All language subtitles for Deadly.Class.S01E05.Saudade.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,520 Previously on "Deadly Class"... 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,380 I'm calling that school first thing tomorrow. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,260 - What school? - My cousins... 4 00:00:11,270 --> 00:00:13,350 I didn't exactly leave Tokyo on good terms. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,406 - No one's sweet on Chico. - I thought you two were... 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,880 I need a passport. This is my chance 7 00:00:16,900 --> 00:00:17,840 to get away from him. 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,700 My dad owes the Mob, like, a million bucks. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,220 And my mom, my brother, 10 00:00:21,225 --> 00:00:23,005 they're not going to survive him. 11 00:00:23,070 --> 00:00:24,790 - What can we do? - Take a road trip 12 00:00:24,830 --> 00:00:26,090 to Vegas to kill my dad. 13 00:00:38,820 --> 00:00:40,950 Forgotten all human etiquette. 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,950 What's expected of me here? 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,130 Just be cool, be normal. 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,700 What do I do with my eyes... look at him, the floor? 17 00:00:47,740 --> 00:00:50,790 Stop! Trying to hide the tension only makes it obvious. 18 00:00:50,830 --> 00:00:54,010 Fuck, where am I? I should know that. 19 00:00:54,050 --> 00:00:55,816 Okay, piece it together... two 8-balls of coke. 20 00:00:55,840 --> 00:00:57,840 Saya wouldn't shut up about water skiing. 21 00:00:57,880 --> 00:00:59,880 Billy had a bottle of ether, but that wasn't it. 22 00:00:59,930 --> 00:01:01,360 No, none of that matters. 23 00:01:01,410 --> 00:01:02,760 Nothing before the acid matter. 24 00:01:02,800 --> 00:01:04,450 Numbness in the face and hands. 25 00:01:04,500 --> 00:01:06,460 Stomach lurches, compressing in on itself. 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,550 He knows. Heart beating all wrong. 27 00:01:08,590 --> 00:01:10,500 He knows what you've done. 28 00:01:14,030 --> 00:01:18,030 No. How'd he find out? 29 00:01:18,080 --> 00:01:21,860 Find out what? Something bad. 30 00:01:21,910 --> 00:01:24,820 Before the ghost. Jesus, what's the thing? 31 00:01:24,870 --> 00:01:28,650 The drugs, the fake ID, something worse than... 32 00:01:28,700 --> 00:01:31,960 Oh... 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,700 fuck. 34 00:01:44,060 --> 00:01:46,190 I do this thing after I'm around people 35 00:01:46,230 --> 00:01:48,540 where I overanalyze every interaction 36 00:01:48,590 --> 00:01:51,890 to see where I went wrong, who I offended. 37 00:01:51,940 --> 00:01:54,500 I sit up all night worrying I didn't catch the right cues 38 00:01:54,550 --> 00:01:55,940 or I said the wrong things. 39 00:01:55,980 --> 00:02:00,550 Some might call that socially retarded. 40 00:02:00,600 --> 00:02:04,990 Human interaction is just a manipulation dance... 41 00:02:05,040 --> 00:02:07,146 a way for people to get what they want from each other. 42 00:02:07,170 --> 00:02:10,910 Popular people... they are just the best liars. 43 00:02:10,960 --> 00:02:12,886 It gives people a reason not to act like assholes. 44 00:02:12,910 --> 00:02:14,920 You're an asshole. 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 I am the most well adjusted person in this car. 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,880 Mm, does "well adjusted" go on drug-fueled road trips 47 00:02:19,920 --> 00:02:21,880 and use fake IDs to illegally gamble? 48 00:02:21,920 --> 00:02:24,450 I didn't lose my virginity to Becky Cruz. 49 00:02:24,490 --> 00:02:26,076 I diddled her, but she didn't reciprocate. 50 00:02:26,100 --> 00:02:27,670 Don't be a pig. 51 00:02:27,710 --> 00:02:29,630 All I'm saying is you take a dude 52 00:02:29,670 --> 00:02:33,110 that far down the hall and then slam a blue door on his balls, 53 00:02:33,150 --> 00:02:36,720 would it kill her to jerk me off into a crusty napkin? 54 00:02:36,760 --> 00:02:39,550 You never had to sulk home with a pair of blue plums? 55 00:02:39,590 --> 00:02:41,900 A girl gets anywhere near me, and she begging for it. 56 00:02:41,940 --> 00:02:43,770 That's 'cause you only date airheads. 57 00:02:43,810 --> 00:02:46,510 Who, Ruthie? That was one time, and she's all talk. 58 00:02:46,560 --> 00:02:48,820 She talks like a total asshole. 59 00:02:48,860 --> 00:02:50,560 Dating advice coming from you? 60 00:02:50,600 --> 00:02:52,610 Shit, I wonder how Chico gonna react 61 00:02:52,650 --> 00:02:54,430 when he finds out you snuck away. 62 00:03:20,330 --> 00:03:23,510 You guys smell that body odor and self-righteousness? 63 00:03:23,550 --> 00:03:25,510 Can only mean one thing. 64 00:03:25,550 --> 00:03:28,950 We've entered into the dank domain of the hippie. 65 00:03:28,990 --> 00:03:31,600 Yo, I signed on for a road trip to Vegas... 66 00:03:31,640 --> 00:03:34,170 maybe have some laughs, meet some fly girls. 67 00:03:34,210 --> 00:03:35,910 What is this shit? 68 00:03:35,950 --> 00:03:39,040 Please don't tell me you're a Deadhead, please. 69 00:03:41,260 --> 00:03:43,310 Hippies congregate here when they're not 70 00:03:43,350 --> 00:03:46,090 following Jerry Garcia's foul taint around. 71 00:03:51,360 --> 00:03:52,970 Hippies have drugs. 72 00:03:53,010 --> 00:03:54,840 - Ah. - Oh. 73 00:03:54,890 --> 00:03:58,540 - Since when do you partake? - I grew up Yakuza. 74 00:03:58,580 --> 00:04:01,240 I managed a champagne club before I was 13. 75 00:04:01,280 --> 00:04:03,980 Hard-core, not some rookie-hour, 76 00:04:04,020 --> 00:04:06,330 baby bullshit you pansies get up to. 77 00:04:06,370 --> 00:04:08,030 Give me your money. 78 00:04:08,070 --> 00:04:09,810 You can't trust these crunchy fuckers. 79 00:04:09,860 --> 00:04:11,080 You don't think I can tell 80 00:04:11,120 --> 00:04:12,640 if someone is selling me bunk drugs? 81 00:04:12,690 --> 00:04:15,300 - Girls: Mm-mm. - Let me deal with it. 82 00:04:15,340 --> 00:04:18,000 Yeah, we'll take care of our own score. 83 00:04:29,750 --> 00:04:32,360 So we're really doing this? 84 00:04:32,400 --> 00:04:37,010 Killing my dad? Yeah, mandatory. 85 00:04:37,060 --> 00:04:39,890 The piece of shit owes the Mob so much money 86 00:04:39,930 --> 00:04:43,670 that if he doesn't die, and soon, 87 00:04:43,720 --> 00:04:46,940 my brother ends up in King's, and my mom ends up dead. 88 00:04:46,980 --> 00:04:51,860 Yeah, but you're sure? Like, sure, sure? 89 00:04:51,900 --> 00:04:54,160 I'm only sure of one thing. 90 00:04:54,210 --> 00:04:58,080 Life's about who you love... 91 00:04:58,120 --> 00:05:00,210 and what you do for them. 92 00:05:00,250 --> 00:05:03,780 Yo, if we stuck here until you burnouts score drugs, 93 00:05:03,820 --> 00:05:05,870 let's get that done and scoot. 94 00:05:07,650 --> 00:05:09,220 This place is a bummer. 95 00:05:12,400 --> 00:05:16,140 Mom said hippies is what you get in a godless society. 96 00:05:16,180 --> 00:05:18,660 Your mom, the gang leader? 97 00:05:18,710 --> 00:05:21,010 Ain't nobody tossing up devil sticks in the hood. 98 00:05:21,060 --> 00:05:22,360 Your mom's right. 99 00:05:22,410 --> 00:05:24,370 A bunch of stinky, nomadic stragglers 100 00:05:24,410 --> 00:05:28,720 following a terrible band committed to an empty cause. 101 00:05:28,760 --> 00:05:30,890 You buy that story Saya told? 102 00:05:30,940 --> 00:05:33,240 I heard Lin's really her dad, 103 00:05:33,290 --> 00:05:36,770 and if she don't get valedictorian, he'll kill her. 104 00:05:36,810 --> 00:05:39,290 - You're an idiot. - Just saying. 105 00:05:39,340 --> 00:05:43,210 Sneaking off, hanging with us, drugs? 106 00:05:43,250 --> 00:05:46,430 "Us"? Saya's here to get with me. 107 00:05:46,470 --> 00:05:48,830 As soon as she found out y'all roped me into his, 108 00:05:48,870 --> 00:05:50,440 she was packing a bag. 109 00:05:50,480 --> 00:05:52,130 Her family just tried to kidnap her. 110 00:05:52,180 --> 00:05:54,090 I don't think hooking up is a priority. 111 00:05:54,130 --> 00:05:56,350 Yo, I heard she killed her cousin. 112 00:05:58,100 --> 00:06:00,100 Heavy topic, rife with drama. 113 00:06:00,140 --> 00:06:03,450 Let's pick this up back next session. 114 00:06:03,490 --> 00:06:05,280 - Doses, brother? - Doses? 115 00:06:05,320 --> 00:06:07,230 Acid. You want to buy some acid? 116 00:06:07,280 --> 00:06:09,320 100 bucks a sheet. 117 00:06:09,370 --> 00:06:12,460 - Here. - Sweet. 118 00:06:14,460 --> 00:06:17,030 - You want to drop acid? - Hell, no. 119 00:06:17,070 --> 00:06:20,250 It melts your brain. You ever done that shit before? 120 00:06:20,290 --> 00:06:21,380 Me? 121 00:06:21,420 --> 00:06:24,430 I'm the acid king. 122 00:06:29,340 --> 00:06:31,260 I won the mirror at the state fair 123 00:06:31,300 --> 00:06:33,390 throwing balls at a toothless meth head. 124 00:06:33,430 --> 00:06:35,220 Perfect, right? 125 00:06:35,260 --> 00:06:37,870 It really nails the shitty dive-bar coke-break ambiance. 126 00:06:37,920 --> 00:06:39,790 Mm-hmm. 127 00:06:47,450 --> 00:06:49,280 You are so my best friend. Do you know that? 128 00:06:49,320 --> 00:06:50,760 Oh, totally! 129 00:06:50,800 --> 00:06:53,150 You're so goddamn cool! 130 00:06:53,190 --> 00:06:55,940 Oh, God. 131 00:07:02,290 --> 00:07:06,380 Feeling anything yet, acid king? 132 00:07:06,420 --> 00:07:08,170 I think it's bunk. 133 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 Ready to have the best fun ever? 134 00:07:09,860 --> 00:07:11,120 Damn skippy. 135 00:07:11,170 --> 00:07:13,430 You're so uptight all the time. 136 00:07:13,470 --> 00:07:16,520 Have fun, unwind, Marcus. Be yourself. 137 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 I... yeah, okay. 138 00:07:19,050 --> 00:07:21,530 I want this to be fun. 139 00:07:21,570 --> 00:07:24,010 I want to have fun with you, guapo. 140 00:07:24,050 --> 00:07:26,050 - Do you want to have fun? - Sure. 141 00:07:26,100 --> 00:07:30,190 Usually fun has less aggressive chest poking... or none. 142 00:07:30,230 --> 00:07:32,490 We found a guy with some real primo shit. 143 00:07:32,540 --> 00:07:34,280 - Mm-hmm. - Give me your money. 144 00:07:38,980 --> 00:07:41,370 I warned you about these crunchy hippies 145 00:07:41,420 --> 00:07:44,030 and their bunk drugs, and you didn't listen to me. 146 00:07:44,070 --> 00:07:45,436 And now you've thrown all your money away. 147 00:07:45,460 --> 00:07:47,250 Wasn't that a Mother Goose tale? 148 00:07:47,290 --> 00:07:50,210 Mm, well, Maria and I got enough for the two of us, 149 00:07:50,250 --> 00:07:52,120 but you, the little piggy 150 00:07:52,170 --> 00:07:53,570 who built his house with bunk drugs, 151 00:07:53,600 --> 00:07:55,560 gets to enjoy the rest of the trip sober. 152 00:07:55,600 --> 00:07:57,260 We'll see. 153 00:08:00,520 --> 00:08:03,570 - What can I get you buddy? - Whatever's cheapest. 154 00:08:06,440 --> 00:08:08,400 You're serious, right? 155 00:08:13,010 --> 00:08:14,410 I'd offer to help, but I know 156 00:08:14,450 --> 00:08:16,450 you prefer to score for yourself. 157 00:08:16,490 --> 00:08:18,540 Hey, hey, I heard you kind folks 158 00:08:18,580 --> 00:08:20,240 are looking for some doses. 159 00:08:20,280 --> 00:08:22,890 I got some real good windowpane blotter for you, 160 00:08:22,940 --> 00:08:25,370 my little sun stars, that'll get you centered 161 00:08:25,420 --> 00:08:26,900 so you can experience 162 00:08:26,940 --> 00:08:30,250 this harmonious trip on starship Earth. 163 00:08:30,290 --> 00:08:33,290 Get out of here with your bunk drugs, jelly hippie. 164 00:08:33,340 --> 00:08:36,950 Wow, you need to chill way out, man. 165 00:08:36,990 --> 00:08:40,910 This stuff is good. It's real, uh, visual. 166 00:08:40,950 --> 00:08:43,910 Hey, I got ten hits right here. 167 00:08:43,960 --> 00:08:45,496 So you try them out, and if you like them, 168 00:08:45,520 --> 00:08:48,310 I'll come back, and then maybe you can buy some. 169 00:08:50,620 --> 00:08:52,440 No, I'm good. 170 00:08:52,490 --> 00:08:54,840 Too late! 171 00:08:54,880 --> 00:08:57,230 - Come on, man. - No worries, Willie. 172 00:08:57,270 --> 00:08:59,100 We've already been burned once today. 173 00:08:59,150 --> 00:09:01,320 Fuck your sham drugs. 174 00:09:04,190 --> 00:09:05,940 Whoa. 175 00:09:07,680 --> 00:09:11,110 Well, good luck, man. 176 00:09:13,200 --> 00:09:14,470 Dude, that was seven hits. 177 00:09:14,510 --> 00:09:17,990 It... it was probably bunk, right? 178 00:09:18,030 --> 00:09:21,040 You better hope so. 179 00:09:27,000 --> 00:09:29,520 Ah, the digital mountains are coming! 180 00:09:30,740 --> 00:09:31,896 The digital mountains are coming at me. 181 00:09:31,920 --> 00:09:34,830 I probably should have said something. 182 00:09:34,880 --> 00:09:37,710 They surround everything. They infect. 183 00:09:37,750 --> 00:09:40,620 Marcus, the mountains are fine. 184 00:09:42,150 --> 00:09:44,410 You, however, are out of your mind. 185 00:09:44,450 --> 00:09:46,890 You let me know when they're gone, okay, yeah? 186 00:09:46,930 --> 00:09:50,070 Hey, man, we're going to be here for a long time 187 00:09:50,110 --> 00:09:51,850 if we waiting for the mountains to leave. 188 00:09:51,890 --> 00:09:54,940 - Okay, let me know when! - Word! 189 00:09:57,940 --> 00:10:01,510 What do we do? 190 00:10:01,560 --> 00:10:03,120 How are you? 191 00:10:03,170 --> 00:10:05,820 I'm tripping balls, and I only took one. 192 00:10:09,870 --> 00:10:14,480 Marcus, sweetie, the mountains aren't going away. 193 00:10:14,530 --> 00:10:16,400 But you have to come out. 194 00:10:16,440 --> 00:10:19,140 They won't infect you with the digital consciousness. 195 00:10:19,180 --> 00:10:22,140 - Promise. - I'm back, bitches! 196 00:10:24,800 --> 00:10:26,020 I got a blow job from a girl 197 00:10:26,060 --> 00:10:27,970 for a pair of Steve Miller tickets. 198 00:10:28,020 --> 00:10:31,630 Oh, these hippies ain't half bad. 199 00:10:31,670 --> 00:10:34,890 I mean, it's not exactly free love, but love. 200 00:10:36,630 --> 00:10:39,940 - Uh, now I feel kind of sad. - Not now, man. 201 00:10:39,990 --> 00:10:43,860 We all tripping. But Marcus... 202 00:10:43,900 --> 00:10:46,690 Marcus is tripping. 203 00:10:52,740 --> 00:10:55,870 You got a head full of drugs, huh, little guy? 204 00:10:55,910 --> 00:10:58,830 Don't you worry, we're going to get you out of here. 205 00:10:58,870 --> 00:11:01,090 Get you to a bed, something to eat. 206 00:11:01,140 --> 00:11:02,920 I booked us a room. 207 00:11:02,970 --> 00:11:06,580 We're going to Big Top Big Top! 208 00:11:55,100 --> 00:11:57,150 Was it Sinatra who said that the Strip 209 00:11:57,190 --> 00:11:59,460 is a bummer on seven hits of acid? 210 00:12:01,020 --> 00:12:04,030 Or was that Louis Prima? 211 00:12:32,660 --> 00:12:34,670 You can't fight it. 212 00:12:34,710 --> 00:12:37,230 Your head'll explode, you know? 213 00:12:37,280 --> 00:12:40,800 So lean in. 214 00:12:40,850 --> 00:12:44,110 Think happy thoughts. 215 00:12:46,330 --> 00:12:49,030 Marcus? 216 00:12:49,070 --> 00:12:53,120 Hee-hee! 217 00:12:53,160 --> 00:12:54,900 Gosh and begorra! 218 00:12:54,950 --> 00:12:56,820 The trip is whatever you bring to it! 219 00:12:59,340 --> 00:13:02,170 Vote for me, and I'll set you free. 220 00:14:06,930 --> 00:14:09,110 We can't change reality. 221 00:14:09,150 --> 00:14:12,760 But we can change the way we feel about it. 222 00:14:15,420 --> 00:14:19,070 Life is not a dress rehearsal, Marcus. 223 00:14:19,120 --> 00:14:22,080 Mom, don't leave me! 224 00:14:35,390 --> 00:14:37,960 The turbines have needs. 225 00:14:38,010 --> 00:14:40,970 Gravity bends us to them. 226 00:14:48,150 --> 00:14:50,240 I'm not quite what I expected. 227 00:14:50,280 --> 00:14:52,890 Do you feel the same way of things? 228 00:14:52,930 --> 00:14:55,370 Can you see my DNA? 229 00:14:57,160 --> 00:14:59,770 Everything is going to be okay now. 230 00:14:59,810 --> 00:15:02,860 Remember, you promised to have fun. 231 00:15:36,240 --> 00:15:39,460 Serpents swimming through concrete reality, 232 00:15:39,500 --> 00:15:41,460 their backs arching. 233 00:15:54,340 --> 00:15:57,820 Strangers will know. 234 00:15:57,870 --> 00:15:59,300 He has the flu. 235 00:16:04,090 --> 00:16:06,050 Yeah, man. 236 00:16:06,090 --> 00:16:08,880 I knew it. I always knew it, man. 237 00:16:21,240 --> 00:16:23,760 Time was frozen for a million years. 238 00:16:23,810 --> 00:16:26,240 I was alone... 239 00:16:26,290 --> 00:16:29,470 undying in a world of statues. 240 00:16:31,900 --> 00:16:36,520 Of course, once time resumed, none of you knew, but I did. 241 00:16:36,560 --> 00:16:38,260 I see that end-of-movie text 242 00:16:38,300 --> 00:16:40,390 telling us where we're going to be in the future. 243 00:16:40,430 --> 00:16:43,130 Billy Bennett finally marries Petra, 244 00:16:43,170 --> 00:16:45,050 and he becomes the Frankenstein window washer. 245 00:16:45,090 --> 00:16:47,310 If you're not careful, you lose what you were 246 00:16:47,350 --> 00:16:50,230 and become whatever the experiences dictate, 247 00:16:50,270 --> 00:16:53,360 and I don't want you to do that because I just... 248 00:16:53,400 --> 00:16:55,270 Oh, so soft. 249 00:16:58,280 --> 00:17:01,540 Why would somebody shit in the ice machine? 250 00:17:01,580 --> 00:17:04,060 I don't think anybody did. 251 00:17:04,110 --> 00:17:06,330 Did you want me to get you some ice? 252 00:17:06,370 --> 00:17:09,330 Can you and I be friends, Teddy Ruxpin? 253 00:17:09,370 --> 00:17:12,900 Tell me a story about friendship and caring. 254 00:17:12,940 --> 00:17:16,250 Dude, I'm a human boy. 255 00:17:16,290 --> 00:17:19,210 You tricked me. 256 00:17:19,250 --> 00:17:22,870 Ahh... 257 00:17:22,910 --> 00:17:25,300 I'm not the acid king. 258 00:17:36,710 --> 00:17:38,060 Mm, time is moving faster now. 259 00:17:38,100 --> 00:17:39,320 We wilt against 260 00:17:39,360 --> 00:17:43,150 the exponentially increasing current. 261 00:17:43,190 --> 00:17:44,670 It's okay, Marcus. 262 00:17:44,710 --> 00:17:47,280 Everything's going to be okay. 263 00:17:47,330 --> 00:17:51,630 What if it... what if it never ends? 264 00:17:51,680 --> 00:17:54,070 What if this never ends? 265 00:17:54,110 --> 00:17:56,600 I'm going to take care of you. 266 00:17:56,640 --> 00:18:00,340 Relax, this is who we are now. 267 00:18:03,650 --> 00:18:06,170 This is who I am now. 268 00:18:08,300 --> 00:18:11,650 How much acid does it take to kill somebody? 269 00:18:11,700 --> 00:18:13,790 I guess it depends on how strong it was. 270 00:18:13,830 --> 00:18:16,490 The hippie ran off pretty fast. 271 00:18:16,530 --> 00:18:19,750 Why did I do it? 272 00:18:19,790 --> 00:18:22,530 The answer makes me nauseous. 273 00:18:22,580 --> 00:18:24,800 Blood-soaked, overdosed, 274 00:18:24,840 --> 00:18:27,710 nearing mental and physical collapse, 275 00:18:27,760 --> 00:18:29,720 all to impress them. 276 00:18:32,410 --> 00:18:35,850 The weak do not belong in my school. 277 00:18:35,900 --> 00:18:38,680 All to show them how fearless and cool I am, 278 00:18:38,720 --> 00:18:41,680 to hide the truth that I'm terrified of being alone, 279 00:18:41,730 --> 00:18:43,640 terrified of another year 280 00:18:43,690 --> 00:18:46,780 without a friend, without a home. 281 00:18:54,570 --> 00:18:57,870 - How did we get here? - Hey, buddy, I'm home. 282 00:19:00,270 --> 00:19:01,660 I'm watching the past 283 00:19:01,700 --> 00:19:03,580 projected on to my current reality. 284 00:19:05,320 --> 00:19:07,230 What's wrong with you, Marcus? 285 00:19:07,270 --> 00:19:10,540 Have you been smoking that wacky tobacky? 286 00:19:10,580 --> 00:19:12,850 The undulating room of formless shapes melting, 287 00:19:12,890 --> 00:19:15,410 the albino God on the throne of doll heads. 288 00:19:15,460 --> 00:19:16,550 Again? 289 00:19:22,200 --> 00:19:25,290 Sure, an albino God on a throne of doll heads. 290 00:19:25,340 --> 00:19:26,690 You're doing great, buddy. 291 00:19:28,640 --> 00:19:30,430 Where'd everyone go? 292 00:19:30,470 --> 00:19:32,430 To the am/pm to get smokes and snacks and stuff. 293 00:19:32,470 --> 00:19:33,690 Maria went to the pool. 294 00:19:33,740 --> 00:19:36,520 I told you that, like, six times, dude. 295 00:19:36,570 --> 00:19:38,920 - Are you mad at me? - What? 296 00:19:38,960 --> 00:19:42,750 No, dude. Just nervous. 297 00:19:42,790 --> 00:19:44,440 - Why? - My dad's staying 298 00:19:44,490 --> 00:19:47,530 in the next room. 299 00:19:47,580 --> 00:19:49,750 I'm going to set a device on his door. 300 00:19:49,800 --> 00:19:53,930 Let us know when he gets back, keeps it from locking. 301 00:19:53,970 --> 00:19:58,460 I-I'm having a hard time. 302 00:19:58,500 --> 00:20:01,150 My dad... not all bad. 303 00:20:03,680 --> 00:20:05,510 There are these moments 304 00:20:05,550 --> 00:20:08,510 where you can see the good guy inside... 305 00:20:10,510 --> 00:20:13,600 Like he's trapped inside an asshole. 306 00:20:13,650 --> 00:20:15,300 Didn't he put your mom in danger 307 00:20:15,340 --> 00:20:17,950 and send you to King's to pay a debt? 308 00:20:18,000 --> 00:20:19,480 Yeah. 309 00:20:19,520 --> 00:20:21,610 That's the thing... 310 00:20:21,650 --> 00:20:25,790 the shitty part of him is super shitty. 311 00:20:25,830 --> 00:20:27,830 He doesn't care who he hurts. 312 00:20:27,880 --> 00:20:30,750 He... he can't stop himself. 313 00:20:33,270 --> 00:20:36,230 He just keeps digging himself a deeper hole. 314 00:20:48,550 --> 00:20:51,810 The good guy inside lost the battle 315 00:20:51,860 --> 00:20:55,510 Yoo-hoo! 316 00:20:55,560 --> 00:20:59,820 How'd you get yourself into this bad trouble, friend? 317 00:20:59,870 --> 00:21:03,000 All that acid... won't be long now. 318 00:21:05,390 --> 00:21:07,700 Your nervous system's gonna collapse. 319 00:21:09,610 --> 00:21:12,530 You know who you should call. 320 00:21:12,570 --> 00:21:14,750 My parents. 321 00:21:16,580 --> 00:21:19,670 Apologize for killing myself. 322 00:21:19,710 --> 00:21:21,540 Apologize for the needy part 323 00:21:21,580 --> 00:21:24,410 that made me do all these things. 324 00:21:24,460 --> 00:21:29,500 Marcus, aren't your parents, you know... 325 00:21:29,550 --> 00:21:32,640 The parents are going to be disappointed in me. 326 00:21:32,680 --> 00:21:38,030 Your parents are dead, Marcus. 327 00:21:38,080 --> 00:21:42,780 Look, my old man should be back any minute. 328 00:21:42,820 --> 00:21:45,390 Are you still up for this? 329 00:21:49,790 --> 00:21:51,700 Now is all we have. 330 00:21:51,740 --> 00:21:54,700 Here and now. 331 00:21:54,750 --> 00:21:58,400 - Yeah, here and now. - Right. 332 00:22:58,460 --> 00:23:00,770 - Fuck you! Help! - I don't... 333 00:23:00,810 --> 00:23:03,640 Cocksucker! 334 00:23:03,690 --> 00:23:07,650 All I ever wanted was obedience from you, peckerhead! 335 00:23:07,690 --> 00:23:12,480 You couldn't even succeed at that! 336 00:23:13,910 --> 00:23:16,650 What are you, his boyfriend? 337 00:23:18,830 --> 00:23:20,660 Aah! 338 00:23:20,700 --> 00:23:22,440 You picked the wrong guy, sonny bo... 339 00:23:22,490 --> 00:23:23,490 Oh! 340 00:23:23,530 --> 00:23:24,970 Mother... 341 00:23:25,010 --> 00:23:26,750 Son of a... 342 00:23:50,510 --> 00:23:52,730 Dad? 343 00:24:22,810 --> 00:24:25,940 I never asked you for anything. 344 00:24:25,980 --> 00:24:28,200 I... 345 00:24:28,250 --> 00:24:30,550 Why couldn't... 346 00:24:34,040 --> 00:24:37,210 Why didn't you... 347 00:24:37,260 --> 00:24:39,170 Why? 348 00:24:43,790 --> 00:24:45,480 Why? 349 00:24:54,190 --> 00:24:55,750 Shh. 350 00:24:55,800 --> 00:24:58,150 We have to hide the body. 351 00:24:58,190 --> 00:25:00,240 W-we made so much noise. 352 00:25:02,060 --> 00:25:03,940 Shh. 353 00:25:03,980 --> 00:25:06,070 Grab his hands. Grab his hands. 354 00:25:14,640 --> 00:25:16,770 What... what did I do? 355 00:25:16,820 --> 00:25:18,250 It wasn't you. 356 00:25:18,300 --> 00:25:20,780 I did it. 357 00:25:20,820 --> 00:25:23,610 Oh, Marcus. 358 00:25:27,130 --> 00:25:30,050 I see you. 359 00:25:38,410 --> 00:25:39,906 This is too much. It's worse than I thought. 360 00:25:39,930 --> 00:25:41,550 People, the lights. I can't do it. 361 00:25:41,630 --> 00:25:43,030 No option, you let the door close. 362 00:25:43,580 --> 00:25:45,500 Locked us out of our room. Just hold it together. 363 00:25:45,850 --> 00:25:47,526 Got to find Saya or Maria. They have the keys. 364 00:25:47,550 --> 00:25:49,580 I feel like we're not good people. 365 00:25:50,030 --> 00:25:52,160 Like, maybe, we're... 366 00:25:52,200 --> 00:25:54,290 Hey, yo, Marcus. 367 00:25:54,330 --> 00:25:55,990 That's right, I'm talking to you. 368 00:25:56,030 --> 00:25:58,160 You looking real good. 369 00:25:58,210 --> 00:25:59,560 Hey. 370 00:25:59,600 --> 00:26:01,690 Quit bugging. Come over here and play. 371 00:26:01,730 --> 00:26:03,950 These slots are looser than your mother. 372 00:26:07,090 --> 00:26:10,220 Round and round it goes, clothes and hos. 373 00:26:10,260 --> 00:26:12,400 - We have a winner. - Keep putting money in me. 374 00:26:12,440 --> 00:26:14,920 I'll keep taking it from your dumb ass. 375 00:26:19,580 --> 00:26:21,190 You won, bitch! 376 00:26:21,230 --> 00:26:24,540 Hey, hey, this bitch over here winning! 377 00:26:24,580 --> 00:26:26,540 Congratulations, but take a bath. 378 00:26:28,370 --> 00:26:31,020 Is this okay? People watching me. 379 00:26:31,070 --> 00:26:34,630 No, doesn't matter. I didn't do anything wrong, no. 380 00:26:34,680 --> 00:26:37,070 Oh, no. 381 00:26:37,120 --> 00:26:39,200 Too bad, bitch. 382 00:26:41,250 --> 00:26:44,120 You have a head full of dumb shit. 383 00:26:46,080 --> 00:26:47,340 This... 384 00:26:50,000 --> 00:26:54,390 Holy cow, that is one terrible fake ID. 385 00:26:56,220 --> 00:26:58,620 He's going to see my hands. 386 00:26:58,660 --> 00:27:00,660 See the blood. He'll know what I did. 387 00:27:06,190 --> 00:27:10,110 You changed the date with a pen and laminated it. 388 00:27:13,110 --> 00:27:15,150 You retarded, son? 389 00:27:17,460 --> 00:27:20,120 Well, are you? 390 00:27:25,120 --> 00:27:27,990 I'm going to make your shit brain a deal. 391 00:27:28,040 --> 00:27:30,780 I'm going to take the money and the fake ID, 392 00:27:30,820 --> 00:27:33,650 and you can go and screw off out of my casino! 393 00:27:33,690 --> 00:27:36,130 What do you say? 394 00:27:36,170 --> 00:27:37,610 Yes, please. 395 00:27:42,700 --> 00:27:45,140 He... he didn't know. 396 00:27:45,180 --> 00:27:47,190 Didn't know what, Marcus? 397 00:27:47,230 --> 00:27:50,150 My hands. 398 00:27:50,190 --> 00:27:52,450 My hands are clean. 399 00:27:52,500 --> 00:27:54,060 Blood was in your hand 400 00:27:54,110 --> 00:27:57,800 Because you're high on drugs, man. 401 00:27:57,850 --> 00:28:01,680 What do I do now? 402 00:28:01,720 --> 00:28:03,770 Call your mother. 403 00:28:03,810 --> 00:28:07,080 Apologize for what you became. 404 00:28:07,120 --> 00:28:09,510 Tell her it wasn't her fault. 405 00:28:11,860 --> 00:28:15,820 What you don't focus on will come true. 406 00:28:23,130 --> 00:28:26,750 Try not to focus on how bad I want this to be over. 407 00:28:29,660 --> 00:28:31,530 Try not to focus on how bad 408 00:28:31,580 --> 00:28:34,150 I want to be back home with them... 409 00:28:34,190 --> 00:28:36,060 how bad I miss them, 410 00:28:36,100 --> 00:28:39,540 how bad I want to be her innocent little boy again. 411 00:28:41,890 --> 00:28:44,460 Shit, I smell like an armpit's ball sack. 412 00:28:44,500 --> 00:28:45,850 He can smell me. 413 00:28:45,900 --> 00:28:47,850 Ah, he thinks I'm being a dick. 414 00:28:47,900 --> 00:28:51,730 Shit, I don't remember what to say in elevators. 415 00:28:51,770 --> 00:28:54,250 What is elevator etiquette? 416 00:28:54,300 --> 00:28:57,170 Think! Say something, or he'll think you're rude. 417 00:29:02,570 --> 00:29:05,700 What's up, queerbait? 418 00:29:07,790 --> 00:29:10,620 Am I tripping you out, man? 419 00:29:10,660 --> 00:29:13,710 C-Chester, you... you are... 420 00:29:13,750 --> 00:29:15,360 Pretty? 421 00:29:15,400 --> 00:29:18,490 No, you're surprised I'm alive. Is that it? 422 00:29:18,540 --> 00:29:21,370 You couldn't piece together what happened at the home. 423 00:29:21,410 --> 00:29:23,500 That's because you're dumb as shit. 424 00:29:23,540 --> 00:29:27,330 Animals I understand, because animals can't lie. 425 00:29:27,370 --> 00:29:31,550 Can't never let you down, unlike my old bunkmate, Marcus. 426 00:29:32,900 --> 00:29:35,550 I was planning to kill you, for real. 427 00:29:35,600 --> 00:29:37,210 Came all this way. 428 00:29:37,250 --> 00:29:41,430 But on the ride in, I seen all these shows... 429 00:29:41,470 --> 00:29:43,430 all these big lights. 430 00:29:43,480 --> 00:29:45,170 It got me thinking. 431 00:29:45,220 --> 00:29:47,830 People are killed every day. Nobody gives a shit. 432 00:29:47,870 --> 00:29:49,480 But if I'm going to get famous, 433 00:29:49,530 --> 00:29:52,310 get my book deal, get on "Donahue," 434 00:29:52,350 --> 00:29:55,270 I got to do this with pizzazz. 435 00:29:58,230 --> 00:30:00,620 PT Barnum style. 436 00:30:00,670 --> 00:30:03,230 A real Hollywood barn dance. 437 00:30:09,200 --> 00:30:12,640 Keep on rockin' like Dokken, brother. 438 00:30:12,680 --> 00:30:16,420 Gonna fuck with you in a bit... 439 00:30:16,470 --> 00:30:19,470 and get me on "Donahue." 440 00:30:26,480 --> 00:30:29,220 You still here? 441 00:30:34,960 --> 00:30:36,700 Open the door! Let me in! 442 00:30:37,490 --> 00:30:38,700 Chester... he found me! 443 00:30:38,750 --> 00:30:40,840 I can't take it out here anymore, I can't! 444 00:30:40,880 --> 00:30:42,296 Please don't make me deal with this anymore. 445 00:30:42,320 --> 00:30:44,100 I can't take it anymore. 446 00:30:44,150 --> 00:30:47,630 Maria, it was him. 447 00:30:47,670 --> 00:30:49,190 His face was melted, but it was him. 448 00:30:49,240 --> 00:30:52,630 You're tripping. Everything melts. 449 00:30:52,680 --> 00:30:54,810 It's fine. 450 00:30:54,850 --> 00:30:57,200 - You're okay. - Nothing's okay. 451 00:30:57,250 --> 00:31:02,290 My soul is gone, and the... the Devil keeps following me. 452 00:31:02,340 --> 00:31:04,640 A window I left open. 453 00:31:24,750 --> 00:31:29,840 Have you ever loved someone who mistreated you? 454 00:31:29,890 --> 00:31:32,240 Someone who used you to aid 455 00:31:32,280 --> 00:31:35,200 in their own delusions? 456 00:31:35,240 --> 00:31:39,290 Used your flexibility to force you into something harmful, 457 00:31:39,330 --> 00:31:42,250 no matter what the price to your soul? 458 00:31:45,160 --> 00:31:48,170 Yes. 459 00:31:48,210 --> 00:31:51,780 So am I wrong for running away? 460 00:31:55,130 --> 00:31:57,910 Can you identify with that? 461 00:31:57,960 --> 00:32:01,050 The need to disappear, to start over? 462 00:32:04,140 --> 00:32:06,100 The only way I can identify with anyone 463 00:32:06,140 --> 00:32:10,800 is through a similar painful experience. 464 00:32:10,840 --> 00:32:13,970 Like your pain is the only thing that defines you. 465 00:32:29,860 --> 00:32:31,950 Have you ever been laid on acid? 466 00:32:31,990 --> 00:32:34,300 I-I've never been laid. 467 00:32:46,880 --> 00:32:49,230 Oh. 468 00:32:49,270 --> 00:32:51,190 Motherfucker. 469 00:32:56,970 --> 00:32:59,020 What are you doing? Run! 470 00:32:59,060 --> 00:33:00,280 Heartless bitch! 471 00:33:00,320 --> 00:33:02,410 After everything I've done for you! 472 00:33:05,160 --> 00:33:07,940 That punk-ass bitch. 473 00:33:25,260 --> 00:33:26,480 Help me! Somebody help! 474 00:33:35,790 --> 00:33:37,490 Come on! 475 00:34:09,390 --> 00:34:12,920 I am a meaningless spurt of consciousness. 476 00:34:12,960 --> 00:34:15,270 No God watching over me. 477 00:34:15,310 --> 00:34:18,230 My life is insignificant. 478 00:34:18,270 --> 00:34:20,540 A short dull buzz... 479 00:34:20,580 --> 00:34:22,930 a brief flicker. 480 00:34:22,970 --> 00:34:25,930 None of it means anything. 481 00:34:25,980 --> 00:34:27,930 It was just shit that happened, 482 00:34:27,980 --> 00:34:29,370 and the universe moves on. 483 00:34:36,290 --> 00:34:38,510 Okay, now, don't mess with me, boy. 484 00:34:38,550 --> 00:34:40,860 I hear you. Stay cool. 485 00:34:40,900 --> 00:34:42,820 Hey, Marcus. 486 00:34:42,860 --> 00:34:44,690 Wake up, dick brains. 487 00:34:44,730 --> 00:34:48,740 Whoa, head trauma and an overdose of LSD? 488 00:34:48,780 --> 00:34:50,870 Great hoobity-doobity! 489 00:34:50,910 --> 00:34:53,790 - What is this? - This? 490 00:34:53,830 --> 00:34:55,610 This is hell, you silly butthole! 491 00:34:55,660 --> 00:34:58,440 Now, listen, you and me... 492 00:34:58,490 --> 00:35:00,660 we've been through some heavy shit together, 493 00:35:00,710 --> 00:35:03,450 so I'm going to level with you. 494 00:35:03,490 --> 00:35:04,930 You're fucked but good, Chumley, 495 00:35:04,970 --> 00:35:06,540 right up your face and ass. 496 00:35:06,580 --> 00:35:09,020 So much as twitch, and you're dead, hombre. 497 00:35:09,060 --> 00:35:10,890 Easy. 498 00:35:10,930 --> 00:35:12,630 It's all good. 499 00:35:21,770 --> 00:35:26,380 No, I didn't... I wouldn't... 500 00:35:41,750 --> 00:35:43,880 Hey, yo, come out, man. 501 00:35:47,450 --> 00:35:49,750 I'm... I'm not feeling very good. 502 00:35:49,800 --> 00:35:52,060 Could you maybe leave me alone? 503 00:35:52,100 --> 00:35:53,980 Get out of the damn trash. 504 00:36:09,990 --> 00:36:13,820 When I found her, Maria was just like you, 505 00:36:13,870 --> 00:36:15,950 Guess rats can smell each other, huh? 506 00:36:16,000 --> 00:36:19,130 - I didn't... - We're way past denial! 507 00:36:19,180 --> 00:36:23,660 You were about to fuck my girl, homes! 508 00:36:23,700 --> 00:36:25,700 One of us has to die. 509 00:36:25,750 --> 00:36:27,840 You understand that? 510 00:36:30,010 --> 00:36:33,620 Here... a fighting chance. 511 00:36:33,670 --> 00:36:36,930 A ticket to your real reputation. 512 00:36:36,980 --> 00:36:41,500 You get that gun, you put a hole in me, 513 00:36:41,550 --> 00:36:44,070 only then you can screw my girl! 514 00:36:45,980 --> 00:36:49,680 Chico, Chico! 515 00:36:49,730 --> 00:36:53,640 - What did you do? - Chico, man, calm down. 516 00:36:53,690 --> 00:36:56,130 Think. You can't kill another student. 517 00:36:56,170 --> 00:36:58,520 Lin will expel you. 518 00:36:58,560 --> 00:37:01,870 I get it, man. You're super pissed. 519 00:37:01,910 --> 00:37:05,480 Look at him. He's learned his lesson. 520 00:37:05,530 --> 00:37:08,750 Whatever happened, it's just a big mistake. 521 00:37:12,050 --> 00:37:14,930 You know what's a real mistake? 522 00:37:14,970 --> 00:37:16,930 Putting your hand on me, pendejo. 523 00:37:21,930 --> 00:37:23,720 You're so insecure, Chico, 524 00:37:23,760 --> 00:37:27,810 you got to hurt everyone who looks at you wrong? 525 00:37:27,850 --> 00:37:30,160 You're going to kill every guy I look at? 526 00:37:30,200 --> 00:37:32,070 I'd say "looking at" is minimizing 527 00:37:32,120 --> 00:37:33,900 what you were doing... 528 00:37:33,950 --> 00:37:37,910 unless you were just planning on looking at his dick. 529 00:37:37,950 --> 00:37:40,520 After everything my family has done for you! 530 00:37:40,560 --> 00:37:42,210 You'd be dead if it weren't for me! 531 00:37:42,260 --> 00:37:45,040 I am dead! 532 00:37:45,090 --> 00:37:48,090 And your family didn't save me. 533 00:37:48,130 --> 00:37:50,750 They used me! 534 00:37:52,830 --> 00:37:55,530 - Shut up. - A sweet little chica 535 00:37:55,580 --> 00:37:58,670 who can get close to any target. 536 00:37:58,710 --> 00:38:00,970 A sweet little chica to plant explosives. 537 00:38:01,020 --> 00:38:02,540 Shut up. 538 00:38:02,580 --> 00:38:05,590 Is that what your love is, Chico, huh? 539 00:38:05,630 --> 00:38:08,070 Forcing me to be a whore? 540 00:38:11,590 --> 00:38:13,590 I love you! 541 00:38:13,640 --> 00:38:16,730 Don't, motherfucker. 542 00:38:16,770 --> 00:38:22,080 Get out of here, Chico. Go, or I'm going to kill you. 543 00:38:27,000 --> 00:38:28,910 You? 544 00:38:28,960 --> 00:38:31,530 Me. 545 00:38:31,570 --> 00:38:34,660 I'm terrified... 546 00:38:34,700 --> 00:38:37,570 'cause I know all that hard-hitting gangbanger shit 547 00:38:37,620 --> 00:38:39,750 you get up to in Watts. 548 00:38:39,790 --> 00:38:41,970 Except... 549 00:38:42,010 --> 00:38:46,190 I hear there's rumors that Willie's a bitch. 550 00:38:46,240 --> 00:38:49,760 Always sends his crew to do the dirty work. 551 00:38:52,940 --> 00:38:56,770 Hey, you kick him one more time, and I'm going to shoot! 552 00:38:56,810 --> 00:38:59,120 You're going to shoot me? 553 00:38:59,160 --> 00:39:01,770 Do it! Pull the trigger! 554 00:39:01,820 --> 00:39:03,690 Do it, Willie! Shoot him! 555 00:39:08,650 --> 00:39:10,300 Do it! 556 00:39:14,610 --> 00:39:16,700 Willie can't. 557 00:39:21,970 --> 00:39:24,710 I always knew you were a bitch. 558 00:39:26,670 --> 00:39:30,980 People that act that hard never got the fire. 559 00:39:31,020 --> 00:39:32,930 Yeah? 560 00:39:32,980 --> 00:39:35,330 Like you, asshole? 561 00:39:38,770 --> 00:39:41,290 You know, I ain't even worried about Lin, 562 00:39:41,330 --> 00:39:44,690 because he ain't going to find out about any of this shit. 563 00:39:48,730 --> 00:39:52,260 Because I'm going to bury every one of you pendejomother... 564 00:40:43,050 --> 00:40:45,400 I'm not the acid king. 565 00:40:46,920 --> 00:40:49,140 - We have to go! - Chico's body! 566 00:40:49,180 --> 00:40:51,750 No time. We got to jet. Come on! 567 00:41:17,780 --> 00:41:22,170 Bubble, bubble, toil and trouble. 568 00:41:30,490 --> 00:41:33,360 We burned through the Mojave Desert. 569 00:41:33,400 --> 00:41:35,320 No one said a word. 570 00:41:35,360 --> 00:41:37,800 We got stitched up by one of the secret 571 00:41:37,840 --> 00:41:41,980 backdoor medical clinics in our Guild handbook. 572 00:41:42,020 --> 00:41:45,330 The acid had worn off, but the adrenaline fried our nerves. 573 00:41:45,370 --> 00:41:47,810 The doc gave us enough Valium to keep moving, 574 00:41:47,850 --> 00:41:50,330 to fight the paralysis. 575 00:41:50,380 --> 00:41:52,070 At some point on the way, 576 00:41:52,120 --> 00:41:55,160 I dozed off for the first time in days. 577 00:41:55,210 --> 00:41:59,170 I woke up with a profound and indescribable feeling... 578 00:41:59,210 --> 00:42:02,340 a specific sensation I haven't had since childhood, 579 00:42:02,390 --> 00:42:05,170 since my parents were alive. 580 00:42:05,220 --> 00:42:07,350 A friend had come over for the weekend, 581 00:42:07,390 --> 00:42:09,830 and we had so much fun. 582 00:42:09,870 --> 00:42:11,830 It was perfect. 583 00:42:11,880 --> 00:42:15,010 And then, suddenly, it was over. 584 00:42:15,050 --> 00:42:17,010 My friend went home, 585 00:42:17,050 --> 00:42:20,360 and I was left alone. 586 00:42:20,410 --> 00:42:22,490 Sitting on a swing where, moments ago, 587 00:42:22,540 --> 00:42:25,020 we were laughing and playing. 588 00:42:25,060 --> 00:42:27,020 Everything was quiet. 589 00:42:27,060 --> 00:42:28,460 A sudden drop-off 590 00:42:28,500 --> 00:42:31,030 from the connection felt moments before. 591 00:42:31,070 --> 00:42:34,510 A punctuated ending followed by that involuntary reflection 592 00:42:34,550 --> 00:42:38,860 that happens when life quickly changes from fast to slow, 593 00:42:38,900 --> 00:42:41,040 and I'm at home in it, 594 00:42:41,080 --> 00:42:43,040 cocooned in the tranquility and peace 595 00:42:43,080 --> 00:42:44,870 of some last shred of innocence 596 00:42:44,910 --> 00:42:47,480 that still exists in my heart. 597 00:42:47,520 --> 00:42:49,390 A small boy... 598 00:42:49,430 --> 00:42:53,830 sitting on a swing, watching the sunset. 42798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.