Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:02,052
Oh, the Mervich case!
2
00:00:02,068 --> 00:00:05,008
The one with the guy who got bashed
with the boltcutters.
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,076
The evidence is pretty clear.
4
00:00:06,092 --> 00:00:09,000
I mean, the guy was living
in the middle of nowhere
5
00:00:09,016 --> 00:00:12,008
with two crazy sisters who belted
him dead with the boltcutter.
6
00:00:12,024 --> 00:00:14,020
We always copped it worse
when he drank.
7
00:00:14,032 --> 00:00:17,020
Heather-Marie, she just...
8
00:00:17,036 --> 00:00:19,040
..she picked up the boltcutters
and she got him.
9
00:00:19,056 --> 00:00:21,052
The defendant's sister
was also in the house
10
00:00:21,064 --> 00:00:23,032
at the time of the offence.
11
00:00:23,048 --> 00:00:25,096
She has been in a coma
since the night in question,
12
00:00:26,012 --> 00:00:28,036
but she may soon be in a position
to make a statement
13
00:00:28,052 --> 00:00:30,072
which could have
a critical impact on the Crown case.
14
00:00:30,084 --> 00:00:32,024
Dick.
15
00:00:32,036 --> 00:00:33,080
That's it.
16
00:00:37,008 --> 00:00:38,064
Gloves are off.
17
00:00:38,080 --> 00:00:40,032
I'm so scared.
Don't be a child.
18
00:00:40,048 --> 00:00:43,008
I didn't just peel off
imaginary gloves.
19
00:00:46,016 --> 00:00:49,044
I took Jimmy Butcher
up to the office after the party.
20
00:00:49,056 --> 00:00:50,096
You showed him the file?
21
00:00:51,012 --> 00:00:53,004
He says he got
an anonymous text about it,
22
00:00:53,016 --> 00:00:55,024
but he might just be protecting me.
23
00:00:55,036 --> 00:00:57,056
(Gasps)
24
00:00:57,068 --> 00:01:00,008
Are you OK?
25
00:01:00,024 --> 00:01:02,060
Should I call someone?
No, it's fine. It'll pass.
26
00:01:04,024 --> 00:01:05,096
I'm on IVF.
27
00:01:06,008 --> 00:01:08,096
� Theme music
28
00:01:10,048 --> 00:01:14,028
� What do I do
Stand in a shop
29
00:01:14,040 --> 00:01:18,048
� Waiting for that money to drop
30
00:01:18,060 --> 00:01:22,048
� Stand all day on a concrete slate
31
00:01:22,064 --> 00:01:26,072
� My feet are aching
Don't get a break
32
00:01:26,084 --> 00:01:30,056
� Singing what do I do?
33
00:01:30,068 --> 00:01:34,040
� What am I to do?
34
00:01:35,080 --> 00:01:39,012
� What do I do?
35
00:01:39,024 --> 00:01:42,088
� What am I to do?
36
00:01:43,000 --> 00:01:47,040
GROUP: � What do I do?
37
00:01:47,052 --> 00:01:49,028
� What am I...
38
00:01:49,040 --> 00:01:51,080
� ..to do? �
39
00:01:51,092 --> 00:01:54,008
11:13 PM.
40
00:01:54,024 --> 00:01:58,036
Dennis Vatalidis - victim.
Tina Chang - witness.
41
00:01:58,052 --> 00:02:02,092
The accused - Jason Bartovik,
your stock-standard meth junkie.
42
00:02:08,060 --> 00:02:10,064
The accused apprehended
an hour later.
43
00:02:10,080 --> 00:02:12,080
Witness can identify him
by his voice
44
00:02:12,096 --> 00:02:16,000
and distinctive tattoos on his arm.
Must remember to get my tat removed.
45
00:02:16,016 --> 00:02:18,000
You ever prepped a witness
for a murder trial?
46
00:02:18,016 --> 00:02:20,024
No, but I assume
the basic principle's the same?
47
00:02:20,040 --> 00:02:23,028
Exactly. Focus on the facts,
detach from the emotions.
48
00:02:23,040 --> 00:02:25,012
I am Detachable Man.
49
00:02:26,020 --> 00:02:28,052
Try not to lose the witness
this time.
50
00:02:30,060 --> 00:02:32,072
Miss Chang, Richard Stirling.
51
00:02:32,088 --> 00:02:34,080
I'm the instructing solicitor
on this case.
52
00:02:34,096 --> 00:02:37,088
Good, you can tell me why the fuck
I'm here. Um, OK.
53
00:02:38,004 --> 00:02:41,008
Well, today is about
me going through your statements,
54
00:02:41,020 --> 00:02:43,032
making sure it's accurate
55
00:02:43,048 --> 00:02:46,092
and assessing your credibility
and likeability as a witness,
56
00:02:47,004 --> 00:02:49,020
no offence, before we go to trial.
57
00:02:49,036 --> 00:02:52,020
There's no need to be nervous.
I'm not nervous.
58
00:02:52,032 --> 00:02:54,004
Good.
59
00:02:54,020 --> 00:02:57,000
If you think I'm going to court,
you're dumber than you look.
60
00:02:58,032 --> 00:02:59,080
Tea?
61
00:03:00,080 --> 00:03:02,036
Oh, bugger!
62
00:03:08,048 --> 00:03:10,072
Oh, come on.
63
00:03:20,080 --> 00:03:23,024
Oh, bugger, bugger, bugger!
64
00:03:23,040 --> 00:03:25,004
Nobody wants to hear
about your weekend.
65
00:03:28,024 --> 00:03:29,076
When you're done with the sugar...
66
00:03:29,088 --> 00:03:32,088
Clearly you need it more than I do.
67
00:03:33,004 --> 00:03:36,004
Clearly you've decided to save me
from the scourge of milky coffee.
68
00:03:36,016 --> 00:03:37,056
It's for my witness, Tatum!
69
00:03:37,068 --> 00:03:39,008
Oh, thank God for that.
70
00:03:39,024 --> 00:03:41,044
Who knows when lactose intolerance
may have struck?
71
00:03:41,060 --> 00:03:43,008
Who knows what plans
God has for you?
72
00:03:43,024 --> 00:03:46,008
Aren't you meant to be prepping
the service station murder witness?
73
00:03:46,024 --> 00:03:48,016
On my way!
Tatum.
74
00:03:48,028 --> 00:03:49,096
A word?
75
00:03:51,072 --> 00:03:55,020
Morale - esprit de corps.
76
00:03:55,032 --> 00:03:57,064
You understand the concept?
77
00:03:57,080 --> 00:04:01,020
Dissension in the ranks
flies in the face of our mission.
78
00:04:01,036 --> 00:04:06,028
Interesting choice of words.
Very egalitarian.
79
00:04:06,044 --> 00:04:08,080
Someone assaulted someone else
by tattooing their penis?
80
00:04:08,096 --> 00:04:12,068
Hey, um, sorry, have you seen
a short Asian woman,
81
00:04:12,080 --> 00:04:14,020
mid-20s, probably angry?
82
00:04:14,032 --> 00:04:15,096
Have you lost another witness?
83
00:04:16,012 --> 00:04:18,088
No, no, she's just stepped out
for a minute.
84
00:04:21,000 --> 00:04:23,016
Any personal issues between staff
85
00:04:23,032 --> 00:04:24,080
which can't be resolved
in a mature...
86
00:04:24,096 --> 00:04:26,048
Richard,
what on earth are you doing?
87
00:04:26,064 --> 00:04:28,060
You haven't seen Tina Chang,
have you?
88
00:04:31,072 --> 00:04:35,000
Six bail applications and an appeal
against sentence. For tomorrow.
89
00:04:35,012 --> 00:04:37,060
2pm in the District Court.
90
00:04:38,064 --> 00:04:41,076
Have you seen my witness?
You lost another one?
91
00:04:41,088 --> 00:04:43,076
Shut up. She's 24, Asian.
92
00:04:43,088 --> 00:04:46,020
Well, is she hot?
93
00:04:53,004 --> 00:04:54,084
Put the train down!
94
00:04:54,096 --> 00:04:56,088
Sorry. What are you doing in here?
95
00:04:57,000 --> 00:04:58,076
People out there were staring at me.
96
00:04:59,096 --> 00:05:02,020
Why are there so many clocks
and trains in here?
97
00:05:02,036 --> 00:05:04,080
Tina, please, it's not appropriate
for you to be here.
98
00:05:04,096 --> 00:05:06,080
It's not appropriate for me
to go to court.
99
00:05:06,096 --> 00:05:08,064
We can discuss
all of this in my office.
100
00:05:08,080 --> 00:05:10,096
We just need to go now, please?
You got ten minutes.
101
00:05:11,012 --> 00:05:13,092
Great.
Don't touch me.
102
00:05:16,064 --> 00:05:19,036
Just remember,
when the press vultures descend,
103
00:05:19,052 --> 00:05:21,048
put your head down, say nothing,
push through.
104
00:05:21,060 --> 00:05:23,004
If you're nervous,
105
00:05:23,020 --> 00:05:25,056
I might be prevailed on
to share my good luck chocolate.
106
00:05:25,072 --> 00:05:28,024
I'd never come
between a woman and her chocolate.
107
00:05:28,036 --> 00:05:29,088
Erin O'Shaughnessy.
108
00:05:30,000 --> 00:05:32,064
Yes. What?
109
00:05:32,080 --> 00:05:36,028
You've waited till today.
Oh, of course it has.
110
00:05:36,040 --> 00:05:38,004
I'll let Mr Kowalski know.
111
00:05:38,016 --> 00:05:39,060
Let Mr Kowalski know what?
112
00:05:39,076 --> 00:05:41,076
The defence
are asking for a voir dire,
113
00:05:41,088 --> 00:05:43,036
claiming Heather-Marie's insane.
114
00:05:43,052 --> 00:05:45,056
Not guilty,
by reason of mental impairment.
115
00:05:45,072 --> 00:05:48,072
What the fuck?
It's the first morning of the trial.
116
00:05:48,084 --> 00:05:50,056
It's a ballsy move. What disorder?
117
00:05:50,068 --> 00:05:52,028
Schizophrenia.
118
00:05:52,044 --> 00:05:56,004
So what happens now?
We adjourn for the day?
119
00:05:56,016 --> 00:05:58,048
Yes. It's a two-step process.
120
00:05:58,064 --> 00:06:01,008
Both sides get a forensic
psychologist to give an opinion,
121
00:06:01,020 --> 00:06:02,084
and then we go to a fitness hearing.
122
00:06:03,000 --> 00:06:05,016
To see if she's capable of
participating in a trial.
123
00:06:05,032 --> 00:06:08,044
Exactly. And if we get through that,
then we go to a hearing before a jury
124
00:06:08,060 --> 00:06:10,044
where the defence runs with
mental impairment.
125
00:06:10,060 --> 00:06:12,024
So the defence try to prove
Heather-Marie
126
00:06:12,040 --> 00:06:15,008
wasn't responsible for her actions -
no guilty mind, no murder.
127
00:06:15,020 --> 00:06:16,060
What about Joanne?
128
00:06:16,076 --> 00:06:18,060
They're both still being
tried together,
129
00:06:18,076 --> 00:06:20,092
so it's an issue
we're going to have to deal with.
130
00:06:21,008 --> 00:06:22,072
You ever heard of
Dr Karina Bracht?
131
00:06:22,088 --> 00:06:24,088
Isn't she the one
they call the Fuhrer?
132
00:06:25,000 --> 00:06:26,056
Yeah, not within earshot.
133
00:06:33,068 --> 00:06:36,072
How about you take me through
the events leading up to the murder?
134
00:06:36,088 --> 00:06:39,044
Why? I told you
I'm not going to court.
135
00:06:39,060 --> 00:06:42,048
Frankly, you don't have a choice.
You've been subpoenaed.
136
00:06:44,024 --> 00:06:46,040
You know, the vast majority
of victims find that
137
00:06:46,056 --> 00:06:49,056
telling their story helps them
move on from the trauma.
138
00:06:51,064 --> 00:06:54,072
Maybe if you tried to imagine
yourself back there?
139
00:06:56,036 --> 00:06:58,080
It's just after 11pm.
140
00:06:58,092 --> 00:07:00,044
What are you doing?
141
00:07:01,096 --> 00:07:03,052
Stacking the fridge.
142
00:07:03,068 --> 00:07:06,088
Mr Vatalidis is behind the counter,
talking about his kid doing the HSC.
143
00:07:08,076 --> 00:07:13,020
Um, there's a bang.
This guy comes in, screaming.
144
00:07:14,032 --> 00:07:16,068
He's wearing a mask
like a horror movie.
145
00:07:16,080 --> 00:07:18,020
You're doing well.
146
00:07:20,092 --> 00:07:24,072
He points the shotgun at us.
That's how I see the tattoo.
147
00:07:24,084 --> 00:07:26,040
This one here?
148
00:07:32,016 --> 00:07:35,028
Um, what else do you remember?
Ah, sounds?
149
00:07:35,040 --> 00:07:36,080
Smell?
150
00:07:37,084 --> 00:07:39,052
OK, so a smell.
151
00:07:39,064 --> 00:07:43,028
Is it his body odour? His clothes?
152
00:07:44,048 --> 00:07:46,072
Uh, something rotting.
153
00:07:46,084 --> 00:07:48,048
His breath?
154
00:07:50,044 --> 00:07:52,020
What does he want?
155
00:07:52,036 --> 00:07:55,068
Well, the safe, but, um...
I don't know the numbers,
156
00:07:55,084 --> 00:07:57,064
And Mr Vatalidis, you know,
he's pretending.
157
00:07:57,080 --> 00:08:00,008
And, you know, he just should have
given him the money.
158
00:08:04,060 --> 00:08:06,012
He points the gun at me.
159
00:08:06,028 --> 00:08:10,004
Um... Mr Vatalidis,
he tried to protect me.
160
00:08:10,020 --> 00:08:12,016
I found bits of his brain
in my hair.
161
00:08:14,092 --> 00:08:16,060
And then, um...
162
00:08:16,072 --> 00:08:19,048
..you run into the workshop.
163
00:08:20,048 --> 00:08:23,024
What happens there?
164
00:08:25,080 --> 00:08:29,044
The CCTV footage shows him
following you in there immediately.
165
00:08:29,060 --> 00:08:31,036
Did you shut the door
before he got in?
166
00:08:33,028 --> 00:08:35,076
I locked it, alright?
167
00:08:35,092 --> 00:08:38,088
Now I've told you everything
I remember. That's all you need.
168
00:08:39,000 --> 00:08:40,048
Can I go?
169
00:08:48,084 --> 00:08:52,052
She's definitely traumatised, but
Heather-Marie is able to perceive
170
00:08:52,068 --> 00:08:54,072
the nature of the crime
she's been charged with.
171
00:08:54,088 --> 00:08:57,020
What about the basic difference
between right and wrong?
172
00:08:57,036 --> 00:09:00,040
She knows what she and Joanne
planned and committed was wrong.
173
00:09:00,056 --> 00:09:03,052
And the hallucinations the defence
claims she's been having?
174
00:09:03,068 --> 00:09:07,004
In my opinion, she's experiencing
a form of psychosis.
175
00:09:07,020 --> 00:09:09,096
She's created a fantasy version
of events to help her cope
176
00:09:10,008 --> 00:09:11,084
with the brutality of the murder.
177
00:09:11,096 --> 00:09:14,020
Sorry, isn't that insanity?
178
00:09:14,032 --> 00:09:15,080
Clinically, perhaps.
179
00:09:15,096 --> 00:09:18,052
But the fact that an accused person
suffers from a delusion
180
00:09:18,068 --> 00:09:20,052
doesn't necessarily
make them unfit for trial.
181
00:09:20,064 --> 00:09:22,004
What?
182
00:09:22,016 --> 00:09:23,092
So you can be hearing voices
183
00:09:24,008 --> 00:09:25,092
and still be legally allowed
to stand trial?
184
00:09:26,008 --> 00:09:29,000
If Heather-Marie went crazy
because of what she and Joanne did,
185
00:09:29,016 --> 00:09:31,048
that leaves no scope
for the mental impairment defence.
186
00:09:31,064 --> 00:09:34,008
Well, what if she's mentally unwell
because of brain damage?
187
00:09:34,020 --> 00:09:36,020
She was in a coma for several weeks.
188
00:09:36,036 --> 00:09:39,012
Again, not mentally impaired
in a legal sense.
189
00:09:39,028 --> 00:09:42,088
OK, but Heather-Marie
was brutalised for years.
190
00:09:43,004 --> 00:09:44,068
How can we tell
she wasn't insane before,
191
00:09:44,080 --> 00:09:46,052
leading her to commit the crime?
192
00:09:46,068 --> 00:09:50,004
Two masters, one PhD
and 28 years of practice.
193
00:09:50,020 --> 00:09:53,036
That doesn't answer my question.
Would you like me to ask again?
194
00:09:53,052 --> 00:09:58,096
To give a simple example, in both
her police and clinical interviews
195
00:09:59,008 --> 00:10:01,052
Heather-Marie's heavenly visitations
196
00:10:01,068 --> 00:10:03,072
were mentioned only after
the murder.
197
00:10:03,088 --> 00:10:06,068
OK. Let's talk
Battered Woman Syndrome.
198
00:10:06,084 --> 00:10:09,088
You're out of luck there.
Heather-Marie checks all the boxes.
199
00:10:10,000 --> 00:10:11,036
She's a classic case.
200
00:10:11,052 --> 00:10:13,016
You'd have to be blind
not to see that.
201
00:10:13,032 --> 00:10:15,064
So Dr Bracht, for the purposes
of tomorrow's hearing,
202
00:10:15,080 --> 00:10:18,024
in your undeniably professional
opinion?
203
00:10:18,040 --> 00:10:20,096
Heather-Marie Stone
is fit to stand trial.
204
00:10:21,008 --> 00:10:23,004
Thank you.
205
00:10:23,016 --> 00:10:24,092
I spoke to the detective in charge.
206
00:10:25,008 --> 00:10:28,020
That room that Tina ran into
doesn't have a lock.
207
00:10:28,036 --> 00:10:30,048
Shock and adrenaline
might have led to
208
00:10:30,060 --> 00:10:32,004
flawed perception and false memory.
209
00:10:32,016 --> 00:10:34,012
Possibly. Or she's lying.
210
00:10:34,024 --> 00:10:35,068
Well, what's your theory?
211
00:10:35,084 --> 00:10:37,068
I was hoping you could help me out
with that.
212
00:10:37,080 --> 00:10:39,020
Think outside the square, Richard.
213
00:10:39,036 --> 00:10:43,000
Is there anything unusual about
her evidence, any unspoken cues?
214
00:10:43,012 --> 00:10:46,064
Well, Tina said she smelt his breath.
215
00:10:46,076 --> 00:10:48,060
Something rotting.
216
00:10:48,076 --> 00:10:51,040
Powerful halitosis.
Well, it would have to be.
217
00:10:51,056 --> 00:10:54,056
On the CCTV footage, she's at least
a metre away from him at all times.
218
00:10:54,072 --> 00:10:56,080
Unless he followed her
into the room.
219
00:10:56,096 --> 00:11:00,048
What's the gap between the murder
and Tina calling the police?
220
00:11:00,060 --> 00:11:02,004
Six minutes.
221
00:11:02,020 --> 00:11:04,004
Anything could have happened
in that room.
222
00:11:04,016 --> 00:11:07,072
He could have beaten her, raped her,
223
00:11:07,088 --> 00:11:10,056
threatened her or her family
if she told.
224
00:11:10,068 --> 00:11:12,008
Or maybe she knows Jason Bartovik.
225
00:11:12,024 --> 00:11:14,064
Maybe they're friends,
and she doesn't want to turn him in.
226
00:11:14,080 --> 00:11:17,092
Whatever happens, she needs to make
a second statement to the police.
227
00:11:18,008 --> 00:11:20,032
Well, won't that destroy her
credibility as a witness?
228
00:11:20,048 --> 00:11:23,012
If we don't cover our arses,
the defence'll find all the holes.
229
00:11:23,024 --> 00:11:25,028
For want of a better expression.
230
00:11:25,044 --> 00:11:27,076
Without her identification of him,
we have very little.
231
00:11:27,088 --> 00:11:29,048
Do whatever you have to.
232
00:11:40,052 --> 00:11:43,068
Your Honour, the defendant
blacked out his number plate
233
00:11:43,080 --> 00:11:45,036
and ran a red light at high speed
234
00:11:45,052 --> 00:11:47,032
with one finger upraised
for the photo.
235
00:11:47,044 --> 00:11:49,028
Learned counsel for the appellant
236
00:11:49,044 --> 00:11:52,008
tries to excuse this
as an act of high spirits.
237
00:11:52,024 --> 00:11:53,072
It worries me to think
how his client
238
00:11:53,088 --> 00:11:55,068
might have behaved
had he been depressed.
239
00:11:55,084 --> 00:11:58,084
We are told the original judgement of
a one-month custodial sentence
240
00:11:59,000 --> 00:12:02,008
is somehow impinging
on his client's career prospects,
241
00:12:02,024 --> 00:12:05,016
a career which has thus far
consisted of social welfare.
242
00:12:05,032 --> 00:12:08,036
What does the Crown suggest,
Miss Novak?
243
00:12:08,052 --> 00:12:10,060
That the original sentence
was in fact too lenient,
244
00:12:10,072 --> 00:12:12,036
and needs to be increased.
245
00:12:12,052 --> 00:12:14,076
The appellant's actions were done
with utter contempt
246
00:12:14,092 --> 00:12:17,016
for both the law
and any innocent lives
247
00:12:17,032 --> 00:12:20,048
that he may have impacted
with a willfully reckless act.
248
00:12:20,064 --> 00:12:22,044
I suggest Your Honour
give greater weight
249
00:12:22,060 --> 00:12:24,080
to the principles
of general and specific deterrence
250
00:12:24,096 --> 00:12:26,076
over and above
the need for rehabilitation.
251
00:12:26,092 --> 00:12:28,072
Yes, well I'm afraid
the death penalty
252
00:12:28,088 --> 00:12:30,044
hasn't been an option
in this country
253
00:12:30,060 --> 00:12:31,096
for over 50 years,
Miss Novak.
254
00:12:33,092 --> 00:12:36,088
The respondent's solicitor
has argued her case -
255
00:12:37,004 --> 00:12:39,012
perhaps a little more passionately
than normal
256
00:12:39,024 --> 00:12:40,064
in a matter of this nature,
257
00:12:40,076 --> 00:12:42,052
but effectively nonetheless.
258
00:12:42,068 --> 00:12:45,088
Willful contempt of the law
as demonstrated by the appellant
259
00:12:46,000 --> 00:12:47,040
is inexcusable,
260
00:12:47,056 --> 00:12:50,036
and in light of the appellant's
numerous prior convictions,
261
00:12:50,052 --> 00:12:53,052
the sentence is increased
to seven months imprisonment.
262
00:12:53,064 --> 00:12:56,028
Remove the prisoner.
263
00:13:32,056 --> 00:13:34,096
This is bullshit.
I've told you everything I remember.
264
00:13:35,012 --> 00:13:37,080
I just need to clear up
a few more questions.
265
00:13:37,092 --> 00:13:39,036
Then why the escort?
266
00:13:39,052 --> 00:13:43,064
I'll explain everything
at the police station.
267
00:13:51,080 --> 00:13:53,092
You fucking bastard!
268
00:13:54,008 --> 00:13:57,008
I knew you wouldn't come
if I told you the truth.
269
00:14:06,000 --> 00:14:08,004
I'm sorry, but this is my job.
270
00:14:08,020 --> 00:14:10,032
And you're supposed to be
one of the good guys.
271
00:14:10,044 --> 00:14:11,092
The defence is going to grill you.
272
00:14:12,008 --> 00:14:14,004
I need to make sure
that your evidence is clear.
273
00:14:14,020 --> 00:14:15,096
Good luck.
Tina, let me be very clear.
274
00:14:16,012 --> 00:14:20,020
Without your evidence,
Jason Bartovik will not go to jail.
275
00:14:20,036 --> 00:14:23,056
As if I'm going to believe
anything you say ever again.
276
00:14:23,068 --> 00:14:26,096
I'm not lying. You're all we've got.
277
00:14:29,036 --> 00:14:33,048
I just need you
to walk me through that night.
278
00:15:00,084 --> 00:15:03,048
It's OK.
279
00:15:03,060 --> 00:15:05,068
Everything's been cleaned.
280
00:15:12,000 --> 00:15:13,072
Come on.
281
00:15:13,084 --> 00:15:15,060
(Echoes of shouting voices)
282
00:15:17,076 --> 00:15:19,032
See, there's no blood now.
283
00:15:26,076 --> 00:15:30,080
You said when Mr Vatalidis was shot
you ran in here?
284
00:15:35,036 --> 00:15:38,096
Tina, can you come in here just for
a moment just to clear this up?
285
00:15:46,040 --> 00:15:49,028
I need you to show me
how you locked the door.
286
00:15:49,040 --> 00:15:50,088
Why?
287
00:15:51,000 --> 00:15:53,084
Tina, there's no lock on this door.
288
00:15:53,096 --> 00:15:56,056
See? You need a padlock.
289
00:15:58,016 --> 00:15:59,068
I need to go.
290
00:15:59,080 --> 00:16:01,032
Did he follow you in here?
291
00:16:01,044 --> 00:16:02,092
Tina, it's OK.
292
00:16:13,048 --> 00:16:15,000
Tina!
293
00:16:16,032 --> 00:16:18,008
Tina.
294
00:16:30,088 --> 00:16:32,056
He followed me...
295
00:16:33,092 --> 00:16:36,024
The door, I shut it,
but he got in.
296
00:16:41,072 --> 00:16:48,072
There was blood on the mask
and on the gun and on me,
297
00:16:48,084 --> 00:16:51,080
and I tried to hide, but...
298
00:16:52,080 --> 00:16:55,096
I know what he did.
You don't have to say it.
299
00:16:56,008 --> 00:16:59,020
You don't know anything...
300
00:17:03,048 --> 00:17:05,012
He...
301
00:17:05,028 --> 00:17:08,080
He shoved the shotgun up me,
alright?
302
00:17:51,028 --> 00:17:53,000
Public service announcement.
303
00:17:53,016 --> 00:17:55,068
Guess who got an extra six months
custodial sentence?
304
00:17:55,080 --> 00:17:57,024
Are those new shoes?
305
00:17:57,040 --> 00:17:59,056
One pair for each extra month
in custody.
306
00:18:01,080 --> 00:18:04,040
Ooh, these are gorgeous!
307
00:18:04,056 --> 00:18:08,000
Ah, is Con aware that your shopping
addiction has reached critical mass?
308
00:18:08,012 --> 00:18:10,004
My plastic. Not his problem.
309
00:18:10,020 --> 00:18:11,088
Should probably put that
in a prenup.
310
00:18:12,004 --> 00:18:15,008
Can I borrow these? I'm due in court
in an hour. Dress to impress.
311
00:18:15,024 --> 00:18:16,060
What size are you?
Eight.
312
00:18:16,076 --> 00:18:19,052
You're dreaming.
Back to my astounding victory.
313
00:18:19,068 --> 00:18:21,008
Mmm.
Party time's over.
314
00:18:22,068 --> 00:18:24,056
Oh, sorry.
315
00:18:24,072 --> 00:18:28,036
Now, that's what happens
when you don't get any.
316
00:18:28,048 --> 00:18:30,036
She's such a cow.
317
00:18:32,096 --> 00:18:35,024
(Bird chirps)
318
00:18:37,020 --> 00:18:39,028
Now the fitness hearing's
not adversarial,
319
00:18:39,044 --> 00:18:42,040
so Judge Rosenberg'll probably want
to keep a pretty tight rein on us.
320
00:18:42,056 --> 00:18:44,040
Given the jury's
not required at this stage,
321
00:18:44,052 --> 00:18:45,096
I assume he'll cross-examine too?
322
00:18:46,012 --> 00:18:48,096
I've never met a judge who didn't
like the sound of their own voice.
323
00:18:49,012 --> 00:18:50,060
And Joanne...
In the dock.
324
00:18:50,076 --> 00:18:52,052
Why the dock?
Why not? She's the co-accused.
325
00:18:54,064 --> 00:18:57,060
Heather-Marie, do you understand
326
00:18:57,076 --> 00:19:00,016
the nature of the crime
you've been charged with?
327
00:19:00,028 --> 00:19:02,036
I've been charged with murder.
328
00:19:02,052 --> 00:19:04,084
And you entered a plea
to that charge, did you not?
329
00:19:06,008 --> 00:19:09,036
Yes. Not guilty.
330
00:19:09,052 --> 00:19:14,028
Now, you're aware that my role,
as prosecutor in this trial,
331
00:19:14,044 --> 00:19:16,072
is to prove you are,
in fact, guilty?
332
00:19:16,084 --> 00:19:18,040
Yes.
333
00:19:18,052 --> 00:19:20,064
But I can see you're a good man.
334
00:19:20,076 --> 00:19:24,004
You'll do what's best for us.
335
00:19:24,020 --> 00:19:27,096
Mrs Stone, can you point out
what people do in the courtroom?
336
00:19:28,008 --> 00:19:30,056
Mr Blackwood is my lawyer.
337
00:19:32,008 --> 00:19:36,008
Joanne, you're calling her
my co-accused.
338
00:19:36,024 --> 00:19:38,072
And are you aware that
if you're found guilty,
339
00:19:38,088 --> 00:19:42,008
my role is to decide
on your sentence?
340
00:19:42,020 --> 00:19:45,068
Yes. But it's OK.
341
00:19:46,068 --> 00:19:50,012
Me and Joanne, we're going home.
342
00:19:55,092 --> 00:19:57,068
Clearly in Rosenberg's world,
343
00:19:57,084 --> 00:20:01,028
people are probed by aliens in
cornfields and Elvis still lives.
344
00:20:01,040 --> 00:20:02,080
There was nothing in her evidence
345
00:20:02,096 --> 00:20:04,080
to suggest
she's incapable of standing trial.
346
00:20:04,096 --> 00:20:06,060
She thinks
she and Joanne are going home.
347
00:20:06,076 --> 00:20:08,080
You're putting
your own spin on her words.
348
00:20:08,092 --> 00:20:10,032
Isn't that exactly what we do?
349
00:20:10,048 --> 00:20:12,044
Interpret and spin out
a version which suits us?
350
00:20:12,060 --> 00:20:14,048
Is it the system
or our methods of prosecution
351
00:20:14,060 --> 00:20:16,004
you're railing against here?
352
00:20:16,020 --> 00:20:18,088
It's the same problem. The law
is supposed to protect victims.
353
00:20:19,000 --> 00:20:20,060
If it's not working, we change it.
354
00:20:20,072 --> 00:20:23,000
I started out feeling the same way.
355
00:20:23,016 --> 00:20:25,060
But you soon learn that
you won't survive as a trial lawyer
356
00:20:25,072 --> 00:20:27,032
if you're ruled by your heart.
357
00:20:39,012 --> 00:20:41,016
Atticus?
358
00:21:03,016 --> 00:21:05,052
Despite all evidence
of utter insanity,
359
00:21:05,064 --> 00:21:07,048
Heather-Marie is fit to stand trial.
360
00:21:07,060 --> 00:21:09,000
Cream of chicken. Get rid of it.
361
00:21:17,032 --> 00:21:18,084
Sorry, can you close the door?
362
00:21:22,060 --> 00:21:24,020
Are you, you know...
363
00:21:24,036 --> 00:21:26,072
Choose your euphemism
very carefully.
364
00:21:26,084 --> 00:21:29,056
Sigourney Weaver in Alien 3?
365
00:21:29,072 --> 00:21:31,044
Regretting I came back
for another sequel?
366
00:21:31,056 --> 00:21:34,008
I was going for 'implanted'.
367
00:21:34,020 --> 00:21:36,068
Janet, that's fantastic.
368
00:21:36,084 --> 00:21:39,028
Thank you, but that information
is not to leave my office.
369
00:21:39,040 --> 00:21:42,036
Cone of silence. How many weeks?
370
00:21:42,052 --> 00:21:46,028
Seven. What time's your hearing?
Tomorrow at ten.
371
00:21:46,044 --> 00:21:48,024
Then you have
a lot of preparation to do.
372
00:21:48,036 --> 00:21:49,076
I do. Thanks, Janet.
373
00:21:54,092 --> 00:21:56,044
(Phone rings)
374
00:22:02,008 --> 00:22:03,060
Tatum.
375
00:22:04,076 --> 00:22:06,044
Photocopy it in triplicate.
376
00:22:51,060 --> 00:22:54,028
Richard!
377
00:22:54,040 --> 00:22:56,032
Can I kick you out for half an hour?
378
00:22:56,044 --> 00:22:59,020
Ah, what?
379
00:23:00,032 --> 00:23:01,088
You look like shit.
380
00:23:02,000 --> 00:23:03,080
How'd you go with Tina Chang?
381
00:23:03,092 --> 00:23:05,036
I'm a complete bastard.
382
00:23:08,004 --> 00:23:09,072
I'd quite like to lose my accused.
383
00:23:09,084 --> 00:23:12,068
You're the expert. Any tips?
384
00:23:12,080 --> 00:23:14,040
The boltcutter babes?
385
00:23:14,052 --> 00:23:16,084
A file hidden inside a cake.
386
00:23:17,084 --> 00:23:20,012
We should make a traumatised women
drinking game.
387
00:23:20,028 --> 00:23:23,000
What, take one drink for battery,
two for rape?
388
00:23:23,012 --> 00:23:24,068
Three for insanity?
389
00:23:24,080 --> 00:23:26,092
We'd be drunk all day.
390
00:23:27,004 --> 00:23:28,056
(Knock at door)
391
00:23:28,072 --> 00:23:32,060
Erin, Detectives Moretti and Liu
would like to talk to you.
392
00:23:32,076 --> 00:23:34,056
Took them long enough.
In the meeting room?
393
00:23:34,068 --> 00:23:36,016
At the station.
394
00:23:41,096 --> 00:23:43,068
We could have done this at the DPP.
395
00:23:43,084 --> 00:23:46,012
Had to squeeze you in
at the last minute. Sorry.
396
00:23:53,036 --> 00:23:54,088
Please take a seat.
397
00:23:55,004 --> 00:23:58,076
I assume that we don't have to
tell you why you're here?
398
00:23:58,088 --> 00:24:01,036
Legally speaking, actually, you do.
399
00:24:01,052 --> 00:24:04,092
But given you've waited weeks
to interview me
400
00:24:05,008 --> 00:24:08,020
and have chosen an intimidating
location to do so,
401
00:24:08,032 --> 00:24:10,092
I'd say I'm your main suspect.
402
00:24:11,008 --> 00:24:12,096
Why don't you tell us
what you remember
403
00:24:13,012 --> 00:24:15,000
about the night of
the Christmas party?
404
00:24:15,016 --> 00:24:19,076
Unfortunately,
very little after around 11pm.
405
00:24:19,088 --> 00:24:23,004
I met Jimmy Butcher at the party.
406
00:24:23,020 --> 00:24:28,004
We drank a lot, talked about
the dark side of the job.
407
00:24:28,016 --> 00:24:29,056
Including the AG brief?
408
00:24:29,068 --> 00:24:31,036
Not that I'm aware of.
409
00:24:31,048 --> 00:24:34,048
The next thing I remember clearly
410
00:24:34,064 --> 00:24:37,096
is waking up at home
without my lingerie.
411
00:24:38,012 --> 00:24:41,092
The next morning
I saw the underwear in the office.
412
00:24:42,008 --> 00:24:45,068
I spoke to Jimmy
and he confirmed we'd had sex.
413
00:24:45,084 --> 00:24:51,016
Are you in the habit of drinking to
the point of blacking out?
414
00:24:52,080 --> 00:24:57,072
What about bringing men
up to the DPP for sex?
415
00:24:57,088 --> 00:25:00,040
No, not that it's
any of your business.
416
00:25:00,056 --> 00:25:05,028
Did you leave Jimmy Butcher alone
in the office at any time?
417
00:25:05,044 --> 00:25:09,072
I honestly don't know, but I do know
I didn't leak the file.
418
00:25:09,084 --> 00:25:11,040
Given your Christmas cheer,
419
00:25:11,056 --> 00:25:14,004
how exactly do you come
to that conclusion?
420
00:25:14,016 --> 00:25:16,004
I asked Jimmy.
421
00:25:16,016 --> 00:25:17,056
Right.
422
00:25:17,068 --> 00:25:19,008
And you believed him?
423
00:25:20,064 --> 00:25:22,024
I have to.
424
00:25:25,092 --> 00:25:27,056
It's customary to knock.
425
00:25:32,076 --> 00:25:34,068
Yes, Tatum?
426
00:25:34,084 --> 00:25:37,052
I photocopied the depositions
in triplicate,
427
00:25:37,068 --> 00:25:40,032
and was wondering if there's
anything else I can do.
428
00:25:40,048 --> 00:25:43,092
Appeal books.
The staples are wrongly placed.
429
00:25:44,008 --> 00:25:46,036
I'll get to it
first thing tomorrow morning.
430
00:25:52,060 --> 00:25:54,096
Tracey, where's Atticus?
431
00:25:56,040 --> 00:25:58,036
At my sister's place.
432
00:25:58,048 --> 00:26:00,008
Holiday? Will he be back soon?
433
00:26:00,020 --> 00:26:02,056
Of course.
434
00:27:26,076 --> 00:27:29,060
Mrs Chang? Ah, I'm so sorry
to bother you so early.
435
00:27:29,076 --> 00:27:31,012
My name's Richard Stirling.
Mum? Mum.
436
00:27:31,028 --> 00:27:33,020
I'm from the Department of
Public Prosecutions.
437
00:27:33,032 --> 00:27:35,008
Tina, please open the door.
438
00:27:35,024 --> 00:27:37,052
I will deal with him.
Please go have breakfast.
439
00:27:39,060 --> 00:27:42,096
(Faint arguing)
440
00:27:50,092 --> 00:27:52,044
What are you doing here?
441
00:27:52,060 --> 00:27:55,004
This is a booklet on support
for victims of crime.
442
00:27:55,020 --> 00:27:59,004
There's... there's a number you can
call for Victim's Services.
443
00:27:59,020 --> 00:28:02,044
I spoke to them about counselling
for you, for when you're ready.
444
00:28:02,060 --> 00:28:06,028
This is the application form
for compensation.
445
00:28:08,088 --> 00:28:11,064
As a victim of a violent crime,
you're entitled to money.
446
00:28:11,080 --> 00:28:14,040
You and your family
could move if you wanted.
447
00:28:15,076 --> 00:28:18,020
You just have to tell the police
what happened.
448
00:28:19,048 --> 00:28:21,004
So you really are just a bastard.
449
00:28:38,012 --> 00:28:40,076
Joanne's my baby sister.
450
00:28:40,088 --> 00:28:43,024
I'm supposed to protect her.
451
00:28:43,040 --> 00:28:47,060
So you decided it was time
to finally protect Joanne
452
00:28:47,072 --> 00:28:49,032
from your husband's abuse?
453
00:28:49,044 --> 00:28:51,040
Ray came in.
454
00:28:51,056 --> 00:28:53,080
I said, 'I've made your favourite
for tea.'
455
00:28:53,096 --> 00:28:56,044
But he wanted to check
the fence first.
456
00:28:56,056 --> 00:28:58,032
I was supposed to do it,
457
00:28:58,048 --> 00:29:02,072
but the angels,
they grabbed the boltcutters first.
458
00:29:02,084 --> 00:29:04,092
They chose Joanne.
459
00:29:06,016 --> 00:29:09,016
She's always been little, see?
So they gave her strength.
460
00:29:09,028 --> 00:29:11,056
They brought her arms up,
461
00:29:11,068 --> 00:29:13,056
up, up,
462
00:29:13,068 --> 00:29:16,052
up and down.
463
00:29:18,024 --> 00:29:20,024
Ray fell on the ground.
464
00:29:20,036 --> 00:29:21,096
Jeez, you could smell them.
465
00:29:22,008 --> 00:29:23,056
Stank real bad.
466
00:29:23,068 --> 00:29:25,048
You're referring to the angels?
467
00:29:25,060 --> 00:29:28,004
No, the demons.
468
00:29:29,008 --> 00:29:30,068
Every hit they came out of him.
469
00:29:30,080 --> 00:29:32,096
They kept screaming.
470
00:29:33,008 --> 00:29:34,068
Terrible sound.
471
00:29:34,084 --> 00:29:37,044
Now, you've said the angels
chose Joanne.
472
00:29:39,056 --> 00:29:41,016
What did the angels do for you?
473
00:29:41,028 --> 00:29:43,048
I fell into the angel's wings.
474
00:29:45,036 --> 00:29:48,004
They closed my eyes, my ears.
475
00:29:49,032 --> 00:29:51,084
When I woke...
476
00:29:51,096 --> 00:29:53,036
..no more screaming.
477
00:29:54,036 --> 00:29:57,068
Heather-Marie, when did the angels
first appear to you?
478
00:29:57,080 --> 00:30:00,044
A year or so back.
479
00:30:00,056 --> 00:30:02,096
Ray was in one of his moods.
480
00:30:03,008 --> 00:30:04,060
I was at the dam.
481
00:30:04,076 --> 00:30:08,020
They came out of the water and
told me everything would work out.
482
00:30:12,056 --> 00:30:14,040
Can I see Ray now?
483
00:30:17,004 --> 00:30:18,072
It's all over.
484
00:30:20,072 --> 00:30:23,068
If Heather-Marie's found not guilty
by reason of mental impairment,
485
00:30:23,080 --> 00:30:25,020
what happens to her?
486
00:30:25,032 --> 00:30:26,092
Custodial supervision order.
487
00:30:27,004 --> 00:30:28,048
A mental institution?
488
00:30:28,064 --> 00:30:30,040
How long would
the supervision order last?
489
00:30:30,056 --> 00:30:33,088
Well, the prisoner can apply
for a variation or revocation,
490
00:30:34,000 --> 00:30:35,044
but the court has to be satisfied
491
00:30:35,060 --> 00:30:38,016
that both the public safety
and her own are not endangered.
492
00:30:38,032 --> 00:30:41,044
So she stays in the loony bin
until she can prove she's not crazy?
493
00:30:41,060 --> 00:30:44,016
There's a major review of the order
after a nominal turn.
494
00:30:44,028 --> 00:30:45,068
Nominal being?
495
00:30:47,016 --> 00:30:48,072
Maybe 20, 25 years.
496
00:30:48,084 --> 00:30:51,008
25 years with no parole?
497
00:30:51,024 --> 00:30:54,048
No time off for good behaviour?
No rehabilitation?
498
00:30:54,064 --> 00:30:57,020
Mental institutions
have come a long way since Bedlam.
499
00:30:57,032 --> 00:30:59,068
It still doesn't seem just.
500
00:30:59,084 --> 00:31:02,032
And we're back to
the failings of the system.
501
00:31:02,048 --> 00:31:05,008
We're trying to prove
Heather-Marie's not insane
502
00:31:05,024 --> 00:31:08,024
so we can jail her,
potentially for life.
503
00:31:08,040 --> 00:31:10,096
The defence are trying
to prove she is insane -
504
00:31:11,012 --> 00:31:12,084
so they can lock her
in the loony-bin,
505
00:31:12,096 --> 00:31:14,048
potentially for life.
506
00:31:14,064 --> 00:31:17,044
So who exactly
is on Heather-Marie's side?
507
00:31:17,056 --> 00:31:20,012
Well,
508
00:31:20,028 --> 00:31:23,088
looks like we're about to find out -
the jury's back.
509
00:31:29,028 --> 00:31:31,064
Stop smiling at the accused.
510
00:31:31,076 --> 00:31:33,072
I can't help it.
511
00:31:36,024 --> 00:31:37,084
Here we go.
512
00:31:45,064 --> 00:31:47,044
We have a verdict.
513
00:31:56,004 --> 00:31:59,076
Will the defendant please rise?
514
00:32:04,052 --> 00:32:08,000
Members of the jury,
have you agreed on a verdict?
515
00:32:09,012 --> 00:32:11,040
We have.
How say you?
516
00:32:11,056 --> 00:32:15,028
We find the accused,
Heather-Marie Stone,
517
00:32:15,044 --> 00:32:19,036
not guilty
on grounds of mental impairment.
518
00:32:19,048 --> 00:32:21,052
(Hushed muttering)
519
00:32:26,012 --> 00:32:28,092
If we force Tina to take
the witness box, she'll abscond.
520
00:32:29,004 --> 00:32:30,044
We need to ask for an adjournment.
521
00:32:30,056 --> 00:32:31,096
On what grounds?
522
00:32:32,012 --> 00:32:35,092
PTSD, systems abuse syndrome, stomach
flu, whatever we can get away with.
523
00:32:36,004 --> 00:32:38,000
I know this wrecks the entire case,
524
00:32:38,016 --> 00:32:40,020
but I've done everything in my power
to change her mind.
525
00:32:40,032 --> 00:32:41,068
If you want to fire me now,
526
00:32:41,084 --> 00:32:44,060
then I'd probably kiss your feet,
because this case is fucking awful!
527
00:32:44,072 --> 00:32:46,012
I'll get the adjournment.
528
00:32:46,028 --> 00:32:49,004
You set up a meeting with Tina Chang
in my office for two o'clock.
529
00:32:49,020 --> 00:32:51,020
Well, nothing you say
is going to change her mind.
530
00:32:51,032 --> 00:32:52,084
Then we have to find another tactic.
531
00:32:53,000 --> 00:32:55,040
Drag her kicking and screaming
if you have to. Go.
532
00:32:55,052 --> 00:32:57,048
Detective Inspector Allen, please.
533
00:32:57,060 --> 00:32:59,096
(Bird chirping)
534
00:33:36,084 --> 00:33:38,088
Roman law
created the insanity defence,
535
00:33:39,004 --> 00:33:41,040
because they believed
madness was a divine punishment.
536
00:33:41,056 --> 00:33:44,060
The Romans also used to feed people
to the lions for sport.
537
00:33:44,076 --> 00:33:47,040
Exactly.
Even brutal and bloodthirsty,
538
00:33:47,056 --> 00:33:49,048
they understood that
it's morally unacceptable
539
00:33:49,064 --> 00:33:52,012
to add punishment to those
who have been punished enough.
540
00:33:52,028 --> 00:33:55,044
Heather-Marie will get better
psychiatric care in an institution
541
00:33:55,056 --> 00:33:57,000
than she would ever get in prison.
542
00:33:57,016 --> 00:33:59,040
For the rest of her life,
whether she wants it or not.
543
00:33:59,052 --> 00:34:01,020
The cause of her trauma is gone.
544
00:34:01,036 --> 00:34:03,040
The likelihood of her reoffending
is minimal.
545
00:34:03,056 --> 00:34:05,012
You really should
work for the defence.
546
00:34:05,024 --> 00:34:06,084
You know the pay is better, right?
547
00:34:07,000 --> 00:34:09,076
You know I would have gone after
Ray Stone with boltcutters, too.
548
00:34:09,092 --> 00:34:12,060
It's a little difficult to
imagine you in the situation though.
549
00:34:12,072 --> 00:34:14,012
You'd be surprised.
550
00:34:14,024 --> 00:34:15,064
Historically speaking,
551
00:34:15,080 --> 00:34:18,028
I make a beeline for the wrong man
every time.
552
00:34:18,044 --> 00:34:21,012
And always share far too much
personal information.
553
00:34:21,024 --> 00:34:23,060
That's part of your charm.
554
00:34:25,060 --> 00:34:28,008
You can't keep forcing me
to come here.
555
00:34:28,024 --> 00:34:29,076
Did you have a look
at the pamphlets?
556
00:34:29,088 --> 00:34:31,036
I can help you fill in the forms.
557
00:34:31,048 --> 00:34:33,020
Are you allowed to do that?
558
00:34:33,036 --> 00:34:35,060
It's slightly outside
our normal boundaries.
559
00:34:35,076 --> 00:34:38,012
Hi, Tina. Thanks for coming in.
I'm Janet.
560
00:34:38,028 --> 00:34:40,080
Ah, would you like a cup of tea?
Richard can organise it.
561
00:34:40,092 --> 00:34:42,032
Um, yeah... yeah sure.
562
00:34:42,044 --> 00:34:44,008
Janet?
563
00:34:44,020 --> 00:34:45,060
I've got a Mrs Vatalidis.
564
00:34:45,076 --> 00:34:48,008
She'd like to speak to someone
about her husband's case?
565
00:34:48,020 --> 00:34:50,084
Yes, of course.
566
00:34:50,096 --> 00:34:52,040
Mrs Vatalidis.
567
00:34:52,056 --> 00:34:54,068
I'm Janet King.
I'm prosecutor for this case.
568
00:34:54,080 --> 00:34:56,020
I'm sorry to bother you,
569
00:34:56,036 --> 00:34:58,064
but the police just told me
the trial's been adjourned.
570
00:34:58,076 --> 00:35:01,000
They wouldn't say why.
571
00:35:01,016 --> 00:35:03,064
Why don't you come to my office.
We can clear everything up.
572
00:35:03,080 --> 00:35:06,092
But you know who murdered
my husband. I don't understand.
573
00:35:10,052 --> 00:35:12,004
Tina?
574
00:35:12,016 --> 00:35:14,064
Mrs Vatalidis.
575
00:35:25,016 --> 00:35:27,048
My poor girl.
576
00:35:27,060 --> 00:35:29,080
I'm so sorry.
577
00:35:29,092 --> 00:35:31,068
Oh, sweetheart.
578
00:35:31,084 --> 00:35:34,044
I'm so sorry
you had to see it.
579
00:35:34,056 --> 00:35:36,096
I've been trying to help.
580
00:35:37,012 --> 00:35:42,032
You are helping the police and
the lawyers. What more can you do?
581
00:35:59,056 --> 00:36:01,008
Con?
582
00:36:01,024 --> 00:36:03,044
You'd better prepare
for a patented Tatum vent,
583
00:36:03,056 --> 00:36:04,096
'cause you're gonna get one.
584
00:36:05,012 --> 00:36:08,088
Baby, come here, quick.
I taught him a trick.
585
00:36:09,000 --> 00:36:12,044
Sing, Atty, sing. Sing, Atty.
586
00:36:12,060 --> 00:36:15,020
Sing.
(Whistles)
587
00:36:15,032 --> 00:36:17,080
He twittered just before, I swear.
588
00:36:17,096 --> 00:36:20,008
Alright, I've been doing some
research on the net.
589
00:36:20,024 --> 00:36:23,044
Did you know in Thailand they have
bird-singing competitions?
590
00:36:26,000 --> 00:36:27,092
What?
591
00:36:28,008 --> 00:36:30,036
First,
I can't get a rise out of Tracey,
592
00:36:30,052 --> 00:36:34,004
and now I have to share my home with
the Con and Atty show - perfect.
593
00:36:34,016 --> 00:36:35,072
Tracey hasn't said anything?
594
00:36:35,088 --> 00:36:38,084
Nothing. It's like she doesn't even
care about her stupid bird.
595
00:36:38,096 --> 00:36:40,080
No, shhh! He can hear you.
596
00:36:40,092 --> 00:36:42,032
Please tell me those aren't worms
597
00:36:42,048 --> 00:36:45,016
vomiting their diseases
on my expensive rug.
598
00:36:46,088 --> 00:36:48,076
No.
599
00:36:50,064 --> 00:36:53,060
Good boy, Atticus! Good boy.
Here you go.
600
00:36:55,016 --> 00:36:56,068
Good boy.
601
00:36:56,084 --> 00:37:01,000
Look, if Tracey doesn't care,
can we keep him?
602
00:37:05,036 --> 00:37:08,004
Good boy, Atty. Come here.
603
00:37:11,076 --> 00:37:13,080
The blood test taken the next day
604
00:37:13,096 --> 00:37:17,028
recorded the accused as having
a blood alcohol reading of 0.09.
605
00:37:17,040 --> 00:37:18,088
I object, Your Honour.
606
00:37:19,004 --> 00:37:22,016
Whether my client was drunk at the
time of tattooing is not relevant.
607
00:37:22,028 --> 00:37:23,080
Your Honour, it's extremely relevant.
608
00:37:23,096 --> 00:37:27,068
The level of Mr Smith's intoxication
speaks to his judgement and intent
609
00:37:27,084 --> 00:37:29,088
at the time of locking
Mr Lee in the back room.
610
00:37:30,000 --> 00:37:31,056
Conjecture, Your Honour.
611
00:37:31,072 --> 00:37:34,048
My client maintains the locking up
was merely a drunken game.
612
00:37:34,064 --> 00:37:38,020
And the accused's intention of
tattooing the offensive image.
613
00:37:38,036 --> 00:37:41,056
Your Honour, my client's intent to
tattoo the image is not in question.
614
00:37:41,072 --> 00:37:45,016
We maintain that Mr Lee
requested the specific design.
615
00:37:45,032 --> 00:37:47,008
Yeah, he asked for it.
I'm the victim here.
616
00:37:47,020 --> 00:37:48,080
Ah, Mick Lee specifically asked
617
00:37:48,096 --> 00:37:51,016
for a tattoo of a forty centimetre
penis on his back?
618
00:37:51,032 --> 00:37:53,056
Your Honour, that question
has already been answered.
619
00:37:53,068 --> 00:37:55,008
According to the evidence,
620
00:37:55,024 --> 00:37:57,020
Mr Lee wanted a sword
and a decorative skull.
621
00:37:57,036 --> 00:37:59,080
Nuh. Nuh, he come up to me
and was just like, 'Oi, Brento,
622
00:37:59,092 --> 00:38:01,048
I want a big dick on me back.'
623
00:38:01,060 --> 00:38:03,036
(Muffled laughter)
624
00:38:03,052 --> 00:38:07,028
Mr Lee maintains that after
the painful four-hour tattoo session,
625
00:38:07,044 --> 00:38:09,064
you, Mr Smith,
slapped him on the bottom.
626
00:38:09,076 --> 00:38:11,016
Bullshit. I'm not a poof.
627
00:38:11,028 --> 00:38:12,072
I object. My client maintains
628
00:38:12,088 --> 00:38:15,048
he gave Mr Lee
a friendly pat on the lower back.
629
00:38:15,064 --> 00:38:18,080
And said, 'You'll never forget
this tatt, you wanker.'
630
00:38:18,096 --> 00:38:21,064
I object.
Mr Lee was intoxicated at the time.
631
00:38:21,076 --> 00:38:23,016
His memory's in question.
632
00:38:23,032 --> 00:38:25,056
Look, I gave myself
a pat on the back after that job.
633
00:38:25,068 --> 00:38:27,020
That's a top tatt.
634
00:38:27,036 --> 00:38:29,072
Then why is Mr Lee undergoing
laser tattoo removal?
635
00:38:29,084 --> 00:38:31,028
I object, Your Honour.
636
00:38:31,044 --> 00:38:33,076
Unless the Crown is suggesting my
client is psychic...
637
00:38:33,088 --> 00:38:36,004
Me mum was.
638
00:38:36,020 --> 00:38:38,048
..how can he possibly comment on
Mr Lee's private thoughts?
639
00:38:38,064 --> 00:38:41,072
Miss Corvini, leave your theatrics
for another courtroom.
640
00:38:41,088 --> 00:38:44,008
Mr Smith,
answer the Crown's question.
641
00:38:44,020 --> 00:38:45,068
Mr Smith?
642
00:38:45,080 --> 00:38:47,076
'Cause he's a dumb fuck.
643
00:38:50,036 --> 00:38:52,060
Excuse the French, Your Majesty.
644
00:38:56,040 --> 00:38:58,040
Ah, flat white, double shot, please.
645
00:38:58,056 --> 00:39:01,092
Only a double?
I mustn't be doing my job.
646
00:39:02,004 --> 00:39:04,004
Can I have a long black, please?
647
00:39:04,020 --> 00:39:06,024
So how'd you get
stuck with this case?
648
00:39:06,040 --> 00:39:11,024
Oh, it's a pecking order issue.
I'm one of the lower-ranking hens.
649
00:39:11,040 --> 00:39:14,036
Well, at least it's entertaining.
Your client's a moron.
650
00:39:14,052 --> 00:39:18,020
The victim isn't any better. I would
have tattooed a dick on him, too.
651
00:39:18,036 --> 00:39:23,000
So I assume you're not here
to swap hilarious evidence photos?
652
00:39:23,016 --> 00:39:26,044
No, I have instructions to make
a plea offer for my client.
653
00:39:26,060 --> 00:39:28,052
He's suddenly seen
the error of his ways?
654
00:39:28,064 --> 00:39:30,004
Something like that.
655
00:39:30,020 --> 00:39:32,068
So if you're amenable,
we'll get a plea date?
656
00:39:32,084 --> 00:39:35,024
Sure, come to the DPP,
chat with Janet.
657
00:39:35,040 --> 00:39:37,044
We don't need to waste taxpayers'
money on this.
658
00:39:37,060 --> 00:39:39,064
Well, that's very
civil-minded of you.
659
00:39:39,080 --> 00:39:42,076
You'll make Director yet.
God, I hope not.
660
00:39:47,008 --> 00:39:48,092
Tatum.
661
00:39:49,008 --> 00:39:51,080
I want you to be the first
to meet Scout.
662
00:39:51,092 --> 00:39:53,068
Scout?
663
00:39:53,084 --> 00:39:56,088
Oh, I thought you would have read
the book, smart girl like you.
664
00:39:57,000 --> 00:39:59,012
What about Atticus?
665
00:39:59,028 --> 00:40:00,076
He's having such a wonderful time
on holiday
666
00:40:00,088 --> 00:40:02,092
I thought I'd leave him there.
667
00:40:03,092 --> 00:40:07,056
Yes, you're beautiful, aren't you?
668
00:40:07,068 --> 00:40:09,056
Who's a beautiful girl?
669
00:40:10,088 --> 00:40:12,076
He'll plead to the assault.
670
00:40:12,092 --> 00:40:15,012
All three counts.
If you drop false imprisonment.
671
00:40:15,028 --> 00:40:18,020
He locked his drunk mate in a room
until he agreed to get a tattoo.
672
00:40:18,032 --> 00:40:19,076
Agreed. Precisely.
673
00:40:19,092 --> 00:40:22,080
Mick Lee didn't agree to get a dick
with a mouthful of teeth
674
00:40:22,092 --> 00:40:24,052
tattooed on his back.
675
00:40:24,068 --> 00:40:29,000
God, is this why
we went to law school?
676
00:40:29,016 --> 00:40:31,024
Have you seen the Supermax
prison guards?
677
00:40:31,040 --> 00:40:33,080
If it came down to seducing them
or my lawyer, I would...
678
00:40:33,096 --> 00:40:37,056
Hello, stranger.
You coming over to the dark side?
679
00:40:37,068 --> 00:40:39,032
Mm, plea bargain. Hello, Erin.
680
00:40:39,048 --> 00:40:42,088
Oh, hi. What's this about
seducing hot Supermax guards?
681
00:40:43,000 --> 00:40:44,060
Silverwater.
682
00:40:44,076 --> 00:40:47,092
Joanne Mervich has been trying to
use her feminine wiles on the guards
683
00:40:48,008 --> 00:40:49,072
and her barrister.
Ari Badrossian?
684
00:40:49,084 --> 00:40:51,052
God, she must be desperate.
685
00:40:51,068 --> 00:40:54,056
Trial's adjourned for six weeks.
Not a lot to do in prison.
686
00:40:54,072 --> 00:40:57,032
Aren't you supposed to be
prepping a robbery case today?
687
00:40:57,044 --> 00:40:59,092
Mmm. Surprisingly, I got bumped.
688
00:41:00,008 --> 00:41:03,008
Are you still OK to pick up
the kids? Yeah, six o'clock.
689
00:41:03,020 --> 00:41:04,076
Can't forget soccer training.
690
00:41:06,032 --> 00:41:07,096
So, what do you say?
691
00:41:08,012 --> 00:41:11,000
My client pays a heavy fine,
has his tattoo licence revoked?
692
00:41:11,016 --> 00:41:14,052
Deal. Janet says she's happy
to sign off on my decision.
693
00:41:14,068 --> 00:41:17,004
Elvis must have
a lot of faith in you.
694
00:41:17,016 --> 00:41:18,056
The King. Clever.
695
00:41:18,072 --> 00:41:20,064
There are less flattering names,
trust me.
696
00:41:20,080 --> 00:41:24,036
Well, you've got a hell of a track
record. Why all the crappy cases?
697
00:41:24,052 --> 00:41:26,084
I've only been back from 'mummyland'
for a little while.
698
00:41:27,000 --> 00:41:28,076
You know what the old boys'
network's like.
699
00:41:28,088 --> 00:41:30,032
Punishing you for daring to breed?
700
00:41:30,048 --> 00:41:32,056
And dragging said womb
back into the courtroom.
701
00:41:32,072 --> 00:41:34,068
Don't get me wrong,
my kids are amazing.
702
00:41:34,080 --> 00:41:36,044
I don't regret my decision.
703
00:41:36,060 --> 00:41:38,040
Yeah, but it's not exactly fair,
is it?
704
00:41:38,052 --> 00:41:40,080
Being the primary carer
705
00:41:40,096 --> 00:41:43,004
while your husband's career
takes off. Mm.
706
00:41:44,012 --> 00:41:46,000
Um...
I knew I liked you for a reason.
707
00:41:48,036 --> 00:41:51,040
I'll, um... I'll try giving
Janet's mobile another call.
708
00:41:51,052 --> 00:41:53,036
Janet King?
709
00:41:53,048 --> 00:41:54,092
And we drop that for what?
710
00:41:55,092 --> 00:41:57,048
You're doing the right thing.
711
00:41:57,064 --> 00:42:00,036
Not just for Mrs Vatalidis,
for yourself.
712
00:42:00,048 --> 00:42:02,080
I told my parents last night.
713
00:42:02,092 --> 00:42:06,060
I've never seen my Dad cry before.
714
00:42:07,080 --> 00:42:10,076
I'm sorry.
One assault charge?
715
00:42:10,088 --> 00:42:12,060
That sounds fair.
716
00:42:12,072 --> 00:42:14,032
Remember - stick to the truth.
717
00:42:14,048 --> 00:42:16,020
Janet will take you through
step by step.
718
00:42:16,036 --> 00:42:19,020
Can I...
can I look at you in court?
719
00:42:19,036 --> 00:42:22,008
Sure.
I'll be the bastard without the wig.
720
00:42:22,024 --> 00:42:25,000
Yeah, draft the plea summary up.
I'll come in and sign off on it.
721
00:42:25,012 --> 00:42:26,056
Thanks, Lina.
722
00:42:26,072 --> 00:42:31,044
OK, Tina, as we discussed earlier,
expect a direct examination from me.
723
00:42:31,056 --> 00:42:34,036
Argh!
724
00:42:34,052 --> 00:42:37,064
You alright?
Ah, yes. Sorry. Sorry.
725
00:42:37,080 --> 00:42:40,056
Um, OK, I want you
to make your story concise.
726
00:42:40,068 --> 00:42:42,044
It'll keep the jury on side
727
00:42:42,060 --> 00:42:45,060
and limit the scope of
the defence's cross-examination.
728
00:42:51,096 --> 00:42:53,088
Tina. Tina, it's OK.
729
00:42:54,004 --> 00:42:56,092
(Brakes squeal)
(Metal crunch)
730
00:42:57,008 --> 00:43:00,020
Three broken ribs, a fractured tibia
and concussion.
731
00:43:00,036 --> 00:43:02,084
I assume the defence has already
requested a nolle prosequi
732
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
on the basis
the main witness is unavailable?
733
00:43:05,016 --> 00:43:08,036
Justice Stanton's willing to adjourn
until Tina Chang's well enough.
734
00:43:08,052 --> 00:43:10,076
Well, should I hold my breath?
Seven, eight weeks tops.
735
00:43:10,092 --> 00:43:12,088
That's assuming
she's still willing to testify.
736
00:43:13,000 --> 00:43:14,040
Under the circumstances,
737
00:43:14,056 --> 00:43:16,068
I think we can request
a remote witness video link.
738
00:43:16,084 --> 00:43:19,044
Well, I look forward to reading
the catchy headlines tomorrow.
739
00:43:19,060 --> 00:43:22,056
We can't be held responsible for a
witness stepping in front of a car.
740
00:43:22,072 --> 00:43:25,012
We can and will be held responsible
for anything negative,
741
00:43:25,028 --> 00:43:27,024
until this whole leaked memo disaster
clears up.
742
00:43:27,036 --> 00:43:28,076
Should I hold my breath?
743
00:43:43,012 --> 00:43:44,064
Here.
744
00:43:44,076 --> 00:43:46,068
You keep a bottle?
745
00:43:46,084 --> 00:43:48,096
It's Tony's stash.
Don't tell anyone.
746
00:43:57,016 --> 00:43:59,080
Time to grow a pair, Richard.
747
00:43:59,092 --> 00:44:01,044
Sorry?
748
00:44:01,060 --> 00:44:03,008
All the hospital expenses
are covered
749
00:44:03,020 --> 00:44:04,064
by the crime victim's compensation,
750
00:44:04,080 --> 00:44:07,036
and you've organised counselling...
How did you know that?
751
00:44:07,052 --> 00:44:09,088
..and in the meantime,
the accused stays locked up.
752
00:44:10,000 --> 00:44:11,096
So this is a win?
753
00:44:12,008 --> 00:44:13,052
It's not a loss.
754
00:44:13,068 --> 00:44:15,048
You won Tina's trust.
You got her to court.
755
00:44:15,064 --> 00:44:18,008
Yeah, where she was hit by a car
after I lied to her
756
00:44:18,024 --> 00:44:20,080
and made her relive the most
traumatic experience of her life.
757
00:44:23,080 --> 00:44:25,076
18-month-old girl.
758
00:44:25,092 --> 00:44:28,068
Internal bleeding, gonorrhoea,
damaged organs.
759
00:44:28,084 --> 00:44:31,096
The uncle said he was teaching her
not to be a dyke like her mother.
760
00:44:32,008 --> 00:44:34,052
Some cases get under your skin.
761
00:44:34,068 --> 00:44:37,036
You just have to
find a way to deal with it.
762
00:44:37,048 --> 00:44:39,024
Well, like Tony's way?
763
00:44:39,036 --> 00:44:42,040
It's common. Not recommended.
764
00:44:42,056 --> 00:44:46,044
And occasionally, you have to be
tough for the greater good.
765
00:44:48,044 --> 00:44:51,000
Lecture over.
David needs his adjournment memo.
766
00:45:00,008 --> 00:45:01,096
Janet, how do you deal with it?
767
00:45:02,008 --> 00:45:05,048
Illegitimi non carborundum.
768
00:45:05,060 --> 00:45:07,012
Sorry?
769
00:45:07,024 --> 00:45:08,084
Richard. Memo. Now.
770
00:45:13,024 --> 00:45:15,012
(Gasps)
771
00:45:44,068 --> 00:45:48,048
Ah, Janet? Can I grab you
to sign off on that plea bargain?
772
00:45:48,060 --> 00:45:50,028
Pen.
773
00:45:50,040 --> 00:45:52,044
What, don't you want to read over it?
774
00:45:52,060 --> 00:45:54,024
I have every faith
in your abilities.
775
00:46:06,032 --> 00:46:10,088
Darling, it's, um... it's me.
I think there's something wrong.
776
00:46:11,092 --> 00:46:15,020
Can you meet me at the hospital?
Thanks.
777
00:46:18,096 --> 00:46:20,060
There you are.
778
00:46:20,076 --> 00:46:22,080
I'm thinking cheese,
I'm thinking meat,
779
00:46:22,092 --> 00:46:24,048
I'm thinking minimal vegetables...
780
00:46:24,060 --> 00:46:26,088
Don't you always?
781
00:46:27,000 --> 00:46:29,084
You, me, pizza, vino, chick flick.
782
00:46:30,000 --> 00:46:33,008
Tempting, but I can't.
I'm having dinner with Paula.
783
00:46:33,020 --> 00:46:36,008
Oh. Instant besties, just add water.
784
00:46:36,024 --> 00:46:39,076
I know. It's like going on a date
without the nervous hope of a shag.
785
00:46:39,092 --> 00:46:43,084
If only the crims knew we were all
secretly friends behind the scenes.
786
00:46:43,096 --> 00:46:45,084
Drop the tone, young lady.
787
00:46:46,000 --> 00:46:48,016
Trust me, outside the courtroom,
Paula's great fun.
788
00:46:48,032 --> 00:46:50,088
Yeah, I'll believe it when I see her
riding a mechanical bull.
789
00:46:51,004 --> 00:46:52,092
Well, who knows
what the night might bring?
790
00:46:53,008 --> 00:46:55,044
So, Rhys is home with the kids?
Well, I assume so.
791
00:46:55,056 --> 00:46:57,068
What, you think he'll get lonely?
792
00:46:57,084 --> 00:47:00,052
Wouldn't have a clue.
We're not besties.
793
00:47:00,064 --> 00:47:02,084
Don't wait up.
794
00:47:08,044 --> 00:47:11,092
Not that I give a shit, but your
court documents are officially done
795
00:47:12,004 --> 00:47:13,052
as per finch face's instructions.
796
00:47:17,012 --> 00:47:20,048
What the hell are you doing?
797
00:47:20,064 --> 00:47:24,012
I've been working my gym toned arse
down to the ground on your behalf
798
00:47:24,024 --> 00:47:25,064
all afternoon.
799
00:47:27,004 --> 00:47:29,004
This is where you attempt to come
back at me
800
00:47:29,016 --> 00:47:31,004
with almost witty repartee.
801
00:47:34,040 --> 00:47:36,036
She could have died.
802
00:47:38,068 --> 00:47:42,056
I should have done contract law,
or estate planning.
803
00:47:42,068 --> 00:47:45,064
Farming sheep.
804
00:47:49,008 --> 00:47:51,032
Alright, get up.
805
00:47:51,048 --> 00:47:55,024
We're going to get a drink.
No arguments.
806
00:47:57,000 --> 00:47:58,056
No, leave your jacket.
807
00:47:58,072 --> 00:48:01,012
If the cleaners take it,
it'll be a blessing to fashion.
808
00:48:10,060 --> 00:48:13,020
What does
'illegitimi non carborundum' mean?
809
00:48:13,036 --> 00:48:16,080
It's not even real Latin. 'Don't
let the bastards grind you down'.
810
00:48:16,092 --> 00:48:18,044
How come you know that and I don't?
811
00:48:18,060 --> 00:48:22,060
Because you're Rain Man. If it's not
a statistic, it doesn't exist.
812
00:48:24,084 --> 00:48:28,040
You might be a social retard,
but you're a good solicitor.
813
00:48:32,012 --> 00:48:35,048
My witness got hit by a car.
True.
814
00:48:40,060 --> 00:48:42,092
Where's Con?
Buying bird toys.
815
00:48:45,080 --> 00:48:47,072
I can't believe you stole Atticus.
816
00:48:47,084 --> 00:48:49,056
I don't like being bullied.
817
00:48:49,072 --> 00:48:52,036
Oh, I take my hat off
to your insanity.
818
00:48:52,048 --> 00:48:54,020
Does Tracey know it was you?
819
00:48:54,036 --> 00:48:57,096
That's the bizarre thing.
I don't know. Best poker face ever.
820
00:48:58,008 --> 00:48:59,048
I think she won.
821
00:48:59,060 --> 00:49:01,024
This time.
822
00:49:05,024 --> 00:49:08,020
I shouldn't have been surprised.
Stealing Atticus?
823
00:49:08,032 --> 00:49:11,024
No. Tina and the car.
824
00:49:11,036 --> 00:49:12,088
The life of Richard
825
00:49:13,004 --> 00:49:16,060
is one of constant screw ups
and embarrassments. Stop.
826
00:49:16,076 --> 00:49:19,088
Remind me to tell you
about my high school years
827
00:49:20,000 --> 00:49:21,084
when we're a little bit more drunk.
828
00:49:21,096 --> 00:49:24,020
Everybody has trauma.
829
00:49:24,036 --> 00:49:26,052
How do you imagine
my high school years?
830
00:49:26,068 --> 00:49:29,084
Um, for some reason
I see a cheerleading outfit.
831
00:49:29,096 --> 00:49:32,096
Brace yourself. Nobody liked me.
832
00:49:33,008 --> 00:49:35,008
Did you insult their clothes?
833
00:49:35,024 --> 00:49:38,012
I wasn't from old money,
first settler skippy stock.
834
00:49:38,024 --> 00:49:40,004
And my Dad had a...
835
00:49:40,016 --> 00:49:41,064
..colourful...
836
00:49:41,076 --> 00:49:43,044
..past, yes.
837
00:49:43,056 --> 00:49:45,068
Very much past.
838
00:49:45,084 --> 00:49:49,092
My Dad's off limits.
You crossed the line, Richard.
839
00:49:50,004 --> 00:49:51,096
I know, I know. I'm sorry.
840
00:49:52,012 --> 00:49:54,064
Nobody gets to say
anything about him but me.
841
00:49:54,076 --> 00:49:57,040
Aye aye, Captain.
842
00:49:57,056 --> 00:50:00,024
You know, if we merged our
DNA together somehow,
843
00:50:00,036 --> 00:50:02,024
we'd make the perfect lawyer.
844
00:50:02,040 --> 00:50:06,020
Your detailed mind and my
debating skills and good looks.
845
00:50:06,032 --> 00:50:08,068
I think that's called breeding.
846
00:50:08,084 --> 00:50:10,088
Are you hitting on me?
'Cause I am not that drunk.
847
00:50:11,000 --> 00:50:13,052
Neither am I.
848
00:50:13,068 --> 00:50:16,012
Good, 'cause I need your help.
Get the cage.
849
00:50:24,028 --> 00:50:26,000
Shit!
Shut up!
850
00:50:26,012 --> 00:50:28,096
It wasn't my fault!
851
00:50:29,012 --> 00:50:31,092
How the hell did you get him
out of here during office hours?
852
00:50:32,004 --> 00:50:34,040
Classified information.
853
00:50:34,052 --> 00:50:37,084
(Bird twitters)
854
00:50:38,088 --> 00:50:40,040
Shut your beak!
855
00:50:40,056 --> 00:50:42,072
Why don't you give him something
to shut him up?
856
00:50:42,084 --> 00:50:45,032
I am an animal lover, Richard.
857
00:50:47,028 --> 00:50:49,076
Shh, careful, careful.
858
00:50:51,072 --> 00:50:54,060
Careful. OK, we're clear.
859
00:50:54,072 --> 00:50:57,028
Hey, hey.
860
00:50:57,044 --> 00:51:02,056
Alright, let's do this.
Let's do this quickly.
861
00:51:02,068 --> 00:51:04,032
Ready?
862
00:51:04,044 --> 00:51:06,008
Gentle.
863
00:51:11,076 --> 00:51:15,028
How are we supposed to get him
into the cage with the other bird?
864
00:51:15,040 --> 00:51:18,012
There's no 'we' in 'Richard'.
865
00:51:20,012 --> 00:51:23,060
I'm not always going to be
your slave, you know.
866
00:51:23,072 --> 00:51:26,048
Come here. Come on.
867
00:51:26,060 --> 00:51:28,020
Shh, shh, shh.
868
00:51:28,032 --> 00:51:30,060
Come here. It's alright.
869
00:51:32,028 --> 00:51:35,028
It's alright, shh, shh.
870
00:51:35,040 --> 00:51:37,056
I've missed this.
871
00:51:41,000 --> 00:51:42,052
Ouch!
872
00:51:42,064 --> 00:51:45,004
He bit me!
873
00:51:47,012 --> 00:51:50,020
Technically, they pecked you.
Ohh!
874
00:51:50,032 --> 00:51:53,092
Oi, you dropped this.
875
00:51:54,004 --> 00:51:55,076
That's not mine.
876
00:51:55,088 --> 00:51:57,084
No, it's mine, idiot.
877
00:51:57,096 --> 00:51:59,052
Your apartment.
878
00:51:59,068 --> 00:52:01,096
You know, if you want to
crash, or...
879
00:52:02,012 --> 00:52:05,024
Tatum.
Just remember you're gay.
880
00:52:05,036 --> 00:52:07,068
Let's get out of here.
881
00:52:07,084 --> 00:52:11,012
Oh, um, I'd better get
a DPP sympathy card for Tina.
882
00:52:11,028 --> 00:52:13,088
Oh, that's a good excuse
for why we're here after hours.
883
00:52:15,056 --> 00:52:19,048
Now, you two don't say anything.
This is gonna be our little secret.
884
00:53:36,080 --> 00:53:38,032
Hi.
Hi.
885
00:53:38,044 --> 00:53:39,084
Is this yours?
886
00:53:39,096 --> 00:53:41,036
Did anyone else see this?
887
00:53:41,052 --> 00:53:43,072
No! No, no. I've just been
waiting to catch you alone.
888
00:53:43,088 --> 00:53:45,068
It was your grandfather
and not Mr Cooper
889
00:53:45,084 --> 00:53:48,036
who behaved in a provocative
manner that night, wasn't it?
890
00:53:48,048 --> 00:53:50,004
No! You're wrong.
891
00:53:50,020 --> 00:53:52,080
I thought we couldn't talk.
I'm bending the rules.
892
00:53:52,096 --> 00:53:55,060
You're sleeping with
Rosenberg's associate!
893
00:53:55,076 --> 00:53:57,044
Look, there's no pillow talk
going on, OK!
894
00:53:57,060 --> 00:53:59,064
Don't ask me to clean up for you
this time, Ben.
895
00:53:59,080 --> 00:54:02,080
There's no strings to pull in the
Supreme Court. You're on your own.
896
00:54:04,036 --> 00:54:07,036
Closed Captions by CSI
897
00:54:07,086 --> 00:54:11,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.