Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:04,313
And I just want you to
know, as your manager,
2
00:00:04,313 --> 00:00:06,730
I'm entitled to 20 percent
of those things going forward.
3
00:00:08,438 --> 00:00:09,396
Are you going up tonight?
4
00:00:09,396 --> 00:00:11,646
Well, not here, obviously. But um...
5
00:00:11,646 --> 00:00:12,980
I do the alt scene a little bit.
6
00:00:13,188 --> 00:00:15,104
I know this is weird for a comedian to say,
7
00:00:15,104 --> 00:00:16,897
but I'm not used to laughing.
8
00:00:16,897 --> 00:00:19,063
- [PEOPLE LAUGHING]
- He's funny, right?
9
00:00:20,063 --> 00:00:21,605
He'll be funny in three years.
10
00:00:21,605 --> 00:00:22,730
My dad just told me,
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,521
"If you want something,
you got to ask for it."
12
00:00:24,521 --> 00:00:26,521
- But...
- Your dad sounds like an idiot.
13
00:00:26,521 --> 00:00:28,188
PETE HOLMES: I'm trying to
get into the college market.
14
00:00:28,188 --> 00:00:30,772
I just submitted a tape to,
uh, NACA, I don't know if...
15
00:00:30,772 --> 00:00:33,104
- They still have NACA?
- They still have NACA.
16
00:00:33,104 --> 00:00:34,063
NACA changed my life.
17
00:00:34,266 --> 00:00:37,772
I booked, like, 80 colleges,
paid off my student loan...
18
00:00:37,772 --> 00:00:39,313
That's what NACA did for me.
19
00:00:43,747 --> 00:00:45,747
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
20
00:00:45,772 --> 00:00:47,772
?
21
00:00:58,605 --> 00:00:59,702
[HONKS]
22
00:01:01,505 --> 00:01:02,850
We're right here.
23
00:01:04,188 --> 00:01:05,229
[HONKS]
24
00:01:05,229 --> 00:01:07,473
[CLICKING TONGUE]
25
00:01:08,521 --> 00:01:09,938
Babe, you all right?
26
00:01:09,938 --> 00:01:12,627
Yeah. You're making sprinkler
sounds with your mouth.
27
00:01:13,104 --> 00:01:14,167
Yeah, I'm...
28
00:01:14,736 --> 00:01:17,354
I'll calm down when I see the venue.
29
00:01:17,354 --> 00:01:18,673
If that makes sense?
30
00:01:18,813 --> 00:01:20,646
Like you said it's 300 people,
31
00:01:20,646 --> 00:01:23,229
That's way bigger than I've performed for.
32
00:01:23,229 --> 00:01:26,521
So, when I see the stage, I
think I'll calm down a little bit.
33
00:01:26,521 --> 00:01:28,980
Remember? You're good.
We've worked on these jokes.
34
00:01:28,980 --> 00:01:31,104
The NACA showcase is, like, no big deal.
35
00:01:31,104 --> 00:01:33,022
Just do your act, make them laugh,
36
00:01:33,022 --> 00:01:35,188
and I'm sure you'll book a lot of colleges.
37
00:01:35,188 --> 00:01:38,730
So relax, and enjoy our
ride to Philadelphia.
38
00:01:38,730 --> 00:01:39,813
- Thank you.
- Okay.
39
00:01:39,813 --> 00:01:41,563
- I will.
- I mean, you can't trust her
40
00:01:41,563 --> 00:01:42,993
'cause you guys are fucking.
41
00:01:43,752 --> 00:01:44,800
All right.
42
00:01:45,460 --> 00:01:48,627
Uh, hey, can you not look at
your phone while we're driving?
43
00:01:48,627 --> 00:01:50,646
No, I got it. I do this all the time.
44
00:01:51,591 --> 00:01:55,299
Right, but you shouldn't, 'cause
it's illegal and dangerous.
45
00:01:55,299 --> 00:01:56,841
It's basically like drinking and driving.
46
00:01:56,841 --> 00:01:58,591
I actually put it in my phone, too,
47
00:01:58,591 --> 00:02:00,175
so I can navig... I'm happy to navigate.
48
00:02:00,175 --> 00:02:01,799
You guys talking is
actually distracting me more,
49
00:02:01,799 --> 00:02:04,716
- so I'm just trying to focus on...
- On killing us?
50
00:02:04,716 --> 00:02:06,050
I can only do two things at once...
51
00:02:06,050 --> 00:02:07,883
You're focusing on trying to murder us
52
00:02:07,883 --> 00:02:10,050
- by being obstinate.
- I'm just trying to keep it simple,
53
00:02:10,050 --> 00:02:11,299
phone and road.
54
00:02:11,411 --> 00:02:12,953
Just look forward. Just look... I got it.
55
00:02:12,953 --> 00:02:14,286
You're supposed to go straight.
56
00:02:14,286 --> 00:02:16,453
- We're supposed to go straight.
- We got one more.
57
00:02:16,453 --> 00:02:17,619
One more what?
58
00:02:17,619 --> 00:02:19,661
You have... Someone else is coming?
59
00:02:19,661 --> 00:02:21,239
Yeah, we're picking somebody up.
60
00:02:24,703 --> 00:02:25,778
Hey!
61
00:02:26,838 --> 00:02:28,244
Is that Melissa Villasenor?
62
00:02:29,453 --> 00:02:31,828
You rep Melissa Villasenor from SNL?
63
00:02:31,828 --> 00:02:33,895
Yeah, I rep a lot of
people you don't know about.
64
00:02:34,202 --> 00:02:36,219
My finger is in many pots.
65
00:02:36,219 --> 00:02:37,885
- Ew.
- Pete: Hi!
66
00:02:38,359 --> 00:02:40,177
Melissa, you can, uh, you can have shotgun.
67
00:02:40,177 --> 00:02:42,010
- Oh, thanks.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
68
00:02:42,010 --> 00:02:44,678
That's nice. Thank you.
69
00:02:44,678 --> 00:02:46,344
- Coming back.
- ALI: Aah!
70
00:02:46,344 --> 00:02:47,719
Sorry! Got it?
71
00:02:47,719 --> 00:02:49,632
- ALI: Pete, be careful, wow.
- I got it.
72
00:02:51,643 --> 00:02:53,142
- It's a nice bag.
- Thanks.
73
00:02:53,167 --> 00:02:56,511
I just wanna say you're, uh, my
favorite part of SNL right now, really.
74
00:02:56,511 --> 00:02:58,052
- MELISSA: Aw.
- I think you're sensational.
75
00:02:58,052 --> 00:03:00,511
Your Owen Wilson, it's like...
76
00:03:00,511 --> 00:03:02,553
And David, uh, Pumpkins. Mr. Pumpkins.
77
00:03:02,553 --> 00:03:03,803
- Yeah, yeah, yeah.
- David S. Pumpkins.
78
00:03:03,803 --> 00:03:05,571
- Yeah, thanks.
- That's one of my favorites.
79
00:03:05,596 --> 00:03:08,094
[QUIETLY]: Just relax. She just sat down.
80
00:03:08,875 --> 00:03:10,386
She seems okay with it.
81
00:03:10,978 --> 00:03:12,143
Okay.
82
00:03:12,511 --> 00:03:15,096
I've never, uh, met a cast member before.
83
00:03:15,805 --> 00:03:19,513
PETE: I... I really think
you're the next Kristen Wig
84
00:03:19,538 --> 00:03:21,164
but with better impressions.
85
00:03:21,164 --> 00:03:23,247
- MELISSA: Aw.
- I just think you're phenomenal.
86
00:03:23,247 --> 00:03:24,979
PETE: What's it like working with Lorne?
87
00:03:25,372 --> 00:03:26,765
MELISSA: He's a funny one.
88
00:03:27,497 --> 00:03:29,081
PETE: Hey, what did you
do for your audition?
89
00:03:29,081 --> 00:03:31,059
MELISSA: Oh, I did a lot
of, mainly, impressions.
90
00:03:31,059 --> 00:03:34,851
Like Christina Aguilera was one
of my first singing impressions.
91
00:03:34,851 --> 00:03:36,851
It was just one really one
letter, you know, just...
92
00:03:36,851 --> 00:03:41,601
? Oh-oh-oh-oh-oh!
Whoa! Yeah! ?
93
00:03:41,601 --> 00:03:43,309
[LAUGHING LOUDLY]
94
00:03:43,309 --> 00:03:47,225
Really fills the car.
Fills the car with joy.
95
00:03:47,225 --> 00:03:49,018
- PETE: It's so good!
- Thanks.
96
00:03:50,184 --> 00:03:51,684
I've been working on Malkovich.
97
00:03:51,684 --> 00:03:52,622
MELLISA: Mm!
98
00:03:52,647 --> 00:03:55,397
Which is just... "I'm better. I'm stronger.
99
00:03:55,434 --> 00:03:58,018
I'm faster." It's just overenunciating.
100
00:03:58,018 --> 00:04:00,744
SARAH SILVERMAN: "I'm here in the car.
101
00:04:01,517 --> 00:04:04,976
My vagina is here." [GIGGLING]
102
00:04:04,976 --> 00:04:06,601
[PETE AND MELISSA LAUGHING]
103
00:04:06,601 --> 00:04:10,059
What would Christina Aguilera
sound like singing a lullaby?
104
00:04:10,059 --> 00:04:14,517
? Hush little baby don't say a word! ?
105
00:04:14,517 --> 00:04:15,936
And she'd wake up the baby.
106
00:04:15,936 --> 00:04:19,811
[PETE AND MELISSA LAUGHING]
107
00:04:19,812 --> 00:04:22,271
?
108
00:04:22,605 --> 00:04:25,897
MELISSA: Wanda Sykes impression:
"What the hell is this shit?"
109
00:04:25,897 --> 00:04:27,980
PETE: Oh, it's so good!
110
00:04:28,456 --> 00:04:31,271
MAN [SPEAKING LOUDLY]: ...all the
world, I made it all the way to NACA.
111
00:04:31,271 --> 00:04:33,480
This hotel, it's insane. It's so wild.
112
00:04:33,480 --> 00:04:36,563
Gonna be gramming, snapping
all week. Gonna be a good time!
113
00:04:37,024 --> 00:04:38,771
I gotta get on Snapchat.
114
00:04:38,772 --> 00:04:40,229
ALI: Yeah, apparently.
115
00:04:40,864 --> 00:04:42,730
- MAN: Name?
- Uh, Woods.
116
00:04:42,906 --> 00:04:44,709
- Here for NACA? Great.
- Yes.
117
00:04:45,313 --> 00:04:48,563
Three people in a standard
double for one night.
118
00:04:48,563 --> 00:04:50,125
- Yeah.
- Great.
119
00:04:52,105 --> 00:04:53,960
Sir, are they with you?
120
00:04:55,688 --> 00:04:56,772
No.
121
00:04:56,772 --> 00:04:59,271
Well, uh, two... one...
Uh, two of them are.
122
00:04:59,271 --> 00:05:02,063
The other guy is... he's
staying somewhere else.
123
00:05:02,063 --> 00:05:04,625
Okay, because the maximum is three.
124
00:05:05,480 --> 00:05:08,732
Uh, you're allowed only
three in the same room.
125
00:05:09,038 --> 00:05:12,437
Because we have a lot of people
abusing our extra guest policy.
126
00:05:13,772 --> 00:05:16,521
I wouldn't do that. I
would never abuse a policy.
127
00:05:16,521 --> 00:05:19,589
That's one of my policies:
never abuse policies.
128
00:05:20,104 --> 00:05:22,083
- Okay.
- [KEYBOARD CLACKING]
129
00:05:22,438 --> 00:05:25,521
And, uh... how many keys would you like?
130
00:05:25,885 --> 00:05:27,715
Uh, let me do four.
131
00:05:28,730 --> 00:05:29,727
Great.
132
00:05:29,938 --> 00:05:32,938
- And, uh, we're gonna need a cot.
- [KEYBOARD CLACKING]
133
00:05:34,480 --> 00:05:37,229
?
134
00:05:44,938 --> 00:05:47,146
Melissa, what is that stuff?
135
00:05:47,568 --> 00:05:49,063
That's my sleep mask,
136
00:05:49,348 --> 00:05:52,228
my noise-canceling headphones,
and my white noise machine.
137
00:05:53,438 --> 00:05:55,313
So, what do you play in the headphones?
138
00:05:55,665 --> 00:05:56,854
Brown noise.
139
00:05:57,424 --> 00:05:58,466
Hmm.
140
00:05:58,480 --> 00:06:00,472
- I need some dinner.
- Oh, man, me too.
141
00:06:00,519 --> 00:06:02,030
- Can I come?
- Sure.
142
00:06:02,088 --> 00:06:03,491
Do you want anything?
143
00:06:03,516 --> 00:06:05,097
Mm, I'm okay.
144
00:06:05,175 --> 00:06:07,112
- Melissa?
- I'm good, thanks.
145
00:06:10,407 --> 00:06:11,558
The elevator's this way.
146
00:06:11,851 --> 00:06:13,176
Hey, I'm glad you came.
147
00:06:13,737 --> 00:06:15,641
We need to talk about your college act.
148
00:06:15,934 --> 00:06:18,087
What do you mean? I don't
really have a college act.
149
00:06:18,118 --> 00:06:19,265
I just have my act.
150
00:06:19,265 --> 00:06:22,036
Yeah, that's the problem, okay?
These kids are super sensitive.
151
00:06:22,061 --> 00:06:23,812
You never know what's gonna set 'em off.
152
00:06:23,812 --> 00:06:25,770
You grew up in the '80s, when
everybody thought bullying
153
00:06:25,770 --> 00:06:28,016
was a hilarious and
just normal part of life.
154
00:06:28,228 --> 00:06:30,144
Okay, so, well, like, what?
155
00:06:30,144 --> 00:06:33,269
- Don't talk about abortion.
- Have you seen my act?
156
00:06:33,269 --> 00:06:36,103
Yeah. No more gypping, okay?
157
00:06:36,103 --> 00:06:39,728
You don't wanna talk about
gypsies or really any type of group
158
00:06:39,728 --> 00:06:42,186
from any area. You don't
wanna talk about sex, okay?
159
00:06:42,186 --> 00:06:44,687
- Okay, fine.
- Don't talk about rape.
160
00:06:44,687 --> 00:06:47,896
Don't talk about overdosing,
no suicide, no fire...
161
00:06:48,103 --> 00:06:51,144
- none of that.
- So, what am I supposed to talk about?
162
00:06:51,144 --> 00:06:53,436
Just talk about the
absurdities of the world
163
00:06:53,436 --> 00:06:55,103
or like, make an observation,
164
00:06:55,103 --> 00:06:57,186
and then talk about what's weird about it.
165
00:06:57,186 --> 00:06:59,061
I... That's vague.
166
00:06:59,061 --> 00:07:02,552
Just do, like, uh, do, like,
"there's always one guy" stuff.
167
00:07:02,770 --> 00:07:05,103
- What is that?
- There's always one guy at the office
168
00:07:05,103 --> 00:07:06,863
who's always got a hat on.
169
00:07:07,103 --> 00:07:08,645
Always got a hat on?
170
00:07:08,645 --> 00:07:10,603
?
171
00:07:18,766 --> 00:07:20,311
[QUIETLY] I don't have any kids,
172
00:07:20,311 --> 00:07:22,478
but doesn't it kind of feel like I do?
173
00:07:23,608 --> 00:07:25,645
I'm kind of like a fun dad,
174
00:07:26,103 --> 00:07:28,127
the dad you see at a barbecue.
175
00:07:28,687 --> 00:07:30,221
[LAUGHS GOOFILY]
176
00:07:31,212 --> 00:07:32,529
Fresca.
177
00:07:33,311 --> 00:07:34,914
Fresca.
178
00:07:37,269 --> 00:07:38,645
[BIRDS TWITTERING]
179
00:07:38,645 --> 00:07:41,311
[ALARM CHIMING]
180
00:07:41,311 --> 00:07:43,812
?
181
00:07:43,812 --> 00:07:47,645
- Let's get up. Big day!
- [GROANS] No, no.
182
00:07:48,704 --> 00:07:51,144
WOMAN: Obviously, we don't
want any of you to feel censored
183
00:07:51,144 --> 00:07:53,311
in any way, but I strongly encourage,
184
00:07:53,311 --> 00:07:55,812
if your creativity or banter
within your performances
185
00:07:55,812 --> 00:07:57,858
skews towards things like
186
00:07:57,883 --> 00:08:00,478
assault, rape, suicide, race,
187
00:08:00,478 --> 00:08:03,103
kindly steer that ship right
on over to somewhere else.
188
00:08:03,103 --> 00:08:05,812
[QUIETLY] Or fire. He
said don't talk about fire.
189
00:08:06,448 --> 00:08:10,011
If they would bleep it on The Big
Bang Theory, don't do it. Okay?
190
00:08:10,561 --> 00:08:11,687
[LAUGHTER]
191
00:08:11,687 --> 00:08:14,103
When I was a kid, I
always eating Bubble Tape.
192
00:08:14,103 --> 00:08:15,520
You guys remember Bubble Tape?
193
00:08:15,520 --> 00:08:17,228
- [CHEERING]
- Oh my... Yes, right?
194
00:08:17,228 --> 00:08:19,186
It's so good. It's like the best gum.
195
00:08:19,186 --> 00:08:21,144
You know, and what's
awesome about Bubble Tape,
196
00:08:21,144 --> 00:08:24,103
instead of it being, like,
individually wrapped little pieces,
197
00:08:24,103 --> 00:08:26,687
like, "Oh, ooh, I gotta
put the gum in an envelope,"
198
00:08:26,687 --> 00:08:29,228
like, what is this, like,
a post office or something?
199
00:08:29,228 --> 00:08:31,853
- [LAUGHTER]
- Bubble Tape, though, Bubble Tape was just
200
00:08:31,853 --> 00:08:34,812
one, like, long-ass piece o'gum!
201
00:08:34,812 --> 00:08:36,770
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Long-ass piece o' gum!
202
00:08:36,770 --> 00:08:39,019
I would just bite into that
thing like a hockey puck.
203
00:08:39,019 --> 00:08:40,770
Ohm! More for me!
204
00:08:40,770 --> 00:08:43,561
I was like a Cookie Monster
but with Bubble Tape.
205
00:08:43,561 --> 00:08:45,603
I was like... Ohm, nom, nom, nom!
206
00:08:45,603 --> 00:08:47,937
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- All right, y'all. Thank you, guys.
207
00:08:47,937 --> 00:08:49,395
- Thank you.
- [LOUD CHEERS AND APPLAUSE]
208
00:08:49,395 --> 00:08:51,455
HOST: Clay Dayton!
209
00:08:51,728 --> 00:08:55,646
- [BEATBOXING]
- [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUES]
210
00:09:01,061 --> 00:09:04,561
? Watch me whip watch me nae nae ?
211
00:09:04,561 --> 00:09:07,770
? Watch me whip watch me nae nae ?
212
00:09:07,770 --> 00:09:09,830
[BEATBOXING]
213
00:09:10,019 --> 00:09:12,169
- You guys know what's up.
- [CHEERS]
214
00:09:12,194 --> 00:09:14,875
All right, are you guys
ready for your next act?
215
00:09:15,027 --> 00:09:16,027
[LOUD CHEERS]
216
00:09:16,136 --> 00:09:18,644
Please give it up for
the lovely and talented
217
00:09:18,645 --> 00:09:20,561
Ali Reissen!
218
00:09:20,561 --> 00:09:24,144
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- [BEATBOXING]
219
00:09:24,144 --> 00:09:25,144
Oh my God!
220
00:09:25,144 --> 00:09:28,486
[CHEERS AND APPLAUSE CONTINUES]
221
00:09:30,478 --> 00:09:32,247
Thank you! Oh my God,
222
00:09:32,272 --> 00:09:34,546
it's so good to be here.
223
00:09:34,728 --> 00:09:37,061
So you guys are in college,
that's pretty chill.
224
00:09:37,061 --> 00:09:39,478
- [CHEERS]
- Yeah? You guys got roommates?
225
00:09:39,478 --> 00:09:40,645
AUDIENCE: Yeah!
226
00:09:40,645 --> 00:09:42,311
Yeah, that's a whole thing.
227
00:09:42,311 --> 00:09:43,709
I had a roommate in college,
228
00:09:43,709 --> 00:09:46,505
she would always walk
around naked, you know?
229
00:09:46,812 --> 00:09:49,436
She would always refer to
her breasts as "the twins."
230
00:09:49,436 --> 00:09:52,061
Which I thought was funny, 'cause,
I'm like, I've seen the twins,
231
00:09:52,061 --> 00:09:53,353
and they're fraternal.
232
00:09:53,353 --> 00:09:54,881
- [LAUGHTER]
- Um...
233
00:09:55,520 --> 00:09:57,332
I was like, I don't know if the left one
234
00:09:57,357 --> 00:09:59,395
is from the same father, you know?
235
00:09:59,395 --> 00:10:01,028
[LAUGHTER]
236
00:10:01,395 --> 00:10:02,687
She was like, "What do you mean?"
237
00:10:02,687 --> 00:10:04,228
I'm like, "The left
one's black," and, um...
238
00:10:04,228 --> 00:10:06,937
- [LAUGHTER]
- Colleges are scary now, though,
239
00:10:06,937 --> 00:10:09,735
like, you got a lot of
activities, obviously.
240
00:10:09,847 --> 00:10:13,144
You can get involved in so many things.
241
00:10:13,144 --> 00:10:17,103
Uh, let's see, sports,
theater, rape is pretty big.
242
00:10:17,103 --> 00:10:18,978
- Um...
- [GROANS, SCATTERED LAUGHTER]
243
00:10:18,978 --> 00:10:21,311
Yeah, I mean, you know, if you're
a girl, and you go to a frat party,
244
00:10:21,311 --> 00:10:24,812
like, there is a chance
that you could get roofied.
245
00:10:24,812 --> 00:10:28,206
Um, which... Yeah, don't laugh
at that, 'cause it's fucked.
246
00:10:28,728 --> 00:10:31,978
But, uh, yeah, I think... I think it's
disgusting that we've shortened the word
247
00:10:31,978 --> 00:10:35,520
Rohypnol to roofie,
right? It's like Rohypnol,
248
00:10:35,520 --> 00:10:39,061
it sounds, like, severe, 'cause
it is severe, it's a rape drug.
249
00:10:39,061 --> 00:10:41,843
We're like, "Mm-hm, roofie,"
like we made it cute...
250
00:10:41,867 --> 00:10:42,769
[LAUGHTER]
251
00:10:42,770 --> 00:10:44,687
...which is so demented.
You know what I mean?
252
00:10:44,687 --> 00:10:48,520
You can't take something terrible
and make it sound adorable,
253
00:10:48,520 --> 00:10:49,937
that's not acceptable.
254
00:10:49,937 --> 00:10:52,061
Like, you would never be,
like, "Yeah, my roommate",
255
00:10:52,061 --> 00:10:54,311
"she was in a car crash.
It's actually really sad."
256
00:10:54,311 --> 00:10:58,228
"Her head got de-cappied,
and, um, yeah, it's a bummer."
257
00:10:58,228 --> 00:11:00,520
"It was also on 9-elevzies,
which is just, like,"
258
00:11:00,520 --> 00:11:03,269
"really weird timing,
but it's okay, it's okay."
259
00:11:03,269 --> 00:11:05,663
"The driver, he was sentenced
260
00:11:05,688 --> 00:11:07,645
to, um, life in priz."
261
00:11:07,645 --> 00:11:10,728
- [LAUGHTER]
- And... forev's in priz.
262
00:11:10,728 --> 00:11:13,687
- [GROANING]
- Thank you, guys. I'm Ali Reissen.
263
00:11:13,687 --> 00:11:16,228
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Have a great night. I mean, day.
264
00:11:16,228 --> 00:11:19,019
- HOST: Ali Reissen!
- This was exciting.
265
00:11:19,019 --> 00:11:22,496
[BEATBOXING]
266
00:11:26,561 --> 00:11:27,926
This next performer,
267
00:11:28,603 --> 00:11:30,645
you may know her from Saturday Night Live!
268
00:11:30,645 --> 00:11:34,436
- [LOUD CHEERS AND APPLAUSE]
- Please welcome Melissa Villasenor!
269
00:11:34,436 --> 00:11:37,895
[BEATBOXING]
270
00:11:44,061 --> 00:11:46,639
Hey, you guys are the best!
271
00:11:46,978 --> 00:11:49,395
Are you guys Shakira fans? Shakira?
272
00:11:49,395 --> 00:11:51,061
[CHEERS AND APPLAUSE]
273
00:11:51,061 --> 00:11:52,812
Well, I don't know if you'll be now,
274
00:11:52,812 --> 00:11:54,812
'cause I've figured out something, okay?
275
00:11:54,812 --> 00:11:56,895
I realized, I don't
think she's all that hot
276
00:11:56,895 --> 00:11:58,645
if she didn't have background music.
277
00:11:58,645 --> 00:12:01,061
Like, if it was just that
singing voice and her dancing,
278
00:12:01,061 --> 00:12:02,567
it'd be this...
279
00:12:02,592 --> 00:12:05,478
[VOCALIZING] ? Camel hump ?
280
00:12:05,478 --> 00:12:07,937
- ? I want to see you in my pants ?
- [LAUGHTER, APPLAUSE]
281
00:12:07,937 --> 00:12:11,395
? Oh, hello! Let me take off ?
282
00:12:11,395 --> 00:12:14,853
[LAUGHING, CHEERING]
283
00:12:14,853 --> 00:12:19,895
- ? You're gone ?
- ? Dreams, dreams, dreams, dreams ?
284
00:12:19,895 --> 00:12:21,215
? Oh, oh, oh! ?
285
00:12:21,240 --> 00:12:25,019
? She's making me high She's making me high ?
286
00:12:25,019 --> 00:12:28,103
? Dreams, dreams, dreams, dreams ?
287
00:12:28,103 --> 00:12:31,520
- ? Oh, oh, oh! ?
- ? She's making me high ?
288
00:12:31,520 --> 00:12:33,645
? I wanna get me free ?
289
00:12:33,645 --> 00:12:37,937
?
290
00:12:39,436 --> 00:12:42,269
? Nothing gonna get me in my world ?
291
00:12:42,269 --> 00:12:44,061
?
292
00:12:47,937 --> 00:12:49,103
Woo!
293
00:12:50,269 --> 00:12:51,982
MELISSA: Here have some pins.
294
00:12:52,520 --> 00:12:53,770
ALI: Hi.
295
00:12:56,269 --> 00:12:57,519
MELISSA: Do you want a pin?
296
00:12:57,520 --> 00:12:59,269
- [LAUGHING]
- It's my little head.
297
00:12:59,269 --> 00:13:00,687
[LAUGHING]
298
00:13:00,687 --> 00:13:01,937
Put it on your backpack.
299
00:13:01,937 --> 00:13:03,853
- We can't wait.
- See you in November.
300
00:13:03,853 --> 00:13:05,395
I'm coming to your guys' campuses, right?
301
00:13:05,395 --> 00:13:07,812
You got to book me on your
campus. Go ahead, you take a hat.
302
00:13:07,812 --> 00:13:09,978
Take a hat. Think about it, right?
303
00:13:11,478 --> 00:13:12,553
Hi.
304
00:13:12,812 --> 00:13:14,362
- This is fun.
- Mm-hmm.
305
00:13:14,645 --> 00:13:15,812
Did you see the slide?
306
00:13:15,812 --> 00:13:17,687
I did, yeah. It looks really fun.
307
00:13:17,687 --> 00:13:19,853
There's a magician over there,
he read the serial number
308
00:13:19,853 --> 00:13:22,186
on a bill that I had in my wallet.
309
00:13:22,186 --> 00:13:23,561
- Whoa.
- He knew the number.
310
00:13:23,561 --> 00:13:25,404
- Whoa.
- BOTH: That's crazy.
311
00:13:26,019 --> 00:13:27,061
Yeah.
312
00:13:27,061 --> 00:13:30,520
[NOISY CHATTERING]
313
00:13:32,102 --> 00:13:33,267
You did great.
314
00:13:35,728 --> 00:13:39,353
This is brutal. This is... brutal.
315
00:13:39,675 --> 00:13:41,686
I feel like the ugly
girl at the kissing booth.
316
00:13:42,104 --> 00:13:43,186
No.
317
00:13:43,186 --> 00:13:45,395
You're the prettiest
girl at the kissing booth.
318
00:13:45,395 --> 00:13:46,895
You're not even in a booth.
319
00:13:50,625 --> 00:13:52,227
Thanks for stopping by.
320
00:13:52,228 --> 00:13:54,061
- She's so great!
- Look forward to seeing you.
321
00:13:54,061 --> 00:13:56,311
Hey! How's it going? Want a pin?
322
00:13:56,311 --> 00:13:58,118
- GIRL: You were great.
- [MELISSA GIGGLES]
323
00:13:58,603 --> 00:14:00,645
- MELISSA: Thanks.
- I love pins, thank you.
324
00:14:00,645 --> 00:14:01,785
I'm gonna run out.
325
00:14:01,810 --> 00:14:02,770
Why?
326
00:14:02,795 --> 00:14:04,490
I think I'm... scaring the bookers away.
327
00:14:04,520 --> 00:14:06,812
So maybe if you're just here,
328
00:14:06,812 --> 00:14:08,743
they'll... "Oh, that's the girl," right?
329
00:14:09,520 --> 00:14:10,687
Later.
330
00:14:11,154 --> 00:14:13,482
- Ali Reissen.
- All right, just go.
331
00:14:13,507 --> 00:14:15,520
- From the nine a.m. show.
- Okay, bye! Bye, bye, bye.
332
00:14:15,520 --> 00:14:18,221
- Be right back. I'll be right back.
- Okay, bye. [GROANS]
333
00:14:20,186 --> 00:14:22,871
Oh. Cool shirt.
334
00:14:27,103 --> 00:14:28,191
- Hey.
- Oh.
335
00:14:28,728 --> 00:14:29,781
Hi.
336
00:14:30,003 --> 00:14:31,837
You know, this is all a big
part of it, the mingling,
337
00:14:31,882 --> 00:14:34,292
- and the, you know, meeting people.
- Mm-hm.
338
00:14:35,603 --> 00:14:37,269
I was also thinking, uh...
339
00:14:37,434 --> 00:14:39,271
you should try to get on SNL, you know?
340
00:14:39,296 --> 00:14:41,213
- Mm-hmm.
- That's been huge for Melissa.
341
00:14:41,238 --> 00:14:43,600
Yeah. No. It's... it's a big show for her,
342
00:14:43,600 --> 00:14:45,267
and everybody who's on it.
343
00:14:45,267 --> 00:14:47,433
So maybe as a next step,
I think that'd be...
344
00:14:47,433 --> 00:14:49,100
- That'd be good for you.
- Totally.
345
00:14:49,100 --> 00:14:50,649
Totally, totally, totally. Mm-hmm.
346
00:14:50,765 --> 00:14:53,408
But because we had this
conversation, if you do get SNL,
347
00:14:53,433 --> 00:14:56,267
I get 10 percent. Just so
you know, that's how it works.
348
00:14:56,563 --> 00:14:59,350
Yep. Okay, you're so helpful.
Thank you, this was awesome.
349
00:14:59,350 --> 00:15:00,662
Great chat. Okay.
350
00:15:00,975 --> 00:15:04,433
?
351
00:15:11,975 --> 00:15:14,433
?
352
00:15:27,642 --> 00:15:29,475
?
353
00:15:35,642 --> 00:15:37,308
Are these really two bucks?
354
00:15:37,669 --> 00:15:39,958
Yeah, they're a real steal.
355
00:15:42,225 --> 00:15:45,684
?
356
00:15:45,684 --> 00:15:48,517
? Ha, ha, ha! ?
357
00:15:48,517 --> 00:15:50,600
[CHEERING]
358
00:15:50,600 --> 00:15:51,891
? Pump it ?
359
00:15:51,891 --> 00:15:54,517
? Ha, ha, ha! ?
360
00:15:54,517 --> 00:15:57,600
[CHEERING]
361
00:15:57,600 --> 00:15:59,684
- [MUSIC MUFFLED]
- ? Pump it ?
362
00:15:59,684 --> 00:16:01,141
? Pump it ?
363
00:16:01,141 --> 00:16:02,350
? Pump it ?
364
00:16:02,954 --> 00:16:04,850
- Hey, there you are.
- Hey.
365
00:16:05,007 --> 00:16:06,156
Any bookings?
366
00:16:06,350 --> 00:16:08,475
Uh, no. Not yet.
367
00:16:08,475 --> 00:16:09,685
Sorry.
368
00:16:09,891 --> 00:16:11,392
What are you doing?
369
00:16:11,392 --> 00:16:13,350
Uh, it's my merch.
370
00:16:13,793 --> 00:16:15,381
I ran out and I got some.
371
00:16:15,517 --> 00:16:16,850
"Gas it up."
372
00:16:16,850 --> 00:16:19,350
Yeah. I thought it was, uh, it might work,
373
00:16:19,350 --> 00:16:22,016
as, like, a catchphrase,
something to help me stand out.
374
00:16:22,016 --> 00:16:23,559
It's from a gas station.
375
00:16:23,559 --> 00:16:26,011
So you're gonna write a joke
376
00:16:26,036 --> 00:16:28,433
to match this shirt?
377
00:16:28,433 --> 00:16:30,100
Yeah. It's like a sales pitch.
378
00:16:30,100 --> 00:16:31,725
This is like a marketing play.
379
00:16:31,912 --> 00:16:34,058
You're spiraling. Why would you do that?
380
00:16:34,058 --> 00:16:36,600
- I just...
- You have a great act, just do your set.
381
00:16:36,600 --> 00:16:38,517
I don't know if a great act is enough.
382
00:16:38,804 --> 00:16:41,891
- What do you mean?
- They need laughs and a takeaway.
383
00:16:42,282 --> 00:16:44,600
I'm not trying to, like,
play to the back of the room.
384
00:16:44,600 --> 00:16:48,058
I'm trying to get a bunch of
dorks that book campus activities
385
00:16:48,058 --> 00:16:50,249
to think that I'm a
neat-o fella, you know?
386
00:16:50,274 --> 00:16:51,334
Right.
387
00:16:51,359 --> 00:16:54,482
So, like, nostalgia stuff,
obviously impressions
388
00:16:54,507 --> 00:16:56,194
are killing really hard... so I...
389
00:16:56,219 --> 00:16:58,862
I wanna do some "remember when" stuff,
390
00:16:58,887 --> 00:17:00,842
- for these guys.
- Okay, well...
391
00:17:02,100 --> 00:17:04,433
sounds like you have a master plan.
392
00:17:04,433 --> 00:17:07,267
I'm not gonna try to mess with it.
393
00:17:07,267 --> 00:17:08,946
- I mean...
- Good luck with this.
394
00:17:09,079 --> 00:17:11,100
- It's like a business card.
- Mm-hmm.
395
00:17:11,100 --> 00:17:13,809
- That you can wear.
- That's... I know you're joking.
396
00:17:13,809 --> 00:17:16,162
- Sassy.
- We'll see who's laughing.
397
00:17:16,433 --> 00:17:17,651
[APPLAUSE AND CHEERS]
398
00:17:17,676 --> 00:17:21,416
Keep it going for the Chicago Boys!
399
00:17:23,100 --> 00:17:24,933
Are you guys ready for your next comic?
400
00:17:24,933 --> 00:17:26,308
[CHEERS AND APPLAUSE]
401
00:17:26,308 --> 00:17:29,975
A super funny dude, put your
hands together for Pete Holmes!
402
00:17:29,975 --> 00:17:32,100
[CHEERS AND APPLAUSE]
403
00:17:34,141 --> 00:17:36,809
Hello! How's it going, NACA?
404
00:17:36,809 --> 00:17:38,267
[CHEERS AND APPLAUSE]
405
00:17:38,267 --> 00:17:40,058
- Let me hear you say "Hey!"
- AUDIENCE: Hey!
406
00:17:40,058 --> 00:17:41,183
- Ho!
- AUDIENCE: Ho!
407
00:17:41,183 --> 00:17:42,433
- NACA!
- AUDIENCE: NACA!
408
00:17:42,433 --> 00:17:44,225
- Yeah!
- AUDIENCE: Yeah!
409
00:17:44,225 --> 00:17:46,419
Yeah! You guys are good!
410
00:17:46,600 --> 00:17:47,642
I love High School Musical.
411
00:17:47,642 --> 00:17:49,308
You guys remember High School Musical?
412
00:17:49,308 --> 00:17:50,975
[CHEERING]
413
00:17:50,975 --> 00:17:52,058
That was the best.
414
00:17:52,058 --> 00:17:54,517
That ruined regular basketball for me.
415
00:17:54,517 --> 00:17:55,809
[LAUGHTER]
416
00:17:55,809 --> 00:17:57,308
I would go to a regular basketball game,
417
00:17:57,308 --> 00:17:59,308
I'd be like, "Why aren't you dancing?"
418
00:17:59,308 --> 00:18:00,350
[LAUGHTER]
419
00:18:00,350 --> 00:18:01,951
Don't just pass!
420
00:18:02,625 --> 00:18:04,231
- Flail!
- [LAUGHTER]
421
00:18:05,149 --> 00:18:07,767
What about Harry Potter? Harry
Potter, that was the best!
422
00:18:07,767 --> 00:18:10,225
- [CHEERING AND APPLAUSE]
- I love Harry Potter!
423
00:18:10,225 --> 00:18:11,850
Harold M. Potter.
424
00:18:12,163 --> 00:18:14,308
But I think the most magical
thing about all of Harry Potter
425
00:18:14,308 --> 00:18:16,684
is that it made us love books.
426
00:18:16,684 --> 00:18:18,723
- [CHEERING]
- How did they do that?
427
00:18:19,308 --> 00:18:20,450
Books?
428
00:18:20,600 --> 00:18:22,965
Is there anything worse than books?
429
00:18:23,225 --> 00:18:25,475
And suddenly, they're like,
"Oh, it's about a magical nerd."
430
00:18:25,475 --> 00:18:27,016
We're like, "Give me that book!"
431
00:18:27,629 --> 00:18:30,659
- [LAUGHTER]
- How many pages? A thousand?
432
00:18:30,684 --> 00:18:32,141
Not enough book!
433
00:18:32,141 --> 00:18:33,850
[LAUGHTER]
434
00:18:33,850 --> 00:18:36,159
- Who here has a car? Anybody have a car?
- [CHEERING]
435
00:18:36,184 --> 00:18:37,600
Anybody have a car? Are
you out there driving?
436
00:18:37,600 --> 00:18:39,850
Out there driving? Put
it in drive? Put it in D?
437
00:18:39,850 --> 00:18:41,744
Put it in D, baby!
438
00:18:42,382 --> 00:18:44,804
I love getting gas in my
car. You ever treat yourself?
439
00:18:45,267 --> 00:18:47,183
You ever treat yourself
and get full service?
440
00:18:47,183 --> 00:18:50,100
- [LAUGHTER]
- Whoo!
441
00:18:50,100 --> 00:18:52,767
Full service! You don't
have to do anything!
442
00:18:53,129 --> 00:18:55,225
I like to put my hands behind my head.
443
00:18:55,225 --> 00:18:57,183
[LAUGHTER]
444
00:18:57,183 --> 00:18:58,350
Gas it up.
445
00:18:58,350 --> 00:19:00,475
[LAUGHTER]
446
00:19:00,475 --> 00:19:02,559
In the road trip of life,
don't go with a half tank,
447
00:19:02,559 --> 00:19:06,183
go with a gas it up! Go with a gas it up!
448
00:19:06,183 --> 00:19:07,330
[LAUGHTER]
449
00:19:07,370 --> 00:19:08,854
What would happen if Arnold Schwarzenegger
450
00:19:08,933 --> 00:19:10,684
had an itch on his back he couldn't reach?
451
00:19:10,684 --> 00:19:12,141
He's just, like... [GRUNTS]
452
00:19:12,141 --> 00:19:15,671
- [LAUGHTER]
- [GRUNTING]
453
00:19:17,325 --> 00:19:20,433
"Bring me the terminator
hand that I might reach it!"
454
00:19:20,975 --> 00:19:23,392
When he finally reaches it, "Oh, yeah."
455
00:19:23,392 --> 00:19:24,850
Oh, my fucking God.
456
00:19:24,850 --> 00:19:27,684
And he drives home in his Hummer,
goes and gets full service,
457
00:19:27,684 --> 00:19:29,433
- "Gas it up!"
- [LAUGHTER]
458
00:19:29,433 --> 00:19:33,225
Gas it up! [LAUGHS]
NACA, thank you so much!
459
00:19:33,225 --> 00:19:35,471
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Thank you!
460
00:19:35,767 --> 00:19:38,684
Thank you so much! come see
me in Booth five-five-zero.
461
00:19:38,684 --> 00:19:42,267
- Gas it up! Gas it up!
- [CHEERS AND APPLAUSE]
462
00:19:43,600 --> 00:19:46,267
?
463
00:19:48,308 --> 00:19:50,767
Thank you ladies. I'm so
glad you enjoyed the show.
464
00:19:50,767 --> 00:19:52,475
- Thank you!
- It was great. Thank you.
465
00:19:52,475 --> 00:19:54,594
Yes, gas... it... up!
466
00:19:54,933 --> 00:19:56,267
Gas it up!
467
00:19:56,267 --> 00:19:58,642
You got six so far and I'm working on more.
468
00:19:58,642 --> 00:20:00,725
Six? Yes!
469
00:20:00,725 --> 00:20:03,233
That's... Six times 1,100 is like...
470
00:20:03,258 --> 00:20:05,183
that's almost seven grand!
471
00:20:05,183 --> 00:20:08,016
Yeah, minus, uh, hotel,
travel, and my 20 percent,
472
00:20:08,016 --> 00:20:09,767
that's not bad for a year's work.
473
00:20:09,767 --> 00:20:11,433
You're my new show pony.
474
00:20:11,605 --> 00:20:13,480
I've been paying attention
to the wrong horse.
475
00:20:13,679 --> 00:20:15,767
I should've been sneaking into your stable.
476
00:20:17,350 --> 00:20:18,725
- You're the "gas it up" guy.
- Hey!
477
00:20:18,725 --> 00:20:20,203
- You got this.
- Yes, yes, yes.
478
00:20:20,331 --> 00:20:22,015
Where do you guys go to school?
479
00:20:22,267 --> 00:20:24,767
[INDISTINCT CHATTERING]
480
00:20:27,975 --> 00:20:30,119
Hey. I just wanted to say,
481
00:20:30,144 --> 00:20:32,278
you were my favorite.
482
00:20:32,578 --> 00:20:36,141
Oh. Uh, thank you. That's really nice.
483
00:20:36,141 --> 00:20:38,141
- What's your name?
- Nadine.
484
00:20:38,141 --> 00:20:39,517
Hi, Nadine, nice to meet you.
485
00:20:39,517 --> 00:20:40,809
What school do you go to?
486
00:20:40,809 --> 00:20:44,252
Uh, Earlham. Uh, you've
probably never heard of it.
487
00:20:44,725 --> 00:20:46,725
I... I go there, and I haven't heard of it.
488
00:20:46,725 --> 00:20:49,016
[LAUGHS] That's really funny.
489
00:20:49,016 --> 00:20:50,642
- Really?
- Yeah. Do you do comedy?
490
00:20:50,642 --> 00:20:54,100
I would, but I think I'm
more, like, situational funny,
491
00:20:54,100 --> 00:20:56,267
and than, like, writing funny.
492
00:20:56,267 --> 00:20:58,850
- Mm-hmm.
- But you were so good.
493
00:20:58,850 --> 00:21:00,517
Oh. [CHUCKLES] Thank you.
494
00:21:00,517 --> 00:21:03,308
Like, that one bit you
had about dating a mime,
495
00:21:03,308 --> 00:21:05,872
I was like, oh my God. [LAUGHS]
496
00:21:06,350 --> 00:21:08,141
Um... I don't...
497
00:21:08,141 --> 00:21:10,133
I don't have a bit about dating a mime.
498
00:21:11,487 --> 00:21:12,941
Shit, I'm... I just...
499
00:21:13,222 --> 00:21:15,684
I saw so many comedians today.
500
00:21:15,684 --> 00:21:17,433
- Sure.
- It's... You just guys
501
00:21:17,433 --> 00:21:19,725
all kind of just blurred
together. You know?
502
00:21:19,725 --> 00:21:20,891
Yeah.
503
00:21:22,752 --> 00:21:24,936
- Uh, sorry.
- It's okay.
504
00:21:25,809 --> 00:21:27,225
- Okay.
- Okay.
505
00:21:33,308 --> 00:21:35,183
?
506
00:21:50,559 --> 00:21:51,725
Hey.
507
00:21:55,457 --> 00:21:58,700
Where'd you go? I... I was looking for you.
508
00:21:58,725 --> 00:22:00,117
Everybody's down there.
509
00:22:00,933 --> 00:22:02,257
Came here.
510
00:22:02,684 --> 00:22:05,534
Didn't book any colleges,
so I'm just, you know...
511
00:22:06,539 --> 00:22:08,040
eating my feelings.
512
00:22:11,016 --> 00:22:12,684
- Turkey club?
- Mm-hmm.
513
00:22:14,058 --> 00:22:15,600
They do avocado or...?
514
00:22:15,790 --> 00:22:18,933
I don't think they have
that in Philadelphia.
515
00:22:20,809 --> 00:22:22,308
I booked six.
516
00:22:22,890 --> 00:22:25,392
On the marketplace floor, and
then I actually booked another one
517
00:22:25,392 --> 00:22:27,225
just networking at the mixer.
518
00:22:27,225 --> 00:22:28,222
Mm.
519
00:22:28,642 --> 00:22:30,350
Don't say networking.
520
00:22:30,806 --> 00:22:33,363
I'm sorry. What... What's going on?
521
00:22:34,134 --> 00:22:35,861
Are you... What's happening?
522
00:22:36,875 --> 00:22:40,141
You deserve it, Pete. You did
everything they wanted, you know?
523
00:22:40,141 --> 00:22:42,278
You were out there gassing it up.
524
00:22:43,291 --> 00:22:45,359
Are you upset? At me?
525
00:22:45,841 --> 00:22:49,016
I... I just did what I
thought we came here to do.
526
00:22:49,016 --> 00:22:52,961
We're here to book shows.
We're here to make some money.
527
00:22:53,267 --> 00:22:54,600
- It's not about the money.
- I didn't...
528
00:22:54,600 --> 00:22:57,559
It's about the craft, and
this whole place is a circus.
529
00:22:57,584 --> 00:22:58,683
Yeah, I... I...
530
00:22:58,708 --> 00:23:00,924
You really think Chris
Rock would stand out there
531
00:23:00,949 --> 00:23:02,967
and wait for some teenager to validate
532
00:23:02,992 --> 00:23:05,169
his existence with a precious booking?
533
00:23:05,748 --> 00:23:08,475
Chris Rock doesn't work at
a Cold Stone Creamery, right?
534
00:23:08,923 --> 00:23:11,600
I mean, we take the
opportunities as they come.
535
00:23:11,600 --> 00:23:13,408
- We can't pick and choose.
- Mm-hmm.
536
00:23:13,433 --> 00:23:16,093
I really... I'm sorry you didn't book.
537
00:23:16,517 --> 00:23:17,831
But, you know...
538
00:23:18,528 --> 00:23:21,141
it's not... you didn't exactly play ball.
539
00:23:21,617 --> 00:23:22,725
Excuse me?
540
00:23:23,124 --> 00:23:26,763
You're up there swearing,
and you told rape jokes.
541
00:23:26,809 --> 00:23:29,642
Oh! I was doing my act!
542
00:23:29,642 --> 00:23:31,975
- No, I know...
- And it was an anti-rape joke,
543
00:23:31,975 --> 00:23:33,392
if you were even listening.
544
00:23:33,392 --> 00:23:34,975
Yeah, see? 'Cause, what I do is,
545
00:23:34,975 --> 00:23:38,517
I use that opportunity to make
young people feel less alone,
546
00:23:38,517 --> 00:23:40,196
as opposed to what you did,
547
00:23:40,221 --> 00:23:42,809
which was, um, take a shit on the stage.
548
00:23:43,439 --> 00:23:46,699
How can you say that? We're
not here to change lives.
549
00:23:46,724 --> 00:23:48,349
We're here to change our lives.
550
00:23:48,388 --> 00:23:51,642
They just said, don't say
"rape," and you open with rape.
551
00:23:51,642 --> 00:23:55,350
I don't care what they said. I know
what kind of stand-up I should do!
552
00:23:55,350 --> 00:23:58,000
I don't need someone else dictating my act!
553
00:23:58,047 --> 00:24:00,809
Read the situation. This
wasn't the time to take a stand
554
00:24:00,809 --> 00:24:02,933
and try and change lives.
We're trying to get work.
555
00:24:02,933 --> 00:24:04,975
Do you know what it
was like for me to watch
556
00:24:04,975 --> 00:24:07,850
my boyfriend up there sucking NACA's dick?
557
00:24:07,850 --> 00:24:10,740
We're supposed to suck NACA's
dick, that's why we came here!
558
00:24:10,769 --> 00:24:13,308
You came here to suck NACA's
dick, suck NACA's dick!
559
00:24:13,308 --> 00:24:15,938
Honestly? Honestly? You're disgusting.
560
00:24:16,123 --> 00:24:19,390
I don't need advice from you
on how to book, Pete, okay?
561
00:24:19,475 --> 00:24:22,267
Well, I'm sorry. If you're so
above this, why did you come,
562
00:24:22,267 --> 00:24:24,100
if you don't wanna gas it up a little bit?
563
00:24:24,100 --> 00:24:27,684
I came here to book. I came here
to try to turn this into a career.
564
00:24:27,684 --> 00:24:29,850
I don't wanna be a fucking open miker!
565
00:24:29,850 --> 00:24:31,267
- Mm-hmm.
- Do you?
566
00:24:31,267 --> 00:24:34,016
Yes! That's my dream!
567
00:24:34,016 --> 00:24:35,127
Okay.
568
00:24:36,403 --> 00:24:39,392
I don't... Can we... Can we
back this up a little bit?
569
00:24:39,392 --> 00:24:42,100
I'm... I'm sorry.
570
00:24:42,100 --> 00:24:43,433
Okay? I really am.
571
00:24:43,433 --> 00:24:46,725
I'm sorry that it didn't go
your way. I thought it would.
572
00:24:47,069 --> 00:24:49,197
I thought you were great. Okay?
573
00:24:49,252 --> 00:24:52,767
But, you know, I booked.
574
00:24:52,767 --> 00:24:55,592
That's... That's some...
That's good for us.
575
00:24:55,891 --> 00:24:56,916
Listen.
576
00:24:58,399 --> 00:25:01,559
I'm probably gonna need somebody
to open for me, if you want to...
577
00:25:01,559 --> 00:25:05,100
[SCOFFS] Someone to open for you?
578
00:25:05,100 --> 00:25:07,475
- Something we can...
- Fuck you!
579
00:25:07,475 --> 00:25:10,778
- Come on, I...
- Throw yourself on a fucking fire, Pete.
580
00:25:16,225 --> 00:25:17,435
Fuck.
581
00:25:17,850 --> 00:25:19,891
[TOILET FLUSHING]
582
00:25:19,891 --> 00:25:21,438
Hey, we leave in five.
583
00:25:22,016 --> 00:25:24,809
Also, can you call downstairs and
tell 'em we never got any robes?
584
00:25:26,016 --> 00:25:28,440
What are you... you stealing robes?
585
00:25:29,100 --> 00:25:30,842
Yeah, I take a lot of baths.
586
00:25:31,100 --> 00:25:33,725
?
587
00:25:42,378 --> 00:25:44,433
- Hey.
- Hey.
588
00:25:45,714 --> 00:25:47,298
We're gonna get going soon.
589
00:25:49,100 --> 00:25:50,407
You okay?
590
00:25:51,141 --> 00:25:52,486
Um...
591
00:25:54,600 --> 00:25:56,283
Yeah, I guess, I'm fine.
592
00:25:58,445 --> 00:26:01,975
You know, the first time I did
a NACA, I bombed really hard.
593
00:26:02,233 --> 00:26:03,900
[SCOFFS] All right.
594
00:26:03,925 --> 00:26:06,572
No, I'm serious. Like, I
was standing in the booth,
595
00:26:06,597 --> 00:26:08,659
and there was a juggler
near me and a hypnotist,
596
00:26:08,684 --> 00:26:10,475
and they're just showing off,
597
00:26:10,475 --> 00:26:13,517
and I was like, well,
I just talk, you know?
598
00:26:13,802 --> 00:26:16,642
Well, you know, things
worked out for you, so...
599
00:26:18,912 --> 00:26:21,341
You don't wanna be good
at this thing, though.
600
00:26:21,995 --> 00:26:23,809
You're not a can of Coke.
601
00:26:24,086 --> 00:26:25,350
You have a different path.
602
00:26:26,909 --> 00:26:29,879
There's certain comics that know this world
603
00:26:29,933 --> 00:26:33,475
and... but then sometimes,
they're stuck in it.
604
00:26:34,937 --> 00:26:38,476
And that's kind of creepy.
605
00:26:40,938 --> 00:26:42,266
What happened to your voice?
606
00:26:42,813 --> 00:26:43,863
What do you mean?
607
00:26:43,933 --> 00:26:46,221
I mean, you always sound
like Kermit the Frog
608
00:26:46,246 --> 00:26:47,664
just got kicked in the nuts.
609
00:26:47,689 --> 00:26:51,016
- [LAUGHS] I guess so.
- Right now, you just sound like a human.
610
00:26:52,183 --> 00:26:53,478
What's up with that?
611
00:26:54,850 --> 00:26:56,065
What's up with that?
612
00:26:57,680 --> 00:26:58,975
Are you doing me?
613
00:26:59,936 --> 00:27:01,376
- Really?
- Mm-hmm.
614
00:27:01,401 --> 00:27:03,100
That's, like, such a compliment.
615
00:27:03,104 --> 00:27:05,237
- [LAUGHS]
- You're easy.
616
00:27:05,273 --> 00:27:07,206
[LAUGHS]
617
00:27:07,241 --> 00:27:09,374
Just like someone stepped on a cat.
618
00:27:09,410 --> 00:27:10,792
[LAUGHS]
619
00:27:11,578 --> 00:27:13,879
It's okay. I'm an acquired taste.
620
00:27:14,788 --> 00:27:16,292
MELISSA: That's pretty good.
621
00:27:17,051 --> 00:27:19,185
?
622
00:27:25,258 --> 00:27:27,626
"All right, all right, all right.
623
00:27:28,529 --> 00:27:30,466
- All right."
- Is that McConaughey?
624
00:27:31,332 --> 00:27:33,532
- Yeah.
- That's good.
625
00:27:34,768 --> 00:27:37,268
CHICKEN WING: All right,
I'm Matthew McConaughey.
626
00:27:37,304 --> 00:27:38,603
[MELISSA LAUGHS]
627
00:27:38,639 --> 00:27:41,389
MELISSA: "I'm Matthew McConaughey.
Gotta find my surfboard."
628
00:27:41,634 --> 00:27:43,224
Pete, you got Holy Cross.
629
00:27:43,469 --> 00:27:45,368
- I did?
- Congrats.
630
00:27:46,306 --> 00:27:47,422
Congrats.
631
00:27:47,808 --> 00:27:49,958
- Thanks.
- That's awesome. Congrats.
632
00:27:51,640 --> 00:27:52,818
Thanks.
633
00:27:54,447 --> 00:27:58,302
Let's, uh, we can... We'll catch up later.
634
00:27:59,085 --> 00:28:00,192
All right.
635
00:28:01,053 --> 00:28:03,087
MELISSA: "The law says you cannot touch..."
636
00:28:03,122 --> 00:28:04,168
[PHONE BUZZING]
637
00:28:04,193 --> 00:28:06,996
see a lot of lawbreakers out there.
638
00:28:11,631 --> 00:28:13,970
"I'm starting a buyer's club in Dallas."
639
00:28:14,705 --> 00:28:15,765
Good news?
640
00:28:17,005 --> 00:28:18,191
Yeah, you know...
641
00:28:21,326 --> 00:28:23,175
It was a good, yeah.
642
00:28:23,210 --> 00:28:24,976
- That's good.
- "I'm a true detective..."
643
00:28:25,012 --> 00:28:27,584
- Yeah.
- That's awesome.
644
00:28:29,258 --> 00:28:30,482
Thanks.
645
00:28:30,901 --> 00:28:32,934
MELISSA: "All right, all right, all right."
646
00:28:37,185 --> 00:28:38,925
"I gotta get through this wormhole"
647
00:28:39,302 --> 00:28:42,062
"to meet my daughter and send
her a message through books."
648
00:28:43,392 --> 00:28:46,993
"Message, I need to send
her a message through books."
649
00:28:48,861 --> 00:28:50,369
"I drive a Lincoln."
650
00:28:50,403 --> 00:28:52,385
[LAUGHING]
651
00:28:55,258 --> 00:28:57,141
- "I love a Lincoln."
- "Dallas Buyers."
652
00:28:57,176 --> 00:28:59,813
"People 'round here call me Mud."
653
00:28:59,838 --> 00:29:03,840
? Every day it's a-getting closer ?
654
00:29:03,877 --> 00:29:07,512
? Going faster than a roller coaster ?
655
00:29:07,548 --> 00:29:12,783
? Love like yours will
surely come my way ?
656
00:29:12,818 --> 00:29:14,952
? A-hey,
a-hey, hey ?
657
00:29:14,987 --> 00:29:18,689
? Every day it's a-getting faster ?
658
00:29:18,724 --> 00:29:22,593
? Everyone said go ahead and ask her ?
659
00:29:22,628 --> 00:29:27,597
? Love like yours will
surely come my way ?
660
00:29:27,632 --> 00:29:30,133
? A-hey,
a-hey, hey ?
661
00:29:30,168 --> 00:29:33,669
? Every day seems a little longer ?
662
00:29:33,705 --> 00:29:37,540
? Every way love's a little stronger ?
663
00:29:37,576 --> 00:29:41,711
? Come what may do you ever long for ?
664
00:29:41,746 --> 00:29:44,946
? True love from me? ?
665
00:29:44,982 --> 00:29:48,950
? Every day, it's a-getting closer ?
666
00:29:48,986 --> 00:29:52,588
? Going faster than a roller coaster ?
667
00:29:52,623 --> 00:29:54,156
? Love like yours ?
668
00:29:54,191 --> 00:29:56,291
? Will surely come my ?
669
00:29:56,327 --> 00:29:58,026
? Love like yours ?
670
00:29:58,061 --> 00:29:59,194
? Will surely ?
671
00:29:59,230 --> 00:30:01,863
? Come my way ?
672
00:30:01,913 --> 00:30:06,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.