Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,203 --> 00:00:08,351
[HORN BEEPS OUTSIDE]
2
00:00:13,337 --> 00:00:14,608
[GROANS]
3
00:00:16,507 --> 00:00:17,443
Hm?
4
00:00:19,110 --> 00:00:20,173
[GRUNTS]
5
00:00:25,363 --> 00:00:27,115
[ALARM CHIMING]
6
00:00:27,974 --> 00:00:28,939
Oh!
7
00:00:28,975 --> 00:00:30,145
Just gonna... get that.
8
00:00:31,444 --> 00:00:32,914
- Oh, God.
- [ALARM STOPS]
9
00:00:34,499 --> 00:00:35,782
What time is it?
10
00:00:35,807 --> 00:00:37,250
Oh, it's pretty early.
11
00:00:37,432 --> 00:00:39,200
- Good morning.
- Hi. Oh! Heh.
12
00:00:39,619 --> 00:00:42,687
Sorry. I'm not a... a big morning kisser.
13
00:00:44,516 --> 00:00:46,198
[EXHALES, SNIFFS] I get it.
14
00:00:47,175 --> 00:00:48,271
Yeah.
15
00:00:48,296 --> 00:00:51,436
Oh. I am... not fresh.
16
00:00:52,031 --> 00:00:53,130
Mm-hmm.
17
00:00:54,230 --> 00:00:55,331
So, uh...
18
00:00:55,385 --> 00:00:56,665
Do you, um...
19
00:00:57,087 --> 00:00:58,809
have somewhere to be today or...?
20
00:00:59,755 --> 00:01:01,288
Uh... no.
21
00:01:02,538 --> 00:01:03,524
No.
22
00:01:03,702 --> 00:01:06,042
I work Monday, Wednesday, Fri... Friday.
23
00:01:07,029 --> 00:01:08,596
- At the...
- Oh.
24
00:01:08,803 --> 00:01:10,297
At Cold Stone Creamery?
25
00:01:10,667 --> 00:01:11,765
Mm.
26
00:01:11,801 --> 00:01:12,843
You heard of it?
27
00:01:13,297 --> 00:01:14,301
Yeah.
28
00:01:14,709 --> 00:01:16,465
You should come by, I'll... [CHUCKLES]
29
00:01:17,401 --> 00:01:20,780
I'll, uh, happily mix anything in
you want, any contraband. [CHUCKLES]
30
00:01:20,815 --> 00:01:23,193
[LAUGHS] Eww. I can give
you my employee discount.
31
00:01:23,324 --> 00:01:24,790
Oh. That's nice.
32
00:01:24,825 --> 00:01:27,460
I'm lactose intolerant, though, so...
33
00:01:28,430 --> 00:01:30,138
Hey, um...
34
00:01:32,096 --> 00:01:33,315
Last night...
35
00:01:34,635 --> 00:01:36,092
was really special.
36
00:01:38,339 --> 00:01:39,718
Yeah... it was.
37
00:01:39,743 --> 00:01:43,239
Um... sorry. I... I have to get to work.
38
00:01:43,448 --> 00:01:46,249
- I still have this temp job.
- Yeah.
39
00:01:46,284 --> 00:01:49,153
I'm doing some, some
data entry during the day.
40
00:01:49,251 --> 00:01:51,939
Yeah. Making the cash.
41
00:01:52,554 --> 00:01:54,220
Making the sweet cheddar.
42
00:01:54,256 --> 00:01:56,702
Okay, so... yeah. I mean,
43
00:01:57,327 --> 00:01:58,361
definitely, you know,
44
00:01:58,397 --> 00:02:00,959
take a minute or two to
get your stuff together.
45
00:02:01,065 --> 00:02:03,098
Oh my God, that is a lifesaver.
46
00:02:03,351 --> 00:02:05,284
If I could just have a
few more hours of sleep,
47
00:02:05,319 --> 00:02:07,086
I think it would make a
big difference. [SIGHS]
48
00:02:07,121 --> 00:02:10,545
Sure. Yeah, fine. Um,
the door locks behind you.
49
00:02:10,864 --> 00:02:13,013
Okay? I mean,
50
00:02:13,135 --> 00:02:14,831
can I use your bathroom?
51
00:02:15,319 --> 00:02:16,449
Sure.
52
00:02:21,858 --> 00:02:22,991
[CLATTERS]
53
00:02:23,026 --> 00:02:24,159
Can you? Okay.
54
00:02:24,194 --> 00:02:26,079
- Bike on wall.
- That's my bike, it's right there.
55
00:02:26,104 --> 00:02:27,291
[SIGHING]
56
00:02:29,749 --> 00:02:31,409
What are you doing?
57
00:02:31,584 --> 00:02:33,251
[URINE SPLASHING]
58
00:02:33,551 --> 00:02:35,423
No, no. This is just a sit-pee.
59
00:02:35,477 --> 00:02:37,661
I... The room's kind of spinning.
60
00:02:37,686 --> 00:02:41,387
I don't think I should be
standing and aiming right now.
61
00:02:41,422 --> 00:02:42,568
Just close the door.
62
00:02:42,801 --> 00:02:46,068
That's usually what people
do when they're... sit-peeing.
63
00:02:46,436 --> 00:02:48,104
I was mostly done. [SIGHS]
64
00:02:49,279 --> 00:02:50,919
All right, I gotta go!
65
00:02:51,047 --> 00:02:53,364
But, um, have a great day!
66
00:02:54,484 --> 00:02:55,583
Okay.
67
00:02:57,088 --> 00:02:58,606
Don't stay too long!
68
00:02:59,128 --> 00:03:02,156
Are any of these toothbrushes
guest toothbrushes?
69
00:03:04,094 --> 00:03:05,143
Ali?
70
00:03:07,364 --> 00:03:10,031
?
71
00:03:10,168 --> 00:03:12,684
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
72
00:03:12,803 --> 00:03:16,304
? Sunday mornin' ?
73
00:03:17,474 --> 00:03:20,875
? Brings the dawn in ?
74
00:03:22,012 --> 00:03:25,646
? It's just a restless feelin' ?
75
00:03:26,549 --> 00:03:29,817
? By my side ?
76
00:03:30,887 --> 00:03:34,222
? Early dawning ?
77
00:03:35,758 --> 00:03:38,926
? Sunday mornin' ?
78
00:03:40,129 --> 00:03:42,996
? It's just the wasted years ?
79
00:03:43,032 --> 00:03:46,767
? So close behind... ?
80
00:03:46,803 --> 00:03:49,011
- Wow!
- The floors are awesome.
81
00:03:49,196 --> 00:03:52,730
Oh, my gosh. That's so cool.
82
00:03:52,755 --> 00:03:53,858
[CLATTERS]
83
00:03:54,676 --> 00:03:55,764
Hey.
84
00:03:56,979 --> 00:03:58,611
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
85
00:03:58,889 --> 00:04:01,285
I'm, uh, I'm Pete. Ali said it was okay if
86
00:04:01,310 --> 00:04:03,289
I wanted to cool out a little bit, so...
87
00:04:04,403 --> 00:04:07,037
Are you... Ali's boyfriend?
88
00:04:07,417 --> 00:04:09,584
I mean... [CHUCKLES]
It's funny you should ask,
89
00:04:09,619 --> 00:04:12,170
'cause that's kind of what
I've been mulling over.
90
00:04:12,254 --> 00:04:14,757
On one hand, we had a really
91
00:04:14,850 --> 00:04:16,356
amazing time last night,
92
00:04:16,392 --> 00:04:19,473
and on the other, she could not
have gotten out of here faster.
93
00:04:20,162 --> 00:04:21,656
So, who's to say?
94
00:04:22,216 --> 00:04:24,049
I mean, there was kind
of a thing this morning.
95
00:04:24,085 --> 00:04:27,025
- I was a little bit overly familiar, I...
- [CHUCKLES] Yes.
96
00:04:28,689 --> 00:04:31,423
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
97
00:04:31,459 --> 00:04:32,550
All right.
98
00:04:32,916 --> 00:04:33,843
[TIMER BEEPS]
99
00:04:34,862 --> 00:04:37,162
[TV CONTINUES INDISTINCTLY]
100
00:04:48,214 --> 00:04:49,329
[GLASS CRACKS]
101
00:04:54,640 --> 00:04:56,373
Shit, shit, shit, shit.
102
00:04:57,123 --> 00:04:58,041
Shit!
103
00:05:08,852 --> 00:05:10,886
?
104
00:05:17,536 --> 00:05:18,760
[SIGHS]
105
00:05:30,807 --> 00:05:32,606
?
106
00:05:43,853 --> 00:05:45,527
- [DOOR OPENS]
- [MAN CHATTERING]
107
00:05:45,956 --> 00:05:47,521
Oh, really? Oh, that's...
108
00:05:47,557 --> 00:05:49,256
- Ali!
- [SCREAMS, GASPS]
109
00:05:49,632 --> 00:05:50,591
Hey.
110
00:05:50,626 --> 00:05:52,059
Oh my God!
111
00:05:52,094 --> 00:05:54,094
Uh, sorry. I... I just, um...
112
00:05:54,129 --> 00:05:57,759
What are you still doing
here? I don't understand.
113
00:05:58,300 --> 00:05:59,499
Who's this?
114
00:05:59,535 --> 00:06:02,647
I'm Steve. We work together. We have a...
115
00:06:02,678 --> 00:06:04,400
Shut the fuck up, Steve. It's fine.
116
00:06:04,782 --> 00:06:06,581
Pete, do you understand how creepy it is
117
00:06:06,617 --> 00:06:08,017
that you're still in my space?
118
00:06:08,052 --> 00:06:10,352
Yes. I'm sorry, I... I
just didn't wanna leave...
119
00:06:10,741 --> 00:06:12,243
I acci... I'm sorry.
120
00:06:12,243 --> 00:06:14,251
- I... I cracked your glass table.
- What?
121
00:06:14,477 --> 00:06:17,479
I made a tray... I'm so sorry...
of pasta.
122
00:06:17,504 --> 00:06:18,480
Oh! Fuck!
123
00:06:18,505 --> 00:06:21,114
- And I put the hot tray on the glass.
- Shit.
124
00:06:21,150 --> 00:06:23,217
PETE: I didn't know heat broke glass.
125
00:06:23,252 --> 00:06:24,917
- What?
- The tray is glass.
126
00:06:25,067 --> 00:06:27,434
Come on, man, that's untempered glass.
127
00:06:27,523 --> 00:06:30,327
You put anything above 300 degrees
on it, it's gonna crack for sure.
128
00:06:30,393 --> 00:06:32,427
There's special oven glass
and there's table glass?
129
00:06:32,462 --> 00:06:34,395
Obviously, you can't just,
you know, you couldn't...
130
00:06:34,431 --> 00:06:36,630
You wouldn't put your glass
table in the oven, it'd shatter.
131
00:06:36,666 --> 00:06:38,332
There's all different
kinds of glass, you know?
132
00:06:38,368 --> 00:06:39,534
But the tray is glass.
133
00:06:39,569 --> 00:06:41,869
So... So what? You woke up, and
then you went in the kitchen,
134
00:06:41,904 --> 00:06:44,705
and made yourself a... breakfast lasagna?
135
00:06:44,740 --> 00:06:47,908
I... I'm hungover. You
don't have a lot of food.
136
00:06:47,944 --> 00:06:50,778
Um, should we talk about this?
137
00:06:50,813 --> 00:06:52,282
Steve? Can you, um...
138
00:06:52,634 --> 00:06:55,138
Can you just give us a second? Please?
139
00:06:55,254 --> 00:06:56,520
Okay.
140
00:06:58,457 --> 00:07:00,844
I'm sorry. You look... you
look really nice. I like the...
141
00:07:00,915 --> 00:07:02,235
Okay. Okay, you said it.
142
00:07:02,260 --> 00:07:04,520
Um, I think maybe you're
getting the wrong idea here.
143
00:07:04,563 --> 00:07:07,965
Like, last night was
really fun, absolutely.
144
00:07:08,002 --> 00:07:09,140
- Really fun.
- It was fun. Yes.
145
00:07:09,165 --> 00:07:11,798
Um, but I told you that
I don't date comics.
146
00:07:11,833 --> 00:07:13,896
Right. While we were
having drinks, and then...
147
00:07:13,921 --> 00:07:15,783
- Mm-hmm.
- ...one thing led to another.
148
00:07:16,415 --> 00:07:19,216
- Mm-hmm.
- And then, we had sex.
149
00:07:19,573 --> 00:07:21,775
Right! So...?
150
00:07:21,800 --> 00:07:22,831
So...
151
00:07:24,135 --> 00:07:25,290
[STAMMERS]
152
00:07:25,290 --> 00:07:28,191
I know sex is a casual
thing to some people,
153
00:07:28,227 --> 00:07:31,032
but I... you're the second
person in my entire life
154
00:07:31,032 --> 00:07:32,798
I've ever made love to.
155
00:07:32,809 --> 00:07:33,976
Oh my God.
156
00:07:34,001 --> 00:07:36,134
- Um...
- Ali, that... it meant something to me.
157
00:07:36,169 --> 00:07:39,926
It wasn't just some casual,
secular sort of hookup.
158
00:07:39,997 --> 00:07:42,876
Okay. Pete, um, it was a hookup, though.
159
00:07:42,963 --> 00:07:44,262
It was a hookup.
160
00:07:44,298 --> 00:07:47,365
I just... I mean... that...
It meant something to me,
161
00:07:47,401 --> 00:07:50,534
and I think it meant something to you. I...
162
00:07:50,672 --> 00:07:53,372
- What?
- I liked... being with you.
163
00:07:53,408 --> 00:07:54,874
I liked waking up here. I liked...
164
00:07:54,910 --> 00:07:57,062
Yeah, great, but, like, that's...
165
00:07:57,269 --> 00:07:59,527
that's where we end it, you know?
166
00:07:59,836 --> 00:08:03,001
That was a... That was a big
deal. I gave myself to you. I...
167
00:08:03,056 --> 00:08:05,285
Okay. [STAMMERS] You gotta go.
168
00:08:05,285 --> 00:08:06,451
- Okay.
- You gotta go.
169
00:08:06,486 --> 00:08:08,327
- I... I... I'm really sorry.
- It's time.
170
00:08:08,327 --> 00:08:09,357
I can buy you a new table.
171
00:08:09,382 --> 00:08:11,366
No, it's fine. Seriously, it's fine.
172
00:08:11,427 --> 00:08:13,606
Okay. I'm so sorry. Again.
173
00:08:13,631 --> 00:08:14,897
Yep. Okay.
174
00:08:14,932 --> 00:08:16,853
- I guess, I love you.
- Wow.
175
00:08:16,909 --> 00:08:18,042
- Sorry, that was reflexive.
- Okay!
176
00:08:18,077 --> 00:08:19,977
- [DOOR SLAMS]
- [DOORBELL REVERBERATES]
177
00:08:21,480 --> 00:08:23,477
[MUTTERS]
178
00:08:29,516 --> 00:08:30,982
[SIGHS]
179
00:08:31,018 --> 00:08:33,818
?
180
00:08:41,927 --> 00:08:46,531
? I know, baby, I'm the
last one on your list ?
181
00:08:46,566 --> 00:08:50,052
? I'm holding last place on
the lips you long to kiss ?
182
00:08:50,099 --> 00:08:51,603
[PHONE RINGING]
183
00:08:51,604 --> 00:08:53,804
? It seems so hopeless... ?
184
00:08:53,839 --> 00:08:55,272
Do you feel that in there?
185
00:08:55,307 --> 00:08:56,674
Yeah... uh, yeah.
186
00:08:56,709 --> 00:09:00,180
- Mm.
- That's pretty intense. Wow.
187
00:09:01,295 --> 00:09:02,286
Hey.
188
00:09:02,430 --> 00:09:04,130
- Sorry. I'm sorry.
- Peter.
189
00:09:04,165 --> 00:09:05,832
Hey, man. I'm really sorry, man.
190
00:09:05,867 --> 00:09:07,466
I... I got here as fast as I could.
191
00:09:07,502 --> 00:09:09,168
You smell like rum, brother.
192
00:09:09,418 --> 00:09:11,036
[SIGHS] I'm very hungover.
193
00:09:11,454 --> 00:09:14,840
I'd offer you some hot cider,
but the pressure cooker busted,
194
00:09:14,840 --> 00:09:16,900
right in the middle of that rush, 'cause...
195
00:09:17,465 --> 00:09:19,365
I think 'cause I tried to make soap in it,
196
00:09:19,480 --> 00:09:21,446
which shouldn't have done, but...
197
00:09:21,482 --> 00:09:23,181
I'm really sorry, man, I... I fucked up.
198
00:09:23,216 --> 00:09:26,451
Hey, it's all right.
Look at you. What is this?
199
00:09:26,487 --> 00:09:28,953
Uh, you don't have to...
That's... that's okay.
200
00:09:28,989 --> 00:09:30,755
- Let's put these down.
- Have a seat. Sit down.
201
00:09:30,791 --> 00:09:32,190
I don't... I don't need a massage.
202
00:09:32,225 --> 00:09:34,058
I need Advil and a Diet Coke.
203
00:09:34,094 --> 00:09:35,435
- I get it.
- Let's just...
204
00:09:35,482 --> 00:09:37,171
No worries. Just have a seat.
205
00:09:38,572 --> 00:09:41,259
- Here.
- What are you...? Come on, man. Ow.
206
00:09:41,642 --> 00:09:42,822
Here.
207
00:09:43,077 --> 00:09:44,486
- Oh...
- There.
208
00:09:45,223 --> 00:09:48,946
I've just run into a
little bit of blockage, man.
209
00:09:49,380 --> 00:09:50,482
[GRUNTS]
210
00:09:50,517 --> 00:09:53,151
Oh my God. Please don't stop.
211
00:09:53,186 --> 00:09:55,834
I'm not stopping. I'm
just oiling up, Peter.
212
00:09:57,615 --> 00:10:00,648
- [GRUNTS]
- Oh... God.
213
00:10:00,684 --> 00:10:03,925
There's a whole new Peter I'm uncovering.
214
00:10:05,055 --> 00:10:08,395
Is this... Is this what you did to my wife?
215
00:10:09,261 --> 00:10:10,660
In a way.
216
00:10:12,063 --> 00:10:13,620
- Ah... Oh!
- Ah-ah!
217
00:10:15,607 --> 00:10:17,226
Oh, there you are, Peter.
218
00:10:18,352 --> 00:10:19,638
Ah.
219
00:10:20,812 --> 00:10:22,377
Let's go get you some fries.
220
00:10:23,348 --> 00:10:25,881
?
221
00:10:25,917 --> 00:10:27,205
Thank you.
222
00:10:30,975 --> 00:10:32,655
There's something
different about you, Peter.
223
00:10:32,691 --> 00:10:36,158
Your vibrations are...
very different. What's up?
224
00:10:37,561 --> 00:10:38,631
I don't know.
225
00:10:40,598 --> 00:10:43,181
I did kind of get into it last night.
226
00:10:43,816 --> 00:10:45,277
I'm a little hungover.
227
00:10:46,190 --> 00:10:47,240
I actually...
228
00:10:48,173 --> 00:10:49,853
I had sex last night.
229
00:10:50,153 --> 00:10:52,853
Se... Peter, mazel tov!
230
00:10:53,091 --> 00:10:55,832
That's outstanding.
Making love is making love.
231
00:10:55,857 --> 00:10:56,868
Uh-huh.
232
00:10:56,893 --> 00:10:59,395
There's more of it now
for us today to share.
233
00:10:59,681 --> 00:11:00,797
Yeah.
234
00:11:01,115 --> 00:11:03,967
I kind of thought maybe
it was one thing, and...
235
00:11:04,747 --> 00:11:06,930
It was just a casual... It was just casual.
236
00:11:07,198 --> 00:11:09,631
She made that... abundantly clear.
237
00:11:09,667 --> 00:11:11,635
Hey, man, to hell with the labels.
238
00:11:11,711 --> 00:11:13,578
There was a transference of energy.
239
00:11:13,613 --> 00:11:16,863
Your horn blew and it was heard, my friend.
240
00:11:17,284 --> 00:11:18,253
How was it?
241
00:11:18,852 --> 00:11:20,594
It was my first time using a condom.
242
00:11:21,821 --> 00:11:23,087
So that... It was a little weird.
243
00:11:23,122 --> 00:11:25,938
Sure. Yeah. Au naturel is preferred, but...
244
00:11:26,545 --> 00:11:29,191
She had 'em right there, in a basket.
245
00:11:29,688 --> 00:11:31,382
Like for fruit or keys.
246
00:11:31,823 --> 00:11:33,944
Just dozens of free condoms.
247
00:11:34,393 --> 00:11:35,692
Like a clinic.
248
00:11:36,746 --> 00:11:38,143
I... I feel like...
249
00:11:39,006 --> 00:11:41,348
the condom isn't the issue.
250
00:11:41,588 --> 00:11:43,569
There's somethin' else. What's up, man?
251
00:11:49,553 --> 00:11:52,397
I just can't shake the feeling
that I did something wrong.
252
00:11:52,623 --> 00:11:55,490
Okay? Like I... I'm
getting away with something,
253
00:11:55,526 --> 00:11:56,989
like I robbed a bank.
254
00:11:57,528 --> 00:11:59,833
I... I feel like I sinned.
255
00:12:00,197 --> 00:12:03,231
Which is weird, 'cause I don't
even know if I believe in that.
256
00:12:03,600 --> 00:12:07,235
Ooh, sounds to me like you
are expanding your mind.
257
00:12:07,663 --> 00:12:10,900
I had a conversation,
I had too many drinks,
258
00:12:10,925 --> 00:12:12,557
I did something I never thought I'd do,
259
00:12:12,592 --> 00:12:14,126
and now I feel like a different person.
260
00:12:14,161 --> 00:12:16,789
- Oh, good.
- No! That's not good!
261
00:12:17,435 --> 00:12:19,001
What part of that is good?
262
00:12:19,037 --> 00:12:21,765
I liked who I was. I wanna be that guy.
263
00:12:21,906 --> 00:12:25,507
You need to lose yourself
to find out who you are.
264
00:12:25,543 --> 00:12:26,542
That's exciting.
265
00:12:26,577 --> 00:12:30,345
It's not exciting to be
floating on a blue marble,
266
00:12:30,380 --> 00:12:33,672
in an infinitely expanding
universe. Where's it goin'?
267
00:12:34,164 --> 00:12:36,121
What's on the other side of the expanding?
268
00:12:36,821 --> 00:12:37,986
Infinite universe.
269
00:12:38,021 --> 00:12:39,688
- Fuck!
- I know.
270
00:12:39,723 --> 00:12:41,594
- No!
- Yes!
271
00:12:44,662 --> 00:12:47,363
Peter, I went to a party
when I was in college.
272
00:12:47,461 --> 00:12:48,693
You went to college?
273
00:12:48,730 --> 00:12:50,030
Tons of 'em, man.
274
00:12:50,767 --> 00:12:53,564
All I knew about it was that
it was on Sycamore Street,
275
00:12:53,803 --> 00:12:55,774
at a house with a red door.
276
00:12:56,473 --> 00:13:00,103
So I go to Sycamore Street. Find a house.
277
00:13:00,410 --> 00:13:02,723
It's got a red door. I walk inside.
278
00:13:03,164 --> 00:13:06,801
There's a party, and I don't
know a single soul in it.
279
00:13:07,984 --> 00:13:10,818
It was the wrong party and the wrong house.
280
00:13:12,221 --> 00:13:13,888
So just as I'm about to bug out,
281
00:13:13,923 --> 00:13:15,115
the host finds me...
282
00:13:15,802 --> 00:13:16,824
calms me down.
283
00:13:16,860 --> 00:13:20,407
He says, "You're not in the wrong
house. You're in the right house."
284
00:13:21,068 --> 00:13:23,335
And then he introduces me to everybody.
285
00:13:23,370 --> 00:13:24,702
Gives me pizza.
286
00:13:24,738 --> 00:13:26,132
I meet his dad.
287
00:13:26,552 --> 00:13:27,731
What's your point?
288
00:13:27,941 --> 00:13:31,665
Pete, you feel like you
went into the wrong red door.
289
00:13:32,245 --> 00:13:33,478
But you didn't.
290
00:13:33,513 --> 00:13:35,616
You went into the perfect door, brother.
291
00:13:36,303 --> 00:13:38,494
There's no reason to be scared.
292
00:13:38,730 --> 00:13:41,130
You just have to relax and acclimate.
293
00:13:42,254 --> 00:13:43,554
This is a party, man.
294
00:13:44,017 --> 00:13:46,918
Life is a party. There's
pizza, and some guy's dad
295
00:13:46,953 --> 00:13:48,737
that still texts you on your birthday.
296
00:13:50,423 --> 00:13:51,713
You're not alone, Peter.
297
00:13:51,951 --> 00:13:53,444
You're never alone, man.
298
00:13:53,752 --> 00:13:54,765
Come on.
299
00:13:55,788 --> 00:13:57,922
Where? Where are you taking me?
300
00:13:58,824 --> 00:14:01,158
Peter, just be with me today.
301
00:14:01,194 --> 00:14:03,512
Okay? The goal is no goal.
302
00:14:03,762 --> 00:14:06,505
It's not about getting on
the Johnny Carson Show.
303
00:14:06,837 --> 00:14:07,981
It's just...
304
00:14:08,371 --> 00:14:09,710
Oh! Oh!
305
00:14:10,072 --> 00:14:12,451
Hey. Hey, why do I feel high?
306
00:14:13,165 --> 00:14:14,900
Did that oil you put on me,
307
00:14:14,955 --> 00:14:16,532
did that have weed in it?
308
00:14:16,532 --> 00:14:17,932
[LAUGHS] Yeah, of course it did.
309
00:14:17,968 --> 00:14:19,901
Otherwise, it wouldn't be healing weed oil.
310
00:14:19,936 --> 00:14:21,569
Yeah, but you... You got me high.
311
00:14:22,022 --> 00:14:23,155
You got you high.
312
00:14:23,180 --> 00:14:26,289
You let me rub it on
you, man, but it's okay.
313
00:14:26,325 --> 00:14:29,927
It's just topical. It's not supposed
to soak into your bloodstream,
314
00:14:29,962 --> 00:14:31,434
I don't think, through your forehead.
315
00:14:31,434 --> 00:14:32,905
That's im... That's possible.
316
00:14:33,417 --> 00:14:34,749
Is that possible?
317
00:14:34,785 --> 00:14:36,251
I don't know, actually.
318
00:14:36,287 --> 00:14:38,750
I've never used it
without already being high.
319
00:14:39,123 --> 00:14:42,189
?
320
00:14:44,567 --> 00:14:46,535
- This way.
- Where you goin'?
321
00:14:46,563 --> 00:14:48,763
I don't know. We're
followin' the lights, brother.
322
00:14:48,799 --> 00:14:50,660
When we hit a "don't walk," we turn.
323
00:14:50,800 --> 00:14:53,467
We're flowin' down the
river of the city, brother.
324
00:14:53,502 --> 00:14:54,905
Listen to its feedback.
325
00:14:55,399 --> 00:14:57,131
That's not feedback, it's on a timer.
326
00:14:57,480 --> 00:15:00,046
?
327
00:15:05,314 --> 00:15:07,748
?
328
00:15:15,757 --> 00:15:17,958
?
329
00:15:21,831 --> 00:15:23,697
All right, Peter, which way, brother?
330
00:15:27,655 --> 00:15:30,129
Right? He's feelin' right.
331
00:15:34,679 --> 00:15:37,501
Move out. Stuck-up ass,
fake brainy-looking...
332
00:15:37,540 --> 00:15:38,857
Yo, George Clooney.
333
00:15:38,857 --> 00:15:40,145
New... New blend.
334
00:15:40,492 --> 00:15:41,658
One time.
335
00:15:41,693 --> 00:15:44,027
Hey! You guys like hip-hop?
336
00:15:44,671 --> 00:15:47,216
- Yeah, yeah, yeah... Yeah, I like hip-hop.
- Yeah, Peter...
337
00:15:47,263 --> 00:15:49,084
- Check this shit out.
- Uh, Kendrick Lamar?
338
00:15:49,138 --> 00:15:50,584
Man, fuck that nigga, he already rich.
339
00:15:50,609 --> 00:15:52,913
This that new underground
shit, that good good.
340
00:15:53,513 --> 00:15:54,636
It's loud!
341
00:15:57,049 --> 00:15:59,757
It's good, this is good. It's... Oh...
342
00:16:00,216 --> 00:16:01,483
Oh, yeah, yeah, yeah.
343
00:16:01,803 --> 00:16:05,255
Cool, man. That's cool, thank
you. Thanks for letting me listen.
344
00:16:05,290 --> 00:16:07,323
Nah, nah, that's you,
boy. That's 10 dollars.
345
00:16:07,942 --> 00:16:10,119
- No, I...
- Nah, man, help me out, man.
346
00:16:10,119 --> 00:16:12,052
I've been on the corner all day, all night.
347
00:16:12,117 --> 00:16:14,288
It's smoky as shit out here,
ain't no bitches out here.
348
00:16:14,313 --> 00:16:16,605
The police harassin' a
nigga, all that shit, man.
349
00:16:17,417 --> 00:16:20,468
I'm sorry about all that. Uh, but
I... I don't... I don't want...
350
00:16:20,506 --> 00:16:22,427
Oh! Okay. A'ight.
351
00:16:22,453 --> 00:16:23,927
Okay, I see. I see what this is.
352
00:16:24,444 --> 00:16:27,242
Another white man takin'
advantage of another brother, huh?
353
00:16:27,447 --> 00:16:30,582
I... No. It's... it's not
a racial thing, I'm just...
354
00:16:30,617 --> 00:16:32,384
Oh, it's always a racial thing in America.
355
00:16:32,419 --> 00:16:34,462
And your white guilt is
showin' all over the place.
356
00:16:34,595 --> 00:16:37,192
I don't have white guilt... I have
the right level of white guilt.
357
00:16:37,489 --> 00:16:39,143
But I'm not, like... Are you...
358
00:16:39,810 --> 00:16:42,169
I'm sorry, I feel like
you're trying to scare me.
359
00:16:42,169 --> 00:16:44,918
Oh, now... Okay, now the
scare card comes in, right?
360
00:16:44,943 --> 00:16:46,310
This is getting a little scary.
361
00:16:46,346 --> 00:16:47,542
Scary? 'Cause I'm black?
362
00:16:47,543 --> 00:16:49,527
- No!
- Do I look like I got a gun on me?
363
00:16:49,598 --> 00:16:50,676
- No.
- Huh?
364
00:16:50,711 --> 00:16:53,933
Okay. Cool. Hi. I'm here
now, and my name's Leif.
365
00:16:54,150 --> 00:16:55,615
Very nice to meet you.
366
00:16:56,001 --> 00:16:57,466
I'm so happy. You're...
you're the artist...
367
00:16:57,502 --> 00:16:59,430
You're an artist, and this is your album?
368
00:16:59,430 --> 00:17:00,996
Yeah, man, and it's 10 dollars.
369
00:17:01,266 --> 00:17:04,941
It's beautiful, man. This is...
this is your heart and soul,
370
00:17:04,966 --> 00:17:08,245
on this record, right here.
This is... this is your art.
371
00:17:10,145 --> 00:17:13,279
Here's the thing, it's... it's
really my man Sherman's, but I'm...
372
00:17:13,316 --> 00:17:16,383
I'm on the last song, in the
background, doin' the ad lib,
373
00:17:16,419 --> 00:17:18,036
like this, take that,
take that, whoop-whoop!
374
00:17:18,138 --> 00:17:19,904
Ah, okay. That sounds like fun,
375
00:17:19,939 --> 00:17:23,524
but... why... why aren't
you doin' that on your own?
376
00:17:25,273 --> 00:17:27,606
To be honest, I been
hustlin' for Sherman so long,
377
00:17:27,641 --> 00:17:29,608
I ain't had time to do my own thing.
378
00:17:30,732 --> 00:17:32,926
Wow. Well, it sounds like
379
00:17:33,147 --> 00:17:35,675
you're the one being hustled then, right?
380
00:17:36,796 --> 00:17:39,554
Right. Right! That's what
I be tryin' to say, man.
381
00:17:39,609 --> 00:17:41,393
It's like, I got this gift, right?
382
00:17:41,456 --> 00:17:43,756
And it's like, I talk to God through music,
383
00:17:43,792 --> 00:17:46,793
and it's like the sounds of
nature flow through my body,
384
00:17:46,828 --> 00:17:50,228
and I can record a dove
or a pigeon with Auto-tune
385
00:17:50,263 --> 00:17:51,730
or just the right amount of reverb.
386
00:17:51,765 --> 00:17:53,521
I got... I got my own sound, like,
387
00:17:53,546 --> 00:17:55,133
you know, I fuck with the Jamaican shit
388
00:17:55,168 --> 00:17:57,187
and the heartbeats,
that's... that's what I do.
389
00:17:57,188 --> 00:17:58,378
You see what I'm sayin'?
390
00:17:58,623 --> 00:18:00,590
Have you shared any of this with Sherman?
391
00:18:02,322 --> 00:18:03,593
Not really, no.
392
00:18:04,955 --> 00:18:06,521
This is just my opinion.
393
00:18:06,715 --> 00:18:08,317
I feel like you don't need to waste
394
00:18:08,341 --> 00:18:10,192
your time talkin' to two dopes like us.
395
00:18:10,227 --> 00:18:11,592
You should talk to Sherman, man.
396
00:18:11,628 --> 00:18:14,562
And you should tell Sherman how
you feel and what you wanna make.
397
00:18:14,597 --> 00:18:17,533
And you follow your
art, all the way through.
398
00:18:18,202 --> 00:18:19,642
And we will buy that album.
399
00:18:23,293 --> 00:18:24,389
Thank you.
400
00:18:28,978 --> 00:18:30,073
Hey, Sherman!
401
00:18:31,681 --> 00:18:32,861
That was amazing.
402
00:18:33,416 --> 00:18:35,200
I'm not good with conflict.
403
00:18:36,185 --> 00:18:37,800
This is what it is, brother.
404
00:18:38,287 --> 00:18:41,155
This world craves harmony.
405
00:18:41,696 --> 00:18:43,691
And that's what we're here to do,
406
00:18:43,716 --> 00:18:46,884
restore that balance, every single day.
407
00:18:46,920 --> 00:18:49,654
?
408
00:18:52,125 --> 00:18:55,066
When I was a kid, if I
asked my mom for hot dogs,
409
00:18:55,677 --> 00:18:57,159
she'd make me four.
410
00:18:58,786 --> 00:19:00,586
That was a serving when I was a child.
411
00:19:00,621 --> 00:19:03,487
I'd say, Mom, I want a hot
dog, she'd make half the pack.
412
00:19:04,631 --> 00:19:07,397
Did you have a brother
that ate the other four?
413
00:19:08,100 --> 00:19:10,033
I think my brother was... He had two.
414
00:19:10,069 --> 00:19:13,060
It was like, Pete wants hot
dogs? Uh, double... double that.
415
00:19:14,573 --> 00:19:16,752
- She loved you.
- Yeah.
416
00:19:18,081 --> 00:19:19,397
So this is it?
417
00:19:19,858 --> 00:19:22,105
This is what you do, this is your day?
418
00:19:23,043 --> 00:19:25,380
What is time, anyway?
419
00:19:25,426 --> 00:19:29,011
Is it just the rate at
which one rock hurls itself
420
00:19:29,082 --> 00:19:31,549
around another rock in space?
421
00:19:31,585 --> 00:19:34,896
And if so, why do people call me late
422
00:19:35,472 --> 00:19:36,694
for a rock race?
423
00:19:36,927 --> 00:19:38,059
Oops, sorry.
424
00:19:38,095 --> 00:19:40,028
- Sorry!
- Oh. Shit.
425
00:19:40,063 --> 00:19:41,196
Hey. That's all right.
426
00:19:41,232 --> 00:19:42,698
- Sorry about that.
- Hey.
427
00:19:42,733 --> 00:19:43,752
- Hey.
- Mind if I...?
428
00:19:43,799 --> 00:19:45,431
Sure. Nice throw. If you wanna play,
429
00:19:45,467 --> 00:19:48,080
- you're more than welcome.
- Okay. Thanks, we will.
430
00:19:48,769 --> 00:19:51,304
How cool is that? Let's go.
These girls seem awesome.
431
00:19:51,339 --> 00:19:53,473
Yeah. Let's play Frisbee. I
haven't played since college.
432
00:19:53,508 --> 00:19:56,703
Yeah. Uh, why don't
you leave the ring here?
433
00:19:57,479 --> 00:19:59,231
- What?
- The wedding ring.
434
00:19:59,231 --> 00:20:00,963
It's liturgical, man, it's a weird symbol.
435
00:20:00,999 --> 00:20:02,642
It's... It's just a ring. Let's just...
436
00:20:02,700 --> 00:20:05,902
It's too heavy. It's an
anchor, Peter. Let it go.
437
00:20:05,937 --> 00:20:07,804
Get past it. Let's set sail.
438
00:20:07,839 --> 00:20:09,644
Don't dock the ship too early.
439
00:20:10,108 --> 00:20:11,262
Come on!
440
00:20:11,810 --> 00:20:12,875
Hiyah!
441
00:20:12,911 --> 00:20:15,912
- Oh, look who's here!
- I gotcha!
442
00:20:16,329 --> 00:20:18,562
Ooh! Nice!
443
00:20:19,273 --> 00:20:21,840
- You play?
- Yeah, man, I play a little bit.
444
00:20:21,876 --> 00:20:22,948
Okay.
445
00:20:23,811 --> 00:20:28,847
?
446
00:20:43,463 --> 00:20:46,364
?
447
00:20:58,353 --> 00:21:00,553
PETER: I like reading books about movies
448
00:21:00,589 --> 00:21:02,555
after I've seen the movie
because then it's all cast.
449
00:21:02,591 --> 00:21:03,957
You know exactly what they look like.
450
00:21:03,993 --> 00:21:05,227
- Yeah, exactly.
- [LAUGHTER]
451
00:21:05,297 --> 00:21:06,474
[PHONE RINGING]
452
00:21:07,298 --> 00:21:08,828
Oh, don't answer that, man.
453
00:21:09,696 --> 00:21:10,998
I don't get a lot of calls.
454
00:21:12,311 --> 00:21:13,334
Hello?
455
00:21:14,963 --> 00:21:16,037
Yeah.
456
00:21:18,512 --> 00:21:22,013
Yes, yes. I'm... I'm close. I'm 20 minutes.
457
00:21:23,116 --> 00:21:24,794
I will be there. Thank you so much.
458
00:21:25,085 --> 00:21:26,731
- Yes. Thank you.
- Who's that?
459
00:21:27,492 --> 00:21:30,094
That was Dr. Oz. That
was the show Dr. Oz.
460
00:21:30,095 --> 00:21:32,661
They need a warm-up. Their warm-up
guy is sick, they need a warm-up.
461
00:21:32,696 --> 00:21:34,324
- Oh.
- Peter, that's amazing!
462
00:21:34,324 --> 00:21:35,556
- They called me!
- Whoa. Where is it?
463
00:21:35,592 --> 00:21:36,615
Long Island City.
464
00:21:36,654 --> 00:21:37,731
Man, think about it.
465
00:21:37,756 --> 00:21:40,037
The journey brought us here,
and you are close enough
466
00:21:40,147 --> 00:21:42,614
to be able to make that in
20 minutes. Think about that.
467
00:21:42,650 --> 00:21:44,650
No, I know! I know, I get it!
468
00:21:44,685 --> 00:21:46,541
This is it! I'm gonna
go warm-up Dr. Oz!
469
00:21:46,541 --> 00:21:47,674
- Wow!
- Come on!
470
00:21:47,904 --> 00:21:49,804
- Okay.
- It was very nice to meet you.
471
00:21:49,840 --> 00:21:50,822
Nice meeting you, too.
472
00:21:50,847 --> 00:21:52,264
Thank you for the cheese, I appreciate it.
473
00:21:52,264 --> 00:21:53,564
- Okay.
- Bye!
474
00:21:53,815 --> 00:21:55,940
Leif! Come on!
475
00:21:56,295 --> 00:21:58,334
I wish I could stay, but
I'm kind of like his Sherpa.
476
00:21:58,797 --> 00:22:00,335
- Have fun.
- Okay.
477
00:22:03,035 --> 00:22:04,134
Thanks so much for having me.
478
00:22:04,169 --> 00:22:05,501
Thanks for gettin' here so quickly.
479
00:22:05,537 --> 00:22:07,395
We got your name from Rachael Ray.
480
00:22:07,743 --> 00:22:09,973
You're sort of famous for
tellin' her mom to suck a dick.
481
00:22:10,527 --> 00:22:11,775
That's not what I said...
482
00:22:11,810 --> 00:22:14,143
You were like our fourth call,
but we were in a bit of a pinch.
483
00:22:14,178 --> 00:22:16,312
- [SNAPS FINGERS] Hey.
- Yeah, but that's not what I said.
484
00:22:16,347 --> 00:22:18,448
- It was just...
- So it's about 10, 12 minutes, okay?
485
00:22:18,483 --> 00:22:20,983
Okay. Uh, do I hand out candy, or...?
486
00:22:21,018 --> 00:22:22,952
We don't give out candy,
here, this is a health show.
487
00:22:22,987 --> 00:22:24,654
Here are some coupons for SoulCycle.
488
00:22:24,689 --> 00:22:26,043
Okay. Um,
489
00:22:27,053 --> 00:22:28,348
I hate to ask, but...
490
00:22:28,602 --> 00:22:29,958
The pay is 200 bucks.
491
00:22:31,295 --> 00:22:32,841
Rachael Ray was 400.
492
00:22:33,505 --> 00:22:34,837
Wow. Sweet gig.
493
00:22:34,873 --> 00:22:37,597
Sounds like you shouldn't have
told her mom to slob your knob.
494
00:22:38,455 --> 00:22:41,436
I didn't tell Rachael
Ray's mom to slob my knob.
495
00:22:41,461 --> 00:22:42,727
I heard you did.
496
00:22:43,016 --> 00:22:45,416
Okay, I'm the person
that the story's about,
497
00:22:45,452 --> 00:22:47,284
so I can tell you with authority
that I didn't tell her...
498
00:22:47,320 --> 00:22:48,978
I was told that you said that
499
00:22:49,003 --> 00:22:51,104
Rachael Ray's mom should
nibble your nuts.
500
00:22:51,383 --> 00:22:53,559
That sounds like something a
child would say, I didn't say that.
501
00:22:53,584 --> 00:22:56,018
I heard you said that you wanted
her mom to gargle your gonads.
502
00:22:56,587 --> 00:22:58,187
Okay, are some of those written down?
503
00:22:58,222 --> 00:23:00,155
I have... Someone handed me some notes.
504
00:23:00,191 --> 00:23:02,657
I just wanna be clear.
There was a misunderstanding.
505
00:23:02,693 --> 00:23:04,718
- I did a little crowd work...
- Go for JJ.
506
00:23:05,384 --> 00:23:08,012
- [THEME MUSIC PLAYING]
- Are you guys excited?
507
00:23:08,139 --> 00:23:09,436
AUDIENCE: Yeah!
508
00:23:09,495 --> 00:23:11,662
- Say yeah!
- Yeah!
509
00:23:11,845 --> 00:23:13,458
Go, go! That's good!
510
00:23:13,493 --> 00:23:15,159
Be like, heck, yeah!
511
00:23:15,195 --> 00:23:16,294
AUDIENCE: Heck, yeah!
512
00:23:16,329 --> 00:23:17,728
It's a family show, keep it heck.
513
00:23:17,763 --> 00:23:19,029
Heck, yeah!
514
00:23:19,065 --> 00:23:20,397
Heck, yeah!
515
00:23:20,813 --> 00:23:22,398
Dr. Oz is gonna tell us what's healthy.
516
00:23:22,434 --> 00:23:24,234
I saw an energy drink that was bragging
517
00:23:24,269 --> 00:23:27,838
that it was 2.5 times
stronger than Red Bull.
518
00:23:27,873 --> 00:23:29,320
- [SCATTERED LAUGHTER]
- Who...
519
00:23:29,345 --> 00:23:32,666
Yeah. Who is that for?
520
00:23:32,769 --> 00:23:33,913
[LAUGHTER]
521
00:23:33,948 --> 00:23:37,496
Who is drinking Red Bull like,
"Yeah, it's pretty strong,
522
00:23:38,229 --> 00:23:42,188
but they could kick this up
two and a half more times."
523
00:23:43,209 --> 00:23:44,990
'Cause I don't have paranoia
524
00:23:45,015 --> 00:23:47,195
and diarrhea immediately.
525
00:23:47,220 --> 00:23:48,418
[LAUGHTER]
526
00:23:48,742 --> 00:23:52,544
I can't be waiting for that.
I want first sip, soil myself.
527
00:23:52,579 --> 00:23:53,912
[LAUGHTER]
528
00:23:53,947 --> 00:23:55,747
I think my neighbor is a sniper.
529
00:23:55,782 --> 00:23:56,981
[LAUGHTER]
530
00:23:57,468 --> 00:23:59,968
Uh, we're gonna bring out
Dr. Oz and it's gonna be fun.
531
00:24:00,004 --> 00:24:01,115
Are you guys excited?
532
00:24:01,140 --> 00:24:02,405
AUDIENCE: Yeah!
533
00:24:02,430 --> 00:24:04,497
Show me that energy! Go, yeah!
534
00:24:04,774 --> 00:24:05,773
[CHEERING AND APPLAUSE]
535
00:24:05,809 --> 00:24:08,170
All right, let's say
hi to Dr. Oz, everybody!
536
00:24:08,778 --> 00:24:09,748
I'm here.
537
00:24:09,780 --> 00:24:11,579
Oh! Dr. Oz. There he is!
538
00:24:11,737 --> 00:24:14,104
Hi, everybody, thank you for being here!
539
00:24:15,495 --> 00:24:17,062
- Hey.
- Okay, that's it.
540
00:24:17,097 --> 00:24:18,863
That's it, I... I don't go back out?
541
00:24:18,898 --> 00:24:20,706
One and done. Can I get the coupons?
542
00:24:20,734 --> 00:24:23,735
Oh. Yeah. I'm not tryin' to steal those.
543
00:24:25,071 --> 00:24:27,646
If I want something that's spinning
in circles and going nowhere,
544
00:24:27,897 --> 00:24:29,492
I have my life.
545
00:24:32,001 --> 00:24:34,235
You can leave the shirt
with Karen in wardrobe.
546
00:24:34,270 --> 00:24:35,269
Okay.
547
00:24:35,495 --> 00:24:37,238
[THEME MUSIC PLAYING]
548
00:24:37,273 --> 00:24:38,439
- Hey.
- Hey.
549
00:24:38,475 --> 00:24:41,608
Oh, wow, thank you. Uh, that
was... that was so great.
550
00:24:41,643 --> 00:24:42,943
Thanks for havin' me.
551
00:24:42,979 --> 00:24:44,644
You did a nice job, they seemed fired up.
552
00:24:44,680 --> 00:24:47,514
Thank you. Thank you. [LAUGHS]
553
00:24:50,439 --> 00:24:51,602
Are you high?
554
00:24:51,974 --> 00:24:54,005
No, no, I... No.
555
00:24:54,645 --> 00:24:55,709
Look in my eyes, please.
556
00:24:55,744 --> 00:24:58,814
I... I'm... I'm not high.
557
00:24:59,247 --> 00:25:00,418
I know you're high.
558
00:25:00,782 --> 00:25:01,900
I'm Dr. Oz.
559
00:25:02,763 --> 00:25:06,168
Um... hey, could I ask you a question?
560
00:25:06,684 --> 00:25:09,036
I've had a confusing couple days and, uh...
561
00:25:09,742 --> 00:25:11,503
I was just wondering if you believe in God?
562
00:25:14,247 --> 00:25:15,397
Yeah, sure.
563
00:25:15,989 --> 00:25:19,351
Really? I thought, maybe
a man of science, you just,
564
00:25:19,620 --> 00:25:20,795
thought it was a fairy tale.
565
00:25:21,360 --> 00:25:23,860
I don't see science and faith
as opposing forces at all.
566
00:25:23,897 --> 00:25:25,597
See, for me, it's all about vocabulary.
567
00:25:25,915 --> 00:25:29,301
Think about that little speck of
mass that erupted into the big bang.
568
00:25:29,792 --> 00:25:32,107
Do you call it "the singularity"
or do you call it "God"?
569
00:25:32,621 --> 00:25:35,114
You know? I don't see much of a difference.
570
00:25:37,524 --> 00:25:39,491
I bet you are freakin' out right now
571
00:25:39,523 --> 00:25:41,026
'cause you are so high.
572
00:25:42,670 --> 00:25:44,516
It's... it's a bit much.
573
00:25:45,373 --> 00:25:46,977
Welcome to the show, everybody!
574
00:25:47,532 --> 00:25:50,844
- [APPLAUSE]
- So what's goin' on inside the human body?
575
00:25:53,437 --> 00:25:55,170
[WHISTLING]
576
00:26:06,886 --> 00:26:08,418
?
577
00:26:08,454 --> 00:26:09,987
Leif! Hey! Leif!
578
00:26:10,022 --> 00:26:11,088
Hey, Peter!
579
00:26:11,123 --> 00:26:12,223
Did you get all these cool gifts?
580
00:26:12,258 --> 00:26:14,027
No. Listen. Uh, where's your bag?
581
00:26:14,028 --> 00:26:15,361
The bag, our bag?
582
00:26:15,697 --> 00:26:18,861
Oh, God. Oh... I think I forgot it.
583
00:26:18,941 --> 00:26:20,147
We forgot it.
584
00:26:20,182 --> 00:26:22,048
I put my ring in your bag!
585
00:26:22,083 --> 00:26:23,212
That's okay. Well, calm down.
586
00:26:23,213 --> 00:26:25,481
The bag deserves to be
found and we shall find it.
587
00:26:25,516 --> 00:26:27,549
- So, we're gonna go.
- Come on.
588
00:26:27,585 --> 00:26:30,448
Is this part of the plan?
Get high and leave our shit?
589
00:26:30,821 --> 00:26:32,053
?
590
00:26:32,089 --> 00:26:33,602
POLICEMAN: Keep that path clear!
591
00:26:34,659 --> 00:26:36,325
[SIREN WAILS]
592
00:26:36,360 --> 00:26:38,301
Hold it, hold it. Shit!
593
00:26:38,628 --> 00:26:40,796
[SIREN WAILING]
594
00:26:41,481 --> 00:26:42,654
What's goin' on?
595
00:26:42,654 --> 00:26:44,474
I don't know. Bomb scare.
596
00:26:45,231 --> 00:26:46,556
[FIRE TRUCK HORN BLARES]
597
00:26:46,591 --> 00:26:48,624
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
598
00:26:49,928 --> 00:26:53,262
[WHIRRING]
599
00:26:53,298 --> 00:26:55,125
LEIF: Oh... Oh.
600
00:26:55,848 --> 00:26:57,314
- What?
- Oh!
601
00:26:57,913 --> 00:26:59,950
- Peter, my pressure cooker, man!
- What?
602
00:27:00,238 --> 00:27:02,371
- Are you fuckin' kid... You kiddin' me?
- No.
603
00:27:02,407 --> 00:27:03,624
[WHIRRING]
604
00:27:03,703 --> 00:27:05,102
PETER: They think it's a fuckin' bomb!
605
00:27:05,137 --> 00:27:07,204
- Yeah.
- You can't leave a pressure cooker
606
00:27:07,239 --> 00:27:08,872
in a duffel bag and leave it in the park!
607
00:27:08,908 --> 00:27:11,108
- I didn't mean to!
- Okay. You didn't do anything wrong.
608
00:27:11,143 --> 00:27:13,310
We didn't do anything wrong,
I'll just... I'll grab a cop.
609
00:27:13,345 --> 00:27:15,337
I'll explain what happened. I'll
get my ring. I got to get my ring.
610
00:27:15,398 --> 00:27:17,531
No, no, no, leave the ring.
Don't worry about the ring, man.
611
00:27:17,566 --> 00:27:18,976
It's in the past, forget the ring.
612
00:27:18,977 --> 00:27:19,976
- I'll just explain...
- No, no, no!
613
00:27:20,011 --> 00:27:22,011
- Hey, you didn't do anything!
- I did do something.
614
00:27:22,046 --> 00:27:24,981
I have LSD in that bag, Peter.
I have some LSD in that bag.
615
00:27:25,016 --> 00:27:27,249
It carries like a mandatory
minimum of five years.
616
00:27:27,600 --> 00:27:29,166
It's Reagan, man. It's not me.
617
00:27:29,201 --> 00:27:30,553
Are you fucking kidding me?
618
00:27:30,584 --> 00:27:32,503
- No, I'm not.
- This whole magical journey
619
00:27:32,539 --> 00:27:33,671
you had fuckin' narcotics on you?
620
00:27:33,706 --> 00:27:35,973
The Frisbee girls gave it to
me because they're Canadian
621
00:27:36,008 --> 00:27:38,198
and they were leaving town
and they... It was a gift.
622
00:27:38,359 --> 00:27:39,412
I don't know.
623
00:27:39,746 --> 00:27:41,167
- Okay. Fuck you!
- Peter!
624
00:27:41,192 --> 00:27:43,424
- Get the fuck off!
- Wait! Peter!
625
00:27:43,433 --> 00:27:44,867
- Get the...
- Hold on, man!
626
00:27:44,902 --> 00:27:47,294
Aw! Fuckin' dick!
627
00:27:47,638 --> 00:27:49,410
- Sorry. Pete...
- [GRUNTS]
628
00:27:50,674 --> 00:27:52,406
Peter, that rock hit you!
629
00:27:52,441 --> 00:27:53,838
Hold it! Hold it!
630
00:27:54,210 --> 00:27:55,176
[GRUNTS]
631
00:27:55,211 --> 00:27:57,078
Fire in the hole!
632
00:27:57,938 --> 00:27:59,187
[CROWD GASPS]
633
00:28:06,213 --> 00:28:09,481
?
634
00:28:16,816 --> 00:28:17,915
LEIF: Hey, man.
635
00:28:17,950 --> 00:28:19,617
You know what you're learning, Peter?
636
00:28:19,893 --> 00:28:21,950
Strength, tons of it.
637
00:28:22,786 --> 00:28:24,523
You did a great job today, man,
638
00:28:24,547 --> 00:28:26,960
negotiating what's right
versus what's wrong.
639
00:28:27,711 --> 00:28:29,200
I'm really proud of you.
640
00:28:29,643 --> 00:28:30,643
Karmically, it might not work out
641
00:28:30,668 --> 00:28:33,792
in this lifetime, but who knows?
642
00:28:34,464 --> 00:28:36,754
In a hundred years, in a hundred lifetimes,
643
00:28:37,194 --> 00:28:39,485
you could be a dog and
someone gives you a bone.
644
00:28:40,494 --> 00:28:41,755
Can we go, please?
645
00:28:43,530 --> 00:28:45,134
You're finally learning to surf.
646
00:28:46,631 --> 00:28:48,740
No. No, I'm not!
647
00:28:49,249 --> 00:28:52,665
You forced me to surf, and I
didn't wanna do any of this!
648
00:28:53,573 --> 00:28:56,806
How... Why is it that when
bad things happen to me,
649
00:28:56,842 --> 00:28:59,243
it's all part of some magical
plan that only you understand?
650
00:28:59,278 --> 00:29:01,191
What about when shit happens to you?
651
00:29:02,389 --> 00:29:03,650
Um, I...
652
00:29:04,885 --> 00:29:06,767
I'll meditate on that for us both.
653
00:29:08,424 --> 00:29:09,868
Can you roll up the window?
654
00:29:16,293 --> 00:29:17,489
[SIREN CHIRPS]
655
00:29:21,364 --> 00:29:23,998
?
656
00:29:30,373 --> 00:29:34,008
? He wants to dream like a young man ?
657
00:29:35,011 --> 00:29:38,079
? With the wisdom of an old man ?
658
00:29:39,382 --> 00:29:43,084
? He wants his home and security ?
659
00:29:43,119 --> 00:29:46,586
? He wants to live
like a sailor at sea ?
660
00:29:48,157 --> 00:29:51,791
? Beautiful loser ?
661
00:29:51,827 --> 00:29:54,561
? Where you gonna fall ?
662
00:29:54,596 --> 00:30:00,567
? When you realize you
just can't have it all? ?
663
00:30:03,838 --> 00:30:07,073
? He's your oldest
and your best friend ?
664
00:30:08,142 --> 00:30:11,844
? If you need him,
he'll be there again ?
665
00:30:11,879 --> 00:30:13,346
? He's always willing ?
666
00:30:13,381 --> 00:30:16,148
? To be second best ?
667
00:30:16,184 --> 00:30:17,816
? A perfect lodger ?
668
00:30:17,852 --> 00:30:20,952
? A perfect guest ?
669
00:30:20,988 --> 00:30:23,321
? Beautiful loser ?
670
00:30:25,025 --> 00:30:28,093
? Read it on the wall ?
671
00:30:28,128 --> 00:30:30,395
? And realize ?
672
00:30:30,430 --> 00:30:33,965
? You just can't have it all ?
673
00:30:34,001 --> 00:30:36,834
? Just can't have it... ?
674
00:30:36,884 --> 00:30:41,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.