Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,080
All you've given me
for eight weeks is sex.
2
00:00:02,096 --> 00:00:06,060
I can't take it anymore! Just
something else, anything. Please?
3
00:00:06,076 --> 00:00:10,080
If you can't cope, I'm more than
happy to write a glowing reference.
4
00:00:10,096 --> 00:00:12,076
Guess who's instructing
the Quinn case.
5
00:00:12,092 --> 00:00:15,012
David thinks you're hot.
Or dispensable.
6
00:00:15,028 --> 00:00:18,028
No forensic evidence, no crime scene
evidence and no medical evidence.
7
00:00:18,044 --> 00:00:20,020
Just the statements
of the two women.
8
00:00:20,036 --> 00:00:22,096
Who waited two years
before going to the police.
9
00:00:23,008 --> 00:00:24,092
And then he drove off into the night,
10
00:00:25,008 --> 00:00:29,080
just one tail light looking back
at us, like an eye, always watching.
11
00:00:29,096 --> 00:00:32,020
I'll do what I have to
to put that man in jail.
12
00:00:32,036 --> 00:00:33,072
She's articulate, David,
and she's believable,
13
00:00:33,088 --> 00:00:35,056
and she wants some good
to come of this.
14
00:00:35,072 --> 00:00:37,024
She's just put in
for crime compensation.
15
00:00:37,040 --> 00:00:39,072
How much?
20 grand and a trip to Sierra Leone.
16
00:00:39,088 --> 00:00:42,012
The defence are going to paint her
as greedy and opportunistic.
17
00:00:42,028 --> 00:00:44,084
You had consensual sex
with Nicholas Quinn.
18
00:00:44,096 --> 00:00:46,056
It has nothing to do with the rape.
19
00:00:46,068 --> 00:00:48,064
It's about the women's credibility.
20
00:00:48,080 --> 00:00:51,072
Now they're saying that details
were left out, changing the story.
21
00:00:56,040 --> 00:01:00,088
£ What do I do
Stand in a shop
22
00:01:01,000 --> 00:01:04,040
£ Waiting for that money to drop
23
00:01:04,052 --> 00:01:08,064
£ Stand all day on a concrete slate
24
00:01:08,080 --> 00:01:12,040
£ My feet all aching
Don't get a break
25
00:01:12,052 --> 00:01:17,020
£ Singing what do I do?
26
00:01:17,032 --> 00:01:21,016
£ What am I to do?
27
00:01:21,028 --> 00:01:25,024
£ What do I do?
28
00:01:25,036 --> 00:01:29,036
£ What am I to do?
29
00:01:29,048 --> 00:01:33,044
GROUP: £ What do I do?
30
00:01:33,056 --> 00:01:37,072
£ What am I to do? £
31
00:01:39,048 --> 00:01:43,096
RHYS: These are the silent ones,
the invisible one.
32
00:01:44,012 --> 00:01:46,040
The ones who,
for those of us who work in the city,
33
00:01:46,056 --> 00:01:52,004
are in front of our eyes every day
and yet we don't see.
34
00:01:52,020 --> 00:01:54,044
They clean our homes
and our workplaces,
35
00:01:54,060 --> 00:01:56,096
they wipe up ordinary messes
of our lives,
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,028
without complaint and with care.
37
00:02:00,068 --> 00:02:02,096
And all they ask
is that we treat them
38
00:02:03,008 --> 00:02:05,068
with respect and common humanity.
39
00:02:05,084 --> 00:02:08,088
But respect and humanity were absent
from that country weekender
40
00:02:09,000 --> 00:02:11,088
on the night of 10 October 2009,
41
00:02:12,004 --> 00:02:18,000
and in its place came fear,
humiliation, degradation and rape.
42
00:02:18,016 --> 00:02:21,040
You will hear about the brutal sexual
assault of two trusting women -
43
00:02:21,056 --> 00:02:26,060
Nadia Tesla and Bintu Sesay -
by a man they thought was good,
44
00:02:26,072 --> 00:02:28,056
an important man who lied to...
45
00:02:28,072 --> 00:02:30,020
If... if I could
just stop you there.
46
00:02:30,036 --> 00:02:33,020
All this 'silent ones,
vulnerable ones'.
47
00:02:33,036 --> 00:02:35,056
We're not writing a play.
Are we, Kowalski?
48
00:02:35,072 --> 00:02:37,084
Effective language
is plain language.
49
00:02:37,096 --> 00:02:39,056
Yes, of course, David.
50
00:02:39,072 --> 00:02:43,000
We might not be allowed to do an
opening. What time's the committal?
51
00:02:43,016 --> 00:02:46,032
Two, but our witnesses are coming in
this morning for a final conference.
52
00:02:46,044 --> 00:02:49,004
Good, good. Keep me informed.
53
00:02:51,088 --> 00:02:55,020
I suppose David's edgy because
if this blows up, he'll cop it.
54
00:02:55,036 --> 00:02:58,088
David Sinclair has life tenure, won't
be the director who burns for this.
55
00:02:59,004 --> 00:03:01,056
That's why he can afford
to run a case so tenuous.
56
00:03:01,072 --> 00:03:03,028
This isn't tenuous.
Really?
57
00:03:03,044 --> 00:03:06,004
To me it looks like a missing tail
light and two inconsistent witnesses.
58
00:03:06,016 --> 00:03:07,068
Am I missing something here, Ben?
59
00:03:09,032 --> 00:03:10,080
(Knocking)
60
00:03:11,096 --> 00:03:14,080
They make alarm clocks
for little boys too, you know.
61
00:03:14,096 --> 00:03:18,064
And dummies for little girls.
So what do we have this morning?
62
00:03:18,080 --> 00:03:20,084
Coronial inquiry into the death
of a young police Sgt
63
00:03:20,096 --> 00:03:22,032
while on a training course.
64
00:03:22,048 --> 00:03:26,040
Anthony Harrison - athletic kid
from a happy, stable family.
65
00:03:26,056 --> 00:03:30,004
Bravery commendations,
rapid promotion, the future was his.
66
00:03:30,020 --> 00:03:32,044
Decides to toss it all in
and try out for the EPG -
67
00:03:32,060 --> 00:03:34,092
the Elite Protection Group.
How did he die?
68
00:03:35,008 --> 00:03:38,004
That's what the coroner
will aim to discover, Tatum.
69
00:03:38,020 --> 00:03:40,020
That's what coronial inquiries
are for.
70
00:03:40,036 --> 00:03:42,080
But as counsel assisting
the coroner, Tony,
71
00:03:42,092 --> 00:03:44,044
what are we saying happened?
72
00:03:44,056 --> 00:03:45,092
On the night of 15 December,
73
00:03:46,008 --> 00:03:48,036
7 days into an arduous
10-day selection course,
74
00:03:48,052 --> 00:03:51,012
Sgt Harrison and his training
partner Sgt Dimitri Wright,
75
00:03:51,028 --> 00:03:54,080
were woken from their sleep
and ordered on a 5km forced march.
76
00:03:54,096 --> 00:03:58,036
Some time during the night,
Sgt Wright heard a scream,
77
00:03:58,048 --> 00:04:00,040
a crashing noise and a thump.
78
00:04:00,056 --> 00:04:02,076
At dawn, the body
of Sgt Harrison was discovered
79
00:04:02,088 --> 00:04:04,060
at the base of a very steep hill.
80
00:04:04,076 --> 00:04:06,048
He had wounds to his head
and forearm,
81
00:04:06,060 --> 00:04:08,028
and fractures to his wrist and leg.
82
00:04:08,044 --> 00:04:12,044
I will suggest Sgt Harrison died as
the result of a fall.
83
00:04:12,060 --> 00:04:15,068
No evidence of drugs or foul play.
Training mishap.
84
00:04:15,084 --> 00:04:18,064
That will be for the coroner
to review.
85
00:04:18,080 --> 00:04:21,048
Sometimes you almost sound
professional.
86
00:04:22,084 --> 00:04:25,088
I didn't win that wig
at the Easter show, chickadee.
87
00:04:26,004 --> 00:04:29,036
So, are we ready?
You go on. I'll meet you there.
88
00:04:29,052 --> 00:04:32,012
What have you forgotten?
Nothing!
89
00:04:32,024 --> 00:04:34,032
I just want to go via the TAB.
90
00:04:34,048 --> 00:04:37,052
It's a good tip!
You wanna get on it.
91
00:04:41,064 --> 00:04:45,012
OK. This time, Rhys is going
to take you through
92
00:04:45,028 --> 00:04:48,012
what the defence is probably
going to ask you today.
93
00:04:48,028 --> 00:04:50,016
Thank you, Mr Kowalski,
for helping us.
94
00:04:50,032 --> 00:04:52,076
The evidence is what's
going to help you, not me,
95
00:04:52,088 --> 00:04:54,068
and that's what we're going to test.
96
00:04:55,084 --> 00:04:58,044
You have a strong and moving story,
Nadia.
97
00:04:58,056 --> 00:04:59,096
You tell it forcefully and well.
98
00:05:00,012 --> 00:05:03,052
So, this morning might just help us
help you to not be surprised
99
00:05:03,064 --> 00:05:05,000
by what's gonna happen.
100
00:05:07,016 --> 00:05:09,016
(Siren blares in the distance)
101
00:05:13,016 --> 00:05:14,076
DRIVER: You pay for what's
on the meter!
102
00:05:14,092 --> 00:05:17,036
TONY: No way, champ.
That's all you're getting.
103
00:05:17,048 --> 00:05:19,004
You pay me now!
104
00:05:19,020 --> 00:05:20,084
You shouldn't have taken me
the long way then.
105
00:05:21,000 --> 00:05:24,016
I never took the long way, mate.
Bloody idiot.
106
00:05:24,032 --> 00:05:28,016
How much did you lose?
None of your business.
107
00:05:29,028 --> 00:05:31,044
Mr Gillies.
Ah, Squire.
108
00:05:31,056 --> 00:05:33,012
How'd you end up over the weekend?
109
00:05:33,028 --> 00:05:35,044
Oh, couldn't pick me nose,
I'm afraid.
110
00:05:35,060 --> 00:05:38,076
This'll be a smooth run?
Don't imagine it'll take long.
111
00:05:38,092 --> 00:05:41,020
The matter's straight forward.
Good man.
112
00:05:41,036 --> 00:05:44,016
Buy you a drink after?
(Chuckles) You know me.
113
00:05:44,028 --> 00:05:45,064
That I do.
114
00:05:47,012 --> 00:05:48,060
It's quiet.
115
00:05:48,076 --> 00:05:50,060
Our compact today, missy,
is with the death.
116
00:05:50,076 --> 00:05:53,012
Coroner's Court is not a place
of adversaries or arguments,
117
00:05:53,024 --> 00:05:56,032
but of respect, and sober inquiry.
118
00:05:56,048 --> 00:05:59,056
There's no-one on trial here.
So there's no accused.
119
00:05:59,072 --> 00:06:02,068
A poor sod's dead, but there's
no-one in the dock for deading him.
120
00:06:02,084 --> 00:06:05,036
Court of respect.
Exactly. I'll meet you in there.
121
00:06:07,008 --> 00:06:09,008
So who's side are you on?
122
00:06:09,024 --> 00:06:11,044
There are no sides today, sir.
It's an inquiry.
123
00:06:11,056 --> 00:06:13,056
You've just answered my question.
124
00:06:16,036 --> 00:06:18,012
Oh, I forgot to mention.
125
00:06:18,028 --> 00:06:20,068
Sgt Wright, Sgt Harrison's
training partner,
126
00:06:20,084 --> 00:06:24,016
won't be able to give evidence until
tomorrow. The flight was cancelled.
127
00:06:24,032 --> 00:06:27,072
He lives in Redfern.
Not anymore. Walgett. Past Walgett.
128
00:06:27,084 --> 00:06:29,040
(Chuckles)
129
00:06:29,056 --> 00:06:31,036
Right.
CLERK: All rise.
130
00:06:33,076 --> 00:06:35,024
Be seated.
131
00:06:37,020 --> 00:06:38,068
Apologies, Your Honour.
132
00:06:38,084 --> 00:06:40,028
The first witness,
Sgt Wright, has been delayed,
133
00:06:40,044 --> 00:06:41,076
and won't be available
until tomorrow.
134
00:06:41,092 --> 00:06:43,040
Should I proceed
with the second witness?
135
00:06:43,056 --> 00:06:45,020
You're confident
the witness can appear tomorrow?
136
00:06:45,036 --> 00:06:48,080
Um... Yes, Your Honour.
Then proceed.
137
00:06:52,044 --> 00:06:55,008
Detective Kelleher, you were the
principal investigating officer
138
00:06:55,024 --> 00:06:57,020
into the death
of Sgt Anthony Harrison.
139
00:06:57,032 --> 00:06:58,076
I was, yes.
140
00:06:58,092 --> 00:07:01,036
You've prepared a report
into the investigation,
141
00:07:01,048 --> 00:07:03,016
which I will tender shortly.
142
00:07:03,028 --> 00:07:04,092
What conclusions did you make?
143
00:07:05,008 --> 00:07:07,000
The deceased was engaged
in a training course
144
00:07:07,016 --> 00:07:09,064
that involved a level
of high-risk activity.
145
00:07:09,076 --> 00:07:11,060
During one of these exercises,
146
00:07:11,076 --> 00:07:13,048
the deceased became confused
in the dark,
147
00:07:13,064 --> 00:07:15,052
lost his footing
and fell off a cliff.
148
00:07:15,064 --> 00:07:17,000
He died at the scene.
149
00:07:17,016 --> 00:07:20,048
Would it be correct to say there
were no sounds of a struggle
150
00:07:20,060 --> 00:07:21,096
before Sgt Harrison's death?
151
00:07:22,012 --> 00:07:25,088
Correct. Sgt Wright heard
what he thought was a cry,
152
00:07:26,004 --> 00:07:28,056
and then the crash of bushes
breaking, and then nothing more.
153
00:07:28,068 --> 00:07:30,072
No noise indicating a struggle.
154
00:07:30,084 --> 00:07:32,084
In your report, you said you believe
155
00:07:33,000 --> 00:07:35,016
the evidence indicated
an accidental death.
156
00:07:35,032 --> 00:07:37,068
Has your opinion changed?
No, it has not.
157
00:07:37,084 --> 00:07:40,056
Thank you, Detective.
I tender the report.
158
00:07:41,080 --> 00:07:44,096
I'd like to ask some questions,
Your Honour. I'm Anthony's father.
159
00:07:45,008 --> 00:07:47,024
Yes, Mr Harrison.
160
00:07:47,040 --> 00:07:50,072
Did you find out why my son
was doing a forced march
161
00:07:50,088 --> 00:07:54,056
in total darkness,
in an area he'd never been to,
162
00:07:54,072 --> 00:07:58,092
with cliffs all around him,
on less than one hour sleep?
163
00:07:59,008 --> 00:08:02,064
It was explained to me it was
a stage of the training course.
164
00:08:02,080 --> 00:08:05,020
Do you think that sounds stupid,
if not reckless?
165
00:08:05,036 --> 00:08:09,008
What were they trying to do to him?
I can't comment on that, sir.
166
00:08:09,024 --> 00:08:12,004
I can and it's not called
an accident.
167
00:08:12,020 --> 00:08:14,028
I would counsel you to be
very careful, Mr Harrison,
168
00:08:14,040 --> 00:08:15,076
in what you're implying.
169
00:08:15,088 --> 00:08:17,028
I'm not implying it. I'm saying it.
170
00:08:19,004 --> 00:08:20,056
Not that I'll get an answer.
171
00:08:22,016 --> 00:08:23,076
Whole thing's closed shop.
172
00:08:26,076 --> 00:08:29,024
JUDGE: Detective, if no other parties
wish to cross examine,
173
00:08:29,036 --> 00:08:31,040
then you are excused. Thank you.
174
00:08:34,088 --> 00:08:38,064
I need a coffee.
Yeah, full on.
175
00:08:38,080 --> 00:08:41,096
So, next of kin can cross-examine
witnesses just like that.
176
00:08:42,012 --> 00:08:45,028
Well, generally they have counsel
to do it, but yes.
177
00:08:45,044 --> 00:08:48,048
I said I need a coffee, skinny
latte. The place around the corner.
178
00:08:48,060 --> 00:08:49,096
Three sugars.
179
00:08:51,024 --> 00:08:53,080
Soy cappuccino, coming right up.
180
00:09:00,048 --> 00:09:06,012
So, why the big move for the
training partner - Sgt Wright?
181
00:09:06,024 --> 00:09:07,060
He get mouthy with someone?
182
00:09:07,076 --> 00:09:10,092
Oh! I know,
you're not going to tell me.
183
00:09:11,008 --> 00:09:13,060
They say these bush posts
are alright if you're laidback,
184
00:09:13,076 --> 00:09:15,020
and if you can keep
your blinkers on.
185
00:09:16,040 --> 00:09:19,092
Then it's the same as anywhere,
old son. Same as anywhere.
186
00:09:30,040 --> 00:09:34,016
Now Nadia, four weeks after your
visit to Mr Quinn's weekender,
187
00:09:34,028 --> 00:09:35,064
you lost your job. Is that correct?
188
00:09:35,080 --> 00:09:38,084
That was because of him.
Please, just yes or no.
189
00:09:39,000 --> 00:09:40,076
Four weeks after your visit
to Mr Quinn's weekender,
190
00:09:40,088 --> 00:09:42,032
you lost your job.
191
00:09:42,044 --> 00:09:44,012
Yes.
192
00:09:44,028 --> 00:09:47,052
And some time later, you made a
statement to police complaining
193
00:09:47,068 --> 00:09:51,020
that Mr Quinn had done certain things
to you while you were at his house.
194
00:09:51,032 --> 00:09:55,020
Sexual things. Horrible, disgusting.
195
00:09:55,036 --> 00:09:57,064
Now, the day after your visit
to the weekender, you came home.
196
00:09:57,076 --> 00:09:59,012
It was a Sunday night.
197
00:09:59,028 --> 00:10:01,068
The following day, a Monday,
you started work.
198
00:10:01,084 --> 00:10:03,088
You didn't go to a doctor,
you didn't tell a friend.
199
00:10:04,004 --> 00:10:06,068
You didn't even tell your boyfriend
who you were living with at the time.
200
00:10:06,084 --> 00:10:09,080
But you want us to believe that
Mr Quinn did these things to you
201
00:10:09,096 --> 00:10:12,052
for almost 3.5 hours
only the day before.
202
00:10:12,068 --> 00:10:14,076
Is that your evidence?
Yes.
203
00:10:14,092 --> 00:10:17,088
In fact, it would take you
23 months to report this.
204
00:10:18,000 --> 00:10:19,036
He did these things...
205
00:10:19,052 --> 00:10:22,016
It was 23 months before you reported
it to police. Wasn't it? Yes.
206
00:10:22,032 --> 00:10:24,060
After you'd been fired from your job.
Yes. Yes!
207
00:10:26,004 --> 00:10:27,096
Shall we continue?
208
00:10:33,000 --> 00:10:35,092
This... and these.
209
00:10:36,008 --> 00:10:39,036
And can you sign this please?
For Gail.
210
00:10:42,044 --> 00:10:45,016
(Clears throat)
Richard.
211
00:10:45,032 --> 00:10:49,024
Have you signed this card? For Gail.
Sure, she's lovely.
212
00:10:49,036 --> 00:10:51,028
(Speaks indistinctly)
213
00:10:51,044 --> 00:10:56,080
Hey, I was thinking, I feel like
I've come a long way in my time here,
214
00:10:56,096 --> 00:10:59,064
and I've had some victories,
I've done some important work.
215
00:10:59,080 --> 00:11:03,024
And while I like being
part of a team and offering advice,
216
00:11:03,040 --> 00:11:06,084
I also like being independent. So...
Yes?
217
00:11:07,000 --> 00:11:09,080
Well, I was thinking maybe...
Yes?
218
00:11:11,016 --> 00:11:13,092
Richard, do you know the story
of the boy who cried 'wolf'?
219
00:11:14,004 --> 00:11:15,040
Young man feels neglected,
220
00:11:15,056 --> 00:11:17,096
and so looks for the attention
and admiration of his colleagues
221
00:11:18,012 --> 00:11:19,076
by fabricating
a non-existent threat?
222
00:11:19,092 --> 00:11:22,080
It works fine for a while,
but he's eventually eaten by a wolf
223
00:11:22,096 --> 00:11:25,016
when everyone gets bored
of his tiresome complaints.
224
00:11:25,028 --> 00:11:27,020
I don't remember it like that.
225
00:11:27,036 --> 00:11:30,012
But did you know there's another
Aesop story about a boy and a wolf?
226
00:11:30,028 --> 00:11:32,028
No. It's called The Boy
Who Didn't Cry Wolf.
227
00:11:32,040 --> 00:11:33,076
Again, young man.
228
00:11:33,092 --> 00:11:35,056
Again, feels neglected and
undervalued by his village,
229
00:11:35,068 --> 00:11:37,004
and/or office.
230
00:11:37,020 --> 00:11:39,064
But this time when he sees a wolf,
he doesn't call out anything,
231
00:11:39,076 --> 00:11:41,032
or nothing understandable anyway.
232
00:11:41,048 --> 00:11:45,000
So no-one saves him. He gets eaten.
Terrible story. A tragedy.
233
00:11:45,016 --> 00:11:47,064
Um... Am I supposed to cry 'wolf'
now?
234
00:11:47,080 --> 00:11:49,084
Yes! What do you want?
I want more challenging work.
235
00:11:50,000 --> 00:11:52,004
That's all?
Yeah.
236
00:11:52,020 --> 00:11:53,064
Good.
So?
237
00:11:53,076 --> 00:11:55,040
Not yet.
238
00:11:58,040 --> 00:12:02,000
Now you've lodged a claim for Victims
of Crime compensation. Haven't you?
239
00:12:02,012 --> 00:12:03,048
I'm allowed.
240
00:12:03,064 --> 00:12:06,036
In fact, you've claimed
the maximum allowable,
241
00:12:06,052 --> 00:12:08,064
as well as return airfares
to Bucharest,
242
00:12:08,076 --> 00:12:10,044
counselling and massage therapy.
243
00:12:10,060 --> 00:12:13,068
They told me to do this. I deserve
something for what he does.
244
00:12:13,084 --> 00:12:17,004
For offering you friendship?
For offering to help with your visa?
245
00:12:17,020 --> 00:12:18,080
Did you find Mr Quinn attractive,
Nadia?
246
00:12:18,092 --> 00:12:20,028
Come off it, Rhys!
247
00:12:20,040 --> 00:12:21,076
Didn't you tell a workmate,
248
00:12:21,092 --> 00:12:25,000
a Ms Sandra Harwood, that you thought
Mr Quinn was handsome? No!
249
00:12:25,016 --> 00:12:26,084
Did you hope something might happen
between you?
250
00:12:27,000 --> 00:12:28,044
A romance?
No!
251
00:12:28,060 --> 00:12:31,064
But you've had relationships
with older men before. Many of them.
252
00:12:31,080 --> 00:12:34,004
In fact, your boyfriend at the time
was much older. Wasn't he?
253
00:12:34,020 --> 00:12:36,024
Ignore it. A magistrate will never
let him ask you that.
254
00:12:36,040 --> 00:12:38,084
Can I suggest, Nadia,
that you're making all of this up,
255
00:12:39,000 --> 00:12:41,084
that this is a lie
of a disappointed employee
256
00:12:42,000 --> 00:12:44,064
against a powerful older man
that she felt had rejected her.
257
00:12:44,080 --> 00:12:46,052
Objection!
You know how the system works.
258
00:12:46,068 --> 00:12:48,048
You're playing to the hilt.
No!
259
00:12:48,064 --> 00:12:51,040
Throw some mud at Mr Quinn and
Crimes Compensation will pay. Yes!
260
00:12:51,056 --> 00:12:55,096
Yes what, Nadia?
Yes, he should pay.
261
00:12:56,012 --> 00:12:58,064
He thinks he can just do
what he likes and then sack us?
262
00:12:58,076 --> 00:13:00,012
He should pay!
263
00:13:04,056 --> 00:13:06,004
Good.
264
00:13:08,076 --> 00:13:11,020
You can't let yourself get angry.
265
00:13:11,036 --> 00:13:15,004
But I am angry. He says I look for
a lover with Mr Quinn. He blames me!
266
00:13:15,020 --> 00:13:17,020
I know.
We've talked about this before.
267
00:13:17,036 --> 00:13:19,088
Rhys is only trying to prepare you
for what might happen.
268
00:13:20,004 --> 00:13:23,008
The thing is, Nadia, you get angry
and it makes you look defensive.
269
00:13:23,024 --> 00:13:26,020
And a defensive witness
looks like she's lying.
270
00:13:26,036 --> 00:13:29,072
You did well, Nadia. Very well.
I'll walk you out if you like...
271
00:13:29,088 --> 00:13:33,032
I'd like a moment first.
Of course. Excuse me.
272
00:13:37,052 --> 00:13:39,000
What are you doing?
273
00:13:39,016 --> 00:13:40,084
Satisfying myself
we have a case to answer.
274
00:13:41,000 --> 00:13:42,084
By breaking our witnesses before
they get in the box?
275
00:13:43,000 --> 00:13:45,056
I've spent days earning the women's
trust, and you call her a liar!
276
00:13:45,072 --> 00:13:47,056
She'll be called a lot worse
than that this afternoon.
277
00:13:47,072 --> 00:13:49,080
Now I suggest you think less about
being Mr Fucking Empathy,
278
00:13:49,092 --> 00:13:51,028
and more about backing me up.
279
00:13:51,040 --> 00:13:53,028
Being nice won't win this.
280
00:13:55,068 --> 00:13:57,020
Did you have trouble
finding the place?
281
00:13:58,052 --> 00:14:01,008
I have heard it can be a bit tricky.
282
00:14:04,068 --> 00:14:07,076
Prick! Prick! Prick!
How can you even work with him?
283
00:14:07,092 --> 00:14:10,088
Prick, prick, pricks I work with?
You'll have to narrow it down.
284
00:14:11,004 --> 00:14:13,096
Oh, Rhys cock-head Kowalski.
That prick prick prick.
285
00:14:14,008 --> 00:14:15,044
Why? What's he done?
286
00:14:15,060 --> 00:14:18,028
Just everything he can to derail
the Quinn committal
287
00:14:18,040 --> 00:14:19,076
before it even begins.
288
00:14:19,088 --> 00:14:21,024
And it's all about covering arse,
289
00:14:21,040 --> 00:14:23,084
so that if it falls apart
he can say it wasn't his fault.
290
00:14:24,000 --> 00:14:27,044
Rhys is a prick as a barrister,
granted, but he's a good man.
291
00:14:27,056 --> 00:14:29,024
He wouldn't sabotage his own case.
292
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
Especially one he was forced
to take.
293
00:14:31,016 --> 00:14:32,072
Ever thought he's just trying
to be prepared?
294
00:14:32,088 --> 00:14:36,092
Oh, really? 'Cause he just basically
called our witness a slut.
295
00:14:37,004 --> 00:14:38,096
Probably because he's allowed to.
296
00:14:39,012 --> 00:14:42,088
Not Rhys' fault the way sexual
assault plays versus common assault.
297
00:14:43,004 --> 00:14:46,092
If it was a common assault, if it'd
been a guy walking down a dark alley
298
00:14:47,004 --> 00:14:48,048
who got bashed and robbed,
299
00:14:48,064 --> 00:14:51,028
Rhys wouldn't get to ask, 'why were
you walking down an alley at night,
300
00:14:51,044 --> 00:14:53,028
when you knew you had 80 bucks
in your wallet?'
301
00:14:53,044 --> 00:14:56,016
Or, 'don't you think
that was a bit reckless?
302
00:14:56,032 --> 00:14:57,088
Don't you think
you were asking for it?'
303
00:14:58,004 --> 00:15:00,096
Only in sexual assault can you put
a victim's character in issue
304
00:15:01,008 --> 00:15:02,044
to such an extent.
305
00:15:02,060 --> 00:15:05,048
That doesn't seem the smallest bit
fucked up to you?
306
00:15:05,064 --> 00:15:09,076
That women victims are treated
differently in the courts than men?
307
00:15:09,088 --> 00:15:11,052
Never crossed my mind, Ben.
308
00:15:11,064 --> 00:15:13,000
(Sighs)
309
00:15:13,016 --> 00:15:16,012
Remember, you're both supposed to be
on the same side.
310
00:15:16,024 --> 00:15:17,060
Hm!
311
00:15:20,072 --> 00:15:24,072
Richard, tell me about feng shui.
312
00:15:24,088 --> 00:15:27,088
Um...
Oh, I assumed you'd know.
313
00:15:28,004 --> 00:15:30,076
Yes, it's the ancient Chinese art
of living.
314
00:15:30,092 --> 00:15:33,040
Getting the most positive chi.
Isn't it?
315
00:15:33,056 --> 00:15:38,056
Close. A rather tricky affray.
Great.
316
00:15:38,068 --> 00:15:40,076
Perhaps you'd best get onto it.
317
00:15:42,036 --> 00:15:44,076
So, Mrs Wolfe...
318
00:15:46,084 --> 00:15:49,032
Wolfe?
Carol.
319
00:15:50,056 --> 00:15:52,064
My notes say that you were involved
in an affray.
320
00:15:52,076 --> 00:15:54,044
Which I did not start.
321
00:15:54,060 --> 00:15:57,004
Before we get into the details,
I'd like to go through the statement
322
00:15:57,020 --> 00:15:58,052
you gave the police,
if that's alright?
323
00:15:58,068 --> 00:16:01,024
Oh, sure.
So let's go back to the start.
324
00:16:01,040 --> 00:16:04,040
OK.
You have a six-month-old baby?
325
00:16:04,052 --> 00:16:05,088
He's nearly two now.
326
00:16:06,000 --> 00:16:10,040
And your baby's name is ... Rama?
327
00:16:11,068 --> 00:16:15,008
So that wasn't a typo. OK.
And Rama wasn't sleeping.
328
00:16:15,024 --> 00:16:18,076
No, and I tried everything -
singing, rocking,
329
00:16:18,092 --> 00:16:22,072
wrapping tight, wrapping loose,
dummies, night lights, mobiles.
330
00:16:22,088 --> 00:16:25,016
But finally you got Rama to sleep
consistently, you state,
331
00:16:25,028 --> 00:16:27,000
in mid-November 2010.
332
00:16:27,016 --> 00:16:31,044
Yes. It made such a difference,
to both of us.
333
00:16:31,060 --> 00:16:35,020
And then in late November 2010,
your new neighbours moved in.
334
00:16:35,036 --> 00:16:38,088
The Lees, Andrew and Poppy.
Generation Y.
335
00:16:39,092 --> 00:16:42,040
But very different to you.
How do you mean?
336
00:16:42,056 --> 00:16:46,064
Well, you have a poise
and a maturity about you.
337
00:16:46,080 --> 00:16:51,064
And the same cannot be said
for the Lees -
338
00:16:51,076 --> 00:16:54,012
so immature and selfish.
339
00:16:54,028 --> 00:16:58,088
I'm sorry to hear that.
You're sensitive. I can tell.
340
00:17:00,048 --> 00:17:02,060
I feel I'm in very good hands
with you.
341
00:17:03,084 --> 00:17:05,052
Thanks.
342
00:17:09,000 --> 00:17:11,068
TONY: Dr Zen, you were
the forensic pathologist
343
00:17:11,084 --> 00:17:13,096
who examined Sgt Harrison?
DR ZEN: I was, yes.
344
00:17:14,012 --> 00:17:15,076
What did you find were the injuries
he sustained?
345
00:17:15,092 --> 00:17:19,000
A blunt force trauma
to the left hemisphere of the brain.
346
00:17:19,016 --> 00:17:22,020
He also had a collies fracture
to his left wrist,
347
00:17:22,032 --> 00:17:24,000
and a scrape to his right knee.
348
00:17:24,016 --> 00:17:26,052
And are these injuries
consistent with a fall?
349
00:17:26,068 --> 00:17:29,060
A tumble down a cliff,
landing on his hand,
350
00:17:29,076 --> 00:17:32,040
and then over onto the left side
of his face.
351
00:17:32,056 --> 00:17:35,008
And you found the blunt trauma
to the brain resulted in death?
352
00:17:35,024 --> 00:17:36,084
Yes.
Thank you, Dr Zen.
353
00:17:37,000 --> 00:17:39,048
Did you take toxicology samples?
Yes.
354
00:17:39,060 --> 00:17:40,096
What did you find?
355
00:17:41,012 --> 00:17:44,016
There were no drugs, prescription
or otherwise, in his system at all.
356
00:17:44,028 --> 00:17:45,076
One final thing.
357
00:17:45,092 --> 00:17:50,000
In your post-mortem report you note
you discovered Sgt Harrison
358
00:17:50,016 --> 00:17:52,028
was suffering from
a tumour in the brain.
359
00:17:52,044 --> 00:17:54,064
That's correct.
Will you explain what this was?
360
00:17:54,080 --> 00:17:58,072
Sgt Harrison's tumour
was a relatively small glioma.
361
00:17:58,088 --> 00:18:00,028
And would this tumour
have contributed
362
00:18:00,040 --> 00:18:01,076
to Sgt Harrison's death?
363
00:18:01,092 --> 00:18:05,076
No. In fact, it was
responsibly well encapsulated,
364
00:18:05,092 --> 00:18:08,000
and, in my opinion,
it would have been treatable.
365
00:18:08,016 --> 00:18:12,024
Thank you, Dr Zen.
I tender Dr Zen's post mortem report.
366
00:18:16,016 --> 00:18:19,072
GARY: Gary Snyder,
acting for the Police Service.
367
00:18:19,088 --> 00:18:23,028
Sgt Harrison didn't disclose this
tumour on his medical-history sheet
368
00:18:23,044 --> 00:18:26,016
for entrance to the training course.
Did he?
369
00:18:26,032 --> 00:18:30,020
No, but that may have been
an honest mistake on his part.
370
00:18:30,036 --> 00:18:33,020
As I said, the glioma
was relatively small.
371
00:18:33,036 --> 00:18:36,088
There's a chance Sgt Harrison wasn't
being affected by any symptoms,
372
00:18:37,000 --> 00:18:39,028
and wasn't even aware he had it.
373
00:18:39,044 --> 00:18:42,096
But you cannot say, however, that
he didn't experience any symptoms?
374
00:18:43,008 --> 00:18:44,044
No.
375
00:18:44,060 --> 00:18:48,004
So it's possible, isn't it,
that on the night he died,
376
00:18:48,020 --> 00:18:49,092
Sgt Harrison did experience
symptoms.
377
00:18:50,008 --> 00:18:53,024
For example, became disoriented,
suffered a seizure,
378
00:18:53,040 --> 00:18:56,084
or even lost consciousness
as a result of this tumour.
379
00:18:56,096 --> 00:18:59,060
Um... It is possible.
380
00:18:59,076 --> 00:19:04,044
So the fall might not have been
due to the darkness,
381
00:19:04,060 --> 00:19:07,080
or to the training exercise,
but due to the tumour -
382
00:19:07,096 --> 00:19:09,076
a tumour his instructors
knew nothing about.
383
00:19:09,092 --> 00:19:13,056
Isn't that a possibility?
Yes.
384
00:19:13,068 --> 00:19:15,084
Thank you, Doctor.
385
00:19:17,052 --> 00:19:19,028
I know none of us
are adversarial here,
386
00:19:19,040 --> 00:19:20,076
but I think our police colleagues
387
00:19:20,092 --> 00:19:22,080
are trying to blame Sgt Harrison
for his own death.
388
00:19:22,096 --> 00:19:24,040
Do you just?
Don't you just?
389
00:19:24,056 --> 00:19:27,000
I just saw a barrister
doing his job, following evidence.
390
00:19:27,016 --> 00:19:28,068
Are you serious?
(Sighs)
391
00:19:28,084 --> 00:19:31,012
Some of us don't let our emotions
cloud our judgements.
392
00:19:40,096 --> 00:19:46,000
They're washing their hands of him.
But you know that already.
393
00:19:47,084 --> 00:19:52,024
My family say leave it alone.
'You're making things worse.'
394
00:19:52,036 --> 00:19:54,032
Worse. Shit!
395
00:19:56,000 --> 00:19:59,048
Letting my son get treated like that
by people he thought had his back.
396
00:20:00,080 --> 00:20:02,060
What sort of a father
would let that happen?
397
00:20:02,076 --> 00:20:06,076
The Coroner can see what's going on,
Mr Harrison. She's not blind.
398
00:20:06,092 --> 00:20:09,028
Wouldn't want to upset
your mates, eh?
399
00:20:10,040 --> 00:20:11,088
I've been watching you.
400
00:20:12,000 --> 00:20:15,088
Handshakes, pats on the back.
401
00:20:19,064 --> 00:20:23,028
You're one of the boys,
and my son's dead.
402
00:20:23,040 --> 00:20:26,028
(Background chatter)
403
00:20:27,096 --> 00:20:31,012
You'll need to be clear on that fact
during cross examination.
404
00:20:31,028 --> 00:20:33,000
Sorry.
Didn't realise you'd started.
405
00:20:34,088 --> 00:20:36,036
Now...
406
00:20:36,052 --> 00:20:40,024
..Ms Sesay, you say you were scared
of what Mr Quinn would do to you
407
00:20:40,040 --> 00:20:43,032
if you left immediately after
the alleged assaults. Yes, sir.
408
00:20:43,048 --> 00:20:45,060
But not so scared that
you couldn't go to work,
409
00:20:45,076 --> 00:20:47,080
knowing you might see him there.
I had to work.
410
00:20:47,096 --> 00:20:50,016
I understand.
And maybe you weren't that scared.
411
00:20:50,032 --> 00:20:52,056
According to your second police
statement, you and Mr Quinn had
412
00:20:52,072 --> 00:20:54,020
sexual relations before,
isn't that correct?
413
00:20:54,032 --> 00:20:55,068
I was scared of him.
414
00:20:55,084 --> 00:20:58,012
You didn't tell anyone about the
alleged assault for almost two years.
415
00:20:58,028 --> 00:20:59,076
Is that correct?
Yes, sir.
416
00:20:59,092 --> 00:21:02,056
And when you decided to tell someone
it was only because you'd run into
417
00:21:02,072 --> 00:21:04,060
Ms Tesla again
at a later cleaning job.
418
00:21:04,076 --> 00:21:06,008
Isn't that right?
Yes, sir.
419
00:21:06,024 --> 00:21:09,040
And she told you about the crimes
compensation money for victims?
420
00:21:09,052 --> 00:21:10,088
No.
421
00:21:12,056 --> 00:21:14,076
She didn't tell you about
the compensation money?
422
00:21:14,088 --> 00:21:16,064
She did, but that isn't why I told.
423
00:21:16,080 --> 00:21:18,064
Nevertheless, you found out
there was money to be had.
424
00:21:18,080 --> 00:21:22,020
Money, I imagine you needed.
As you say, you had to work.
425
00:21:22,036 --> 00:21:27,036
I will tell you why I waited, sir.
Mr Quinn, he makes the laws.
426
00:21:27,052 --> 00:21:29,044
What would happen to me,
from a man like that?
427
00:21:29,060 --> 00:21:31,044
You didn't report this
'cause you're making it up.
428
00:21:31,060 --> 00:21:34,032
There's only one liar in this -
Mr Quinn.
429
00:21:35,052 --> 00:21:37,012
No further questions.
430
00:21:37,028 --> 00:21:40,040
He thought we were nothing.
Dirt on his feet.
431
00:21:40,056 --> 00:21:43,020
That no-one would listen
to women like us.
432
00:21:43,036 --> 00:21:46,064
They're listening now, and they
see him for exactly what he is.
433
00:21:47,088 --> 00:21:51,080
That was excellent, Bintu.
Really good. Thank you.
434
00:21:51,092 --> 00:21:53,064
I think it's time.
435
00:21:55,032 --> 00:21:58,032
(Police sirens)
436
00:22:01,072 --> 00:22:04,012
(Sighs) I wish I could be
in there with you today.
437
00:22:04,028 --> 00:22:06,052
Impossible, I know, and imprudent,
but I wish I was the one
438
00:22:06,068 --> 00:22:08,036
looking Quinn in the eye
when he learns he'll
439
00:22:08,052 --> 00:22:10,044
be called to account
for what he's done.
440
00:22:10,060 --> 00:22:12,024
There he is.
I'll call you once it's over.
441
00:22:12,036 --> 00:22:13,080
Call me at the first break.
442
00:22:13,096 --> 00:22:15,060
FEMALE JOURNALIST: Mr Kowalski,
do you care to comment...?
443
00:22:15,076 --> 00:22:18,092
Excuse me please.
Excuse me. Thank you.
444
00:22:19,008 --> 00:22:21,076
FEMALE JOURNALIST: Excuse me.
MALE JOURNALIST: Nadia? Nadia?
445
00:22:22,092 --> 00:22:24,084
Say something quickly
for the camera. Thank you.
446
00:22:24,096 --> 00:22:26,092
(Camera clicks)
447
00:22:35,020 --> 00:22:38,020
(Footsteps)
448
00:22:42,048 --> 00:22:45,060
Sorry about that, Carol. I just had a
bit of an emergency on another case.
449
00:22:45,076 --> 00:22:48,080
Oh, sure.
But I am back with you now.
450
00:22:48,092 --> 00:22:50,064
(Sighs with relief)
451
00:22:50,080 --> 00:22:54,084
So, um, you stated that the Lees
liked to play music late at night?
452
00:22:54,096 --> 00:22:56,036
Yes. Karaoke.
453
00:22:56,052 --> 00:22:59,040
And this karaoke
interfered with Rama's sleep?
454
00:22:59,056 --> 00:23:02,028
Andrew told me he was going
for the Australian title,
455
00:23:02,040 --> 00:23:04,032
so he needed to practise.
456
00:23:04,048 --> 00:23:08,072
Richard, I like to think
of myself as a global citizen.
457
00:23:08,088 --> 00:23:11,060
I make a real effort to get along
with all types of people.
458
00:23:11,076 --> 00:23:14,056
What future does our planet
have otherwise?
459
00:23:14,072 --> 00:23:20,008
But the constant, repetitive
singing... Mm. ..it was too much.
460
00:23:20,020 --> 00:23:22,004
So, you contacted the police?
461
00:23:22,016 --> 00:23:23,056
Yeah. Who didn't take me seriously.
462
00:23:23,072 --> 00:23:26,016
I mean, one of them
was even laughing.
463
00:23:26,032 --> 00:23:27,076
I am afraid that, uh,
sometimes the police
464
00:23:27,092 --> 00:23:29,036
aren't always as sensitive
as they could be.
465
00:23:29,052 --> 00:23:32,072
No, and I understand that.
They have murderers to deal with.
466
00:23:32,084 --> 00:23:35,048
Which is why I bought these.
467
00:23:37,072 --> 00:23:41,052
(Metal and glass clattering)
468
00:23:41,064 --> 00:23:44,052
I felt like I had no other choice.
469
00:23:44,068 --> 00:23:46,076
As well as a great big,
fuck-off flower horn,
470
00:23:46,088 --> 00:23:48,060
but I couldn't bring that in.
471
00:23:48,076 --> 00:23:51,076
(Gasps) Um...
what is all this, Carol?
472
00:23:54,008 --> 00:23:57,084
I'm not a confrontational person -
I hate violence -
473
00:23:58,000 --> 00:24:00,044
so I wasn't going to become physical
to get them to leave.
474
00:24:01,044 --> 00:24:05,008
But I thought,
'The Chinese heritage -
475
00:24:05,024 --> 00:24:07,068
maybe there's something in that.'
Mm.
476
00:24:07,080 --> 00:24:10,056
And finally... it came to me.
477
00:24:12,044 --> 00:24:16,048
£ Oriental music
Enter the dragon.
478
00:24:16,064 --> 00:24:19,080
(Gong struck)
(Gasps)
479
00:24:21,052 --> 00:24:23,052
You know how I said that
funny thing this morning
480
00:24:23,064 --> 00:24:25,000
about wanting more challenging work?
481
00:24:25,016 --> 00:24:27,052
Yes.
The thing is, maybe I don't anymore.
482
00:24:27,068 --> 00:24:29,092
Maybe I was challenged enough
doing the work that I was doing.
483
00:24:30,004 --> 00:24:31,040
You don't want the affray?
484
00:24:31,056 --> 00:24:34,000
I'm not saying that.
It's a great case.
485
00:24:34,016 --> 00:24:37,060
Did you actually have a peek at that
before you gave it to me? Why?
486
00:24:37,076 --> 00:24:41,012
No reason. I just wondered if you
gave it to me because, uh, perhaps
487
00:24:41,028 --> 00:24:44,084
you thought I was good
at dealing with unusual matters.
488
00:24:44,096 --> 00:24:46,032
You asked for something difficult.
489
00:24:46,048 --> 00:24:48,012
I scanned it, it looked difficult.
That was it.
490
00:24:48,028 --> 00:24:51,076
I just hoped that all the challenges
weren't going to be the same sort
491
00:24:51,092 --> 00:24:53,044
of challenges,
if you know what I mean.
492
00:24:53,056 --> 00:24:55,036
No. What do you mean?
493
00:24:55,052 --> 00:25:00,028
People with certain... unconventional
attitudes towards the law,
494
00:25:00,040 --> 00:25:01,076
shall we say?
495
00:25:01,092 --> 00:25:05,040
Every person who walks through our
door deserves diligent and impartial
496
00:25:05,056 --> 00:25:07,008
representation,
no matter who they are
497
00:25:07,024 --> 00:25:09,052
or what their attitudes might be.
Of course, Tracey.
498
00:25:09,068 --> 00:25:11,092
Frankly, Richard,
I'm stunned by your attitude.
499
00:25:12,004 --> 00:25:13,044
I thought you were better than this.
500
00:25:16,072 --> 00:25:19,024
Fuck it! Fuck it! Fuck it! Fuck it!
(Computer bleeps)
501
00:25:19,036 --> 00:25:21,044
(Continuous bleep)
502
00:25:21,060 --> 00:25:23,020
She pretends
she's completely impartial.
503
00:25:23,036 --> 00:25:24,068
'I didn't even read the file,
Richard.'
504
00:25:24,084 --> 00:25:28,052
But what... What happens is she
sees a nutter and thinks 'Richard'.
505
00:25:28,064 --> 00:25:30,024
'Runaway-style witness? Richard.
506
00:25:30,040 --> 00:25:32,044
Change-your-story-in-the-box
style witness? Richard.
507
00:25:32,056 --> 00:25:34,028
Feng shui nutjob? Richard.'
508
00:25:34,044 --> 00:25:37,028
And then tie it all up in a neat
little bundle and send it off
509
00:25:37,044 --> 00:25:39,020
to Judge Walker
to complete the humiliation.
510
00:25:39,036 --> 00:25:42,096
(Continuous bleep)
It's jammed. I know.
511
00:25:43,012 --> 00:25:46,084
What, so your witness
whacked her neighbour with a mirror?
512
00:25:46,096 --> 00:25:48,032
That doesn't make her a nutjob.
513
00:25:48,048 --> 00:25:50,044
But she didn't whack
her neighbour with a mirror.
514
00:25:50,060 --> 00:25:54,084
She arranged the mirror and pictures
of her own dead grandparents
515
00:25:55,000 --> 00:25:58,020
in her window to harness
the power of feng shui
516
00:25:58,036 --> 00:26:01,020
to whack her neighbours for her,
so to speak, to get them to move out.
517
00:26:01,036 --> 00:26:03,008
Well, did it work?
Uh-uh.
518
00:26:03,024 --> 00:26:07,084
But it did drive the other family
absolutely crazy,
519
00:26:08,000 --> 00:26:09,088
especially when the in-laws
from Singapore came to visit.
520
00:26:10,000 --> 00:26:11,036
(Paper tears)
521
00:26:11,052 --> 00:26:16,016
Turns out that karaoke king's mother
is a serious feng shuist,
522
00:26:16,028 --> 00:26:18,068
and she brought it big time.
523
00:26:18,080 --> 00:26:20,052
Well, this is great!
524
00:26:20,064 --> 00:26:22,052
How is it great?
525
00:26:22,068 --> 00:26:26,064
And finally, it ends up in a meeting
in some local council dispute centre,
526
00:26:26,080 --> 00:26:28,064
which turns into a massive
multi-party assault.
527
00:26:28,080 --> 00:26:30,024
Not that we've
got to that part yet.
528
00:26:30,040 --> 00:26:33,068
My witness had to leave halfway
through her statement. What do I do?
529
00:26:33,084 --> 00:26:35,032
(Sighs)
Feng shui shit fight, hey?
530
00:26:36,064 --> 00:26:40,028
Be affray. Be very affray.
£ Oriental music
531
00:26:41,032 --> 00:26:43,024
Thank you.
532
00:27:08,052 --> 00:27:10,012
They're heading back in.
533
00:27:10,028 --> 00:27:12,008
OK.
Are you smoking?
534
00:27:24,064 --> 00:27:26,056
Inspector Bindall,
you are the commander
535
00:27:26,072 --> 00:27:29,056
of the Elite Protection Group.
Correct.
536
00:27:29,072 --> 00:27:32,012
And you're also in charge
of its training course? I am.
537
00:27:32,028 --> 00:27:35,060
Could you, uh, detail
the functions of the group?
538
00:27:35,076 --> 00:27:38,088
EPG was formed in 2004
to deal with extraordinary
539
00:27:39,000 --> 00:27:40,056
and high-risk police matters -
540
00:27:40,072 --> 00:27:44,060
sieges, searches of dangerous
premises, arresting armed offenders.
541
00:27:44,076 --> 00:27:47,040
And would it be correct to say
there's a rigorous selection process?
542
00:27:47,056 --> 00:27:50,032
There has to be. We receive
hundreds more applications
543
00:27:50,044 --> 00:27:51,092
than we have positions available.
544
00:27:52,004 --> 00:27:54,024
Best of the best.
545
00:27:54,036 --> 00:27:56,064
You may have heard of the SAS.
546
00:27:56,080 --> 00:27:59,028
Our selection process
is partly based on theirs.
547
00:27:59,044 --> 00:28:04,068
So, uh, high physical demands
and psychological stresses, um...
548
00:28:04,084 --> 00:28:07,056
..limited sleep, minimum food
and water - that sort of thing?
549
00:28:07,072 --> 00:28:09,076
Correct.
That's brutal.
550
00:28:09,088 --> 00:28:13,032
We expect a failure rate of 95%.
551
00:28:13,048 --> 00:28:16,096
The exercises are tough, but they're
designed so we can save lives.
552
00:28:17,012 --> 00:28:20,036
The lives of people like yourself,
Mr Gillies.
553
00:28:20,048 --> 00:28:22,004
Mm.
554
00:28:22,020 --> 00:28:26,084
I apologise if I'm asking about
the, uh... training in general terms.
555
00:28:27,000 --> 00:28:30,076
It's just as I understand it, there
is no manual - nothing written down.
556
00:28:30,088 --> 00:28:32,028
I've run this course for six years.
557
00:28:32,044 --> 00:28:34,016
Over 500 candidates
have come through.
558
00:28:34,028 --> 00:28:36,028
And you have an excellent memory?
559
00:28:36,040 --> 00:28:39,004
I don't need folders full of notes.
560
00:28:39,020 --> 00:28:41,036
Your Honour, because the course
is flexible, I can tailor it
561
00:28:41,052 --> 00:28:44,084
to work on problem areas
I perceive with the candidates.
562
00:28:45,000 --> 00:28:48,040
Oh, did Sergeant Harrison
have problem areas? Yes.
563
00:28:48,052 --> 00:28:51,004
Right. So, these physical tests
564
00:28:51,020 --> 00:28:54,008
are a means of weeding out
unsuitable candidates?
565
00:28:54,020 --> 00:28:55,068
It works out that way.
566
00:28:55,084 --> 00:28:59,024
I take it the candidates
have their health regularly assessed
567
00:28:59,040 --> 00:29:01,084
during the course?
Correct.
568
00:29:02,000 --> 00:29:07,056
Was Sergeant Harrison struggling
physically with the course?
569
00:29:08,088 --> 00:29:12,024
No. So, his problem area
wasn't physical fitness?
570
00:29:13,076 --> 00:29:17,048
The course is not all about
fitness - it's also temperament.
571
00:29:17,060 --> 00:29:19,052
Well, would you explain that?
572
00:29:19,068 --> 00:29:22,044
Part of my selection process
is judging how a member might
573
00:29:22,056 --> 00:29:24,064
potentially fit into my team.
574
00:29:24,080 --> 00:29:27,048
And you couldn't see Anthony
as part of your team?
575
00:29:27,064 --> 00:29:30,084
Sergeant Harrison
had some behavioural issues.
576
00:29:30,096 --> 00:29:32,044
Talking back, you mean?
577
00:29:32,056 --> 00:29:33,092
Among other things.
578
00:29:34,008 --> 00:29:36,076
And your course
demands strict obedience?
579
00:29:36,088 --> 00:29:39,060
It demands silence.
580
00:29:39,076 --> 00:29:43,016
You call this course brutal.
Maybe it is.
581
00:29:43,028 --> 00:29:45,008
But it has to be brutal.
582
00:29:45,024 --> 00:29:47,084
We're teaching these men
how to use lethal force.
583
00:29:48,000 --> 00:29:51,064
Oh, I thought the modern police force
was about observing and interacting,
584
00:29:51,080 --> 00:29:53,052
thinking before
we pull out our weapons.
585
00:29:53,068 --> 00:29:55,088
With respect,
that's in the brochure.
586
00:29:56,004 --> 00:29:58,008
But that's not the real world,
Mr Gillies.
587
00:29:58,024 --> 00:30:02,020
In the real world, the public demand
protection - not conversation.
588
00:30:03,076 --> 00:30:07,060
So, in your view,
a candidate's measure is his ability
589
00:30:07,076 --> 00:30:10,040
to do the course,
keep his mouth shut,
590
00:30:10,056 --> 00:30:12,040
not complain
and learn to be a killer?
591
00:30:12,052 --> 00:30:14,012
Mr Gillies!
592
00:30:14,024 --> 00:30:15,060
I apologise.
593
00:30:17,044 --> 00:30:21,048
Uh, but I am curious,
was this talking back
594
00:30:21,064 --> 00:30:24,028
perhaps the real reason
you ordered Sergeant Harrison
595
00:30:24,044 --> 00:30:27,056
on that additional night march
on December 15?
596
00:30:27,072 --> 00:30:31,048
You knew he was exhausted,
and you hoped this would break him.
597
00:30:34,068 --> 00:30:36,016
Inspector?
598
00:30:36,032 --> 00:30:38,088
I didn't know about
the brain tumour,
599
00:30:39,004 --> 00:30:41,084
and I'm sorry Sergeant Harrison
died like he did,
600
00:30:42,000 --> 00:30:44,052
but I'm glad he didn't
get through my course.
601
00:30:44,068 --> 00:30:48,000
If this tumour thing he had occurred
in an operational situation,
602
00:30:48,016 --> 00:30:51,024
then perhaps many more lives
other than Sergeant Harrison's
603
00:30:51,036 --> 00:30:53,036
might have been put at risk.
604
00:30:53,052 --> 00:30:55,096
Better it happened now than later?
Yes.
605
00:30:56,012 --> 00:31:01,064
Do you know how most people die
from a brain tumour, Inspector?
606
00:31:01,080 --> 00:31:06,028
They become so tired
they finally can't stay awake.
607
00:31:06,044 --> 00:31:09,040
They are often surrounded
by friends and family,
608
00:31:09,052 --> 00:31:12,036
and die with some grace and dignity -
609
00:31:12,052 --> 00:31:15,052
not like Sergeant Harrison,
in the bush, in the dark, alone.
610
00:31:15,068 --> 00:31:19,084
Harrison lied on his medical.
It wasn't my responsibility.
611
00:31:20,000 --> 00:31:21,096
With respect,
I'm the leader of these men.
612
00:31:22,012 --> 00:31:24,060
(Scoffs) I know what's required
for them to succeed.
613
00:31:24,076 --> 00:31:27,040
With all due respect, you don't sound
like much of a leader of anything.
614
00:31:27,056 --> 00:31:28,088
You sound like a dictator.
Mr Gillies!
615
00:31:29,004 --> 00:31:30,092
This wasn't a training course.
It only had one lesson -
616
00:31:31,008 --> 00:31:33,048
talk back, and you get punished.
Mr Gillies!
617
00:31:33,064 --> 00:31:35,024
No, y-y-you can't be held
legally responsible.
618
00:31:35,040 --> 00:31:37,036
You... You were smart -
you didn't write anything down -
619
00:31:37,052 --> 00:31:41,008
but you know and I know
that you are morally responsible
620
00:31:41,028 --> 00:31:43,056
for this young man's death!
(Bangs table) Mr Gillies!
621
00:31:44,096 --> 00:31:46,044
No further questions.
622
00:31:49,072 --> 00:31:52,008
(Chatter)
623
00:31:52,020 --> 00:31:53,056
Prick.
624
00:31:57,032 --> 00:32:00,068
What are you doing?
Your mate's a fuckwit.
625
00:32:00,084 --> 00:32:07,020
So? Look, the family don't
want this. We don't want this.
626
00:32:07,032 --> 00:32:09,052
You don't want this.
627
00:32:09,064 --> 00:32:11,040
I advise you to pull your head in.
628
00:32:14,076 --> 00:32:16,056
Yes?
629
00:32:16,068 --> 00:32:19,032
(Mobile phone rings)
630
00:32:19,044 --> 00:32:21,096
Oh, shit!
631
00:32:23,016 --> 00:32:25,004
FEMALE JOURNALIST:
Here they are. Quick.
632
00:32:25,020 --> 00:32:28,012
Excuse me. We have nothing to say.
Excuse us please. Thank you.
633
00:32:28,028 --> 00:32:31,064
MALE JOURNALIST:
Will you appeal at all?
634
00:32:31,080 --> 00:32:34,064
No comment.
(Chatter)
635
00:32:34,080 --> 00:32:36,084
No case to answer.
What?
636
00:32:36,096 --> 00:32:38,036
It's over, David. We lost.
637
00:32:38,048 --> 00:32:40,088
FEMALE JOURNALIST: Will you appeal?
638
00:32:41,000 --> 00:32:44,020
(Chatter)
639
00:32:52,060 --> 00:32:55,024
I know the DPP
was only doing its job.
640
00:32:55,040 --> 00:32:58,008
(Chatter)
MALE JOURNALIST: Get a shot of that.
641
00:32:58,020 --> 00:33:01,096
(Cameras click)
642
00:33:06,044 --> 00:33:09,088
I'd like to thank my family
for their love and support.
643
00:33:10,000 --> 00:33:11,060
It's been a difficult time.
644
00:33:11,076 --> 00:33:14,080
The magistrate's a personal
friend of the accused.
645
00:33:14,096 --> 00:33:17,052
Look, I knew Morrissey
before he got kicked upstairs.
646
00:33:17,068 --> 00:33:20,048
He was a shitty fuckin' barrister
on a shitty fuckin' list,
647
00:33:20,064 --> 00:33:22,080
but he had an important mate
in the government.
648
00:33:22,096 --> 00:33:25,068
What are you gonna do, David?
Direct indictment?
649
00:33:27,048 --> 00:33:29,064
That's gonna to strengthen
our brief?
650
00:33:29,080 --> 00:33:32,084
That bastard raped, abused, degraded,
humiliated those two women,
651
00:33:33,000 --> 00:33:35,004
and then he smears them
with lies in court.
652
00:33:35,020 --> 00:33:36,092
Thanks for the summary, Tony.
Direct indictment
653
00:33:37,008 --> 00:33:39,048
will get Quinn in the dock,
and once he's there...
654
00:33:39,064 --> 00:33:42,016
It's gonna look like ego on my part.
So? You're the bloody
655
00:33:42,028 --> 00:33:44,060
Director of Public Prosecutions.
656
00:33:44,076 --> 00:33:47,060
Look, forget about the committal.
Go to the court of public opinion.
657
00:33:47,076 --> 00:33:49,048
Take it to Adam Kent.
Talkback?
658
00:33:49,064 --> 00:33:52,088
Yeah, yeah. Say you want to discuss
sentencing, victims' rights.
659
00:33:53,004 --> 00:33:56,036
Just show 'em the DPP
aren't a bunch of soft cocks.
660
00:33:56,052 --> 00:33:59,000
Kent will naturally wanna
talk about Quinn, so you can...
661
00:33:59,016 --> 00:34:02,020
Which you can't do, because
you're the Director of the DPP,
662
00:34:02,036 --> 00:34:04,080
and yet,
it's not strictly sub judice.
663
00:34:04,096 --> 00:34:07,028
Highly political matter, more than
you can let on at the moment,
664
00:34:07,040 --> 00:34:08,076
compelling evidence.
665
00:34:08,088 --> 00:34:10,096
Justice for the underdog.
666
00:34:11,008 --> 00:34:12,044
Sounds messy.
667
00:34:12,060 --> 00:34:14,024
You're gonna have
to go in boots and all.
668
00:34:14,040 --> 00:34:16,012
If you kiss it,
might as well fuck it.
669
00:34:18,080 --> 00:34:20,072
You know Adam Kent hates my guts?
670
00:34:20,084 --> 00:34:22,040
(Pen strikes desk)
671
00:34:23,096 --> 00:34:25,080
(Traffic noise)
672
00:34:27,080 --> 00:34:29,084
(All cheer)
673
00:34:33,016 --> 00:34:35,004
No more police interviews. Whoo!
674
00:34:35,016 --> 00:34:36,052
ALL: Yay!
675
00:34:36,068 --> 00:34:39,012
And no more, um,
Detective Machete.
676
00:34:39,028 --> 00:34:41,060
(Chuckles)
Moret... Moretti.
677
00:34:41,076 --> 00:34:43,088
Moretti.
He was hot though.
678
00:34:44,004 --> 00:34:47,004
Did you see his partner?
They were like the hot squad.
679
00:34:47,020 --> 00:34:49,020
No more Jimmy the Butcher
sniffing around.
680
00:34:49,036 --> 00:34:51,000
No more Butcher sniffing.
(Squealing)
681
00:34:51,016 --> 00:34:53,060
No more good cop-bad cop
when you know they're both bad cops.
682
00:34:53,072 --> 00:34:55,088
We've already done the cops, Richard.
683
00:34:56,000 --> 00:34:57,056
What are we celebrating?
684
00:34:57,068 --> 00:35:00,020
Quinn's charges getting dropped.
685
00:35:00,036 --> 00:35:02,040
(All cheer)
Yeah, awesome.
686
00:35:02,052 --> 00:35:04,072
So, what are we celebrating?
687
00:35:04,088 --> 00:35:07,008
No more, you know?
No more 'Who took the file?'
688
00:35:07,024 --> 00:35:11,032
No more, 'Who took the file?
Tell us who took the file!'
689
00:35:11,048 --> 00:35:13,088
ERIN: Yay!
(ALL CHEER)
690
00:35:14,000 --> 00:35:16,052
I've got one. What about no more...?
691
00:35:16,068 --> 00:35:20,064
..internet dating!
What? I said no more.
692
00:35:20,076 --> 00:35:22,068
ALL: Yay!
693
00:35:22,084 --> 00:35:26,044
I've got a better one. No more
guilty people getting charged. Yay!
694
00:35:26,056 --> 00:35:29,084
Awesome, hey? Awesome.
695
00:35:30,000 --> 00:35:31,068
Mine... Mine was more fun.
No, mine is.
696
00:35:31,084 --> 00:35:34,016
I'll drink to it.
They always get away with it anyway.
697
00:35:34,028 --> 00:35:36,036
ALL: Yay!
698
00:35:36,052 --> 00:35:40,004
Hey, idiots, this doesn't mean
the file's going away.
699
00:35:40,020 --> 00:35:42,076
Quinn might be even more vindictive
now that he's in the clear.
700
00:35:42,088 --> 00:35:44,028
It could get worse.
701
00:35:44,040 --> 00:35:47,028
£ Rock music
702
00:35:50,036 --> 00:35:54,064
RADIO: You're with Adam Kent
on 2CT 893, Classic Talk.
703
00:35:54,080 --> 00:35:56,056
And of course
the Director of the DPP,
704
00:35:56,072 --> 00:35:59,092
Mr David Sinclair,
has on many occasions been dismissive
705
00:36:00,008 --> 00:36:03,092
and patronising to those who would
dare to discuss his deliberations.
706
00:36:04,004 --> 00:36:05,092
Earlier this year Mr Sinclair said,
707
00:36:06,008 --> 00:36:08,044
'An informed public
will make better judgements
708
00:36:08,060 --> 00:36:10,096
than a public that
has ingested uncritically
709
00:36:11,012 --> 00:36:13,004
the pre-packaged attitudes
pedalled by talkback
710
00:36:13,020 --> 00:36:16,000
and other uninformed
commentators or entertainers.'
711
00:36:16,016 --> 00:36:20,000
Well, I suppose uninformed
commentators are people like me.
712
00:36:20,016 --> 00:36:21,092
And those who ingest
uncritically are you,
713
00:36:22,008 --> 00:36:23,088
who are stupid enough
to listen to talkback.
714
00:36:24,004 --> 00:36:26,056
But only Mr Sinclair
gets it right all the time.
715
00:36:26,072 --> 00:36:28,076
And that's why we've invited him
on the program this morning.
716
00:36:28,092 --> 00:36:31,000
Good morning, Mr Sinclair.
Good morning, Mr Kent.
717
00:36:31,016 --> 00:36:34,048
Thank you for your time. We've been
trying to get you on for months.
718
00:36:34,064 --> 00:36:36,024
Well, as your listeners
would be aware,
719
00:36:36,040 --> 00:36:38,056
it's been a very busy time
for the DPP.
720
00:36:38,072 --> 00:36:40,052
What, fishing
for high-profile scalps?
721
00:36:40,068 --> 00:36:43,048
The DPP doesn't fish for scalps,
Mr Kent.
722
00:36:43,064 --> 00:36:46,072
Having said that,
no-one is above the law.
723
00:36:46,088 --> 00:36:49,076
That's interesting.
My producer was told specifically
724
00:36:49,092 --> 00:36:52,020
that you wouldn't answer questions
relating to a recent case
725
00:36:52,036 --> 00:36:54,092
involving to the
Attorney General, Mr Nicholas Quinn,
726
00:36:55,008 --> 00:36:56,080
but that's what you
seem to have been doing.
727
00:36:56,092 --> 00:36:58,028
I'm making this point -
728
00:36:58,044 --> 00:37:01,032
the law is available
for all those seeking justice.
729
00:37:01,048 --> 00:37:05,008
RADIO: No special privileges
for certain defendants.
730
00:37:05,020 --> 00:37:06,060
Come on, Davey.
731
00:37:06,076 --> 00:37:08,096
You believe justice was served
in the case of Mr Quinn?
732
00:37:09,012 --> 00:37:11,060
Well, a committal hearing
is not a trial.
733
00:37:11,076 --> 00:37:14,020
You believe the case should've come
to trial? Well, of course I do...
734
00:37:14,036 --> 00:37:16,020
COMPUTER: ...otherwise my staff
and I wouldn't have brought this
735
00:37:16,036 --> 00:37:18,016
very serious matter
before the courts.
736
00:37:18,032 --> 00:37:22,004
An indictment of two rapes brought
against the state's chief lawmaker
737
00:37:22,020 --> 00:37:24,004
is not a matter
the DPP does lightly.
738
00:37:24,020 --> 00:37:26,084
ADAM: You believe you had evidence
strong enough to bring it to trial?
739
00:37:27,000 --> 00:37:29,012
Careful.
We believed so, yes.
740
00:37:29,028 --> 00:37:32,012
Of course, I can't comment
on Magistrate Morrissey's findings.
741
00:37:32,028 --> 00:37:34,064
Oh, you think
the magistrate was wrong?
742
00:37:34,080 --> 00:37:38,020
You know I can't say that, Adam.
You bloody well did, son.
743
00:37:38,032 --> 00:37:41,028
You beauty! (Laughs)
744
00:37:41,044 --> 00:37:43,064
You know, Mr Sinclair,
when listeners hear a senior lawman
745
00:37:43,080 --> 00:37:46,000
like yourself talk like that,
they begin to think that
746
00:37:46,012 --> 00:37:47,048
there's a great big gap between
747
00:37:47,064 --> 00:37:51,000
what they perceive to be justice
and the way justice is enacted.
748
00:37:51,016 --> 00:37:53,092
DAVID: That is a real concern.
How do we dismantle this perception?
749
00:37:54,008 --> 00:37:55,072
Information.
From who?
750
00:37:55,088 --> 00:37:58,020
Commentators that you say
are stupid and uninvolved?
751
00:37:58,036 --> 00:38:00,084
(Sniggers) That was quite
an introduction. (Chuckles)
752
00:38:01,000 --> 00:38:03,080
Yes, but you said it though,
didn't you?
753
00:38:03,092 --> 00:38:06,000
So I did, indeed.
754
00:38:17,020 --> 00:38:18,068
(Car door shuts)
755
00:38:33,028 --> 00:38:35,032
Don't tell me you're doing work?
756
00:38:36,056 --> 00:38:39,084
'Five letters.
Irritating colleague.'
757
00:38:39,096 --> 00:38:41,064
Don't you mean four letters?
758
00:38:43,028 --> 00:38:44,076
What's this for?
759
00:38:47,092 --> 00:38:50,056
I shouldn't have gone a witness
like that. It was unprofessional.
760
00:38:50,068 --> 00:38:52,004
It was awesome.
761
00:38:55,008 --> 00:38:57,068
You good?
Yep. Let's go.
762
00:38:59,088 --> 00:39:02,028
Sergeant Wright, you were
Sergeant Harrison's training partner
763
00:39:02,040 --> 00:39:04,008
for the EPG, is that correct?
764
00:39:04,024 --> 00:39:07,064
Yes. Is it also correct you were
the last person to see him alive?
765
00:39:07,076 --> 00:39:09,024
Yes, it is.
766
00:39:09,040 --> 00:39:11,092
Would you explain what
a training partner is?
767
00:39:12,008 --> 00:39:14,076
We were paired together
for all the challenges.
768
00:39:14,088 --> 00:39:17,056
We shared a tent. You know, meals.
769
00:39:17,072 --> 00:39:19,064
You were meant to look out
for each other.
770
00:39:19,076 --> 00:39:21,012
Yes.
771
00:39:21,024 --> 00:39:22,068
How was the course?
772
00:39:22,084 --> 00:39:24,064
It was the hardest thing
I've ever done.
773
00:39:24,080 --> 00:39:28,084
Did you ever discuss this course
with Sergeant Harrison?
774
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
We'd both done training before.
Anth...
775
00:39:32,016 --> 00:39:34,068
I mean, Sergeant Harrison,
more than me.
776
00:39:34,084 --> 00:39:37,040
But most of the training you do
matches in some way
777
00:39:37,052 --> 00:39:38,092
to what you're gonna do,
778
00:39:39,008 --> 00:39:42,016
and unless the Elite Protection Unit
was parachuting into Kandahar,
779
00:39:42,032 --> 00:39:44,000
we didn't see much point
to most of it.
780
00:39:45,004 --> 00:39:48,024
Are you saying it seemed
excessively military?
781
00:39:48,040 --> 00:39:50,068
Very much so.
Did you and Sergeant Harrison
782
00:39:50,084 --> 00:39:53,024
ever discuss this with
your superiors? Course not.
783
00:39:53,040 --> 00:39:56,004
Well, why 'Of course not'? Was there
no formalised feedback mechanism?
784
00:39:56,020 --> 00:39:59,032
Complain and you're gone.
Every candidate knew that.
785
00:39:59,048 --> 00:40:02,044
So, you put up with it,
no matter how you were feeling,
786
00:40:02,060 --> 00:40:06,040
no matter how pointless
and gruelling the task might seem?
787
00:40:06,056 --> 00:40:09,040
Yes. Anthony Harrison
questioned the course
788
00:40:09,052 --> 00:40:10,092
and look what happened to him.
789
00:40:11,008 --> 00:40:14,084
On the night of December 15,
you'd returned - just returned -
790
00:40:15,000 --> 00:40:18,028
from a 19km forced march
with heavy packs.
791
00:40:18,044 --> 00:40:21,084
Yes, sir. And you'd had
a two-hour intensive psychological
792
00:40:22,000 --> 00:40:23,080
question-and-answer session.
Yes.
793
00:40:23,096 --> 00:40:26,088
And you'd just fallen to sleep.
Yes.
794
00:40:27,004 --> 00:40:29,020
Were you exhausted?
Totally.
795
00:40:29,036 --> 00:40:33,036
You'd just fallen off to sleep
when you were awoken
796
00:40:33,052 --> 00:40:36,044
by Inspector Bindall and ordered
on an additional march -
797
00:40:36,056 --> 00:40:38,024
this time a night march.
798
00:40:38,040 --> 00:40:40,024
Yes.
How did you feel?
799
00:40:40,036 --> 00:40:41,088
Shattered.
800
00:40:42,004 --> 00:40:44,060
Did Sergeant Harrison
feel as you did?
801
00:40:44,076 --> 00:40:48,068
That's what he said.
And we felt punished.
802
00:40:48,084 --> 00:40:50,080
Like you were being
pushed to breaking point
803
00:40:50,096 --> 00:40:52,096
to see if you would break.
MAGISTRATE: Mr Gillies.
804
00:40:56,024 --> 00:40:59,056
Does it surprise you, Sergeant
Wright, that in this weakened state -
805
00:40:59,072 --> 00:41:03,024
mentally shattered, physically
exhausted, in the pitch dark...
806
00:41:03,040 --> 00:41:07,032
Does it surprise you that
Sergeant Harrison lost his bearings
807
00:41:07,044 --> 00:41:08,080
and fell to his death?
808
00:41:10,088 --> 00:41:12,036
No, it doesn't.
809
00:41:13,084 --> 00:41:15,032
Thank you.
810
00:41:18,024 --> 00:41:20,084
I don't understand
why we have to go through this again?
811
00:41:21,000 --> 00:41:23,012
Because despite talking
for over three hours yesterday,
812
00:41:23,028 --> 00:41:24,060
we didn't actually
get through your statement.
813
00:41:24,072 --> 00:41:26,008
I can hear that tone, Richard.
814
00:41:26,024 --> 00:41:30,032
I'm sorry, Carol, but... (Sighs)
Can we just return to the statement?
815
00:41:30,048 --> 00:41:32,016
(Door closes)
(Sighs)
816
00:41:32,028 --> 00:41:33,064
(Sighs)
817
00:41:36,060 --> 00:41:41,016
Now, at the dispute centre, you
said that you were making progress.
818
00:41:41,032 --> 00:41:43,052
Uh, the Lees said
they'd install sound-proofing,
819
00:41:43,064 --> 00:41:45,000
you agreed Rama would sleep
820
00:41:45,016 --> 00:41:47,004
in a part of the house
away from the noise.
821
00:41:47,020 --> 00:41:49,020
No more mirrors.
No more feng shui battles.
822
00:41:49,036 --> 00:41:51,072
And then we all started fighting.
But how exactly?
823
00:41:51,084 --> 00:41:53,024
That's the bit that I don't get.
824
00:41:53,040 --> 00:41:55,016
How is it that you're
talking to someone normally,
825
00:41:55,032 --> 00:41:58,020
and then they want to hit you
in the face with their... 'palm'?
826
00:41:58,036 --> 00:42:01,068
I'm assuming you meant hand
and not tree. Did you mean tree?
827
00:42:01,080 --> 00:42:03,016
I don't know.
828
00:42:03,028 --> 00:42:04,084
But you were hit first? From behind?
829
00:42:04,096 --> 00:42:09,056
Yes. Well... I don't know.
830
00:42:09,068 --> 00:42:11,040
Carol, please try to concentrate.
831
00:42:11,056 --> 00:42:12,088
You know,
you're getting very hostile.
832
00:42:13,004 --> 00:42:15,080
I think you'll find that I'm not.
I'm trying to nail down the facts.
833
00:42:15,096 --> 00:42:19,000
Men always revert to verbal violence
when they can't get what they want.
834
00:42:19,012 --> 00:42:21,036
Not all men. Sorry. Sorry.
835
00:42:21,052 --> 00:42:25,040
(Sighs)
I'm too tired to argue all this.
836
00:42:25,056 --> 00:42:28,016
The chronic fatigue, is it? What
is that supposed to mean? Nothing.
837
00:42:28,032 --> 00:42:29,096
You don't think it's
a real condition, do you?
838
00:42:30,008 --> 00:42:31,052
I don't know anything about it.
839
00:42:31,068 --> 00:42:34,012
You do look very tired though.
Oh, gee, that makes me feel great.
840
00:42:34,028 --> 00:42:38,024
Carol... I thought this would
be simple. You seemed capable.
841
00:42:38,040 --> 00:42:41,052
What, so I'm the disappointment,
am I? Yes. Yes, you are.
842
00:42:41,068 --> 00:42:45,036
I wish you could just do your job
and make this go away.
843
00:42:45,048 --> 00:42:48,036
(Gasps and sighs)
844
00:42:51,008 --> 00:42:55,040
I'm sorry. I'm just so tired.
845
00:42:57,024 --> 00:43:00,024
(Weeps)
846
00:43:07,032 --> 00:43:10,064
(Phone rings, knock at the door)
I need your help.
847
00:43:12,004 --> 00:43:15,036
(FOREIGN ACCENT) First you must take
this paper clip from my hand.
848
00:43:15,052 --> 00:43:20,008
Can you please just help me?
My witness is... she's not up to it.
849
00:43:20,020 --> 00:43:21,092
She's tired and overwrought,
850
00:43:22,008 --> 00:43:24,012
and it's not in her interest
to push this to court.
851
00:43:24,028 --> 00:43:26,096
Why don't you drop the whole thing
from affray to common assault?
852
00:43:27,008 --> 00:43:28,060
I can do that?
853
00:43:28,076 --> 00:43:32,032
No. I'm Level 2 - I can.
And I'm saying you can.
854
00:43:32,044 --> 00:43:34,008
Talk to the other side.
855
00:43:34,024 --> 00:43:38,016
Say you'll accept a plea of assault
and recommend a diversion program.
856
00:43:38,032 --> 00:43:41,004
Any prior convictions?
No.
857
00:43:41,020 --> 00:43:44,060
Then tell the defence, a slap
on the wrist for Mr and Mrs Karaoke.
858
00:43:44,076 --> 00:43:46,072
You clear the case.
That simple?
859
00:43:46,084 --> 00:43:48,020
That simple.
860
00:43:54,028 --> 00:43:57,044
Sergeant Wright...
were you aware that
861
00:43:57,060 --> 00:44:01,032
Sergeant Harrison
suffered from a brain tumour?
862
00:44:01,048 --> 00:44:06,060
No. But you were aware that
he'd been vomiting that day?
863
00:44:06,076 --> 00:44:10,048
We'd all been vomiting. And that
he'd complained of severe headaches?
864
00:44:10,060 --> 00:44:13,048
Yes. Again, we all had them.
865
00:44:13,064 --> 00:44:16,060
Were you aware that
these things in particular
866
00:44:16,076 --> 00:44:19,020
are common symptoms
of a brain tumour?
867
00:44:21,060 --> 00:44:23,072
Sergeant, may I remind you,
you are under oath.
868
00:44:23,088 --> 00:44:28,060
No. But I knew Anth was really sick.
It was obvious.
869
00:44:28,076 --> 00:44:31,016
Why didn't you tell anyone
about this, Sergeant?
870
00:44:32,080 --> 00:44:34,056
You don't understand what it's like.
871
00:44:34,072 --> 00:44:39,084
Any hint you're struggling with
anything, it's a sign of weakness.
872
00:44:39,096 --> 00:44:43,008
And we can't show weakness.
873
00:44:43,020 --> 00:44:45,008
And Bindall was over him...
874
00:44:45,024 --> 00:44:48,012
..so he felt he had to try
even harder to keep it all together.
875
00:44:48,028 --> 00:44:51,056
Did he tell you how long
he'd been having these symptoms for?
876
00:44:51,068 --> 00:44:53,008
A few weeks.
877
00:44:53,024 --> 00:44:57,036
So, Sergeant Harrison
wasn't ignorant on his medical.
878
00:44:57,048 --> 00:44:59,004
He lied on his medical.
879
00:44:59,020 --> 00:45:04,052
No. He knew he was sick,
but he didn't know what from.
880
00:45:04,064 --> 00:45:06,036
He didn't... didn't want to know.
881
00:45:08,088 --> 00:45:11,052
I wanted to tell someone.
He was a good mate.
882
00:45:13,080 --> 00:45:16,052
You speak out of school in this job,
883
00:45:16,068 --> 00:45:19,032
and you say the wrong thing
to the wrong person and...
884
00:45:19,048 --> 00:45:22,004
..and suddenly
you wind up where I am -
885
00:45:22,016 --> 00:45:24,040
200 kays to the nearest dentist.
886
00:45:24,056 --> 00:45:28,040
So, it wasn't the rigours
of the training exercise that
887
00:45:28,056 --> 00:45:34,008
made Sergeant Harrison so sick,
disoriented and exhausted,
888
00:45:34,020 --> 00:45:36,008
but a pre-existing medical condition.
889
00:45:36,020 --> 00:45:38,004
The course didn't help.
890
00:45:38,020 --> 00:45:40,060
It was that important to him
to finish the course
891
00:45:40,072 --> 00:45:42,020
that he'd risk his health?
892
00:45:43,064 --> 00:45:45,084
He didn't want to be remembered
as a failure.
893
00:45:46,000 --> 00:45:50,056
Um, I might re-examine,
Your Honour.
894
00:45:50,072 --> 00:45:55,008
Would it be correct to say that
Sergeant Harrison was competitive,
895
00:45:55,024 --> 00:45:57,020
he loved doing his best,
he didn't give up easily
896
00:45:57,036 --> 00:46:00,084
and that he loved his dad,
and he knew how proud he was of him
897
00:46:01,000 --> 00:46:03,020
and he...
he didn't want to let him down?
898
00:46:03,036 --> 00:46:06,048
That's right.
Thank you, Detective.
899
00:46:10,004 --> 00:46:14,012
Anth told me how you
taught him never to give up.
900
00:46:14,024 --> 00:46:15,060
You know? Tough things out.
901
00:46:17,084 --> 00:46:21,084
I'm really sorry this happened.
He was a top bloke.
902
00:46:23,016 --> 00:46:26,016
(Weeps)
903
00:46:28,016 --> 00:46:29,088
MAGISTRATE: Any closing submissions?
904
00:46:40,020 --> 00:46:44,096
This inquiry has heard a lot about
toughness and weakness and...
905
00:46:46,020 --> 00:46:48,096
..testing oneself
to the limits of endurance.
906
00:46:50,032 --> 00:46:53,092
It's heard about...
the price of silence
907
00:46:54,008 --> 00:46:57,088
and the even-greater price
of speaking up.
908
00:46:58,004 --> 00:47:00,068
It's heard about
what it means to be a man.
909
00:47:02,020 --> 00:47:04,040
Now, I don't doubt that young men
like Anthony Harrison
910
00:47:04,056 --> 00:47:07,036
and Dimitri Wright need to push
themselves to find their limits.
911
00:47:07,052 --> 00:47:09,068
They need to know exactly
what they can achieve
912
00:47:09,084 --> 00:47:11,060
in a potentially
life-threatening situation.
913
00:47:11,076 --> 00:47:17,012
But within that... a culture
that doesn't allow a young man
914
00:47:17,028 --> 00:47:21,084
to admit that he's found his limits
or reached his capabilities,
915
00:47:22,000 --> 00:47:25,040
that's a culture that prides itself
on willed ignorance
916
00:47:25,056 --> 00:47:32,032
over self-knowledge, that brands
the truth as weak and unmanly...
917
00:47:32,048 --> 00:47:35,016
..well, that's a culture
that's unfit of the brave young men
918
00:47:35,028 --> 00:47:36,096
it sets out to teach.
919
00:47:37,012 --> 00:47:43,080
That's a culture whose time is past,
and should be banished like smoke...
920
00:47:43,092 --> 00:47:46,028
..before more young lives are lost.
921
00:47:50,096 --> 00:47:53,048
Mr Snyder, any closing submissions?
922
00:47:58,080 --> 00:48:01,008
(Sighs)
923
00:48:01,024 --> 00:48:03,032
Hey, I thought we'd see you
in here a bit earlier.
924
00:48:03,048 --> 00:48:06,048
I stopped by and got some flowers
for Margie on the way.
925
00:48:06,064 --> 00:48:09,060
There's an amazing little florist
down there in Milsons Point.
926
00:48:09,072 --> 00:48:12,008
And the M4 traffic, of course.
927
00:48:12,024 --> 00:48:14,084
I was trying to remember
the last time a Director of the DPP
928
00:48:14,096 --> 00:48:16,032
went after an attorney general.
929
00:48:16,048 --> 00:48:18,040
I think you'll find
it happens to every director
930
00:48:18,052 --> 00:48:20,028
and every AG at some stage.
931
00:48:20,044 --> 00:48:24,008
Not like this though.
No, not like this.
932
00:48:24,024 --> 00:48:28,016
Do you still think, 'We could
pursue this, but would we want to?'
933
00:48:30,000 --> 00:48:31,076
I was wrong.
934
00:48:31,092 --> 00:48:36,020
Going after Quinn, this is exactly
the sort of thing the DPP should do.
935
00:48:36,036 --> 00:48:37,076
(Knock on door)
Yes, Erin?
936
00:48:37,088 --> 00:48:39,040
You both might wanna see this.
937
00:48:42,036 --> 00:48:44,076
That's why I'm announcing
that from today,
938
00:48:44,092 --> 00:48:49,044
I'm leaving parliament and will
not contest the next election.
939
00:48:49,060 --> 00:48:54,024
I feel I still have much left to do,
but I'll leave that to another man.
940
00:48:54,036 --> 00:48:57,020
The fact is, I'm dying.
941
00:48:57,036 --> 00:49:00,076
Six months ago
I was diagnosed with lymphoma,
942
00:49:00,092 --> 00:49:03,084
a condition I chose to keep quiet
for my family's sake.
943
00:49:04,084 --> 00:49:08,000
My outlook was serious then,
and recent tests have shown
944
00:49:08,012 --> 00:49:11,004
that the cancer has metastasised.
945
00:49:11,020 --> 00:49:14,048
My specialists have given me
less than a year to live.
946
00:49:14,064 --> 00:49:16,032
I was going to try
and keep on working
947
00:49:16,048 --> 00:49:20,000
for the people of this great state,
but my daughter Holly said...
948
00:49:23,044 --> 00:49:29,008
..said 'Dad, look after
yourself for once. Be with us.'
949
00:49:31,012 --> 00:49:32,084
So, that's what I'm going to do.
950
00:49:33,000 --> 00:49:35,032
Now that the malicious,
personal smear campaign
951
00:49:35,044 --> 00:49:38,012
against me by the DPP is over -
952
00:49:38,028 --> 00:49:41,060
a campaign I am certain
exacerbated my condition -
953
00:49:41,076 --> 00:49:46,052
I can now go on enjoying what little
time I have left with those I love.
954
00:49:46,068 --> 00:49:49,044
Somebody turn that bloody thing off.
Thank you.
955
00:50:12,084 --> 00:50:14,032
(Door slams shut)
956
00:50:14,044 --> 00:50:17,032
(Glass smashing, items clattering)
957
00:50:23,092 --> 00:50:27,032
Enjoy your little frolic?
Nothing's changed,
958
00:50:27,048 --> 00:50:30,008
except the next time the DPP
need a favour from the police...
959
00:50:30,024 --> 00:50:32,032
Oh, piss off, Gary.
Get back under your rock.
960
00:50:34,036 --> 00:50:35,084
Thank you.
961
00:50:41,044 --> 00:50:42,092
Buy you a coffee?
962
00:50:46,056 --> 00:50:48,036
I owe you one.
963
00:50:57,096 --> 00:51:00,020
Thank you.
964
00:51:00,036 --> 00:51:03,004
Can I be inappropriate
and ask what you'll find?
965
00:51:03,016 --> 00:51:04,052
No.
966
00:51:05,056 --> 00:51:09,012
But the evidence is strong
for a finding of an accident.
967
00:51:09,028 --> 00:51:12,096
The brain tumour, however,
can't be discounted as contributing.
968
00:51:13,008 --> 00:51:14,088
And the training course?
969
00:51:15,004 --> 00:51:16,072
Lack of compassion
from an instructor
970
00:51:16,084 --> 00:51:18,048
didn't kill Sergeant Harrison, Tony.
971
00:51:19,088 --> 00:51:22,048
But you were right
to pursue this as you did.
972
00:51:22,064 --> 00:51:24,080
I will recommend more
comprehensive medical screenings
973
00:51:24,096 --> 00:51:26,096
and that the training course
written down
974
00:51:27,008 --> 00:51:29,012
and formalised in the future.
975
00:51:29,028 --> 00:51:32,028
Recommendations that
may or may not be acted upon.
976
00:51:32,040 --> 00:51:33,076
That's all we can do.
977
00:51:39,048 --> 00:51:42,048
(Typing)
978
00:51:42,064 --> 00:51:44,052
We're having Gail's
birthday cake now.
979
00:51:44,064 --> 00:51:47,008
Uh, yeah. I'll just, um...
980
00:51:47,024 --> 00:51:51,052
Did you hang that mirror near
the door of the conference room?
981
00:51:51,064 --> 00:51:53,076
It's supposed to bring calm.
982
00:51:55,044 --> 00:51:56,092
I like it.
983
00:52:09,020 --> 00:52:10,068
(Sighs)
(Knock at the door)
984
00:52:10,084 --> 00:52:13,036
(Door opens)
I just...
985
00:52:14,060 --> 00:52:17,024
Gail's card. I...
Just leave it.
986
00:52:22,064 --> 00:52:24,024
(Door closes)
987
00:52:32,040 --> 00:52:35,040
(Chatter)
988
00:52:43,040 --> 00:52:47,012
ALL: £ For she's a jolly good fellow
989
00:52:49,080 --> 00:52:53,036
£ For she's a jolly good fellow
990
00:52:53,048 --> 00:52:56,036
£ And so say all of us. £
991
00:52:56,048 --> 00:52:58,036
(All cheer)
992
00:52:59,056 --> 00:53:01,004
WOMAN: Make a wish!
993
00:53:01,016 --> 00:53:03,096
I don't care if Quinn is dying.
994
00:53:04,012 --> 00:53:07,040
Why should he get to spend his last
moments feeling loved and respected
995
00:53:07,056 --> 00:53:10,044
while those women
go home to nothing, no-one?
996
00:53:11,080 --> 00:53:14,076
I'm asking for a direct indictment.
997
00:53:14,092 --> 00:53:16,048
Straight to trial?
Exactly.
998
00:53:16,060 --> 00:53:18,076
We go after him.
999
00:53:18,092 --> 00:53:20,048
Hip hip!
ALL: Hooray!
1000
00:53:22,024 --> 00:53:23,080
Hip hip!
Hooray!
1001
00:53:23,092 --> 00:53:26,044
(Applause)
1002
00:53:26,060 --> 00:53:28,080
Hooray!
Hooray!
1003
00:53:34,012 --> 00:53:35,060
You've got an exorcism?
Yep.
1004
00:53:35,076 --> 00:53:38,060
A genuine 'I-cast-you-out,
unclean-spirit, exorcism?'
1005
00:53:38,072 --> 00:53:40,068
Mm-hm. Complete with juicy photos.
1006
00:53:40,080 --> 00:53:42,060
Oh, my God, that's awful.
1007
00:53:42,076 --> 00:53:45,036
He was yelling all this stuff,
like 'This is the blood of Jesus',
1008
00:53:45,048 --> 00:53:47,024
and 'Get that devil out of her'.
1009
00:53:47,040 --> 00:53:48,096
I wasn't gonna lose her
to the devil.
1010
00:53:49,012 --> 00:53:52,068
Well, that went well.
What we do here - it's all bullshit!
1011
00:53:52,084 --> 00:53:56,028
Prosecuting the Jackson case
and 1,000 others is your job.
1012
00:53:56,044 --> 00:53:59,004
And there are plenty of other
lawyers out there ready and waiting
1013
00:53:59,020 --> 00:54:01,000
to take it from you.
Now, get out!
1014
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
Closed Captions by CSI
1015
00:54:15,044 --> 00:54:19,080
£ You know I get up early
I come home late
1016
00:54:19,096 --> 00:54:24,012
£ You can crack that whip
but I'm miles away
1017
00:54:24,028 --> 00:54:28,000
£ I wonder how long
I gotta stay here for
1018
00:54:28,012 --> 00:54:32,000
£ Hell, glamour to the very core
1019
00:54:32,016 --> 00:54:40,084
£ Singing what do I do?
What am I to do?
1020
00:54:41,000 --> 00:54:48,000
£ What do I do?
What am I to do? £
1021
00:54:48,012 --> 00:54:51,000
Closed Captions by CSI
1022
00:54:51,050 --> 00:54:55,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.