:56,354 You don't look like the person you used to be. 170 00:11:56,386 --> 00:11:58,822 There's no getting around that. 171 00:11:58,855 --> 00:12:00,258 But... 172 00:12:00,291 --> 00:12:01,893 We found you some clothes. 173 00:12:01,927 --> 00:12:06,163 Hopefully, you'll see you're still very much you. 174 00:12:06,197 --> 00:12:08,666 Sure. 175 00:12:08,700 --> 00:12:10,368 So, what is this place? 176 00:12:10,400 --> 00:12:11,802 My home. 177 00:12:11,836 --> 00:12:13,971 A safe place for you, 178 00:12:14,004 --> 00:12:15,539 others like you, 179 00:12:15,572 --> 00:12:16,740 to heal. 180 00:12:16,774 --> 00:12:18,643 Where's my wife? 181 00:12:18,676 --> 00:12:23,048 What do you remember, Cliff? 182 00:12:23,081 --> 00:12:26,384 - Fuck you, Cliff! Fuck you! - What the fuck am I supposed to... 183 00:12:26,417 --> 00:12:30,822 Mommy! 184 00:12:30,855 --> 00:12:33,390 Just tell me she's moved on. 185 00:12:33,423 --> 00:12:34,759 It's been seven years. 186 00:12:34,793 --> 00:12:36,192 She thinks I'm dead. 187 00:12:36,226 --> 00:12:37,595 She's moved on. 188 00:12:37,629 --> 00:12:39,764 I would have. 189 00:12:47,004 --> 00:12:48,172 I can't hold a memory. 190 00:12:48,173 --> 00:12:50,875 Everything's fractured. Everything's bad. 191 00:12:50,908 --> 00:12:55,111 You're experiencing something called dissociative memory. 192 00:12:55,145 --> 00:12:56,413 It'll all come back. 193 00:12:56,447 --> 00:12:58,416 The bad and the good. 194 00:12:58,448 --> 00:12:59,817 We'll get you on your feet. 195 00:12:59,850 --> 00:13:04,850 You'll start feeling like yourself soon enough. 196 00:13:06,222 --> 00:13:09,059 Cliff Steele, Larry Trainor. 197 00:13:09,094 --> 00:13:14,094 I thought he might help you with your recovery. 198 00:13:23,908 --> 00:13:27,245 And Larry gave Cliff the grand tour. 199 00:13:27,278 --> 00:13:29,880 Wheeling him around like a couple of pony kegs 200 00:13:29,914 --> 00:13:32,750 through this home, we'll come to know as... 201 00:13:32,783 --> 00:13:35,634 Doom Manor. 202 00:13:43,928 --> 00:13:48,928 I thought you might like some air. 203 00:13:49,734 --> 00:13:52,803 I can't feel the air. 204 00:13:52,836 --> 00:13:56,475 Sucks to be you. 205 00:13:56,508 --> 00:14:00,644 Hey, what was it like getting buried in a pyramid with your cat? 206 00:14:00,677 --> 00:14:02,513 Yeah, a sense of humor helps here. 207 00:14:02,547 --> 00:14:04,783 So you'll work on that. 208 00:14:04,816 --> 00:14:07,250 So what's your story? 209 00:14:10,587 --> 00:14:13,390 I flew airplanes. 210 00:14:13,423 --> 00:14:14,859 Flew airplanes? 211 00:14:14,893 --> 00:14:19,893 Please. Larry Trainor was an American god. 212 00:14:37,849 --> 00:14:40,118 Air Force aviator test pilot 213 00:14:40,152 --> 00:14:43,287 shortlisted for the Mercury space program. 214 00:14:43,321 --> 00:14:48,321 An Atomic Age sex machine. 215 00:14:50,327 --> 00:14:52,296 How's my X-15? 216 00:14:52,330 --> 00:14:53,932 Hmm. 217 00:14:53,965 --> 00:14:57,701 Let's see. We've got 57,000 pounds force of thrust. 218 00:14:57,735 --> 00:14:59,236 Mach 6, 219 00:14:59,270 --> 00:15:04,174 like riding a rocket ship between your thighs. 220 00:15:04,207 --> 00:15:08,078 She's a beast. 221 00:15:08,113 --> 00:15:09,722 If you get a chance today, look up in the sky. 222 00:15:09,746 --> 00:15:11,649 You'll see NASA's very own rocket plane, 223 00:15:11,682 --> 00:15:16,682 the X-15 soaring into the heavens. 224 00:15:18,289 --> 00:15:21,192 Five seconds, zero-zero-eight. 225 00:15:21,225 --> 00:15:23,259 Roger. 226 00:15:23,293 --> 00:15:25,844 Two, one. Launch. 227 00:15:37,107 --> 00:15:39,076 We got a good light here, Larry. 228 00:15:39,110 --> 00:15:40,344 Check your alpha and your heading. 229 00:15:40,345 --> 00:15:42,813 A pilot doesn't reach Larry's status 230 00:15:42,846 --> 00:15:45,515 by leaving anything to chance. 231 00:15:45,549 --> 00:15:47,652 He was prepared for everything. 232 00:15:47,684 --> 00:15:48,986 Decompression. 233 00:15:49,019 --> 00:15:50,855 Very sensitive. 234 00:15:50,889 --> 00:15:52,623 Harsh environment, 235 00:15:52,657 --> 00:15:54,993 mechanical malfunction. 236 00:15:55,025 --> 00:15:57,861 The one thing Trainor didn't count on... 237 00:15:57,895 --> 00:15:59,496 Sweet mother of God. 238 00:15:59,529 --> 00:16:00,831 ...was a stoway. 239 00:16:00,865 --> 00:16:02,442 Hold on, there's something up here. 240 00:16:02,466 --> 00:16:05,169 You're breaking up, Larry. Say again. Repeat. 241 00:16:05,202 --> 00:16:10,202 Hold on. 242 00:16:21,385 --> 00:16:25,655 Larry, do you read? Let's pull it up. 243 00:16:25,690 --> 00:16:27,591 Put some G on it, Larry. 244 00:16:27,625 --> 00:16:30,394 Larry! Larry, do you read? 245 00:16:30,427 --> 00:16:34,599 Larry, come in. 246 00:16:34,631 --> 00:16:36,500 He's not responding. 247 00:16:57,322 --> 00:17:00,423 What man possessed of what grit 248 00:17:00,457 --> 00:17:03,827 could survive such a fall? 249 00:17:03,861 --> 00:17:05,797 Or was our golden boy 250 00:17:05,829 --> 00:17:08,766 newly possessed of something else? 251 00:17:18,175 --> 00:17:21,046 Larry crawled from the wreckage that day, 252 00:17:21,078 --> 00:17:23,181 forever changed, 253 00:17:23,214 --> 00:17:25,115 in ways that would take him decades 254 00:17:25,150 --> 00:17:29,420 to even begin to understand. 255 00:17:43,067 --> 00:17:45,903 It is so important what you're doing, Cliff. 256 00:17:45,936 --> 00:17:50,008 But you know, there's always tomorrow. 257 00:17:50,040 --> 00:17:51,742 What's Drinky's deal? 258 00:17:51,776 --> 00:17:53,411 Who? Rita? 259 00:17:53,443 --> 00:17:54,546 She was an actress. 260 00:17:54,579 --> 00:17:58,148 She prefers the light here in the evening. 261 00:17:58,182 --> 00:18:00,483 Looking terrific today, Rita. 262 00:18:00,518 --> 00:18:01,719 Hmm? 263 00:18:01,752 --> 00:18:04,154 Oh, fuck me. 264 00:18:04,189 --> 00:18:07,425 Sometimes it helps to picture a place you'd like to go. 265 00:18:07,459 --> 00:18:11,229 How about up the freakin' steps? 266 00:18:11,262 --> 00:18:14,632 Why go up the steps at all? 267 00:18:14,664 --> 00:18:16,601 I can't walk! 268 00:18:16,634 --> 00:18:19,069 I can't feel! I can't eat, 269 00:18:19,104 --> 00:18:21,740 I can't smell, can't shit. I can't fuck 270 00:18:21,773 --> 00:18:24,142 and I'd like to be able to do one fucking thing for myself 271 00:18:24,143 --> 00:18:26,075 when I kiss you and the other fucking monster here 272 00:18:26,076 --> 00:18:27,612 the sweet fuck goodbye. 273 00:18:27,644 --> 00:18:30,949 Hi, Daddy. 274 00:18:30,981 --> 00:18:32,849 Seeing your daughter, that's good. 275 00:18:32,884 --> 00:18:35,353 That means your memories are coming back. 276 00:18:35,386 --> 00:18:38,355 Maybe she's just the inspiration you need. 277 00:18:38,390 --> 00:18:40,557 Has anyone ever left this place? 278 00:18:40,590 --> 00:18:41,992 Some have. 279 00:18:42,026 --> 00:18:44,061 Some come and go. 280 00:18:44,095 --> 00:18:47,132 Others like Larry and Rita prefer to stay. 281 00:18:47,164 --> 00:18:48,865 Rita has her knitting. 282 00:18:48,900 --> 00:18:51,236 Larry, his horticulture. 283 00:18:51,269 --> 00:18:54,740 But to be perfectly honest, those who leave 284 00:18:54,772 --> 00:18:57,241 find it's often more difficult for the world out there 285 00:18:57,275 --> 00:19:00,811 to accept who they've become than they do. 286 00:19:00,845 --> 00:19:02,079 In better news, 287 00:19:02,113 --> 00:19:03,815 I can see no mechanical reason 288 00:19:03,847 --> 00:19:06,917 why you shouldn't be able to walk. 289 00:19:06,951 --> 00:19:08,786 Keep going, Cliff. 290 00:19:08,819 --> 00:19:10,721 You're nearly there. 291 00:19:13,790 --> 00:19:16,460 Aren't you supposed to be not walking? 292 00:19:16,493 --> 00:19:18,429 Yeah. 293 00:19:18,461 --> 00:19:20,698 And? 294 00:19:20,730 --> 00:19:23,667 I'm remembering. 295 00:19:29,507 --> 00:19:31,009 You used to do this? 296 00:19:31,041 --> 00:19:34,644 Yeah. 297 00:19:34,679 --> 00:19:37,914 Around and around. That's it? 298 00:19:37,949 --> 00:19:41,185 Yeah. 299 00:19:41,219 --> 00:19:44,669 You were in the movies? 300 00:19:46,523 --> 00:19:48,925 Pictures. 301 00:19:48,960 --> 00:19:51,128 Lovely Rita. 302 00:19:51,162 --> 00:19:52,596 Queen of '50s cinema. 303 00:19:52,631 --> 00:19:55,366 Some critics called her the poor man's Deborah Kerr, 304 00:19:55,400 --> 00:19:58,736 some critics called her the rich man's Yvette Vickers. 305 00:19:58,769 --> 00:20:00,805 Critics. What do they know? 306 00:20:00,837 --> 00:20:03,107 They're gonna hate this show. 307 00:20:03,141 --> 00:20:05,242 And action! 308 00:20:05,277 --> 00:20:08,614 "Dearest Mother, today was a fine hunt in the bush. 309 00:20:08,646 --> 00:20:13,646 Tom took down a kudu whose horns will look magnificent." 310 00:20:14,986 --> 00:20:17,622 Sorry. 311 00:20:18,789 --> 00:20:22,690 "Whose horns will look..." 312 00:20:24,162 --> 00:20:27,499 Rita. Please. He's the best focus puller in Africa. 313 00:20:27,531 --> 00:20:30,268 Ugh. He's an eyesore, Charles. A real liability. 314 00:20:30,301 --> 00:20:31,935 What if we cover up the arm? 315 00:20:31,936 --> 00:20:33,769 - A different set of clothes. - Get rid of him. 316 00:20:33,770 --> 00:20:35,906 But the crew, they adore him. 317 00:20:35,940 --> 00:20:40,589 So put his name on the marquee. 318 00:20:49,554 --> 00:20:52,423 Now, Rita, you're gonna step onto this gangplank here. 319 00:20:52,457 --> 00:20:54,159 The crocodile will turn up there. 320 00:20:54,192 --> 00:20:55,859 You'll scream bloody murder. 321 00:20:55,893 --> 00:20:58,262 And Joe'll blast 'er to Betsy. 322 00:20:58,296 --> 00:21:03,101 You think you can handle it? 323 00:21:03,134 --> 00:21:07,538 Of course. 324 00:21:07,570 --> 00:21:09,807 It's fine. 325 00:21:09,840 --> 00:21:11,342 It's totally fine. 326 00:21:11,375 --> 00:21:12,542 Great. 327 00:21:12,576 --> 00:21:15,846 Turn over. Let's go. 328 00:21:22,953 --> 00:21:24,821 Ready, Rita? 329 00:21:24,855 --> 00:21:26,723 And action. 330 00:21:30,894 --> 00:21:32,997 Now up the gangplank, Rita. 331 00:21:33,030 --> 00:21:34,298 There you go. 332 00:21:34,332 --> 00:21:36,701 Like it's a lovely day. And you're... 333 00:21:48,680 --> 00:21:51,682 Why are you just standing there? Help her! 334 00:21:51,715 --> 00:21:53,784 Help her! 335 00:22:22,880 --> 00:22:24,882 I'm fine. I'm totally fine. 336 00:22:24,915 --> 00:22:27,550 Towel. 337 00:22:27,585 --> 00:22:28,720 What? 338 00:22:28,753 --> 00:22:31,555 What is wrong with you? You've never gone for a swim? 339 00:22:31,588 --> 00:22:33,156 Towel! 340 00:22:33,191 --> 00:22:36,790 What are you staring at? 341 00:23:02,953 --> 00:23:04,989 And away she ran. 342 00:23:05,021 --> 00:23:07,726 Monstrous Rita. 343 00:23:07,759 --> 00:23:10,327 Eventually finding her way to the only place 344 00:23:10,361 --> 00:23:13,263 she would ever feel safe and unjudged. 345 00:23:13,298 --> 00:23:15,733 Sitting next to a brain... 346 00:23:15,767 --> 00:23:20,767 Consuming the first of what would be three rotisserie chickens. 347 00:23:25,608 --> 00:23:27,778 One step. 348 00:23:27,811 --> 00:23:29,314 So I don't gut myself. 349 00:23:29,346 --> 00:23:33,696 Daddy. 350 00:23:35,153 --> 00:23:36,921 I used to hold my daughter's hands 351 00:23:36,953 --> 00:23:38,789 when she was learning to walk. 352 00:23:38,824 --> 00:23:41,492 And she always wanted to go up the steps. 353 00:23:41,526 --> 00:23:43,961 Always wanted to go up. 354 00:23:43,994 --> 00:23:45,596 Even after she could do it, 355 00:23:45,630 --> 00:23:47,632 after I'd given her the tools, you know, 356 00:23:47,665 --> 00:23:50,468 she'd just stand there every time, 357 00:23:50,501 --> 00:23:53,837 wanting me to help her. 358 00:23:53,871 --> 00:23:56,540 And I would get so pissed. 359 00:23:56,575 --> 00:24:00,444 "Just walk up the goddamn steps, okay?" 360 00:24:00,478 --> 00:24:05,478 So, walk up the goddamn steps. 361 00:24:29,207 --> 00:24:31,606 One more, Daddy. 362 00:24:49,161 --> 00:24:53,696 - There you go, baby girl. - You did it, Daddy! 363 00:24:56,534 --> 00:24:59,983 Yeah! 364 00:25:01,622 --> 00:25:02,623 Yeah! 365 00:25:24,195 --> 00:25:28,365 My family thinks I died in a car crash seven years ago. 366 00:25:28,398 --> 00:25:31,201 My daughter's probably grown up without a father. 367 00:25:31,234 --> 00:25:33,505 My wife's probably moved on. 368 00:25:33,538 --> 00:25:35,840 But they deserve to know. 369 00:25:35,874 --> 00:25:39,210 And they can decide what to do with it. 370 00:25:39,242 --> 00:25:41,311 Thank you for everything you've done. 371 00:25:41,346 --> 00:25:43,681 But this... 372 00:25:43,713 --> 00:25:46,785 isn't me. 373 00:25:46,817 --> 00:25:51,189 I'm thrilled beyond belief for you, that you're walking, 374 00:25:51,221 --> 00:25:54,592 that you finally feel like you. 375 00:25:54,625 --> 00:25:58,395 All I wanted was to give you a gentle place to land. 376 00:25:58,429 --> 00:26:00,699 A second chance. 377 00:26:00,731 --> 00:26:05,231 And I appreciate that. 378 00:26:11,275 --> 00:26:15,747 I think you're ready to listen to this. 379 00:26:15,779 --> 00:26:19,115 It's the phone message I used to recreate your voice. 380 00:26:19,150 --> 00:26:20,885 I think it'll help you... 381 00:26:20,919 --> 00:26:24,121 understand how your brain's been altering your memories 382 00:26:24,154 --> 00:26:26,704 to help you cope. 383 00:26:38,269 --> 00:26:41,673 I don't know what happened to us. 384 00:26:41,705 --> 00:26:46,355 I'm going to be better. 385 00:26:58,856 --> 00:27:01,660 I don't know what happened to us. 386 00:27:01,692 --> 00:27:06,343 I'm going to be better. 387 00:27:10,300 --> 00:27:12,369 Whoa! 388 00:27:12,403 --> 00:27:13,403 Whoo! 389 00:27:40,832 --> 00:27:44,301 Yeah! That's how you get it done, son. 390 00:28:12,529 --> 00:28:14,464 I don't know what happened to us. 391 00:28:17,300 --> 00:28:19,938 I'm going to be better. 392 00:28:19,971 --> 00:28:22,507 - I know it's late. - Hello? 393 00:28:22,539 --> 00:28:26,911 Hey. 394 00:28:26,943 --> 00:28:31,916 Hi. 395 00:28:31,950 --> 00:28:36,950 I don't know if you even care how sorry I am. 396 00:28:38,522 --> 00:28:40,623 Go on. 397 00:29:07,751 --> 00:29:10,320 Who wants pancakes? 398 00:29:10,354 --> 00:29:11,388 Cliff! 399 00:29:11,422 --> 00:29:15,771 No! 400 00:29:22,634 --> 00:29:24,501 You're okay. 401 00:29:24,535 --> 00:29:28,204 No. Kate! 402 00:29:28,239 --> 00:29:30,575 Oh, God. No. 403 00:29:30,607 --> 00:29:35,113 Clara. What happened to Clara? 404 00:29:35,146 --> 00:29:39,383 I'm afraid you were the only survivor. 405 00:29:39,416 --> 00:29:43,186 No! No, no! 406 00:29:45,388 --> 00:29:46,758 No, no! 407 00:29:46,790 --> 00:29:49,326 No, no, no! 408 00:29:49,359 --> 00:29:50,359 No! 409 00:30:08,680 --> 00:30:10,714 I can't feel pain. 410 00:30:10,749 --> 00:30:12,750 No matter how hard I hit, 411 00:30:12,784 --> 00:30:15,385 where I hit, what I hit, 412 00:30:15,420 --> 00:30:19,624 I can't feel pain. 413 00:30:19,656 --> 00:30:24,606 That's mighty shitty of you, Doc. 414 00:30:42,413 --> 00:30:45,983 And the years passed. 415 00:30:46,017 --> 00:30:51,017 And it's all so depressing. I just can't. 416 00:31:33,265 --> 00:31:36,066 That's a new building next to the police station. 417 00:31:36,099 --> 00:31:37,335 What's it say? 418 00:31:37,367 --> 00:31:38,435 Library. 419 00:31:38,469 --> 00:31:40,704 Your handwriting is an abomination. 420 00:31:40,738 --> 00:31:43,775 - Robot fingers. - Mmm-hmm. 421 00:31:43,807 --> 00:31:46,110 Daddy, I'm home! 422 00:31:47,612 --> 00:31:49,114 Oh, goodie. She's back. 423 00:31:49,146 --> 00:31:51,248 - Rita. - Comes and goes as she pleases, 424 00:31:51,281 --> 00:31:53,317 like she owns the place. 425 00:31:53,351 --> 00:31:54,352 Who? 426 00:31:54,384 --> 00:31:56,221 Who indeed. 427 00:31:56,253 --> 00:31:59,657 Meet Jane. Some people call her Crazy Jane. 428 00:31:59,692 --> 00:32:02,492 Sixty-four personas, each with its own special power. 429 00:32:02,527 --> 00:32:04,695 Ha-ha! 430 00:32:04,729 --> 00:32:06,763 For example, here comes Silvia. 431 00:32:06,798 --> 00:32:08,465 Spooky voice, a bit moody. 432 00:32:08,499 --> 00:32:11,268 I'm not sleepy. 433 00:32:11,301 --> 00:32:12,903 I want to speak to Jane. 434 00:32:12,936 --> 00:32:15,105 And watch now. Here comes Hammerhead. 435 00:32:15,140 --> 00:32:16,375 This one's kind of an asshole. 436 00:32:16,407 --> 00:32:21,345 Except Jane's not here, you sissy little bitch. 437 00:32:21,378 --> 00:32:22,779 She's in a mood. 438 00:32:22,814 --> 00:32:25,281 Which one of her is in a mood? 439 00:32:25,316 --> 00:32:27,919 What the fuck? 440 00:32:27,951 --> 00:32:31,955 - Is that... - Hammerhead, this is Cliff. 441 00:32:34,726 --> 00:32:35,859 Is he a toy? 442 00:32:35,894 --> 00:32:38,762 Hammerhead! 443 00:32:38,796 --> 00:32:40,298 - Are you a toy? - Yeah. 444 00:32:40,332 --> 00:32:42,298 Heard you the first time. Are you a raving douche? 445 00:32:42,299 --> 00:32:44,701 Hello, Hammerhead. Good to see you. 446 00:32:44,736 --> 00:32:48,185 Fuck off and die, Rita. 447 00:32:51,709 --> 00:32:54,878 Ooh. 448 00:32:54,913 --> 00:32:57,181 This your pad, big guy? 449 00:32:58,950 --> 00:33:00,550 Your man cave? 450 00:33:00,585 --> 00:33:02,653 Where the magic happens? 451 00:33:02,686 --> 00:33:05,957 Come on. Show me what you got. 452 00:33:05,990 --> 00:33:09,492 What kind of man stuff you got in here? 453 00:33:09,527 --> 00:33:11,477 Cars. 454 00:33:18,603 --> 00:33:21,638 Yeah. 455 00:33:21,673 --> 00:33:25,176 Little toy cars for a little toy man. 456 00:33:25,210 --> 00:33:27,945 I bet it gets real wild in there. 457 00:33:27,979 --> 00:33:29,681 In the wee-wee hours of the night, 458 00:33:29,713 --> 00:33:31,349 when you think no one's watching... 459 00:33:31,383 --> 00:33:35,118 Anyone ever tell you to shut your fucking hole? 460 00:33:35,152 --> 00:33:36,153 Or what? 461 00:33:37,855 --> 00:33:41,455 Little toybot does what? 462 00:34:02,512 --> 00:34:04,848 Jane. 463 00:34:04,883 --> 00:34:06,917 Cliff. 464 00:34:06,951 --> 00:34:09,653 The Robotman. 465 00:34:09,686 --> 00:34:12,356 Hammerhead told me you met. 466 00:34:12,391 --> 00:34:16,728 She tell you she grabbed my junk? 467 00:34:16,760 --> 00:34:19,364 Hammerhead doesn't kiss and tell. 468 00:34:19,398 --> 00:34:22,000 How long you been busting the Chief's balls? 469 00:34:22,032 --> 00:34:24,268 Long before you got here. 470 00:34:24,300 --> 00:34:26,838 Seven days. 471 00:34:26,871 --> 00:34:29,340 You know how it is when you meet the Chief. 472 00:34:29,373 --> 00:34:33,210 Best day of my life. 473 00:34:33,244 --> 00:34:36,914 It wasn't all Hammerhead's fault last night. 474 00:34:36,947 --> 00:34:39,516 Next week's my daughter's birthday. 475 00:34:39,550 --> 00:34:42,420 Pretty much the 30th year 476 00:34:42,454 --> 00:34:45,590 straight that I haven't been with her. 477 00:34:45,623 --> 00:34:50,027 I'm a little on edge, I guess. 478 00:34:50,061 --> 00:34:51,795 And so it was. 479 00:34:51,829 --> 00:34:53,898 After a brief misunderstanding 480 00:34:53,931 --> 00:34:56,634 in which junk was grabbed, 481 00:34:56,666 --> 00:34:58,469 Robotman met Jane. 482 00:34:58,503 --> 00:35:02,773 And all was right and all was good. 483 00:35:02,806 --> 00:35:05,175 For now. 484 00:35:05,210 --> 00:35:07,811 It's getting dark. 485 00:35:07,844 --> 00:35:09,112 Jane? 486 00:35:09,146 --> 00:35:10,514 No. 487 00:35:10,547 --> 00:35:12,916 I'm the Hangman's Daughter. 488 00:35:12,951 --> 00:35:15,454 Okay. 489 00:35:15,487 --> 00:35:17,521 Do you rember what it felt like? 490 00:35:17,554 --> 00:35:19,923 What? 491 00:35:19,958 --> 00:35:21,726 To be normal. 492 00:35:21,759 --> 00:35:24,896 Like them. 493 00:35:24,929 --> 00:35:29,333 Sometimes I try to rember. 494 00:35:29,367 --> 00:35:33,670 Sometimes I hope I still will be. 495 00:35:33,704 --> 00:35:38,704 I don't even know what to hope for. 496 00:35:41,746 --> 00:35:45,516 My painting's ruined. 497 00:35:45,548 --> 00:35:49,148 Everything's gone wrong. 498 00:35:50,822 --> 00:35:53,358 Come in out of the rain. 499 00:35:53,391 --> 00:35:55,293 - Why don't you get back here? - Why should I? 500 00:35:55,327 --> 00:35:57,195 All you ever do is talk about the war. 501 00:35:57,228 --> 00:36:01,699 And life in Dumb Manor proceeded accordingly. 502 00:36:01,733 --> 00:36:04,034 So much so, the Chief felt comfortable enough 503 00:36:04,068 --> 00:36:05,637 to resume his occasional travels. 504 00:36:05,670 --> 00:36:06,879 Why did you bring me here? 505 00:36:06,903 --> 00:36:08,206 I won't be gone long. 506 00:36:08,239 --> 00:36:10,174 But there are mysterious things in this world 507 00:36:10,175 --> 00:36:11,842 that bear keeping an eye on. 508 00:36:11,876 --> 00:36:15,813 So go, I must. 509 00:36:15,847 --> 00:36:18,449 So, we understand each other. 510 00:36:18,481 --> 00:36:19,750 Bring a condom. 511 00:36:19,784 --> 00:36:21,952 And you, behave. 512 00:36:21,985 --> 00:36:23,887 I'll be back in a few days. 513 00:36:23,920 --> 00:36:24,956 Bye, Dad. 514 00:36:36,934 --> 00:36:38,869 Indifferent as they seemed, 515 00:36:38,902 --> 00:36:41,106 it did occur to each and every one, 516 00:36:41,139 --> 00:36:43,541 it had been a long time since all four 517 00:36:43,574 --> 00:36:46,110 were in the house without Dear Father. 518 00:36:46,143 --> 00:36:49,547 Why, they could do anything. 519 00:36:49,579 --> 00:36:52,516 Anything at all. 520 00:36:52,550 --> 00:36:55,518 Groan. 521 00:36:55,552 --> 00:36:59,023 Ugh. 522 00:36:59,056 --> 00:37:00,190 Wait. 523 00:37:00,224 --> 00:37:01,726 Honk, honk. 524 00:37:01,759 --> 00:37:04,608 Oh? 525 00:37:06,864 --> 00:37:09,266 Is that my bus? 526 00:37:09,300 --> 00:37:11,302 What on earth are you doing? 527 00:37:11,335 --> 00:37:12,936 What are we doing? 528 00:37:12,971 --> 00:37:14,438 We're going into town. 529 00:37:14,472 --> 00:37:18,041 After the Chief explicitly asked us not to. 530 00:37:18,076 --> 00:37:20,010 This is your most reckless scheme yet, Jane. 531 00:37:20,043 --> 00:37:23,780 Crazy Jane. 532 00:37:23,815 --> 00:37:24,815 I'm in. 533 00:37:24,849 --> 00:37:26,550 Shocking. 534 00:37:26,583 --> 00:37:28,218 Larry? 535 00:37:28,219 --> 00:37:29,687 Um, does it matter to any of you 536 00:37:29,688 --> 00:37:34,688 that the Chief thinks we're not ready? 537 00:37:34,791 --> 00:37:38,295 No. 538 00:37:38,329 --> 00:37:40,797 - Rita? - Don't be ridiculous. 539 00:37:40,831 --> 00:37:42,199 Oh, come on. 540 00:37:42,233 --> 00:37:45,269 There's a whole world out there waiting to be seen. 541 00:37:45,302 --> 00:37:47,972 That hasn't seen you in 60 years. 542 00:37:48,005 --> 00:37:49,239 I see what you're doing. 543 00:37:49,273 --> 00:37:50,807 Playing my ego. 544 00:37:50,842 --> 00:37:52,976 I won't be played. 545 00:37:53,010 --> 00:37:54,811 Okay. 546 00:37:54,846 --> 00:37:58,081 Happy knitting. 547 00:38:01,385 --> 00:38:05,822 - Larry. - Don't. 548 00:38:05,856 --> 00:38:06,923 Larry. 549 00:38:40,958 --> 00:38:43,126 Don't say a word. 550 00:38:43,161 --> 00:38:45,128 You look nice. 551 00:38:45,163 --> 00:38:50,034 Of course I do. 552 00:38:50,068 --> 00:38:52,168 Don't wait up. 553 00:38:59,177 --> 00:39:03,827 Which one of you has any money? 554 00:39:14,925 --> 00:39:18,295 Be with you in a second, hon. 555 00:39:30,807 --> 00:39:33,210 - You okay? - All good. 556 00:39:33,244 --> 00:39:35,193 Almost there. 557 00:39:41,918 --> 00:39:45,155 I don't get it. 558 00:39:45,188 --> 00:39:50,188 You said it was your daughter's birthday. 559 00:39:58,737 --> 00:39:59,737 Oh. 560 00:39:59,738 --> 00:40:02,306 There is nothing, nothing like a malted. 561 00:40:02,340 --> 00:40:04,007 Am I right? 562 00:40:04,041 --> 00:40:05,210 You know, this is crazy. 563 00:40:05,242 --> 00:40:08,512 You even talk like her, you know that? 564 00:40:08,545 --> 00:40:09,546 Who? 565 00:40:09,547 --> 00:40:10,447 Rita Farr. 566 00:40:10,448 --> 00:40:14,485 Actress from the '50s. 567 00:40:14,518 --> 00:40:18,088 My dad made me watch all her movies. 568 00:40:18,121 --> 00:40:19,523 Made you? 569 00:40:19,557 --> 00:40:21,524 She must have been the only actress that I was ever, like, 570 00:40:21,525 --> 00:40:23,327 "You know what? I could hang with her." 571 00:40:23,360 --> 00:40:26,164 I mean, she was cool and sexy, 572 00:40:26,197 --> 00:40:27,498 but a broad, too. 573 00:40:27,532 --> 00:40:29,668 I mean, Three Guns To Santa Fe? 574 00:40:29,701 --> 00:40:32,836 El Paso. Three Guns To El Paso. 575 00:40:32,869 --> 00:40:34,838 Okay, so you do know her. 576 00:40:34,871 --> 00:40:35,873 I don't know. 577 00:40:35,907 --> 00:40:37,041 Mostly, I loved her, 578 00:40:37,076 --> 00:40:39,476 'cause it meant I get to spend extra time with my dad. 579 00:40:39,510 --> 00:40:41,079 It was a tough time in our lives, 580 00:40:41,112 --> 00:40:45,083 but Rita Farr, she got us through. 581 00:40:45,115 --> 00:40:46,184 Sit. 582 00:40:46,217 --> 00:40:48,853 Tell me. 583 00:40:48,885 --> 00:40:49,887 About my dad? 584 00:40:49,920 --> 00:40:50,920 No. 585 00:41:02,867 --> 00:41:05,969 One day a year, I had one job. 586 00:41:06,003 --> 00:41:07,539 Buy the present. 587 00:41:07,572 --> 00:41:09,507 It was my favorite day. 588 00:41:09,541 --> 00:41:11,876 The accident was a few days before her birthday, 589 00:41:11,909 --> 00:41:15,913 and I was so angry by then, 590 00:41:15,947 --> 00:41:18,916 at myself, my wife, 591 00:41:18,951 --> 00:41:21,820 I couldn't see past my own bullshit, and then I forgot. 592 00:41:21,853 --> 00:41:24,389 You forgot to buy your daughter a birthday present? 593 00:41:24,422 --> 00:41:25,889 I was busy. 594 00:41:25,922 --> 00:41:26,990 Fucking the nanny. 595 00:41:27,023 --> 00:41:28,559 You idiot. 596 00:41:28,592 --> 00:41:31,228 Yeah. 597 00:41:31,262 --> 00:41:36,262 And now I'm totally stressed. 598 00:41:40,371 --> 00:41:42,039 Oh! Oh, God. 599 00:41:42,072 --> 00:41:43,608 I would so fuck that joint up. 600 00:41:43,641 --> 00:41:48,141 Except it's mine, so fuck off. 601 00:41:57,755 --> 00:41:59,789 Anything? 602 00:42:32,556 --> 00:42:36,927 Pardon me. 603 00:42:36,961 --> 00:42:41,231 Would you mind if I ordered a drink? 604 00:42:41,264 --> 00:42:45,436 What'll it be? 605 00:42:45,469 --> 00:42:48,769 I want a beer. 606 00:42:53,545 --> 00:42:56,514 And then there was that African picture. 607 00:42:56,547 --> 00:42:57,947 Forbidden Congo. 608 00:42:57,981 --> 00:42:59,250 Forbidden dookie. 609 00:42:59,282 --> 00:43:00,885 Oh, come on. 610 00:43:00,918 --> 00:43:02,253 I heard she fell ill. 611 00:43:02,286 --> 00:43:04,021 They replaced her mid-picture. 612 00:43:04,054 --> 00:43:05,657 - She was a drunk. - No. 613 00:43:05,690 --> 00:43:07,992 And then, there was that whole porn thing. 614 00:43:08,025 --> 00:43:10,594 The what? 615 00:43:10,628 --> 00:43:11,929 Rita Farr? 616 00:43:11,963 --> 00:43:16,400 Oh, trust me. My dad had duffel bags full of the stuff. 617 00:43:16,434 --> 00:43:20,003 Your father said Rita Farr was doing porn? 618 00:43:20,036 --> 00:43:21,237 Full on. 619 00:43:27,146 --> 00:43:29,280 How pissed do you think the Chief would be 620 00:43:29,313 --> 00:43:31,882 knowing we were out here being gawked at? 621 00:43:33,351 --> 00:43:35,619 I honestly don't give a fuck. 622 00:43:35,653 --> 00:43:37,755 Nope. Not buying it. 623 00:43:37,788 --> 00:43:38,788 What? 624 00:43:38,789 --> 00:43:41,025 I think you care a lot about what he thinks. 625 00:43:41,057 --> 00:43:42,427 You don't know me. 626 00:43:42,460 --> 00:43:44,429 You need him like the rest of us do. 627 00:43:44,461 --> 00:43:46,163 Hey, I hate to say it, but I need him, 628 00:43:46,164 --> 00:43:48,064 to get my life back, or whatever that looks like. 629 00:43:48,065 --> 00:43:50,334 If you want your life back, why don't you just call her? 630 00:43:50,335 --> 00:43:51,969 Who? 631 00:43:52,003 --> 00:43:53,637 Your daughter. 632 00:43:53,672 --> 00:43:56,373 My daughter's dead. 633 00:43:56,407 --> 00:43:59,143 - According to? - My daughter's dead. 634 00:43:59,177 --> 00:44:00,311 Oh. 635 00:44:00,344 --> 00:44:01,878 Because you can confirm that? 636 00:44:01,911 --> 00:44:03,949 Multiple sources? 637 00:44:03,981 --> 00:44:07,050 It's all over the Internet, man! 638 00:44:07,083 --> 00:44:08,552 Your shitty driving. 639 00:44:08,585 --> 00:44:10,554 Wife, Kate, decapitated. 640 00:44:10,588 --> 00:44:12,590 Daughter, Clara, sole survivor. 641 00:44:12,623 --> 00:44:13,925 Shut up, Jane. 642 00:44:13,958 --> 00:44:17,295 There are three Clara Steeles in the United States. 643 00:44:17,327 --> 00:44:19,463 My daughter's dead. 644 00:44:19,496 --> 00:44:20,764 Let's find out. 645 00:44:20,797 --> 00:44:24,802 No! 646 00:44:24,835 --> 00:44:27,139 Asshole! 647 00:44:27,172 --> 00:44:29,340 Larry knew they were staring at him, 648 00:44:29,373 --> 00:44:30,909 and, yes, it bothered him, 649 00:44:30,942 --> 00:44:33,811 but not for reasons one might think. 650 00:44:33,844 --> 00:44:37,514 The truth is, Larry Trainor had felt like a monster 651 00:44:37,548 --> 00:44:42,548 long before he ever was one. 652 00:44:43,788 --> 00:44:45,621 We got a good light here, Larry. 653 00:44:45,623 --> 00:44:47,559 Hold on. There's something up here. 654 00:44:47,592 --> 00:44:49,626 Larry, Larry, do you read? 655 00:44:49,661 --> 00:44:51,295 Larry, come in. 656 00:45:04,342 --> 00:45:05,510 He's alive! 657 00:45:05,543 --> 00:45:07,512 Get a medic! 658 00:45:07,545 --> 00:45:11,516 Larry. 659 00:45:11,548 --> 00:45:13,184 And the sadder truth was, 660 00:45:13,217 --> 00:45:17,422 he'd finally become what he had once felt like only inside. 661 00:45:20,291 --> 00:45:23,527 No. 662 00:45:23,561 --> 00:45:25,295 Sure you don't want any dessert? 663 00:45:25,329 --> 00:45:26,896 Just the check, please. 664 00:45:31,902 --> 00:45:33,371 Hey! 665 00:45:33,403 --> 00:45:34,938 Is there a problem, ma'am? 666 00:45:34,972 --> 00:45:35,972 No, officer. 667 00:45:35,974 --> 00:45:39,143 The only problem I see is you, pig. 668 00:45:39,175 --> 00:45:42,079 Oh, here we go. 669 00:45:42,112 --> 00:45:43,782 No. Not now. 670 00:45:43,815 --> 00:45:46,550 Officers, my friend here is maybe a little depressed, 671 00:45:46,583 --> 00:45:48,151 maybe a little high. 672 00:45:48,152 --> 00:45:49,218 But she takes it all back. 673 00:45:49,219 --> 00:45:50,588 Take it back, Hammerhead. 674 00:45:50,623 --> 00:45:54,525 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 675 00:45:54,559 --> 00:45:56,958 Fuck me. 676 00:46:23,286 --> 00:46:24,465 What the hell is that? 677 00:46:24,489 --> 00:46:25,489 Rita. 678 00:46:30,126 --> 00:46:31,394 Oh, God. Rita. 679 00:46:35,132 --> 00:46:36,199 No. 680 00:46:36,233 --> 00:46:38,603 No, no, no, no. 681 00:46:38,635 --> 00:46:40,505 Rita! 682 00:46:40,538 --> 00:46:43,974 Rita! 683 00:46:44,007 --> 00:46:45,510 Can you hear me? 684 00:46:45,543 --> 00:46:49,079 Rita! 685 00:46:49,112 --> 00:46:51,215 Rita! Fucking bitch. 686 00:46:51,248 --> 00:46:54,518 Get a grip on yourself. 687 00:46:58,655 --> 00:47:01,125 No, no, no, no! 688 00:47:23,715 --> 00:47:25,550 What the hell. 689 00:47:31,355 --> 00:47:34,655 What do we do? 690 00:47:37,561 --> 00:47:41,311 No, we're not doin' that! 691 00:47:45,070 --> 00:47:46,603 What do we do? What do we do? 692 00:47:46,637 --> 00:47:48,337 What do we do? What do we do? What do we do? 693 00:47:48,338 --> 00:47:49,440 Get back. Get back. 694 00:47:49,474 --> 00:47:51,342 Uh, uh... 695 00:47:51,375 --> 00:47:52,978 Um... Oh! 696 00:48:32,449 --> 00:48:35,920 I wanna go home. 697 00:48:35,954 --> 00:48:37,588 We can do that. 698 00:48:43,195 --> 00:48:44,495 In local news today, 699 00:48:44,496 --> 00:48:47,498 the fifth annual dog parade benefitting... 700 00:48:47,532 --> 00:48:48,967 Look at them. 701 00:48:49,000 --> 00:48:50,768 Staring into the boob tube, 702 00:48:50,802 --> 00:48:53,038 moping on the day's destruction, 703 00:48:53,070 --> 00:48:55,239 utterly clueless to the danger 704 00:48:55,273 --> 00:48:58,143 their little field trip had brought to their door. 705 00:48:58,175 --> 00:49:01,547 Apparently, it was some sort of giant blob run amok, 706 00:49:01,579 --> 00:49:06,016 until what some witnesses described as a "robot man" 707 00:49:06,050 --> 00:49:08,820 created this barrier made of... 708 00:49:08,853 --> 00:49:10,487 Well, made of Main Street, Bill. 709 00:49:21,233 --> 00:49:25,432 Daddy's home. 710 00:49:26,637 --> 00:49:28,907 I warned you not to leave. 711 00:49:28,940 --> 00:49:31,242 I begged you. 712 00:49:31,275 --> 00:49:34,344 You have no idea what you've done. 713 00:49:34,378 --> 00:49:36,514 It wasn't that bad. 714 00:49:36,547 --> 00:49:38,782 "Bad" doesn't begin to describe 715 00:49:38,815 --> 00:49:40,284 what befell Cloverton today, Bill. 716 00:49:40,318 --> 00:49:43,387 Thank you, Wendy. 717 00:49:43,422 --> 00:49:46,858 It's always uncomfortable, isn't it, 718 00:49:46,891 --> 00:49:49,693 when Daddy gets scared? 719 00:49:49,726 --> 00:49:51,896 As well, he should be. 720 00:49:51,929 --> 00:49:55,666 Niles Caulder should be shitting his pants. 721 00:49:55,699 --> 00:49:56,934 He knows what's coming. 722 00:49:56,967 --> 00:49:58,869 He'd be a fool not to. 723 00:49:58,902 --> 00:50:01,940 You don't spend decades tap dancing on hornets' nests, 724 00:50:01,972 --> 00:50:05,010 and not expect to be stung. 725 00:50:05,043 --> 00:50:08,880 Niles Caulder had enemies. 726 00:50:08,913 --> 00:50:12,351 Enemies he could no longer hide from. 727 00:50:12,384 --> 00:50:14,885 Whether you realize it or not, 728 00:50:14,918 --> 00:50:16,586 your actions... 729 00:50:16,621 --> 00:50:19,190 Your actions have consequences, 730 00:50:19,224 --> 00:50:23,894 and those consequences are coming to this house, 731 00:50:23,927 --> 00:50:26,231 to the town. 732 00:50:26,264 --> 00:50:28,733 Of that, there's no doubt. 733 00:50:28,766 --> 00:50:30,702 You really think we're in danger, Chief? 734 00:50:30,735 --> 00:50:32,036 That we need to pick up and run? 735 00:50:32,070 --> 00:50:33,771 That's what you really, really think? 736 00:50:33,804 --> 00:50:36,007 As far away as possible, 737 00:50:36,041 --> 00:50:37,342 as soon as we can. 738 00:50:37,376 --> 00:50:39,210 What happens to the town? 739 00:50:39,244 --> 00:50:41,611 The town is not my main concern. 740 00:50:41,612 --> 00:50:42,823 So, the town gets screwed? 741 00:50:42,847 --> 00:50:46,250 You've done quite enough to this town, 742 00:50:46,282 --> 00:50:47,719 thank you. 743 00:50:47,751 --> 00:50:48,987 This is bullshit. 744 00:50:49,019 --> 00:50:50,454 Don't you start with me. 745 00:50:50,487 --> 00:50:51,724 You and I both know 746 00:50:51,757 --> 00:50:54,858 this field trip was for little more than your own amusement. 747 00:50:54,893 --> 00:50:56,728 So, now she's the bad guy? 748 00:50:56,760 --> 00:50:59,998 Okay, let's talk about you, Chief. 749 00:51:00,030 --> 00:51:03,701 You told me my daughter was dead! 750 00:51:03,735 --> 00:51:05,570 I was trying to protect you. 751 00:51:05,603 --> 00:51:06,938 By lying? 752 00:51:06,971 --> 00:51:10,242 I'm trying to protect you now. 753 00:51:10,275 --> 00:51:12,309 Do you honestly think she would have accepted you? 754 00:51:12,344 --> 00:51:13,978 Did I get a chance to try? 755 00:51:14,012 --> 00:51:15,980 She lost her mother, her father. 756 00:51:16,014 --> 00:51:17,882 I don't know if she would have accepted me. 757 00:51:17,916 --> 00:51:21,085 You robbed me of that chance. 758 00:51:21,119 --> 00:51:24,255 What am I to her now? 759 00:51:24,288 --> 00:51:25,757 I'm nothing. 760 00:51:25,789 --> 00:51:27,693 I'm a monster. 761 00:51:27,726 --> 00:51:31,394 I assure you, there are many monsters in this world, 762 00:51:31,429 --> 00:51:34,099 and none of them, 763 00:51:34,132 --> 00:51:36,831 not a one, is you. 764 00:51:41,672 --> 00:51:45,242 I've tried so hard to shield you. 765 00:51:45,277 --> 00:51:47,911 And I know what I'm asking you. 766 00:51:47,945 --> 00:51:51,115 To leave the safest place you've ever known, 767 00:51:51,148 --> 00:51:54,918 to step out into the world that would rather ignore you, 768 00:51:54,952 --> 00:51:56,519 shun you, 769 00:51:56,554 --> 00:51:58,822 belittle you. 770 00:51:58,856 --> 00:52:00,891 But if you stay here, 771 00:52:00,925 --> 00:52:02,226 if we die now, 772 00:52:02,260 --> 00:52:06,931 then this magical experiment, 773 00:52:06,965 --> 00:52:11,034 this you, 774 00:52:11,068 --> 00:52:13,670 my life accomplishments, 775 00:52:13,704 --> 00:52:15,039 all, 776 00:52:15,072 --> 00:52:19,643 it will just... 777 00:52:19,677 --> 00:52:21,177 It will... 778 00:52:25,215 --> 00:52:27,117 Or we don't abandon the town. 779 00:52:27,152 --> 00:52:29,853 We protect them from these so-called enemies. 780 00:52:29,887 --> 00:52:31,255 We fight. 781 00:52:31,288 --> 00:52:33,423 We could. 782 00:52:33,456 --> 00:52:34,992 But we'd be doomed. 783 00:52:35,025 --> 00:52:38,626 What are we now? 784 00:52:40,632 --> 00:52:44,335 I'm going to go with the Chief. 785 00:52:44,367 --> 00:52:45,418 Agreed. 786 00:52:53,945 --> 00:52:56,413 Fuck it. 787 00:52:56,447 --> 00:52:57,646 Shotgun. 788 00:53:05,123 --> 00:53:06,922 Hmm. 789 00:53:39,856 --> 00:53:41,226 Hey, for the record, 790 00:53:41,259 --> 00:53:43,127 the town can kiss my ass. 791 00:53:43,128 --> 00:53:45,262 But that doesn't mean Cliff should go in there alone. 792 00:53:45,297 --> 00:53:47,197 It's over, Jane. Let it go. 793 00:53:47,231 --> 00:53:49,500 Okay, except I vote we turn around. 794 00:53:49,532 --> 00:53:51,335 - No. - Rita? 795 00:53:51,369 --> 00:53:55,873 I can't promise I won't, you know, be disgusting. 796 00:53:55,907 --> 00:53:57,175 But, yes. 797 00:53:58,976 --> 00:54:00,978 Larry? 798 00:54:01,012 --> 00:54:02,278 Larry's a yes. 799 00:54:02,313 --> 00:54:03,313 Whoo! 800 00:54:38,115 --> 00:54:39,916 This is wrong. 801 00:54:39,951 --> 00:54:41,853 Might be. 802 00:54:41,885 --> 00:54:44,889 Probably is. 803 00:54:44,922 --> 00:54:47,021 We'll be back. 804 00:55:28,166 --> 00:55:29,434 And there they go, 805 00:55:29,467 --> 00:55:31,536 our four lovable losers, 806 00:55:31,570 --> 00:55:34,672 banding together to become the superhero fighting force 807 00:55:34,706 --> 00:55:38,141 no one saw coming except everybody. 808 00:55:38,175 --> 00:55:40,010 But fear not. 809 00:55:40,043 --> 00:55:42,079 There's a way out of this dreck. 810 00:55:42,112 --> 00:55:43,280 Follow me. 811 00:55:43,313 --> 00:55:47,617 It's fine. 812 00:55:47,650 --> 00:55:48,920 It's totally fine. 813 00:55:51,588 --> 00:55:53,023 Paraguay. 814 00:55:53,056 --> 00:55:54,759 Yes, Niles. 815 00:55:54,791 --> 00:55:56,626 Paraguay. 816 00:55:56,659 --> 00:56:00,563 Always, Paraguay. 817 00:56:00,597 --> 00:56:01,865 Morden. 818 00:56:01,898 --> 00:56:03,034 Sure. 819 00:56:03,067 --> 00:56:04,335 But not. 820 00:56:04,369 --> 00:56:07,170 I mean, I haven't been Mr. Morden since... 821 00:56:07,204 --> 00:56:10,240 No! Help me. 822 00:56:40,771 --> 00:56:43,708 I've been admiring your friends, Niles, 823 00:56:43,742 --> 00:56:46,311 those freaks of yours for quite some time. 824 00:56:46,344 --> 00:56:48,313 Don't you dare hurt them. 825 00:56:48,346 --> 00:56:50,014 Hurt them? No. 826 00:56:50,047 --> 00:56:51,349 That wouldn't be any fun. 827 00:56:51,382 --> 00:56:52,684 No. 828 00:56:52,717 --> 00:56:54,494 That would be quite the same old story, wouldn't it? 829 00:56:54,518 --> 00:56:59,423 I think we're gonna do something different this time. 830 00:56:59,456 --> 00:57:03,460 You were right in one respect, however. 831 00:57:03,494 --> 00:57:05,128 They are quite doomed. 832 00:57:05,163 --> 00:57:06,463 What the fuck? 832 00:57:07,305 --> 00:57:13,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.