Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,716
You're depressed? Yes.
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,511
How depressed? Very.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,071
- Suicidal?
- Yes.
4
00:00:14,080 --> 00:00:16,071
- The shame of being caught?
- Yes.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,599
Yeah.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,312
The goods are laid out like
that in order to tempt you.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,135
You've been tempted beyond
8
00:00:24,136 --> 00:00:25,870
endurance, which is
exactly what they want.
9
00:00:25,920 --> 00:00:27,990
There's no shame in that whatsoever.
10
00:00:28,640 --> 00:00:31,837
- What supermarket
was this? Valubuy's.
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,628
Did they call the police? Yes.
12
00:00:37,960 --> 00:00:41,350
- Do you mind me asking
how old you are? 78.
13
00:00:41,400 --> 00:00:44,073
It's not you, is it, Mum? No.
14
00:00:45,080 --> 00:00:47,196
Are there any shoplifters listening?
15
00:00:47,240 --> 00:00:52,109
Here's a woman of 78 almost driven
to suicide by Valubuy's supermarket.
16
00:00:52,160 --> 00:00:57,029
Get down there. All
shoplifters. Calling all shoplifters!
17
00:00:57,080 --> 00:01:00,595
- Get down to Valubuy's and clean
them out. Fitz, that's enough.
18
00:01:00,640 --> 00:01:03,154
And even if you're not a shoplifter,
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,714
why not become one for just one day?
20
00:01:05,760 --> 00:01:07,751
Think about it.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,390
You'll get caught. How?
22
00:01:13,440 --> 00:01:15,510
Someone'll tell on you.
23
00:01:15,560 --> 00:01:19,553
- I've been doing it for months, Mum.
- Sooner or later, someone'll tell.
24
00:01:20,840 --> 00:01:23,593
- Why?
- Because that's the way people are.
25
00:01:23,640 --> 00:01:25,659
- It's only a few hours
taxiing, that's all.
26
00:01:25,660 --> 00:01:27,679
I'm trying to listen to this.
27
00:01:27,720 --> 00:01:30,439
You can't work and
claim social security.
28
00:01:30,480 --> 00:01:33,278
- So, I stop signing on, yeah?
- Yeah.
29
00:01:33,320 --> 00:01:36,551
- Don't be ridiculous.
- It's got nothing to do with you.
30
00:01:36,600 --> 00:01:38,955
If he doesn't claim the
soshe, what happens to it?
31
00:01:39,000 --> 00:01:40,558
I'm trying to listen to this.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,431
It stays down in London, that's what.
33
00:01:42,480 --> 00:01:44,948
Is right, see.
- It's stealing.
34
00:01:45,000 --> 00:01:49,312
For God's sake, Mother,
loads of people do it.
35
00:01:49,360 --> 00:01:52,113
Is that Trish?
- Yeah.
36
00:02:16,120 --> 00:02:18,111
Good night.
37
00:02:22,840 --> 00:02:24,910
We've been together
three months, Floyd.
38
00:02:26,640 --> 00:02:28,631
Yeah?
39
00:02:28,680 --> 00:02:30,671
So...
40
00:02:32,600 --> 00:02:33,999
So what?
41
00:02:51,000 --> 00:02:53,230
- Come up.
- We're OK here.
42
00:03:09,720 --> 00:03:11,711
What's wrong?
43
00:03:11,760 --> 00:03:13,557
Floyd?
44
00:03:22,880 --> 00:03:24,359
You wouldn't like me naked.
45
00:03:25,440 --> 00:03:26,839
Why not?
46
00:03:29,600 --> 00:03:31,591
You think I'd laugh at you?
47
00:03:35,160 --> 00:03:37,151
Not laugh.
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,156
No.
49
00:04:13,200 --> 00:04:14,792
- Can you dance?
- Eh?
50
00:04:14,840 --> 00:04:17,308
- Can you dance?
- Can I dance?
51
00:04:17,360 --> 00:04:19,351
I taught Saint Vitus.
52
00:04:24,320 --> 00:04:26,311
Oh, my God.
53
00:04:26,360 --> 00:04:28,351
Hello, Fitz.
54
00:04:28,400 --> 00:04:30,516
I thought you were staying in tonight.
55
00:04:41,400 --> 00:04:43,391
Thank you.
56
00:04:43,440 --> 00:04:45,715
Fitz, this is Peter.
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,519
Can you do this?
58
00:04:51,000 --> 00:04:52,592
Just walk.
59
00:05:07,800 --> 00:05:10,519
- How old do you think I am?
- Late forties.
60
00:05:12,080 --> 00:05:14,071
Bang goes your tip.
61
00:05:44,880 --> 00:05:48,031
That's one bad joke. I don't
know why I'm laughing at it.
62
00:05:48,080 --> 00:05:52,232
Have you heard this? This fella
gets his nudger cut off by his wife.
63
00:05:52,280 --> 00:05:54,697
So he goes to the hospital for a
64
00:05:54,698 --> 00:05:57,115
transplant and they
offer him this 4" one.
65
00:05:57,160 --> 00:05:59,628
And he goes, "No good
to me, that, you know. "
66
00:06:00,440 --> 00:06:02,431
All right, Floyd?
67
00:06:03,280 --> 00:06:05,271
- Not much doing?
- No.
68
00:06:08,600 --> 00:06:11,177
So they offer him a 6" one. And he
69
00:06:11,178 --> 00:06:13,754
goes, "Haven't you got
any bigger than that?"
70
00:06:13,800 --> 00:06:16,394
So they show him the 12"
ones. And he goes er...
71
00:06:17,480 --> 00:06:20,438
- What were you talking about?
- What d'you mean?
72
00:06:20,480 --> 00:06:22,471
I came up, you stopped talking. Why?
73
00:06:23,920 --> 00:06:25,911
No reason in particular.
74
00:06:30,600 --> 00:06:34,388
So he goes, "That's much better,
but haven't you got any in white?"
75
00:07:47,880 --> 00:07:50,758
- Catherine, isn't it?
- Yes.
76
00:07:50,800 --> 00:07:53,519
I'm not gonna hurt you, Catherine.
77
00:07:53,560 --> 00:07:56,472
I know you're frightened, but
honest, I'm not gonna hurt you.
78
00:07:56,520 --> 00:07:58,272
If you don't struggle, Catherine,
79
00:07:58,320 --> 00:08:01,312
if you don't struggle,
Catherine, you'll enjoy this.
80
00:08:01,360 --> 00:08:04,079
Promise me, Catherine,
that you won't struggle
81
00:08:04,120 --> 00:08:06,873
and I promise you
that you'll enjoy this.
82
00:08:06,920 --> 00:08:09,036
- Is that a deal, Catherine?
- Yes.
83
00:08:09,080 --> 00:08:10,672
Is that a deal?
84
00:08:10,720 --> 00:08:12,312
Put this on.
85
00:08:12,360 --> 00:08:14,351
Put this on your head, Catherine.
86
00:08:18,160 --> 00:08:20,116
Lie down.
87
00:08:20,160 --> 00:08:22,151
Lie down!
88
00:08:24,680 --> 00:08:26,671
Are you OK, Catherine?
89
00:08:31,720 --> 00:08:33,711
Catherine...
90
00:08:41,680 --> 00:08:43,671
Is Tom good to you?
91
00:08:45,320 --> 00:08:47,311
What?
92
00:08:47,360 --> 00:08:49,351
Is he good to you?
93
00:08:52,360 --> 00:08:54,351
Is he the jealous type?
94
00:08:58,640 --> 00:09:00,710
If I was married to you, Catherine...
95
00:09:02,680 --> 00:09:04,671
...I wouldn't let you out of my sight.
96
00:09:07,880 --> 00:09:13,000
♪ When you're in love
with a beautiful woman
97
00:09:13,040 --> 00:09:15,759
♪ You watch her eyes
98
00:09:19,080 --> 00:09:24,108
♪ When you're in love
with a beautiful woman
99
00:09:24,160 --> 00:09:26,628
♪ You watch her eyes
100
00:09:31,040 --> 00:09:32,712
♪ Everybody wants her
101
00:09:33,640 --> 00:09:35,631
♪ Everybody loves her
102
00:09:36,400 --> 00:09:40,757
♪ Everybody wants to
take your woman home
103
00:09:52,240 --> 00:09:54,014
- It's good to get the sex
out of the way, isn't it?
104
00:09:54,015 --> 00:09:55,789
Yes.
105
00:09:55,840 --> 00:09:57,831
Sorry?
106
00:09:58,760 --> 00:10:00,751
I said yes.
107
00:10:03,600 --> 00:10:06,910
Was it too fast for you,
Catherine? Over too soon?
108
00:10:08,200 --> 00:10:10,191
No.
109
00:10:11,000 --> 00:10:13,833
Is it Catherine or Cathy?
110
00:10:16,200 --> 00:10:18,634
- Catherine.
- Catherine, hm.
111
00:10:20,720 --> 00:10:23,314
You know, when we lived
in caves, Catherine,
112
00:10:23,360 --> 00:10:26,636
we were vulnerable during sex.
113
00:10:26,680 --> 00:10:30,753
Take too long and there'd
be a tiger at your throat.
114
00:10:33,120 --> 00:10:35,395
Do it quick, and you'd
live to do it again.
115
00:10:39,360 --> 00:10:41,430
Have you ever thought of it like that?
116
00:10:42,360 --> 00:10:44,351
No.
117
00:10:47,480 --> 00:10:49,471
Do you fancy a swim?
118
00:11:56,120 --> 00:11:57,792
Police.
119
00:12:16,320 --> 00:12:18,959
There's been another rape.
120
00:12:48,640 --> 00:12:52,553
I brought you some mints. You
don't want to be smelling of whisky.
121
00:12:52,600 --> 00:12:54,272
Right. Thanks.
122
00:12:57,360 --> 00:12:59,874
And when I get the chance,
I'd like to explain.
123
00:13:02,680 --> 00:13:04,318
There's nothing to explain.
124
00:13:16,000 --> 00:13:17,991
Did the earth move?
125
00:13:18,040 --> 00:13:22,113
8.2 on the Richter scale, and
those Krauts are accurate.
126
00:13:24,080 --> 00:13:27,868
There's a possibility that
this man has raped twice before.
127
00:13:28,880 --> 00:13:31,155
Dr Fitzgerald's
helping us to catch him.
128
00:13:32,840 --> 00:13:35,115
But if you'd prefer
it, he'll wait outside.
129
00:13:35,160 --> 00:13:37,151
That's fine.
130
00:13:39,280 --> 00:13:41,271
Right.
131
00:13:43,320 --> 00:13:45,311
Did he wear a mask?
132
00:13:49,720 --> 00:13:51,790
Did he put a hood over your head?
133
00:13:53,160 --> 00:13:55,151
Yes.
134
00:13:56,600 --> 00:13:58,591
Was there anything else?
135
00:14:07,240 --> 00:14:10,949
Sometimes when somebody's
raped, things happen.
136
00:14:12,400 --> 00:14:15,278
Things that are very
difficult to talk about.
137
00:14:16,920 --> 00:14:18,990
Was there something like that?
138
00:14:22,000 --> 00:14:24,355
He combed my hair.
139
00:14:25,520 --> 00:14:26,999
Not here.
140
00:14:29,600 --> 00:14:31,670
After he finished, he combed my hair.
141
00:14:36,320 --> 00:14:38,709
- Has he done that before?
- Yes.
142
00:14:39,520 --> 00:14:41,294
- We'd like you to take
some tests. Is that OK?
143
00:14:41,295 --> 00:14:43,069
What?
144
00:14:43,120 --> 00:14:46,476
- It's just a precaution.
- You mean Aids?
145
00:14:46,520 --> 00:14:48,511
There's no evidence he's got it.
146
00:14:50,960 --> 00:14:55,192
- Were the other two women clear?
- Yes. After the first tests.
147
00:14:57,080 --> 00:14:59,150
Would you like to phone your husband?
148
00:15:00,480 --> 00:15:02,471
Um...
149
00:15:04,280 --> 00:15:06,271
Would you like to tell him in person?
150
00:15:08,960 --> 00:15:10,393
I can't.
151
00:15:12,880 --> 00:15:16,668
The thing is, he'll need to
bring you some more clothes,
152
00:15:16,720 --> 00:15:20,156
because we have to
examine what you were wearing.
153
00:15:24,560 --> 00:15:26,551
Would you like me to phone him?
154
00:15:30,120 --> 00:15:31,758
He'll be at work.
155
00:15:31,800 --> 00:15:33,791
Yes?
156
00:15:36,480 --> 00:15:38,471
Why, what's happened?
157
00:15:45,080 --> 00:15:47,071
I'll kill the bastard!
158
00:16:08,160 --> 00:16:10,151
OK, have you all got your lists?
159
00:16:12,160 --> 00:16:14,799
Bobby, just shut up a minute, will you?
160
00:16:14,840 --> 00:16:16,831
Right, have you all got your lists?
161
00:16:16,880 --> 00:16:19,872
OK, now we're inviting
all these guys in, OK?
162
00:16:19,920 --> 00:16:23,310
Cos they're all perverts. And
they're perverts with previous.
163
00:16:23,360 --> 00:16:26,875
So no-one's gonna complain if
you lean on them. Understand me?
164
00:16:29,040 --> 00:16:30,996
Aaagh! Get off me!
165
00:16:31,040 --> 00:16:34,635
If you've got a minute, sir, we'd
like you to pop down to the station.
166
00:16:34,680 --> 00:16:38,150
I've done nothing. I'll come
with you, but I've done nothing.
167
00:16:38,200 --> 00:16:40,509
I've never been out
of the frigging house.
168
00:16:41,880 --> 00:16:44,075
- Argh!
- Mind you don't bump your head. Get in.
169
00:16:45,440 --> 00:16:48,512
- Mrs Malcolm? Is Floyd in?
- What?
170
00:16:49,560 --> 00:16:52,552
He's in bed! He's done nothing!
171
00:16:52,600 --> 00:16:54,397
He was in all night!
172
00:16:55,400 --> 00:16:56,799
- Which room?
- Up there.
173
00:16:56,840 --> 00:16:59,229
- Why didn't you say so?
- He's done nothing wrong.
174
00:16:59,280 --> 00:17:02,955
My sors done nothing wrong!
He's been in there all night!
175
00:17:03,000 --> 00:17:05,309
Floyd Malcolm? Floyd Malcolm?
176
00:17:05,360 --> 00:17:08,079
- Yeah?
- Get dressed, lad.
177
00:17:08,120 --> 00:17:10,429
- Who are you?
- Michael Aspel. Get your kit on.
178
00:17:33,360 --> 00:17:35,794
Do you know why we brought you in?
179
00:17:35,840 --> 00:17:38,035
You think I raped a woman in 1989.
180
00:17:38,080 --> 00:17:40,435
- Well, didn't you?
- No.
181
00:17:41,720 --> 00:17:43,711
I was sent down for it.
182
00:17:46,720 --> 00:17:49,109
But I've never raped
no-one in me lifetime.
183
00:17:50,080 --> 00:17:52,992
- So can I go now, please?
- Where were you last night?
184
00:17:55,480 --> 00:17:57,118
Driving the cab.
185
00:17:58,920 --> 00:18:01,480
I finished about eight.
186
00:18:02,920 --> 00:18:05,354
I went home and I stayed home.
187
00:18:05,400 --> 00:18:07,635
Me mum, me brother and me sister
188
00:18:07,636 --> 00:18:09,871
- three people, right?
They'll back that up.
189
00:18:11,280 --> 00:18:13,111
Can I go now?
190
00:18:13,160 --> 00:18:15,151
Please?
191
00:18:22,240 --> 00:18:24,196
Look...
192
00:18:24,240 --> 00:18:26,390
I don't need to rape.
193
00:18:27,520 --> 00:18:29,511
The old ones are always the best.
194
00:18:35,200 --> 00:18:37,191
I drive a cab.
195
00:18:37,240 --> 00:18:41,552
I pick up women full of
booze. I get plenty of offers.
196
00:18:41,600 --> 00:18:43,636
I don't need to rape.
197
00:18:46,480 --> 00:18:48,914
Please let me go.
198
00:18:50,480 --> 00:18:52,869
OK. Go on, you can go.
199
00:19:02,680 --> 00:19:04,796
White women get raped by white men.
200
00:19:04,840 --> 00:19:07,195
Believe it or not, Jimmy, the big black
201
00:19:07,196 --> 00:19:09,550
guy lurking in the
alleyway, it's a myth.
202
00:19:09,600 --> 00:19:11,352
- He's signing on.
- Yeah, I know.
203
00:19:11,400 --> 00:19:13,277
We should tell the
soshe. He drives a cab.
204
00:19:14,280 --> 00:19:16,794
For Christ's sake, Jimmy, get real.
205
00:19:21,160 --> 00:19:23,151
What do you get out of it?
206
00:19:24,320 --> 00:19:26,470
I don't touch women.
207
00:19:26,520 --> 00:19:28,636
It was a 12-year-old
boy the last time.
208
00:19:34,080 --> 00:19:37,072
I just like to look at them.
209
00:19:44,080 --> 00:19:45,911
My mother will be worried about me.
210
00:19:50,720 --> 00:19:54,998
I'm sorry, but I'll have to ask you
a few questions about what happened.
211
00:19:55,960 --> 00:19:57,951
Did penetration take place?
212
00:19:58,960 --> 00:20:00,951
Yes.
213
00:20:01,000 --> 00:20:04,310
- Vaginal?
- Yes.
214
00:20:05,800 --> 00:20:07,791
Rectal?
215
00:20:09,960 --> 00:20:11,951
No.
216
00:20:12,000 --> 00:20:13,752
Oral?
217
00:20:14,760 --> 00:20:16,512
No.
218
00:20:16,560 --> 00:20:19,154
Did he use a condom? What?
219
00:20:19,200 --> 00:20:21,191
Some do.
220
00:20:23,120 --> 00:20:24,439
No, he didn't.
221
00:20:24,480 --> 00:20:27,040
Did he ejaculate?
222
00:20:28,720 --> 00:20:30,711
Yes.
223
00:20:30,760 --> 00:20:31,909
Thank you.
224
00:20:33,640 --> 00:20:36,438
It's so much easier when
the victim's educated.
225
00:20:42,240 --> 00:20:44,151
I'm just going to take some blood now.
226
00:20:47,480 --> 00:20:51,029
You owe it to yourself to
help catch this man, Catherine.
227
00:20:53,000 --> 00:20:56,231
- That man's a threat to us all.
- You know it all by heart, don't you?
228
00:20:59,000 --> 00:21:01,753
I do, yes. I'm sorry.
229
00:21:09,600 --> 00:21:11,079
- Mr Carter?
- Yeah.
230
00:21:11,120 --> 00:21:13,111
Dr Fitzgerald.
231
00:21:35,720 --> 00:21:40,271
So, he combed your hahr to
get rhd of strands of hhs own.
232
00:21:40,320 --> 00:21:44,518
He dragged you hnto the pool to
destroy traces of hhs semen.
233
00:21:44,560 --> 00:21:47,438
This guy knows police
procedure inside out.
234
00:21:47,480 --> 00:21:50,517
He's done it before
and he's been caught.
235
00:21:50,560 --> 00:21:53,950
He's learned the hard way to
destroy all the evidence he can.
236
00:21:54,000 --> 00:21:55,877
He's done ht before?
237
00:21:56,800 --> 00:21:59,109
Twice before. This is the third time.
238
00:21:59,160 --> 00:22:03,676
What are you playing at, for God's
sake, eh? He's raped three times.
239
00:22:03,720 --> 00:22:05,517
Tom, they're only trying to help.
240
00:22:05,518 --> 00:22:07,315
- He's got a record
and you can't catch him.
241
00:22:07,360 --> 00:22:10,670
If it was your wife, you'd catch
him, I'm bloody sure of that!
242
00:22:13,800 --> 00:22:15,472
Excuse me.
243
00:22:19,720 --> 00:22:21,631
You say he used your name?
244
00:22:24,880 --> 00:22:26,711
Yeah.
245
00:22:35,920 --> 00:22:38,593
- Can I come in?
- What about Fidel?
246
00:22:38,640 --> 00:22:40,278
His name's Peter.
247
00:22:40,320 --> 00:22:41,799
- Oh, the Peter?
- Yes.
248
00:22:43,600 --> 00:22:45,591
Please let me come in and explain.
249
00:22:45,640 --> 00:22:47,710
OK.
250
00:22:56,720 --> 00:22:58,711
What do you want me to say to hhm?
251
00:22:59,840 --> 00:23:02,559
"I've met a mhddle-aged, marrhed man,
252
00:23:02,600 --> 00:23:05,717
slept with him a couple of
times while his wife was away,
253
00:23:05,760 --> 00:23:09,435
so I'm sorry, Peter, four years
of friendship's down the Swanee"?
254
00:23:09,480 --> 00:23:10,799
Did you sleep with him?
255
00:23:12,720 --> 00:23:17,111
Ignore that. Sorry, that came
from down here. Engage the brain.
256
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
It's your body to do with
exactly as you wish. What
257
00:23:21,001 --> 00:23:23,560
right have I got to ask
a question like that?
258
00:23:23,600 --> 00:23:27,229
If Judith came back, I might
well do exactly the same thing.
259
00:23:27,280 --> 00:23:32,229
No, sorry, it's not working. The
green-eyed monster's growling.
260
00:23:33,440 --> 00:23:35,715
Ignore the sodding brain.
261
00:23:35,760 --> 00:23:37,751
Dhd you sleep whth that man?
262
00:23:39,000 --> 00:23:40,991
That's my business.
263
00:23:42,440 --> 00:23:43,873
So you did sleep with him.
264
00:23:43,920 --> 00:23:46,229
If that's what you want to think, fine.
265
00:23:46,280 --> 00:23:48,879
Three straight A's,
no doubt. He's young,
266
00:23:48,880 --> 00:23:51,479
fit. You've had four years' practice.
267
00:23:51,520 --> 00:23:55,877
But for God's sake, Panandle, did it
have to be somebody so bloody perfect?
268
00:23:55,920 --> 00:23:59,913
Couldn't he have had just a hint
of a pot belly or something?
269
00:23:59,960 --> 00:24:03,873
He spoke to me. He didn't utter one
intelligible word, but he spoke to me.
270
00:24:03,920 --> 00:24:08,198
He sahd, "You're a dhrty old
man, Fhtz, the grave beckonng,
271
00:24:08,240 --> 00:24:12,119
trying to get your hands one last
time on some firm young flesh. "
272
00:24:14,440 --> 00:24:17,193
I know that's not true.
273
00:24:19,600 --> 00:24:20,749
Can I stay?
274
00:24:20,800 --> 00:24:22,791
I'll get an E for effort, no doubt.
275
00:24:49,600 --> 00:24:51,033
How is she?
276
00:24:52,080 --> 00:24:53,308
Er... So-so.
277
00:24:58,800 --> 00:25:01,758
- Thanks.
- You're welcome.
278
00:25:08,920 --> 00:25:10,876
Where dhd you come? Sorry?
279
00:25:10,920 --> 00:25:14,071
Oldest? Youngest? Smack
bang hn the mhddle.
280
00:25:14,120 --> 00:25:16,873
Do you resent that? Yes.
281
00:25:16,920 --> 00:25:19,832
The mhddle chhld's neglected, yes? Yes.
282
00:25:19,880 --> 00:25:22,075
Your two older brothers bully you...
283
00:25:22,120 --> 00:25:24,680
James Molloy? Yes.
284
00:25:24,720 --> 00:25:27,473
DS Beck, DC Harrhman.
285
00:25:27,520 --> 00:25:29,511
You're a caretaker here, Mr Molloy?
286
00:25:30,440 --> 00:25:31,793
No, I'm a cleaner.
287
00:25:31,840 --> 00:25:33,956
You've been convhcted
of hndecent assault,
288
00:25:34,000 --> 00:25:38,516
and last night in this building, where
you work, Mr Molloy, a woman was raped.
289
00:25:39,920 --> 00:25:42,593
- Now, is that just coincidence?
- Yes.
290
00:25:42,640 --> 00:25:45,871
- He didn't do it.
- Would you like to come to the station?
291
00:25:45,920 --> 00:25:47,876
I'm not going anywhere.
292
00:25:47,920 --> 00:25:50,514
- Where were you last night?
- At home.
293
00:25:50,560 --> 00:25:52,676
We knocked on your
door and got no answer.
294
00:25:52,720 --> 00:25:54,711
I was in all night, watching telly.
295
00:25:54,760 --> 00:25:56,591
What did you watch?
296
00:25:56,640 --> 00:25:59,791
- Do you have a girlfriend, James?
- Answer my questions, Mr Molloy.
297
00:25:59,840 --> 00:26:01,831
- What did you watch?
- EastEnders.
298
00:26:01,880 --> 00:26:03,233
It wasn't on.
299
00:26:03,280 --> 00:26:05,396
Have you ever had a girlfriend, James?
300
00:26:06,160 --> 00:26:09,311
No. I meant Coronation Street.
301
00:26:09,360 --> 00:26:10,952
- And after that?
- I went out.
302
00:26:11,000 --> 00:26:13,912
- You said you stayed in all night.
- Till about nine o'clock.
303
00:26:13,960 --> 00:26:15,717
- That's hardly all
night. Where did you go?
304
00:26:15,718 --> 00:26:17,475
The pub.
305
00:26:17,520 --> 00:26:19,829
- Which one?
- The Admiral.
306
00:26:20,840 --> 00:26:25,356
The man we're looking for forms
a relationship with his victims.
307
00:26:25,400 --> 00:26:27,311
- Is that your local?
- Yes.
308
00:26:27,360 --> 00:26:29,669
- You're well known there?
- Yes.
309
00:26:29,720 --> 00:26:31,995
- So, they'll back this up?
- Anybody home?
310
00:26:32,040 --> 00:26:35,749
- So they'll back this up, Mr Molloy?
- I don't know.
311
00:26:38,120 --> 00:26:40,429
James Molloy? Yeah.
312
00:26:40,480 --> 00:26:43,199
- The cleaner?
- That's right.
313
00:26:43,240 --> 00:26:44,878
I thought it was someone younger.
314
00:26:44,920 --> 00:26:46,751
Why?
315
00:26:46,800 --> 00:26:47,915
What?
316
00:26:47,960 --> 00:26:49,871
Why did you think he was younger?
317
00:26:49,920 --> 00:26:51,512
I just did.
318
00:26:55,200 --> 00:26:57,191
What led you to him?
319
00:26:57,240 --> 00:26:59,708
He's just answering a few questions.
320
00:26:59,760 --> 00:27:03,309
Yeah, but why is he answering a
few questions? What led you to him?
321
00:27:03,360 --> 00:27:06,238
- I can't tell you that.
- He's done it before?
322
00:27:06,280 --> 00:27:09,078
- I can't tell you that.
- He has, hasn't he?
323
00:27:14,000 --> 00:27:16,958
Could it have been Molloy?
324
00:27:17,000 --> 00:27:19,036
I don't know, he wore a mask.
325
00:27:19,080 --> 00:27:22,038
- But he spoke, didn't he?
- Yeah, but I didn't see him.
326
00:27:22,080 --> 00:27:26,551
Could it have been his voice? Could
it have been Molloy's voice?
327
00:27:28,360 --> 00:27:30,749
Yeah. Yeah, could've been.
328
00:27:33,760 --> 00:27:35,779
This guy talks to his victims
329
00:27:35,780 --> 00:27:37,799
incessantly. He tries
to form a relationship.
330
00:27:37,840 --> 00:27:41,037
So he's had broken
relationships in the past.
331
00:27:41,080 --> 00:27:43,196
He lied. Nobody saw him down the pub.
332
00:27:43,240 --> 00:27:46,550
Innocent men don't lie. You only
lie if you've got something to hide.
333
00:27:46,600 --> 00:27:48,670
Look, he's been hurt, right?
334
00:27:48,720 --> 00:27:51,598
The women he rapes
are either women he's
335
00:27:51,599 --> 00:27:54,477
used to or the sort
he aspires to, right?
336
00:27:54,520 --> 00:27:56,875
Whereas James
- don't take this
337
00:27:56,876 --> 00:27:59,230
personally
- aspires to nothing and nobody.
338
00:27:59,280 --> 00:28:02,431
The mars a nonentity. This man
gets letters from Reader's Digest
339
00:28:02,480 --> 00:28:05,119
saying that he has not
been included in their draw.
340
00:28:05,160 --> 00:28:08,596
Besides, the man we're looking
for can swim. Whereas...
341
00:28:09,600 --> 00:28:11,750
...I'll bet you 20
quid the bugger drowns.
342
00:28:11,800 --> 00:28:13,415
Get a lifeguard!
343
00:28:13,416 --> 00:28:15,031
- Sorry, James. A bit
of medieval justice.
344
00:28:15,080 --> 00:28:18,595
If you drown, you're
innocent. If you swim, you're guilty.
345
00:28:18,640 --> 00:28:21,791
- It's a bit catch-22, really,
isn't it? - Get him out!
346
00:28:21,840 --> 00:28:26,755
- Come on, James, do something! Swim!
- If this guy drowns, it's down to you!
347
00:28:26,800 --> 00:28:28,939
- I'm not carrying the
can if this guy drowns!
348
00:28:28,940 --> 00:28:31,078
- I've got 20 quid
riding on this! Swim!
349
00:28:31,120 --> 00:28:34,556
Swim! Swim!
350
00:28:34,600 --> 00:28:36,909
Swim, man! Swim!
351
00:28:49,000 --> 00:28:51,150
We were wrong about Molloy. I'm sorry.
352
00:28:51,200 --> 00:28:53,589
- You've let him go?
- Yeah.
353
00:28:53,640 --> 00:28:56,200
- Can I come in a minute?
- Yeah.
354
00:29:10,360 --> 00:29:13,193
You will enjoy every
moment, I assure you.
355
00:29:30,400 --> 00:29:32,391
Do you want me to tell Mum?
356
00:29:32,440 --> 00:29:34,431
About her.
357
00:29:34,480 --> 00:29:35,799
No!
358
00:29:37,280 --> 00:29:40,272
But you're doing this to
make Mum jealous, aren't you?
359
00:29:40,320 --> 00:29:42,470
She can't be jealous
if she doesn't know.
360
00:29:43,480 --> 00:29:45,710
It's not about making
your mother jealous.
361
00:29:54,000 --> 00:29:56,309
Do you want Mum back?
362
00:29:59,320 --> 00:30:01,754
- Most of the time, yeah.
- Well, so do I.
363
00:30:01,800 --> 00:30:04,234
But if she comes back
and finds Boadicea
364
00:30:04,235 --> 00:30:06,669
here, she's gonna get
off again, isn't she?
365
00:30:16,320 --> 00:30:18,436
I mean, he tried to be nce.
366
00:30:19,720 --> 00:30:22,393
Just talked to me for ages.
367
00:30:22,440 --> 00:30:25,113
He asked me about Tom.
368
00:30:26,760 --> 00:30:28,478
Asked me if he was the jealous type.
369
00:30:31,680 --> 00:30:34,558
Like he was talking to
some friend, you know.
370
00:30:37,280 --> 00:30:41,717
Using my name all the
time. Catherine this and...
371
00:30:44,040 --> 00:30:46,031
He was um...
372
00:30:47,800 --> 00:30:51,395
He said he was good, and if I
didn't struggle, I'd enjoy it.
373
00:30:56,720 --> 00:30:59,837
- We could leave it there for now.
- No, I want to carry on.
374
00:30:59,880 --> 00:31:01,871
You see...
375
00:31:02,640 --> 00:31:06,428
...I don't think he thought
he'd raped me at all.
376
00:31:06,480 --> 00:31:08,914
In his mind it wasn't rape.
377
00:31:13,480 --> 00:31:17,314
Have your circumstances changed since
your last interview, Mr Malcolm?
378
00:31:17,360 --> 00:31:20,511
My bowels have improved a little bit.
379
00:31:20,560 --> 00:31:23,279
Have you done any work
over the last two weeks?
380
00:31:23,320 --> 00:31:26,357
Yeah, man. Understudied
for Arnie Schwarzenegger.
381
00:31:26,400 --> 00:31:29,039
Next week, I'm the Milky Bar Kid.
382
00:31:30,960 --> 00:31:34,669
- Where were you born, Mr Malcolm?
- I born ar raised in Liverpool.
383
00:31:34,720 --> 00:31:36,711
You speak with a Jamaican accent.
384
00:31:36,760 --> 00:31:38,671
Me family from Jamaica.
385
00:31:41,560 --> 00:31:43,579
- I'm afraid we'll need
to see your passport.
386
00:31:43,580 --> 00:31:45,599
Me don't have a passport.
387
00:31:45,640 --> 00:31:50,077
And I'm going to have to terminate
this interview until you've...
388
00:31:50,120 --> 00:31:52,315
- Me don't have a
passport! I need my money!
389
00:31:52,316 --> 00:31:54,511
Would you like to see a supervisor?
390
00:31:57,080 --> 00:31:58,911
I've seen them on Crimewatch.
391
00:31:59,920 --> 00:32:01,859
I've always thought
they don't do any good
392
00:32:01,860 --> 00:32:03,799
just titillate the audience.
393
00:32:03,840 --> 00:32:06,673
A reconstruction can
jog someone's memory.
394
00:32:06,720 --> 00:32:08,631
- Can I be there?
- I don't want you there.
395
00:32:09,640 --> 00:32:11,915
- You're not up to it.
- It was three months ago.
396
00:32:11,960 --> 00:32:15,111
It's about time I started
doing things on my own.
397
00:32:17,680 --> 00:32:19,671
- That's OK?
- Whatever you want.
398
00:32:20,840 --> 00:32:23,229
When?
399
00:32:24,640 --> 00:32:26,631
Tomorrow?
400
00:32:33,480 --> 00:32:36,233
- Right.
- Great.
401
00:33:04,240 --> 00:33:08,313
So, listen. She's about 80 and
she walks into the police station.
402
00:33:09,520 --> 00:33:11,078
Hey, are you listening?
403
00:33:11,120 --> 00:33:14,669
She's about 80-odd years of
age and she walks into the station.
404
00:33:14,720 --> 00:33:16,711
She had a few ginger whiskers...
405
00:33:18,040 --> 00:33:22,192
She had a few ginger whiskers, and
more mascara than Julian Clary.
406
00:33:22,240 --> 00:33:26,756
And her lipstick looked as
though she'd been drinking Ribena.
407
00:33:26,800 --> 00:33:29,234
She said, "Excuse me,
officer. I've been raped. "
408
00:33:29,280 --> 00:33:31,794
I said, "I'm sorry,
madam. When did this happen?"
409
00:33:31,840 --> 00:33:34,149
She said, "61 years ago. "
410
00:33:34,200 --> 00:33:37,317
I said, "I can't charge anyone
with this if it was 61 years ago!"
411
00:33:37,360 --> 00:33:39,499
She said, "No, I don't
want you to charge
412
00:33:39,500 --> 00:33:41,638
anyone, I just want to talk about it. "
413
00:33:46,360 --> 00:33:48,351
Can I ask you something?
414
00:33:48,400 --> 00:33:52,757
How come... how come he gets
two drinks and we only get one?
415
00:33:52,800 --> 00:33:54,677
There's more of him.
416
00:33:54,720 --> 00:33:57,792
- No, I think it indicates
something. It certainly does.
417
00:33:57,840 --> 00:34:02,675
- You're soft for buying me
them. Scunthorpe! Scunthorpe!
418
00:34:04,000 --> 00:34:07,072
I think it indicates that you
think you're something special.
419
00:34:07,120 --> 00:34:08,838
Jhmmy, leave it out, will you?
420
00:34:08,880 --> 00:34:12,156
Virginia Bottomley. There's
something about that name.
421
00:34:12,200 --> 00:34:15,431
It makes you want to put her over
your knee and give her a good spanking.
422
00:34:16,440 --> 00:34:19,477
You're twisted and you're a pervert,
423
00:34:19,520 --> 00:34:21,988
and you'll make a
bloody good policeman.
424
00:34:28,240 --> 00:34:30,231
Do you think he's dead?
425
00:34:44,400 --> 00:34:47,233
Most rape victims don't
even bother reporting it.
426
00:34:47,280 --> 00:34:51,114
- Why do they let themselves be raped?
- Jimmy, they don't let themselves.
427
00:34:51,160 --> 00:34:52,752
- Bollocks.
- No way.
428
00:34:52,800 --> 00:34:55,394
It's violence or the
threat of violence.
429
00:34:56,840 --> 00:35:00,355
Bollocks. You can't
thread a moving needle.
430
00:35:00,400 --> 00:35:03,472
- What?
- You can't thread a moving needle.
431
00:35:03,520 --> 00:35:05,175
- They let themselves be
raped. Shall I say why?
432
00:35:05,176 --> 00:35:06,830
Yeah, please do.
433
00:35:06,880 --> 00:35:10,350
- Because subconsciously they want it.
- Bollocks, Jimmy.
434
00:35:12,160 --> 00:35:13,593
Do you fantasise about rape?
435
00:35:13,640 --> 00:35:16,313
If she does, it doesn't
include violence.
436
00:35:16,360 --> 00:35:19,238
- Stay out of this. Do
you? You're on my pitch here.
437
00:35:19,280 --> 00:35:22,750
I couldn't give a shit. Do
you fantasise about rape?
438
00:35:22,800 --> 00:35:24,631
It has nothing to do with violence.
439
00:35:24,680 --> 00:35:26,671
Do you fantasise about rape?
440
00:35:30,120 --> 00:35:32,839
Sometimes... yes, I do.
441
00:35:35,720 --> 00:35:36,835
Excuse me.
442
00:35:38,200 --> 00:35:41,351
Had a smell of the barman's
apron, have we, Jim?
443
00:35:41,400 --> 00:35:43,675
I just wanted her to
answer the question.
444
00:35:54,440 --> 00:35:55,953
Are you all right?
445
00:35:56,960 --> 00:35:58,217
- Do you think he
should be on this case?
446
00:35:58,218 --> 00:35:59,474
Jimmy Beck?
447
00:36:00,480 --> 00:36:03,017
Couldn't we find someone more
sensitive? Attila the Hun
448
00:36:03,018 --> 00:36:05,554
someone like that.
449
00:36:06,800 --> 00:36:08,415
- You'd go off the
case before Beck, love.
450
00:36:08,416 --> 00:36:10,031
Thank you, sir.
451
00:36:11,520 --> 00:36:13,476
- Go back and have a
drink with your mates.
452
00:36:13,477 --> 00:36:15,433
I'm really not in the mood.
453
00:36:15,480 --> 00:36:17,357
Them lads in there are your mates.
454
00:36:17,400 --> 00:36:19,675
Forget the feminists and hairy-arsed
455
00:36:19,676 --> 00:36:21,951
lesbians. Go and have
a drink with your mates.
456
00:36:26,120 --> 00:36:28,111
OK.
457
00:36:33,960 --> 00:36:35,951
Molloy's in hospital, sir.
458
00:36:59,600 --> 00:37:01,591
Poor, pathetic bastard.
459
00:37:18,280 --> 00:37:20,271
- Mr Carter?
- Yeah?
460
00:37:20,320 --> 00:37:24,029
If it was up to me, I'd give you
a medal. But it's not up to me.
461
00:37:24,080 --> 00:37:26,878
So, would you mind
coming to the station?
462
00:37:34,400 --> 00:37:37,676
Anyone handy for Robins,
Flat 27, Belle Vale?
463
00:37:37,720 --> 00:37:40,234
Yeah. 43. I'm five minutes away.
464
00:37:41,720 --> 00:37:43,870
Anyone else close to Belle Vale?
465
00:37:43,920 --> 00:37:46,878
I want this one, Mike.
I'll be there in two. Right?
466
00:37:46,920 --> 00:37:49,150
OK, 43.
467
00:38:07,520 --> 00:38:09,511
The police station, Anson Road.
468
00:38:11,520 --> 00:38:13,511
What are you going there for?
469
00:38:14,520 --> 00:38:15,873
A reconstruction.
470
00:38:15,920 --> 00:38:18,388
Oh. What of?
471
00:38:19,920 --> 00:38:22,309
- I'd sooner not talk about it.
- Right.
472
00:38:34,360 --> 00:38:36,669
- I'm Floyd.
- Helen.
473
00:38:44,360 --> 00:38:46,351
Are you OK, Helen?
474
00:38:50,200 --> 00:38:52,509
I'm sorry? Can you
say that again, please?
475
00:38:54,920 --> 00:38:56,911
Are you OK, Helen?
476
00:39:04,680 --> 00:39:06,671
He's in intensive care.
477
00:39:06,720 --> 00:39:08,756
He's lying there like a cabbage.
478
00:39:08,800 --> 00:39:11,394
He can't be that bad if
he's doing impressions.
479
00:39:13,280 --> 00:39:15,271
- Bad taste?
- I'd say so.
480
00:39:16,280 --> 00:39:18,271
- He's only a pervert.
- Yes.
481
00:39:18,320 --> 00:39:20,231
It didn't really matter.
482
00:39:20,280 --> 00:39:22,316
- He's been left for dead
but it doesn't matter.
483
00:39:22,317 --> 00:39:24,353
It doesn't.
484
00:39:24,400 --> 00:39:26,516
No. Why don't you confess?
485
00:39:26,560 --> 00:39:28,516
- If it doesn't matter,
why don't you confess?
486
00:39:28,517 --> 00:39:30,473
Because I didn't do it.
487
00:39:30,520 --> 00:39:34,035
I know you did it and
I know why you did it.
488
00:39:34,080 --> 00:39:38,232
You asked yourself, "What would
other men do? Kill the bastard. "
489
00:39:38,280 --> 00:39:43,115
Something says you shouldn't do
it. But you had something to prove.
490
00:39:44,240 --> 00:39:47,869
Not to your wife, not to
yourself, but to other men.
491
00:39:49,520 --> 00:39:52,159
Nothing to do with revenge.
492
00:39:52,200 --> 00:39:54,953
You didn't wait for the
guy who actually did it. Hm?
493
00:39:55,760 --> 00:39:58,832
You went out and picked on some
innocent little pervert.
494
00:39:58,880 --> 00:40:01,758
And every punch you
threw said, "I am a man. "
495
00:40:01,800 --> 00:40:06,999
"I've been raped, my wife has
been raped, but I am still a man!"
496
00:40:10,400 --> 00:40:13,790
Sir. We're ready for you now.
- Excuse me.
497
00:40:23,200 --> 00:40:26,715
Yes?
- I didn't do it.
498
00:40:35,880 --> 00:40:39,953
"If it was up to me, I'd give
you a medal. " Did you say that?
499
00:40:42,320 --> 00:40:44,834
- No, boss.
- I don't believe you.
500
00:40:46,080 --> 00:40:49,197
He is a criminal. He took
the law into his own hands.
501
00:40:49,240 --> 00:40:50,639
No jury'll convict him.
502
00:40:50,680 --> 00:40:54,355
He put a fellow human
being in hospital!
503
00:40:54,400 --> 00:40:56,994
A pervert, sir, not
a fellow human being.
504
00:40:57,040 --> 00:40:58,837
A human being!
505
00:40:58,880 --> 00:41:03,032
Now, wait in my office!
I'll talk to you there.
506
00:41:04,000 --> 00:41:05,991
Wait in my office.
507
00:41:13,480 --> 00:41:16,233
OK. Jane's in charge
of this reconstruction.
508
00:41:16,280 --> 00:41:19,238
- What's the girl's name?
- Helen Robins.
509
00:41:19,280 --> 00:41:21,999
Helen Robins has been raped.
510
00:41:22,040 --> 00:41:25,077
So a bit of sensitivity
wouldn't do any harm, OK?
511
00:41:26,280 --> 00:41:28,157
- Take over.
- Right.
512
00:41:37,240 --> 00:41:39,231
Keep your opinions to yourself.
513
00:41:40,160 --> 00:41:43,038
You've already upset a
fellow officer, so keep quiet.
514
00:41:43,080 --> 00:41:45,469
- Who have I upset?
- It doesn't matter who.
515
00:41:45,520 --> 00:41:47,511
It does.
516
00:41:47,560 --> 00:41:49,516
- Someone's complained about me?
- Yeah.
517
00:41:49,560 --> 00:41:50,959
- Penaligon?
- No.
518
00:41:51,000 --> 00:41:52,991
- I don't believe you.
- Tough.
519
00:41:53,040 --> 00:41:56,953
DCI Bilborough would never allow a
copper to go behind her mate's back.
520
00:41:57,000 --> 00:41:59,833
- I'm not Bilborough.
- No, sir.
521
00:41:59,880 --> 00:42:01,871
Jimmy, don't push your luck.
522
00:42:01,920 --> 00:42:04,673
He always encouraged
us to speak our minds.
523
00:42:04,720 --> 00:42:06,836
Oh, piss off.
524
00:42:06,880 --> 00:42:09,030
- Piss off!
- Sir.
525
00:42:14,720 --> 00:42:17,518
Were you in this park three
months ago, June 12th?
526
00:42:22,000 --> 00:42:25,675
Excuse me, sir. Were you in this
park three months ago, June 12th?
527
00:42:26,480 --> 00:42:29,995
Four or five weeks ago,
maybe. Right, thanks.
528
00:42:45,960 --> 00:42:49,919
Nobody's going to hurt you. You're
all right. Everything's fine.
529
00:42:51,240 --> 00:42:55,153
I'd sooner be the victim than
the husband of the victim.
530
00:42:56,640 --> 00:42:58,596
Her role's mapped out.
531
00:42:58,640 --> 00:43:04,078
Her friends come round and offer
condolences and say how sorry they are.
532
00:43:05,800 --> 00:43:07,791
No-one says a blind thing to me.
533
00:43:09,600 --> 00:43:12,114
I'm not the one who's been hurt.
534
00:43:12,160 --> 00:43:14,435
Aren't I? I am.
535
00:43:14,480 --> 00:43:17,517
- I have been hurt.
- I know.
536
00:43:18,480 --> 00:43:22,393
What's my role? What do I do?
537
00:43:22,440 --> 00:43:24,396
Do I...
538
00:43:24,440 --> 00:43:28,399
Do I take her in my arms
and make love to her,
539
00:43:28,440 --> 00:43:30,431
show her that nothing's changed?
540
00:43:31,560 --> 00:43:33,551
No, I can't cos...
541
00:43:34,680 --> 00:43:36,796
...cos that's not making love any more.
542
00:43:37,920 --> 00:43:40,593
That's doing just what that mars done.
543
00:43:42,600 --> 00:43:44,591
Do I avoid it?
544
00:43:45,920 --> 00:43:50,038
No, cos that's treating
her like some kind of leper.
545
00:43:51,280 --> 00:43:54,033
That's admitting that pervert's won.
546
00:43:54,080 --> 00:43:56,116
- "Won"?
- Yes.
547
00:43:56,160 --> 00:43:58,879
That's a strange choice of word.
548
00:43:58,920 --> 00:44:00,911
- You think so?
- Yes.
549
00:44:00,960 --> 00:44:03,554
Then you don't know what
you're talking about.
550
00:44:04,360 --> 00:44:07,511
I know what you're feeling. It
isn't nice, it's not very PC.
551
00:44:07,560 --> 00:44:10,074
I know what I'm feeling.
552
00:44:23,360 --> 00:44:25,828
- Shall I come up with you?
- Please.
553
00:44:27,280 --> 00:44:29,999
- Is anyone coming round?
- My boyfriend is.
554
00:44:31,400 --> 00:44:35,029
I could wait for him.
- I'm fine.
555
00:44:37,680 --> 00:44:39,671
Are you sure?
556
00:44:41,320 --> 00:44:43,311
Every man I meet sounds like him.
557
00:44:44,600 --> 00:44:47,068
I keep hearing his voice.
558
00:44:47,120 --> 00:44:50,908
The cab driver today, a
window cleaner yesterday.
559
00:44:50,960 --> 00:44:54,077
They... they all sound like him.
560
00:45:04,760 --> 00:45:06,751
Bye.
561
00:45:44,920 --> 00:45:46,911
I can give you money.
562
00:45:53,920 --> 00:45:57,629
I've got a disease. Honestly. I've
got a really terrible disease.
563
00:45:58,920 --> 00:46:00,911
You'll, you'll, you'll catch it.
564
00:46:09,400 --> 00:46:13,837
The person you love gets
raped. How does that make you feel?
565
00:46:13,880 --> 00:46:16,155
I'd say pretty guilty.
566
00:46:16,200 --> 00:46:20,193
You should have been there to
protect her, but you weren't.
567
00:46:20,240 --> 00:46:22,231
- So you feel guilty.
- Yes.
568
00:46:23,400 --> 00:46:25,595
Something else to make you feel guilty.
569
00:46:26,720 --> 00:46:30,395
The idea that your
property's been tampered with,
570
00:46:30,440 --> 00:46:34,718
that some man's had his hands on
what's yours, what's exclusively yours.
571
00:46:34,760 --> 00:46:36,751
It's not nice, it's not PC.
572
00:46:36,800 --> 00:46:42,432
But the idea's there. Something
more to make you feel guilty.
573
00:46:42,480 --> 00:46:43,913
Yes.
574
00:46:43,960 --> 00:46:48,033
Well, that's OK. That's
wholesome, natural.
575
00:46:49,080 --> 00:46:51,992
Now something less wholesome
- you blame her.
576
00:46:52,040 --> 00:46:53,792
I don't.
577
00:46:53,840 --> 00:46:56,354
Why wasn't she more careful?
578
00:46:56,400 --> 00:46:59,437
A thought
- maybe she wanted it.
579
00:46:59,480 --> 00:47:04,508
She didn't scream. Why not?
Maybe she wanted it? Did she?
580
00:47:06,840 --> 00:47:09,991
Here's the killer.
What did he say to her?
581
00:47:11,040 --> 00:47:12,632
"I promise you you'll enjoy it. "
582
00:47:12,680 --> 00:47:15,274
Did she, hm?
583
00:47:16,240 --> 00:47:20,199
This is rape. We're talking
about a man who just does it.
584
00:47:21,560 --> 00:47:26,714
What about all the times we weren't up to
it and she was willing, when she helped?
585
00:47:26,760 --> 00:47:30,070
And this man just comes along with
his stick of rock and does it.
586
00:47:30,120 --> 00:47:32,139
How do you measure to
a man like that? How
587
00:47:32,140 --> 00:47:34,159
do you match a man
like that? You can't.
588
00:47:34,200 --> 00:47:36,350
So you beat somebody up.
589
00:47:36,400 --> 00:47:39,392
Is that why you beat up Molloy? Is it?
590
00:47:41,640 --> 00:47:44,996
I understand. A judge will
understand. A jury will understand.
591
00:47:45,040 --> 00:47:47,031
Is that why you did it?
592
00:47:49,400 --> 00:47:51,391
Yes.
593
00:48:18,720 --> 00:48:22,429
He wears a mask. There's
nothing unusual about that.
594
00:48:23,520 --> 00:48:25,511
Lots of rapists wear a mask.
595
00:48:25,560 --> 00:48:28,358
But he tries to form a
relationship with his victim.
596
00:48:29,200 --> 00:48:32,590
That is unusual. A masked rapist
would not normally do that.
597
00:48:33,880 --> 00:48:37,077
The mask gets in the
way. It's frightening.
598
00:48:37,120 --> 00:48:39,111
It's aggressive.
599
00:48:39,160 --> 00:48:43,438
Which suggests to me that there's
something about this man's face.
600
00:49:23,520 --> 00:49:26,717
You know all this by
talking to the victims.
601
00:49:26,760 --> 00:49:29,832
Do you realise what you're
saying, Dr Fhtzgerald?
602
00:49:30,760 --> 00:49:32,113
You tell me.
603
00:49:32,160 --> 00:49:33,735
If you hadn't spoken to the
604
00:49:33,736 --> 00:49:35,311
victims, you wouldn't
know about the mask.
605
00:49:35,360 --> 00:49:38,238
And you wouldn't know he's
scarred or deformed, yeah?
606
00:49:38,280 --> 00:49:39,474
Yes.
607
00:49:39,520 --> 00:49:44,674
So if I was this rapist, you'd advise
me to kill my victims in the future?
608
00:49:44,720 --> 00:49:47,632
Fitz, I'm taking him off.
609
00:49:47,680 --> 00:49:50,319
I don't quite understand the question.
610
00:49:50,360 --> 00:49:52,737
Should the rapist
kill his victims in the
611
00:49:52,738 --> 00:49:55,115
future? Forget morality,
OK? Forget that.
612
00:49:56,200 --> 00:49:59,397
If he lets them live, there's
more chance he'll get caught.
613
00:49:59,440 --> 00:50:03,228
So should the rapist kill
his victims in the future?
614
00:50:03,280 --> 00:50:04,952
Is that what you advise?
615
00:50:05,720 --> 00:50:08,951
Our next caller is Jane from Eccles.
616
00:50:09,000 --> 00:50:14,120
No, not Jane from Eccles. Jane Eccles
from Salford. I was wondering...
617
00:50:58,520 --> 00:51:01,956
- Have you seen Penaligon?
- No.
618
00:51:28,520 --> 00:51:32,832
Show me a man, and I will show you a
potential killer, a potential rapist.
619
00:51:32,880 --> 00:51:34,871
I am one, for goodness'sake.
620
00:51:35,960 --> 00:51:38,616
I don't do anything
about it myself because
621
00:51:38,617 --> 00:51:41,273
I'm frightened of being caught.
622
00:51:41,320 --> 00:51:44,437
I'm educated. I'm the
product of thousands
623
00:51:44,438 --> 00:51:47,555
of years of so-called civilisation.
624
00:51:50,200 --> 00:51:53,078
But he's still in me
- the killer, the rapist.
625
00:51:53,120 --> 00:51:55,958
Buried deep, growling
626
00:51:55,959 --> 00:51:58,797
occasionally, just like
the tomcat in the alley.
627
00:51:59,600 --> 00:52:02,512
Some music, I think.
628
00:52:07,240 --> 00:52:10,710
You'd advise me to kill
my victims in the future?
629
00:52:48,880 --> 00:52:50,871
What are you doing here?
630
00:52:53,600 --> 00:52:56,512
I needed a bath and a
change of clothes, sir.
631
00:52:56,560 --> 00:52:58,915
Who do you think you
are? You don't just
632
00:52:58,916 --> 00:53:01,270
walk off the job
because you want a bath!
633
00:53:01,320 --> 00:53:03,311
I left you in charge.
634
00:53:05,440 --> 00:53:07,431
I um...
635
00:53:10,040 --> 00:53:12,031
I've been raped, sir.
636
00:53:47,120 --> 00:53:49,918
- Can I get you anything?
- Sorry?
637
00:53:51,120 --> 00:53:54,396
- Can I get you a drink or something?
- I've got one, thanks.
638
00:53:54,440 --> 00:53:57,352
- You don't mind if I get one?
- No.
639
00:54:13,160 --> 00:54:15,674
It was the man we're looking for.
640
00:54:17,400 --> 00:54:19,868
A knife, a hood, the same kind of mask.
641
00:54:21,720 --> 00:54:23,711
What are you gonna do about it?
642
00:54:35,200 --> 00:54:37,191
I don't know, actually.
643
00:54:44,280 --> 00:54:46,919
I've got evidence under my nails.
644
00:54:48,640 --> 00:54:50,119
You've had a bath.
645
00:54:50,160 --> 00:54:53,550
I know you've protected your
hand, but... you've had a bath.
646
00:54:56,360 --> 00:54:59,193
I had to have a... bath.
647
00:55:03,520 --> 00:55:06,080
I'm sorry, I know
there's no logic to it.
648
00:55:07,400 --> 00:55:11,632
- But I just had to have a bath.
- No, it's me, I'm sorry.
649
00:55:15,600 --> 00:55:17,192
Stroke of luck, isn't it, sir?
650
00:55:18,640 --> 00:55:21,791
- That's not what I mean.
- Isn't it?
651
00:55:23,480 --> 00:55:25,471
We wanted him to rape again.
652
00:55:28,840 --> 00:55:30,831
I wanted him to rape again...
653
00:55:33,160 --> 00:55:36,789
...but to slip up,
to leave us something.
654
00:55:36,840 --> 00:55:39,115
And now we've got
exactly what we wanted.
655
00:55:40,400 --> 00:55:42,516
It's no good to us
unless you report it.
656
00:55:50,000 --> 00:55:51,592
Are you going to report it?
657
00:56:07,840 --> 00:56:12,709
I've counselled... 14 victims.
658
00:56:14,040 --> 00:56:16,031
So I've got to report it.
659
00:56:17,800 --> 00:56:19,791
Haven't I?
660
00:56:22,760 --> 00:56:27,151
Otherwise I've given 14
women a heap of... bullshit.
661
00:56:31,320 --> 00:56:33,311
I don't think I can live with that.
662
00:57:00,560 --> 00:57:02,551
Belle Vale.
663
00:57:54,000 --> 00:57:56,434
I want them back. Today.
664
00:57:58,640 --> 00:58:01,518
That's impossible. You know that.
665
00:58:03,240 --> 00:58:06,915
I am not having a bunch of
coppers going through my knickers.
666
00:58:09,280 --> 00:58:11,953
I want them back today or
I'll walk out right now.
667
00:58:13,440 --> 00:58:14,839
I'll see what I can do.
668
00:58:17,040 --> 00:58:19,031
Thank you.
669
00:58:26,760 --> 00:58:29,149
- This is just for...
- I know what it's for.
670
00:58:46,200 --> 00:58:50,637
You're not burning that bra, are
you? It's a bit sixties, isn't it?
671
00:58:53,200 --> 00:58:56,636
I'm in favour of womers movements.
672
00:58:56,680 --> 00:58:58,432
I hate it when they just lie there.
673
00:59:01,560 --> 00:59:04,313
I think your phone's off the hook.
674
00:59:08,240 --> 00:59:10,231
- Hey. Hey, hey, hey!
- Get off me.
675
00:59:20,720 --> 00:59:22,199
Floyd.
676
00:59:23,000 --> 00:59:24,149
Sorry?
677
00:59:24,200 --> 00:59:26,156
My name's Floyd.
678
00:59:28,480 --> 00:59:29,799
Is it?
679
00:59:44,760 --> 00:59:46,296
- Shall I get a mouth
organ? We could do a duet.
680
00:59:46,297 --> 00:59:47,832
What?
681
00:59:47,880 --> 00:59:49,871
Your feet hum.
682
00:59:49,920 --> 00:59:54,152
I'm afraid Fleming beat
you to the penicillin. God!
683
00:59:55,560 --> 00:59:57,551
How long have you been up?
684
01:00:00,080 --> 01:00:01,798
- Why haven't you
tidied up? Look at this!
685
01:00:01,799 --> 01:00:03,516
I was going to.
686
01:00:03,560 --> 01:00:05,471
- Oh, yeah? When?
- In a bit.
687
01:00:07,600 --> 01:00:10,398
You know, you could be a
member of the lost generation.
688
01:00:10,440 --> 01:00:13,494
The crisis of capitalism has robbed you
689
01:00:13,495 --> 01:00:16,549
of work, ambition,
motivation, self-esteem.
690
01:00:16,600 --> 01:00:19,194
Yes, that could well be the case.
691
01:00:20,440 --> 01:00:22,556
Although personally, Mark, personally,
692
01:00:22,600 --> 01:00:25,398
I think you're just a bone-idle git!
693
01:00:29,800 --> 01:00:31,791
- Dr Fitzgerald?
- Yes.
694
01:00:33,040 --> 01:00:36,396
He wore a mask just like
you described it today.
695
01:00:36,440 --> 01:00:38,431
Yeah?
696
01:00:38,480 --> 01:00:40,471
Anything else?
697
01:00:41,640 --> 01:00:44,154
- You think I'm lying?
- No.
698
01:00:45,200 --> 01:00:47,998
You think I'm lying.
Some kind of crank.
699
01:00:48,040 --> 01:00:50,258
You want me to come up with something I
700
01:00:50,259 --> 01:00:52,477
didn't hear on the radio.
Something that fits.
701
01:00:53,920 --> 01:00:55,114
Yeah.
702
01:00:57,800 --> 01:00:59,791
He asked me my name.
703
01:00:59,840 --> 01:01:04,834
I said Bernadette. God knows where I
got that from, but I said Bernadette.
704
01:01:06,000 --> 01:01:10,278
He wanted to know who was
the first person I'd screwed.
705
01:01:10,320 --> 01:01:12,311
What it was like.
706
01:01:13,880 --> 01:01:15,871
He never stopped talking.
707
01:01:16,760 --> 01:01:20,389
And all the time he
talked, he combed my hair.
708
01:01:22,720 --> 01:01:25,871
Then he dragged me into
a stream, washed me.
709
01:01:27,680 --> 01:01:29,477
- That fit?
- Yes.
710
01:01:30,480 --> 01:01:31,515
Yes.
711
01:01:33,560 --> 01:01:35,551
When was this?
712
01:01:36,520 --> 01:01:39,830
Two years ago, this
December. December 17th.
713
01:01:41,080 --> 01:01:43,071
- And you didn't report it?
- No.
714
01:01:44,920 --> 01:01:46,512
Say it.
715
01:01:46,560 --> 01:01:48,232
Say what?
716
01:01:48,280 --> 01:01:53,957
If I had, he might have been caught. I'd
have spared those women all this pain.
717
01:01:54,000 --> 01:01:55,399
I wasn't thinking that.
718
01:01:55,440 --> 01:01:58,238
For two years, I
haven't read the paper.
719
01:01:58,280 --> 01:02:04,150
I don't read it, I don't find out he's
done it again in exactly the same way.
720
01:02:05,480 --> 01:02:09,029
I don't feel all this
guilt. Then you come on the radio...
721
01:02:09,080 --> 01:02:11,435
Look, they'd have done nothing
722
01:02:11,436 --> 01:02:13,790
anyway. That's what
I keep telling myself.
723
01:02:13,840 --> 01:02:15,478
I'm black. He's black.
724
01:02:15,520 --> 01:02:20,071
I report a rape, the coppers think I'm
some prostitute who didn't get paid.
725
01:02:24,640 --> 01:02:27,154
You've got absolutely
nothing to feel guilty about.
726
01:02:32,720 --> 01:02:34,995
- You say he was black?
- Yeah.
727
01:02:35,040 --> 01:02:37,873
- He wore a mask?
- Yeah.
728
01:02:37,920 --> 01:02:39,911
Well, how do you know?
729
01:02:40,680 --> 01:02:42,398
The way he spoke.
730
01:02:46,240 --> 01:02:48,879
- I'm telling you, he's white.
- He is black.
731
01:02:48,920 --> 01:02:52,071
Penaligon said he's
white. She should know.
732
01:02:52,120 --> 01:02:54,588
Why? Why should Penhaligon know?
733
01:02:54,640 --> 01:02:57,359
- Haven't you heard?
- What?
734
01:02:58,600 --> 01:03:00,591
He raped her.
735
01:03:27,600 --> 01:03:30,194
I wish you'd told me.
736
01:03:50,600 --> 01:03:52,591
I'm really sorry.
737
01:03:54,520 --> 01:03:56,988
Jane! Jane!
738
01:03:58,320 --> 01:04:00,311
Jane.
739
01:04:00,360 --> 01:04:02,351
We'll catch this man.
740
01:04:09,120 --> 01:04:11,111
We will catch him!
741
01:04:17,240 --> 01:04:19,231
Are you OK?
742
01:04:19,280 --> 01:04:21,271
Yes.
743
01:04:42,200 --> 01:04:44,873
PENHALIGON. Then he put
the knife to my throat.
744
01:04:46,480 --> 01:04:48,277
Then he went...
745
01:04:50,680 --> 01:04:52,750
Do you mind if I...?
746
01:04:59,640 --> 01:05:01,631
Then he put the knife to my throat.
747
01:05:03,680 --> 01:05:05,432
Then he went like that.
748
01:05:06,800 --> 01:05:10,236
Then he must have... pulled me, or...
749
01:05:11,320 --> 01:05:13,709
...spun me round. I can't remember.
750
01:05:14,840 --> 01:05:17,991
He started to back me
up towards another wall.
751
01:05:18,040 --> 01:05:19,473
Why didn't you scream?
752
01:05:25,360 --> 01:05:27,271
I hit the other wall.
753
01:05:27,320 --> 01:05:29,914
Hurt the back of my head.
754
01:05:31,360 --> 01:05:33,715
I offered him money,
said I had a disease.
755
01:05:33,760 --> 01:05:36,593
There were people living
there. Why didn't you just scream?
756
01:05:46,680 --> 01:05:49,035
Because I...
757
01:05:50,600 --> 01:05:52,591
...I was frightened.
758
01:06:15,000 --> 01:06:16,991
Do you mind if I ask you something?
759
01:06:20,080 --> 01:06:22,071
You told your boss he was white.
760
01:06:23,720 --> 01:06:26,917
- Did you see enough of him to know?
- Yes.
761
01:06:27,960 --> 01:06:30,218
Look, we're gonna get this fella, love.
762
01:06:30,219 --> 01:06:32,476
Honestly. We're gonna
get this guy. Right?
763
01:06:32,520 --> 01:06:33,714
Right.
764
01:06:36,960 --> 01:06:38,951
What did he say?
765
01:06:39,920 --> 01:06:41,911
Nothing.
766
01:06:41,960 --> 01:06:44,997
- He said absolutely nothing?
- Yeah.
767
01:06:46,040 --> 01:06:48,270
- It's not the same man.
- What?
768
01:06:48,320 --> 01:06:50,436
The man we're looking for is black.
769
01:06:50,480 --> 01:06:52,459
- No. You said he was
but you were wrong.
770
01:06:52,460 --> 01:06:54,439
He's black.
771
01:06:56,120 --> 01:06:58,111
Did he use water...
772
01:07:01,360 --> 01:07:04,318
Did he use water? Did he make you wash?
773
01:07:05,320 --> 01:07:06,435
No.
774
01:07:06,480 --> 01:07:09,836
Different MO. Different man.
775
01:07:13,720 --> 01:07:15,312
You were raped by somebody else.
776
01:07:20,440 --> 01:07:25,958
You know this man. It's someone you
know with a very distinctive voice.
777
01:07:26,000 --> 01:07:28,275
- That's why he said nothing.
- Bollocks.
778
01:07:28,320 --> 01:07:31,471
Hey! Hey, that will do. Take her home.
779
01:07:31,520 --> 01:07:34,956
Go on, off you go. That's
an order. Put your feet up.
780
01:07:35,000 --> 01:07:36,991
I'll be in touch.
781
01:07:43,600 --> 01:07:45,591
Can I come and see you?
782
01:07:55,000 --> 01:07:56,991
Floyd Malcolm, cubicle 2.
783
01:08:02,640 --> 01:08:04,710
Michael Kennedy, cubicle 1.
784
01:08:10,040 --> 01:08:14,397
Passports cost money.
Yeah? Do you understand?
785
01:08:14,440 --> 01:08:16,510
I can't get no money with no passport.
786
01:08:17,680 --> 01:08:19,671
Passports cost money.
787
01:08:22,800 --> 01:08:26,475
My birth certificate.
Liverpool, England.
788
01:08:31,240 --> 01:08:35,950
I'll need to check if this is
acceptable. Will you wait in room two?
789
01:08:36,000 --> 01:08:38,434
- Why?
- I'm sorry, Mr Malcolm?
790
01:08:38,480 --> 01:08:40,914
Why you put me in trap two, eh?
791
01:08:40,960 --> 01:08:43,554
We'd like to talk to you
in private, Mr Malcolm.
792
01:08:46,800 --> 01:08:48,791
Room two, please, Mr Malcolm.
793
01:08:59,280 --> 01:09:04,354
I'm giving you the chance to withdraw
your claim. I'd advise you to take it.
794
01:09:04,400 --> 01:09:06,277
- Why?
- You drive a minicab.
795
01:09:06,320 --> 01:09:09,790
Who told you that? Whoever
told you that's a liar.
796
01:09:09,840 --> 01:09:12,035
- It was a police officer.
- He lie, man.
797
01:09:16,600 --> 01:09:21,116
I strongly advise you to
withdraw your claim, Mr Malcolm.
798
01:09:27,160 --> 01:09:29,151
I know where you live.
799
01:09:31,120 --> 01:09:33,111
Is that a threat, Mr Malcolm?
800
01:09:33,160 --> 01:09:35,071
Mr Malcolm?
801
01:09:39,000 --> 01:09:41,309
I want to be alone.
802
01:09:42,760 --> 01:09:44,751
Greta Garbo.
803
01:09:45,840 --> 01:09:47,831
Before my time.
804
01:09:50,160 --> 01:09:52,151
Can I come in?
805
01:10:07,080 --> 01:10:09,071
I'm so sorry.
806
01:10:31,480 --> 01:10:33,471
May I?
807
01:11:04,671 --> 01:11:06,072
I want my dad.
808
01:11:18,412 --> 01:11:20,406
I blame you.
809
01:11:23,420 --> 01:11:24,650
I'm listening.
810
01:11:24,702 --> 01:11:27,425
- You think it's someone I know?
- Yeah.
811
01:11:28,948 --> 01:11:31,831
Then he's seen me... with you.
812
01:11:34,557 --> 01:11:37,440
Overweight, skirt.
813
01:11:38,803 --> 01:11:41,527
Drunk, middle-aged.
814
01:11:44,974 --> 01:11:46,334
- If she'll go with
him, she's anybody's?
815
01:11:46,335 --> 01:11:47,696
Yeah.
816
01:11:53,065 --> 01:11:56,859
I could get you a white stick, for
when we're out together in public.
817
01:12:03,282 --> 01:12:06,916
It's displacement. You're
angry at the rapist,
818
01:12:06,967 --> 01:12:10,852
and he's not here, so you're venting
your rage at the first man available.
819
01:12:10,893 --> 01:12:13,810
I'd like you to go
now. Please. Just go.
820
01:12:15,140 --> 01:12:16,781
Clench your fists.
821
01:12:19,386 --> 01:12:22,702
- Why?
- Trust me.
822
01:12:22,752 --> 01:12:24,746
- Clench your fists.
- No.
823
01:12:24,795 --> 01:12:27,267
Please. Just clench them.
824
01:12:27,319 --> 01:12:29,313
Clench them.
825
01:12:30,925 --> 01:12:32,918
Tightly.
826
01:12:32,967 --> 01:12:34,962
Concentrate.
827
01:12:35,732 --> 01:12:39,937
All your pain, all your
anger is in those fists.
828
01:12:41,060 --> 01:12:43,054
Clench them, tightly.
829
01:12:45,067 --> 01:12:47,789
Don't think of anything
else but those fists.
830
01:12:50,475 --> 01:12:52,035
Tighter.
831
01:12:53,198 --> 01:12:54,759
Tighter.
832
01:12:56,444 --> 01:12:58,119
Tighter.
833
01:13:14,872 --> 01:13:16,867
Andrew?
834
01:13:24,928 --> 01:13:26,922
Maddie?
835
01:13:39,551 --> 01:13:41,545
Maddie?
836
01:14:16,769 --> 01:14:19,206
Just shut up! Just shut up!
837
01:14:20,894 --> 01:14:22,615
Just shut up!
838
01:14:43,970 --> 01:14:45,964
I don't usually show my face.
839
01:14:49,419 --> 01:14:51,413
But this time...
840
01:14:53,144 --> 01:14:55,139
...it won't make no difference.
841
01:14:55,188 --> 01:14:57,386
- Please let me go.
- No.
842
01:14:57,431 --> 01:15:01,271
No. See, Deborah,
this isn't down to you.
843
01:15:10,010 --> 01:15:12,005
It's down to your husband.
844
01:15:13,736 --> 01:15:15,730
The way he treats people...
845
01:15:18,544 --> 01:15:20,537
...down the soshe.
846
01:15:31,924 --> 01:15:36,209
Black people. People
like me, in particular.
847
01:15:39,817 --> 01:15:42,414
I've got to do it. I've
got to hurt your husband.
848
01:16:08,181 --> 01:16:10,174
What are you thinking?
849
01:16:11,145 --> 01:16:13,139
I'm thinking about Helen.
850
01:16:15,031 --> 01:16:17,469
You get to the bottom of the stairs.
851
01:16:19,037 --> 01:16:20,677
Hand in a glove.
852
01:16:20,719 --> 01:16:24,924
It's OK. It's OK. I won't let
anyone harm you. I promise.
853
01:16:25,487 --> 01:16:27,481
I promise.
854
01:16:28,772 --> 01:16:30,767
What sort of a glove?
855
01:16:35,623 --> 01:16:37,617
Does it have a smell?
856
01:16:42,033 --> 01:16:44,505
It's... it's leather.
857
01:16:48,082 --> 01:16:50,475
It feels brand-new.
858
01:16:50,526 --> 01:16:53,409
I hit the wall.
859
01:16:53,451 --> 01:16:55,763
A brand-new pair of leather gloves.
860
01:16:56,735 --> 01:16:58,491
I'm gonna catch this man.
861
01:16:58,539 --> 01:16:59,974
He does this.
862
01:17:00,021 --> 01:17:01,341
He's close?
863
01:17:01,382 --> 01:17:03,855
He hurt you, someone I care about.
864
01:17:03,907 --> 01:17:05,547
Yes.
865
01:17:05,589 --> 01:17:07,584
Breathing on you?
866
01:17:09,115 --> 01:17:11,108
Whisky.
867
01:17:11,157 --> 01:17:13,517
Leather gloves, drinks whisky.
868
01:17:13,562 --> 01:17:16,079
He's... He's not short of money.
869
01:17:16,125 --> 01:17:17,481
...pulling me...
870
01:17:17,528 --> 01:17:19,327
Could have quite a decent job.
871
01:17:19,370 --> 01:17:21,365
...turning me...
872
01:17:21,414 --> 01:17:23,692
...pushing me backwards.
873
01:17:27,824 --> 01:17:30,022
I bang my head on the wall...
874
01:17:31,590 --> 01:17:34,266
...the back of my head,
but he's still pushing me.
875
01:17:39,521 --> 01:17:41,516
He's very close?
876
01:17:42,286 --> 01:17:44,281
He smokes cigarettes.
877
01:17:45,571 --> 01:17:48,043
Drinks whisky. He smokes cigarettes.
878
01:17:48,095 --> 01:17:50,214
- Yeah.
- What else?
879
01:17:54,145 --> 01:17:56,138
There's another smell.
880
01:17:58,311 --> 01:18:00,305
From his clothes?
881
01:18:02,557 --> 01:18:04,551
From him?
882
01:18:06,763 --> 01:18:08,758
It's from him.
883
01:18:11,210 --> 01:18:14,811
Leather gloves, drinks
whisky. It's not a young man.
884
01:18:20,465 --> 01:18:22,459
It's aftershave.
885
01:18:23,470 --> 01:18:25,463
Aftershave?
886
01:18:27,556 --> 01:18:30,553
- You'll remember this aftershave.
- Yes.
887
01:18:30,601 --> 01:18:34,281
You will remember the exact
smell you are smelling now.
888
01:18:35,529 --> 01:18:37,522
You will remember this.
889
01:18:38,653 --> 01:18:44,259
You will remember this till we find this
man, and we will find him, believe me.
890
01:19:04,373 --> 01:19:07,175
Oxford Road please, pal.
I've got a train to catch.
891
01:19:59,018 --> 01:20:01,216
Will you get out of
the car, please, sir?
892
01:20:09,594 --> 01:20:11,587
Floyd Malcolm?
893
01:20:13,800 --> 01:20:15,600
Yeah.
894
01:20:15,643 --> 01:20:18,958
You've been seen picking up
fares from the public highway.
895
01:20:19,008 --> 01:20:21,047
That contravenes the Local
896
01:20:21,048 --> 01:20:23,088
Government Miscellaneous
Provisions act, 1976.
897
01:20:23,135 --> 01:20:25,811
I'd like you to come to
the station, please, sir.
898
01:20:37,477 --> 01:20:41,796
Two police cars! Three coppers! Haven't
they got anything better to do?
899
01:20:41,844 --> 01:20:45,398
- You're an hypocrite.
- I'm not. Tell me what he's done wrong.
900
01:20:45,449 --> 01:20:47,710
You go on about the
coppers, but our house
901
01:20:47,711 --> 01:20:49,972
got screwed and who
phoned them right away?
902
01:20:50,017 --> 01:20:52,415
You. OK?
903
01:20:52,416 --> 01:20:54,814
- That's different. He
only picked up fares.
904
01:20:56,066 --> 01:20:58,664
- Floyd, will you eat your food?
- You should do what I do.
905
01:20:58,710 --> 01:21:01,911
Have nothing to do with
them. Nothing whatsoever.
906
01:21:01,954 --> 01:21:03,755
- Right? Right? If
they can't be trusted...
907
01:21:03,756 --> 01:21:05,555
Wrong.
908
01:21:05,600 --> 01:21:07,839
There's people getting
raped. That's the
909
01:21:07,840 --> 01:21:10,078
point. People getting
raped and murdered.
910
01:21:10,127 --> 01:21:12,469
And what are the coppers doing?
911
01:21:12,470 --> 01:21:14,811
Arresting cab drivers for
picking up on the street.
912
01:21:16,938 --> 01:21:18,897
Floyd.
913
01:21:22,627 --> 01:21:24,221
Fitz.
914
01:21:25,230 --> 01:21:27,145
- I took your advice.
- Who's speaking?
915
01:21:27,194 --> 01:21:30,395
Never mind who's speaking. You're
the man from the radio?
916
01:21:30,438 --> 01:21:31,760
Yeah.
917
01:21:31,801 --> 01:21:35,561
Go to 19 Stevenage Drive. You'll
see a woman in the bath.
918
01:21:35,607 --> 01:21:37,885
Will she charge me for a peek?
919
01:21:37,930 --> 01:21:39,651
No. She's dead.
920
01:21:40,415 --> 01:21:42,408
I took your advice, you see.
921
01:21:45,102 --> 01:21:47,984
- I didn't give you any advice.
- You gave me advice, man!
922
01:21:48,026 --> 01:21:49,985
You gave me advice!
923
01:21:50,029 --> 01:21:54,427
So now she's dead, and it's down
to you! Cos I took your advice!
924
01:21:57,160 --> 01:21:58,659
- What do I get for
raping all these women?
925
01:21:58,660 --> 01:22:00,157
Life, hopefully.
926
01:22:00,205 --> 01:22:02,438
And for killing them?
927
01:22:02,488 --> 01:22:05,246
Answer my question. What
do I get for killing them?
928
01:22:05,293 --> 01:22:06,613
Life.
929
01:22:06,654 --> 01:22:09,777
Now they're dying. They're
dying and it's down to you!
930
01:22:09,820 --> 01:22:11,574
- It's down to you!
- You need help.
931
01:22:11,622 --> 01:22:14,482
If you hadn't poked your nose in, I'd
932
01:22:14,483 --> 01:22:17,343
have just given them
one and let them go!
933
01:22:17,392 --> 01:22:20,433
- Did you rape a woman in Belle Vale?
- You had to poke your nose in.
934
01:22:20,476 --> 01:22:24,475
- So now they're dying.
- Did you rape yesterday in Belle Vale?
935
01:22:24,522 --> 01:22:25,798
No!
936
01:22:27,808 --> 01:22:29,402
Are you black?
937
01:23:02,982 --> 01:23:04,976
Deborah?
938
01:23:07,590 --> 01:23:09,583
You upstairs?
939
01:23:31,426 --> 01:23:34,149
Andrew Wiley? Can we
come in, sir, please?
940
01:23:36,514 --> 01:23:40,638
Don't go in the bathroom, sir! Don't
go in the bathroom, please!
941
01:23:46,396 --> 01:23:48,991
I'm sorry, sir. I'm really sorry.
942
01:24:02,160 --> 01:24:04,151
Turn them taps off.
943
01:24:06,320 --> 01:24:08,300
- This is down to you.
You know that, don't you?
944
01:24:08,301 --> 01:24:10,280
We're looking for a young black...
945
01:24:10,321 --> 01:24:12,620
Did you have to go on
the radio? "Everyone, look
946
01:24:12,621 --> 01:24:14,918
how clever I am, what
a smartarse I am. "
947
01:24:14,962 --> 01:24:19,991
We're dealing with human
beings. One of them has been killed!
948
01:24:20,043 --> 01:24:23,161
- It means nothing to you.
- We're looking for a young black male.
949
01:24:23,204 --> 01:24:25,435
Shut up! This means nothing to you.
950
01:24:25,485 --> 01:24:29,604
This is just some sort of intellectual
game, a chance to show off on the radio.
951
01:24:29,646 --> 01:24:31,318
- Are you finished?
- You are.
952
01:24:31,366 --> 01:24:33,743
We're lookhng for a
young black male. He's
953
01:24:33,744 --> 01:24:36,122
got his own transport. He's scarred...
954
01:24:36,167 --> 01:24:39,126
This is a dream come true.
- Yeah?
955
01:24:39,168 --> 01:24:42,638
I pass a girl on her
own. I talk the time.
956
01:24:42,688 --> 01:24:45,078
She might be dead five minutes later.
957
01:24:45,129 --> 01:24:48,167
The whole case hanging on my evidence.
958
01:24:48,210 --> 01:24:51,759
A speeding car, I clock
the time. Take the number.
959
01:24:51,810 --> 01:24:53,483
Who knows?
960
01:24:53,531 --> 01:24:55,123
Was she murdered?
961
01:24:56,771 --> 01:25:02,131
- Well, her death's suspicious.
- Oh, a dream come true!
962
01:25:04,093 --> 01:25:07,689
- What kind do you use?
- Oh, just your standard...
963
01:25:09,854 --> 01:25:13,131
I suppose it can't be too big if
you've got to carry it round.
964
01:25:13,175 --> 01:25:14,494
That's right, yeah.
965
01:25:14,535 --> 01:25:17,926
10:46, a teenage girl
delivers leaflets.
966
01:25:17,976 --> 01:25:25,248
12:02, a white Vauxhall
Cavalier, registration number EYK 493K,
967
01:25:25,298 --> 01:25:26,936
cruises up and down the street.
968
01:25:26,978 --> 01:25:28,969
2:15...
969
01:25:30,099 --> 01:25:32,090
...the window cleaners.
970
01:25:32,979 --> 01:25:34,493
Oh, I want a trial.
971
01:25:34,540 --> 01:25:38,932
I want him to have a shit-hot
lawyer determined to break me down.
972
01:25:39,901 --> 01:25:43,098
"Oh, no, Your Honour, I'm
perfectly certain of the time.
973
01:25:43,141 --> 01:25:45,497
100% certain. "
974
01:25:48,303 --> 01:25:50,612
2.45, a minicab,
975
01:25:50,663 --> 01:25:54,577
registration number TFR 665X,
976
01:25:54,624 --> 01:25:56,819
cruises up and down the street.
977
01:25:56,864 --> 01:25:58,093
4:20...
978
01:25:58,145 --> 01:26:00,136
When will they finish upstairs?
979
01:26:02,506 --> 01:26:04,497
Not till the morning now.
980
01:26:06,186 --> 01:26:08,178
I'll need to use the bathroom soon.
981
01:26:09,667 --> 01:26:11,659
Perhaps you could use next door's.
982
01:26:13,468 --> 01:26:15,459
Yeah.
983
01:26:15,508 --> 01:26:17,500
Will I have to sleep down here?
984
01:26:20,149 --> 01:26:23,142
Is there not somewhere
else you could stay the night?
985
01:26:24,590 --> 01:26:26,582
My sister's.
986
01:26:27,831 --> 01:26:29,059
He's sick.
987
01:26:30,752 --> 01:26:34,871
- Whoever did it is sick.
- Yes.
988
01:26:36,313 --> 01:26:42,071
Why kill her? He didn't kill
the others. Why kill her?
989
01:26:49,356 --> 01:26:50,755
We're gonna get this man.
990
01:26:50,796 --> 01:26:53,265
We'll get him.
991
01:27:31,045 --> 01:27:33,036
No, don't hang up.
992
01:27:33,085 --> 01:27:35,077
Keep talking.
993
01:27:38,967 --> 01:27:40,958
Talk when you're ready. It's OK.
994
01:27:43,047 --> 01:27:45,482
My boss died a while ago.
995
01:27:45,528 --> 01:27:47,519
I'm sorry.
996
01:27:49,929 --> 01:27:54,720
And er... I don't really
fit in without him.
997
01:27:55,930 --> 01:27:57,922
You were fond of him?
998
01:27:58,771 --> 01:28:01,205
Yeah. See...
999
01:28:02,292 --> 01:28:05,250
I went to see a man with no hair.
1000
01:28:07,453 --> 01:28:09,444
We were looking for men with no hair.
1001
01:28:11,054 --> 01:28:13,693
And this man told me he had cancer.
1002
01:28:15,655 --> 01:28:17,646
And...
1003
01:28:18,815 --> 01:28:21,410
...because I felt sorry
for him, I believed him.
1004
01:28:23,576 --> 01:28:25,568
And... he killed my boss.
1005
01:28:27,137 --> 01:28:29,128
That must be terrible for you.
1006
01:28:32,778 --> 01:28:34,770
Yeah.
1007
01:28:35,899 --> 01:28:37,855
I showed a bit of compassion, you see.
1008
01:28:37,899 --> 01:28:39,891
That was my big mistake.
1009
01:28:41,460 --> 01:28:44,692
Because there's no place
for it, not in my job.
1010
01:28:44,741 --> 01:28:47,096
Well, not in my bloody world.
1011
01:28:48,942 --> 01:28:52,936
And they all know. They
all know it was down to me.
1012
01:28:56,063 --> 01:28:58,624
She knows, she knows it was down to me.
1013
01:28:58,664 --> 01:29:02,340
She thinks she can treat me like
muck because it was down to me.
1014
01:29:02,385 --> 01:29:04,376
But she'd have done the bloody same.
1015
01:29:06,706 --> 01:29:08,697
Compassion!
1016
01:29:10,026 --> 01:29:12,018
The job's full of it.
1017
01:29:13,067 --> 01:29:15,058
It's full of... it's full of women.
1018
01:29:16,148 --> 01:29:20,665
Full of rape counsellors, full
of victim-support counsellors.
1019
01:29:20,709 --> 01:29:25,738
I just want to shout at them, "Forget
it! Forget the bloody compassion!
1020
01:29:25,790 --> 01:29:29,066
Let's just get back to
the way things were. "
1021
01:29:29,110 --> 01:29:32,945
Cos... compassion only gets you killed.
1022
01:29:35,752 --> 01:29:37,743
Have you spoken to her?
1023
01:29:39,513 --> 01:29:41,504
Who?
1024
01:29:41,553 --> 01:29:43,545
Your female colleague.
1025
01:30:30,244 --> 01:30:32,963
A guy goes into a boozer,
right? A guy goes into a boozer...
1026
01:30:33,004 --> 01:30:35,565
He goes into this boozer, right?
1027
01:30:35,605 --> 01:30:38,678
"Er... barman, give
us a pint of lager... "
1028
01:30:38,726 --> 01:30:41,445
- Is your mother here?
- Yeah.
1029
01:30:41,486 --> 01:30:43,478
I think you're gonna need a drink.
1030
01:30:48,168 --> 01:30:49,362
Right...
1031
01:30:53,729 --> 01:30:56,163
Hiya. Hello.
1032
01:31:01,050 --> 01:31:04,123
It's only my dad. Yeah, OK.
1033
01:31:12,573 --> 01:31:14,564
Hello.
1034
01:31:17,214 --> 01:31:19,205
Hello, Fitz.
1035
01:31:33,897 --> 01:31:35,251
Five months.
1036
01:31:56,862 --> 01:31:58,854
I'll save you the arithmetic.
1037
01:31:58,903 --> 01:32:00,894
It's yours.
1038
01:32:02,984 --> 01:32:04,975
Oh, God!
1039
01:32:22,988 --> 01:32:25,139
Floyd Malcolm?
1040
01:32:28,309 --> 01:32:30,301
Yeah.
1041
01:32:30,350 --> 01:32:33,786
- Is that your minicab?
- Yeah.
1042
01:32:33,830 --> 01:32:36,743
It was seen at 2:45 on Stevenage Drive.
1043
01:32:36,791 --> 01:32:39,386
Steven...? Oh, yeah.
1044
01:32:39,432 --> 01:32:42,902
- Wilson Parry.
- Sorry?
1045
01:32:42,952 --> 01:32:46,423
I share it with a guy called
Wilson Parry. He had it then.
1046
01:32:51,514 --> 01:32:53,073
- Wilson Parry?
- Yeah?
1047
01:32:53,115 --> 01:32:55,549
I'm DC Harriman.
1048
01:32:55,595 --> 01:32:58,668
A minicab was seen at
2:45 on Stevenage Drive.
1049
01:32:58,716 --> 01:33:00,149
Me, yeah.
1050
01:33:00,196 --> 01:33:02,427
- You drove up and down.
- Yeah?
1051
01:33:02,477 --> 01:33:03,956
Why?
1052
01:33:05,637 --> 01:33:08,869
I was looking for number
202. Couldn't find it.
1053
01:33:08,918 --> 01:33:12,434
I blew in. It was Stevenage Road.
1054
01:33:12,479 --> 01:33:15,391
Right. Thank you.
1055
01:33:15,440 --> 01:33:17,431
No problem.
1056
01:33:22,561 --> 01:33:24,552
Are you pleased?
1057
01:33:25,682 --> 01:33:27,673
Yeah.
1058
01:33:27,722 --> 01:33:30,999
Pleased about the baby or
pleased that I've come back?
1059
01:33:31,043 --> 01:33:32,920
Both.
1060
01:33:36,164 --> 01:33:39,123
You think we're too old.
You think I'm too old.
1061
01:33:39,165 --> 01:33:41,156
No, I don't. No.
1062
01:33:44,646 --> 01:33:46,204
I love you when you lie.
1063
01:33:46,246 --> 01:33:49,876
You think your best quality's
your honesty. It isn't.
1064
01:33:50,967 --> 01:33:54,199
I love you when you're
kind enough to lie.
1065
01:33:56,648 --> 01:34:00,881
- You've bought a new double bed.
- Mm. I'll get rid of it.
1066
01:34:01,690 --> 01:34:05,046
- It's brand-new. I'll get rid of the
old one. - No. Let's keep the old one.
1067
01:34:05,090 --> 01:34:06,285
Why?
1068
01:34:07,291 --> 01:34:09,282
Why?
1069
01:34:10,211 --> 01:34:12,009
Because it's where we made this baby.
1070
01:34:16,893 --> 01:34:19,361
I'm never going to change you, Fitz.
1071
01:34:20,454 --> 01:34:22,126
I've accepted that.
1072
01:34:22,174 --> 01:34:23,607
But a baby might.
1073
01:34:23,654 --> 01:34:25,293
Uh-huh.
1074
01:34:25,335 --> 01:34:27,610
Yeah.
1075
01:34:29,015 --> 01:34:31,246
And no smoking when I'm around.
1076
01:34:31,296 --> 01:34:33,287
From now till the baby's born.
1077
01:34:40,018 --> 01:34:43,409
Stevenage Drive. 19 Stevenage Drive.
1078
01:34:43,459 --> 01:34:46,257
"I know where you live. "
1079
01:34:46,299 --> 01:34:48,291
What?
1080
01:34:49,340 --> 01:34:52,651
No, a man said that to me
yesterday. "I know where you live. "
1081
01:34:52,701 --> 01:34:54,692
Can you remember his name?
1082
01:35:01,823 --> 01:35:04,815
Sorry to disturb you. DC Harriman.
1083
01:35:04,863 --> 01:35:07,742
- Did you order a minicab yesterday?
- No.
1084
01:35:07,784 --> 01:35:10,696
- Did anyone from this address order it?
- No.
1085
01:35:10,745 --> 01:35:12,383
- You sure?
- Positive.
1086
01:35:13,465 --> 01:35:15,457
Right. Thank you.
1087
01:35:19,306 --> 01:35:20,706
Tango 4 to Control?
1088
01:35:20,747 --> 01:35:22,817
You must get threatened all the time.
1089
01:35:24,027 --> 01:35:26,144
I do, yeah. But this one was different.
1090
01:35:26,188 --> 01:35:27,906
Yeah?
1091
01:35:27,948 --> 01:35:29,940
I believed him.
1092
01:35:38,230 --> 01:35:40,222
A young black guy.
1093
01:35:41,591 --> 01:35:44,664
- Floyd Malcolm.
- Floyd Malcolm?
1094
01:35:44,712 --> 01:35:47,146
We had him in three days ago.
1095
01:35:50,713 --> 01:35:52,705
Phone Floyd.
1096
01:35:57,715 --> 01:35:59,706
Yeah?
1097
01:36:06,957 --> 01:36:09,994
OK, thanks a lot. We'll be in touch.
1098
01:36:13,118 --> 01:36:16,077
You know what this
means. Fitz was right.
1099
01:36:16,119 --> 01:36:18,235
Penaligon was raped by somebody else.
1100
01:36:42,204 --> 01:36:44,321
I'm coming, I'm coming!
1101
01:36:46,045 --> 01:36:48,958
- Is Floyd in, please?
- Leave my son alone!
1102
01:36:49,006 --> 01:36:51,042
He's done nothing!
1103
01:36:51,086 --> 01:36:53,078
Floyd! What's happening?
1104
01:36:55,607 --> 01:36:57,678
Open that door or we'll break it down!
1105
01:36:58,248 --> 01:37:00,239
Get out! Get out of this house!
1106
01:37:47,418 --> 01:37:50,377
I'd been naughty, cheeky.
1107
01:37:51,659 --> 01:37:53,969
And he smacked me round
the back of my legs.
1108
01:37:55,860 --> 01:37:58,295
My father had never hit me before.
1109
01:38:00,861 --> 01:38:02,853
I grinned!
1110
01:38:04,422 --> 01:38:07,580
He was so angry, you see, and I
1111
01:38:07,581 --> 01:38:10,738
wanted the dad I knew,
not this angry man.
1112
01:38:10,784 --> 01:38:13,662
And that's why I grinned.
1113
01:38:14,704 --> 01:38:16,900
But that just made him madder.
1114
01:38:16,945 --> 01:38:19,459
And he smacked me again.
1115
01:38:20,826 --> 01:38:22,817
And I cried then.
1116
01:38:24,106 --> 01:38:27,702
Which is what I should have done
first, because he stopped then.
1117
01:38:31,268 --> 01:38:33,543
Why am I telling you this?
1118
01:38:37,349 --> 01:38:40,308
Because when that man was raping me...
1119
01:38:42,030 --> 01:38:44,022
...hurting me...
1120
01:38:45,751 --> 01:38:47,743
...I grinned.
1121
01:38:50,632 --> 01:38:53,147
I did it to make him like me...
1122
01:38:55,233 --> 01:38:57,225
...so he wouldn't hurt me as much.
1123
01:38:58,474 --> 01:39:01,227
But he just hurt me even more!
1124
01:39:06,476 --> 01:39:08,467
And it made me think of my dad...
1125
01:39:10,236 --> 01:39:14,230
...and that time he smacked my legs.
1126
01:39:31,321 --> 01:39:33,312
Do you want me to respond to that?
1127
01:39:33,361 --> 01:39:35,353
If you want to, yeah.
1128
01:39:37,162 --> 01:39:39,597
My son didn't rape you.
1129
01:39:40,723 --> 01:39:43,796
I know. The man who raped me was white.
1130
01:39:43,844 --> 01:39:45,675
Then why tell me that story?
1131
01:39:45,724 --> 01:39:47,960
Because your sors
raped other women. He's
1132
01:39:47,961 --> 01:39:50,196
put other women through that trauma.
1133
01:39:50,245 --> 01:39:51,564
He hasn't!
1134
01:39:51,605 --> 01:39:54,962
- You're sure? Positive?
- Yes.
1135
01:39:57,807 --> 01:40:00,685
Mrs Malcolm, I could bring
in a dozen rape victims.
1136
01:40:00,727 --> 01:40:05,928
They would all reduce you to
tears. Please tell us where he is.
1137
01:40:05,969 --> 01:40:07,766
My sors innocent.
1138
01:40:07,809 --> 01:40:10,369
So what have you got to fear?
1139
01:40:10,409 --> 01:40:14,722
He's innocent. But... he's not white.
1140
01:40:14,770 --> 01:40:17,285
So being innocent isn't gonna help.
1141
01:40:17,331 --> 01:40:19,766
- That's rubbish.
- It isn't.
1142
01:40:22,372 --> 01:40:24,551
If your sors innocent, Mrs
1143
01:40:24,552 --> 01:40:26,730
Malcolm, I will prove
it, I promise that.
1144
01:40:26,773 --> 01:40:30,562
If he's guilty, he must be
caught before he rapes and kills again.
1145
01:40:33,534 --> 01:40:35,526
I lied because he asked me to.
1146
01:40:35,575 --> 01:40:37,486
- Who? Floyd?
- Yeah.
1147
01:40:37,535 --> 01:40:39,191
- We're investigating
three rapes and a murder!
1148
01:40:39,192 --> 01:40:40,846
I didn't know that!
1149
01:40:40,896 --> 01:40:44,685
Three rapes and a murder, and
you're telling a pack of lies.
1150
01:40:44,737 --> 01:40:47,536
I didn't know it was rape
and murder. I'm innocent!
1151
01:40:48,818 --> 01:40:50,410
That's what you think.
1152
01:40:50,458 --> 01:40:53,496
You haven't booked any holidays
for next year, have you?
1153
01:40:53,539 --> 01:40:54,972
- No.
- Good.
1154
01:40:55,019 --> 01:40:58,535
Cos Floyd said you were driving
the cab. You told me you were.
1155
01:40:58,580 --> 01:40:59,979
I lied!
1156
01:41:00,020 --> 01:41:02,256
That cab was seen
outside a house where a
1157
01:41:02,257 --> 01:41:04,492
woman was murdered
by a young black man.
1158
01:41:10,302 --> 01:41:12,817
- What'll I do?
- About 25 years.
1159
01:41:12,863 --> 01:41:16,823
I mean now. What d'you
want me to do right now?
1160
01:41:18,424 --> 01:41:22,941
It can't be easy knowing that
this monster came out of your womb.
1161
01:41:26,466 --> 01:41:28,457
I'm sorry. Did that hurt you?
1162
01:41:29,347 --> 01:41:31,338
You're not sorry.
1163
01:41:33,107 --> 01:41:35,685
Supposing I said monsters
are not born, they're
1164
01:41:35,686 --> 01:41:38,263
made? Would that hurt you even more?
1165
01:41:38,309 --> 01:41:40,300
Yeah.
1166
01:41:42,309 --> 01:41:45,148
Who turns a child into a monster,
if not the person with most influence
1167
01:41:45,149 --> 01:41:47,988
his mother?
1168
01:41:49,711 --> 01:41:50,780
Yes.
1169
01:41:52,152 --> 01:41:56,191
Every rapist, every killer in the
world blames their mother, Mrs Malcolm,
1170
01:41:56,232 --> 01:41:58,906
and they're all talking bullshit.
1171
01:42:01,754 --> 01:42:03,392
But that doesn't help, does it?
1172
01:42:03,434 --> 01:42:04,753
No.
1173
01:42:06,075 --> 01:42:09,226
- Because you still feel guilty.
- Yeah.
1174
01:42:11,476 --> 01:42:13,467
Where's the scar?
1175
01:42:15,717 --> 01:42:17,196
What scar?
1176
01:42:17,237 --> 01:42:20,628
The man we're looking for has a
scar, which is why he wears a mask.
1177
01:42:21,438 --> 01:42:25,148
If Floyd hasn't got a
scar, he's not the man we want.
1178
01:42:27,279 --> 01:42:29,157
That's good news, isn't it?
1179
01:42:29,200 --> 01:42:31,839
Oh, please. Don't toy with me.
1180
01:42:31,880 --> 01:42:33,154
Pardon?
1181
01:42:34,841 --> 01:42:37,958
- You know he's
scarred. Emotionally, of course.
1182
01:42:40,242 --> 01:42:42,233
Not just emotionally?
1183
01:42:49,524 --> 01:42:51,640
Would you like Sergeant Beck to leave?
1184
01:42:52,685 --> 01:42:54,676
Yeah, I would.
1185
01:42:58,326 --> 01:43:00,920
Would you leave us, please, Jimmy?
1186
01:43:10,969 --> 01:43:14,723
- So where's the scar?
- He got in a bath when he was nine.
1187
01:43:14,769 --> 01:43:16,123
Scalded?
1188
01:43:16,170 --> 01:43:18,161
Scalded I could live with.
1189
01:43:19,650 --> 01:43:21,642
Do you have kids?
1190
01:43:22,491 --> 01:43:24,483
Two, yeah, a boy and a girl.
1191
01:43:26,052 --> 01:43:27,326
No.
1192
01:43:28,812 --> 01:43:30,804
- Both still at home?
- Yes.
1193
01:43:32,013 --> 01:43:34,005
Your son wants to be like you?
1194
01:43:35,334 --> 01:43:37,473
Right now he wants to kill me, but yes,
1195
01:43:37,474 --> 01:43:39,613
there was a time he
wanted to be like me.
1196
01:43:43,496 --> 01:43:45,930
Floyd wanted to be like me.
1197
01:43:47,216 --> 01:43:51,608
So he got into a bath of
bleach when he was nine years old.
1198
01:43:54,938 --> 01:43:58,898
I mean, your kid has an
accident, it's bad enough.
1199
01:43:58,939 --> 01:44:00,975
The guilt, the pain.
1200
01:44:01,019 --> 01:44:03,938
But when your son locks
himself in the bathroom and
1201
01:44:03,939 --> 01:44:06,857
sits in bleach -
deliberately sits in bleach -
1202
01:44:06,901 --> 01:44:10,291
and you see what he's done to
himself, and you're screaming at him,
1203
01:44:10,341 --> 01:44:14,620
and he looks at you and he
says, "I wanna be like you. "
1204
01:44:16,103 --> 01:44:18,094
I mean, can you imagine what...
1205
01:44:30,426 --> 01:44:33,179
He's got a friend called
Gerry. Gambier Road.
1206
01:44:44,429 --> 01:44:46,420
Police. Open that. Shut that.
1207
01:45:16,356 --> 01:45:18,347
Do you do requests?
1208
01:45:30,599 --> 01:45:32,954
Right, call Mark. Mark!
1209
01:45:32,999 --> 01:45:34,558
He's busy.
1210
01:45:34,600 --> 01:45:37,990
- Judith, you are pregnant.
- I'm OK.
1211
01:45:38,041 --> 01:45:40,032
You are not.
1212
01:45:40,081 --> 01:45:44,473
Fitz, I'm carrying the
equivalent of a seven-pound penalty.
1213
01:45:44,522 --> 01:45:49,392
I'm still at the bottom of the
handicap, and you are still at the top.
1214
01:45:50,683 --> 01:45:52,561
Where did you learn language like that?
1215
01:45:52,604 --> 01:45:54,242
Come on.
1216
01:46:12,008 --> 01:46:13,282
Hello.
1217
01:46:14,368 --> 01:46:16,360
What do you want?
1218
01:46:16,409 --> 01:46:18,400
Can I speak to your dad, please?
1219
01:46:26,011 --> 01:46:28,730
Someone from Age Concern.
1220
01:46:28,771 --> 01:46:30,649
Eh?
1221
01:46:30,692 --> 01:46:32,922
Hello?
1222
01:46:35,573 --> 01:46:37,291
It's Jane, isn't it?
1223
01:46:37,333 --> 01:46:39,723
Yes.
1224
01:46:39,774 --> 01:46:42,527
Would you like a drink? Yes.
1225
01:46:53,937 --> 01:46:55,928
Yes?
1226
01:47:04,659 --> 01:47:09,290
She used to have a stall outside the
hospital. She sold beautiful flowers.
1227
01:47:12,421 --> 01:47:14,059
Thanks.
1228
01:47:23,983 --> 01:47:26,498
- She's not there now?
- Oh, she is.
1229
01:47:27,744 --> 01:47:29,975
The hospital isn't.
1230
01:47:38,027 --> 01:47:39,255
We've got Floyd.
1231
01:47:39,307 --> 01:47:44,177
Right! Right, I'd better get
down to the station, then.
1232
01:47:44,228 --> 01:47:46,696
I'll wait in the car.
1233
01:47:46,748 --> 01:47:48,740
- Bye.
- Bye.
1234
01:47:55,190 --> 01:47:57,625
If you don't mind, I've got to...
1235
01:48:02,312 --> 01:48:04,223
You're screwing her.
1236
01:48:05,673 --> 01:48:07,629
I was, yes.
1237
01:48:07,673 --> 01:48:10,552
- Mark knows?
- Yes.
1238
01:48:13,354 --> 01:48:16,711
So it has been here, in our house.
1239
01:48:16,755 --> 01:48:18,905
In that bed.
1240
01:48:18,955 --> 01:48:22,790
In our house, Judith? You've
been trying to sell our house.
1241
01:48:22,836 --> 01:48:25,146
Don't give me that crap, please!
1242
01:48:34,359 --> 01:48:35,758
- She's young.
- Yes.
1243
01:48:37,039 --> 01:48:40,032
- Beautiful.
- Yes.
1244
01:48:41,640 --> 01:48:43,552
Is her father still alive? No.
1245
01:48:43,601 --> 01:48:46,718
Am I a father substitute? Probably yes.
1246
01:48:47,722 --> 01:48:50,139
You get a four-eyed wanky
1247
01:48:50,140 --> 01:48:52,558
therapist, and I get a
sexbomb. Is it fair? No.
1248
01:48:52,603 --> 01:48:54,958
Is it going to last? Definitely not.
1249
01:48:55,003 --> 01:48:58,553
Am I flattered?
Definitely yes, yes, yes.
1250
01:49:00,164 --> 01:49:02,156
Did I miss something out?
1251
01:49:04,525 --> 01:49:05,925
Do you love her?
1252
01:49:12,647 --> 01:49:14,638
Jesus!
1253
01:49:30,611 --> 01:49:34,287
I'm sorry you found out this way. I was
gonna tell you when the time was right.
1254
01:49:34,332 --> 01:49:36,323
Get in.
1255
01:49:59,297 --> 01:50:03,007
Let me explain, will you?
1256
01:50:06,099 --> 01:50:08,215
Would you like to slow down, please?
1257
01:50:09,419 --> 01:50:11,092
Slow down, please!
1258
01:50:11,140 --> 01:50:13,131
Please slow down.
1259
01:50:13,180 --> 01:50:15,536
Look at the road, will you?
1260
01:50:15,581 --> 01:50:19,017
For God's sake, Jane! Will
you look where you're going!
1261
01:50:19,061 --> 01:50:21,053
Please! Look where you're going!
1262
01:50:21,102 --> 01:50:23,491
For God's sake, Jane!
1263
01:50:23,542 --> 01:50:26,933
I'm allergic to accidents!
They bring me out in bumps!
1264
01:50:26,983 --> 01:50:28,541
Will you please look at the road!
1265
01:50:28,583 --> 01:50:30,336
Please look where you're going!
1266
01:50:40,466 --> 01:50:42,104
Hi.
1267
01:50:42,146 --> 01:50:44,138
I'm Fitz.
1268
01:50:45,027 --> 01:50:48,020
- I've heard you on the radio.
- Yeah, I know. You phoned me.
1269
01:50:48,068 --> 01:50:50,263
- Not me.
- No, you used a phoney accent.
1270
01:50:50,308 --> 01:50:51,423
Not me, mate.
1271
01:50:51,468 --> 01:50:54,222
This is DS Penhaligon. PC Skelton.
1272
01:50:54,269 --> 01:50:56,306
Sit down.
1273
01:50:58,750 --> 01:51:01,424
I don't think you two
are gonna hit it off.
1274
01:51:01,471 --> 01:51:03,462
No.
1275
01:51:05,752 --> 01:51:08,471
I met your mother.
- Yeah?
1276
01:51:10,233 --> 01:51:11,871
She's white.
1277
01:51:11,913 --> 01:51:13,949
Yeah? She's white?
1278
01:51:16,874 --> 01:51:19,149
So what? She's white.
1279
01:51:20,875 --> 01:51:25,313
I was wrong about you. I
thought you'd be scarred.
1280
01:51:25,356 --> 01:51:29,509
You wear a mask, so the mask was
better than the face God gave you.
1281
01:51:29,557 --> 01:51:32,230
But I was wrong. It's
quite a nice face.
1282
01:51:32,277 --> 01:51:34,473
Thank you.
1283
01:51:35,518 --> 01:51:37,509
But it's black.
1284
01:51:39,039 --> 01:51:40,438
You've noticed.
1285
01:51:40,479 --> 01:51:43,711
Is that why you wear the
mask? To cover up your black face?
1286
01:51:43,760 --> 01:51:48,676
Look, what is all this about
a mask? I don't wear one.
1287
01:51:49,841 --> 01:51:54,757
I recommend you should wear
one, but I don't need one. OK?
1288
01:51:55,922 --> 01:51:59,120
I wasn't that far wrong,
though. I mean, you are scarred.
1289
01:52:02,884 --> 01:52:04,078
Am I?
1290
01:52:04,124 --> 01:52:07,003
Yeah, you sat in a bath of
bleach when you were a boy.
1291
01:52:13,406 --> 01:52:15,284
- It's a birthmark.
- You're lying.
1292
01:52:15,647 --> 01:52:17,638
- It's a birthmark.
- You're lying.
1293
01:52:23,688 --> 01:52:28,684
Were there fat kids at your
school? Fat boys, layers of white flesh?
1294
01:52:28,730 --> 01:52:31,961
Hm? Why didn't they pick on them?
1295
01:52:32,850 --> 01:52:36,002
They were fat, they could
diet, do something. But not you.
1296
01:52:36,051 --> 01:52:38,549
You were black. Nothing
you could do about
1297
01:52:38,550 --> 01:52:41,046
the colour of your skin. You felt that.
1298
01:52:42,613 --> 01:52:45,764
I know you felt that,
because I was that fat boy.
1299
01:52:47,534 --> 01:52:49,525
I'd hear the black boys say it.
1300
01:52:50,614 --> 01:52:53,129
"Don't pick on me,
pick on the fat boy. "
1301
01:52:54,535 --> 01:52:56,527
I know what it feels like.
1302
01:52:57,696 --> 01:53:02,168
That pressure can lead to boys like
you getting into baths of bleach.
1303
01:53:02,937 --> 01:53:05,975
God, I'd want revenge, too.
1304
01:53:07,178 --> 01:53:10,489
What kind of society drives
a boy into a bath of bleach?
1305
01:53:10,539 --> 01:53:12,530
Yeah?
1306
01:53:14,259 --> 01:53:16,330
- Stuart Barlow.
- Yeah?
1307
01:53:16,380 --> 01:53:19,178
- Young lad, up front for Everton.
- I know who he is.
1308
01:53:19,220 --> 01:53:23,055
- He hasn't got a nickname.
- He has. Jigsaw.
1309
01:53:24,262 --> 01:53:25,695
Go on.
1310
01:53:25,742 --> 01:53:27,733
Goes to pieces in the box.
1311
01:53:30,623 --> 01:53:33,263
- Get off that horse.
- The hell I will!
1312
01:53:33,304 --> 01:53:35,295
Get off it before I break your neck!
1313
01:53:37,504 --> 01:53:38,938
What's the problem?
1314
01:53:41,265 --> 01:53:43,257
It's a present, right?
1315
01:53:44,586 --> 01:53:46,577
For Bilborough's baby.
1316
01:53:46,626 --> 01:53:50,415
I didn't know. Hey, I had no idea!
1317
01:53:53,508 --> 01:53:55,499
He's off his rocker.
1318
01:53:58,069 --> 01:54:00,060
We'd like you to confess.
1319
01:54:02,470 --> 01:54:06,544
- We'll tell the judge you cooperated.
- And he'll let me off with a fine?
1320
01:54:06,591 --> 01:54:08,582
Not quite.
1321
01:54:10,031 --> 01:54:12,023
How does it feel to stalk someone?
1322
01:54:12,072 --> 01:54:14,063
How would I know?
1323
01:54:14,112 --> 01:54:16,411
Let's talk about him. He's out
1324
01:54:16,412 --> 01:54:18,709
there, stalking somebody.
How does he feel?
1325
01:54:18,753 --> 01:54:20,506
I haven't got a clue.
1326
01:54:20,554 --> 01:54:22,209
- It's hypothetical.
What are you scared of?
1327
01:54:22,210 --> 01:54:23,864
Nothing.
1328
01:54:23,915 --> 01:54:26,383
So he's stalking
somebody. How does he feel?
1329
01:54:27,395 --> 01:54:29,671
A bit of a commando, maybe.
1330
01:54:29,716 --> 01:54:31,707
- Battle of wits?
- Yeah.
1331
01:54:32,636 --> 01:54:34,355
Hm.
1332
01:54:35,357 --> 01:54:38,031
He sees her. He's watching her, right?
1333
01:54:38,078 --> 01:54:40,546
He thinks she's leading
him on, teasing him.
1334
01:54:41,398 --> 01:54:43,833
She wants it really.
And she'll get it, the
1335
01:54:43,834 --> 01:54:46,268
little bitch, stringing
him along like that.
1336
01:54:46,319 --> 01:54:48,311
- Possibly.
- Yeah.
1337
01:54:49,560 --> 01:54:51,552
And why does he do it?
1338
01:54:52,561 --> 01:54:54,552
- He's black?
- Yeah.
1339
01:55:05,243 --> 01:55:07,235
Why does he do it?
1340
01:55:09,604 --> 01:55:11,994
You think he's letting
the side down, yeah?
1341
01:55:12,045 --> 01:55:14,036
Sit down.
1342
01:55:15,206 --> 01:55:17,276
All that sucking up
to your white friends -
1343
01:55:17,326 --> 01:55:22,162
it's all wasted now, because a big black
mars come along and raped their women.
1344
01:55:22,207 --> 01:55:24,199
Sit down.
1345
01:55:25,528 --> 01:55:28,042
What do you dread most, eh?
1346
01:55:28,088 --> 01:55:31,001
You and every other white man?
1347
01:55:31,809 --> 01:55:37,761
Your nice white wife getting raped by
a big - and I mean a big - black man.
1348
01:55:40,731 --> 01:55:42,723
It's a pile of crap.
1349
01:55:43,772 --> 01:55:47,368
I know it, he knows it.
1350
01:55:47,413 --> 01:55:51,692
But it's there, yeah?
And it's there, right?
1351
01:55:53,374 --> 01:55:56,685
And maybe, maybe that's why he does it.
1352
01:55:56,735 --> 01:56:00,125
So he rapes white women as some
kind of revenge against white men?
1353
01:56:00,175 --> 01:56:03,088
- Possibly.
- Right. So he's homosexual?
1354
01:56:03,136 --> 01:56:04,410
No.
1355
01:56:04,456 --> 01:56:06,573
I've got a patient, you see, Floyd.
1356
01:56:06,617 --> 01:56:09,472
He can only make love to other mers
1357
01:56:09,473 --> 01:56:12,329
wives. Single woman,
unattached, he can't do it.
1358
01:56:12,378 --> 01:56:15,496
Married women
- wham bam, thank you, ma'am.
1359
01:56:15,539 --> 01:56:19,931
Likes to do it in the other guy's
sitting room, on the other guy's carpet.
1360
01:56:19,980 --> 01:56:23,336
Likes to wash himself down
afterwards in the other guy's bathroom.
1361
01:56:23,380 --> 01:56:25,975
- He's screwing the other guy.
- I'm not a queer.
1362
01:56:26,021 --> 01:56:27,932
Who's talking about you?
1363
01:56:33,183 --> 01:56:37,974
You say he rapes white women as
revenge against white men. Wee problem.
1364
01:56:39,304 --> 01:56:41,693
- He rapes a black woman, too.
- He doesn't.
1365
01:56:42,745 --> 01:56:45,543
Two years ago. Bernadette.
1366
01:56:46,825 --> 01:56:49,898
Dragged her into the stream
afterwards. Why would he do that?
1367
01:56:49,946 --> 01:56:51,619
Don't know.
1368
01:56:51,667 --> 01:56:54,784
I reckon he was just
practising, perfecting his technique.
1369
01:56:54,827 --> 01:56:57,581
- Possibly.
- You know what that tells me?
1370
01:56:57,628 --> 01:57:00,017
He despises the colour of his own skin.
1371
01:57:00,068 --> 01:57:03,948
A black woman means nothing
to him. Just practice.
1372
01:57:03,989 --> 01:57:06,185
A white woman's the ultimate prize.
1373
01:57:06,230 --> 01:57:09,427
No, that's what you think. That's
what the police think.
1374
01:57:09,470 --> 01:57:12,548
He raped black women because the
1375
01:57:12,549 --> 01:57:15,627
police don't bother
if the victim's black.
1376
01:57:17,592 --> 01:57:20,471
You're looking for a man
who's proud of his colour.
1377
01:57:22,073 --> 01:57:24,542
- Women.
- What?
1378
01:57:24,594 --> 01:57:26,585
You said black women.
1379
01:57:28,154 --> 01:57:30,305
So Bernadette wasn't the only one?
1380
01:57:30,355 --> 01:57:32,073
- And you said a man
who's proud of his colour?
1381
01:57:32,074 --> 01:57:33,792
Yeah.
1382
01:57:33,836 --> 01:57:35,667
- A man like you?
- Yeah.
1383
01:57:38,477 --> 01:57:40,468
Not me.
1384
01:57:41,517 --> 01:57:43,509
Somebody like me.
1385
01:57:45,838 --> 01:57:46,976
- Have you always
been proud to be black?
1386
01:57:46,977 --> 01:57:48,114
Yes.
1387
01:57:48,159 --> 01:57:50,150
Even when you sat in the bleach?
1388
01:57:51,840 --> 01:57:53,239
You've rationalised it now.
1389
01:57:54,440 --> 01:57:57,831
White society put you in
that bath, but at the time...
1390
01:57:57,881 --> 01:58:00,395
at the time, Floyd, you
poor, sad, pathetic bastard,
1391
01:58:00,441 --> 01:58:03,320
you despised the
colour of your own skin.
1392
01:58:04,482 --> 01:58:09,876
And you can't forget it because of
those scars. A permanent reminder.
1393
01:58:11,124 --> 01:58:14,515
And who sees those scars? And
this is the really sad bit.
1394
01:58:14,565 --> 01:58:17,398
Who sees those scars?
1395
01:58:17,445 --> 01:58:20,006
Every woman you sleep with.
1396
01:58:23,566 --> 01:58:24,716
Yes, please?
1397
01:58:24,767 --> 01:58:27,486
I'm Barbara Charles from
Aldridge, Bevan and Charles.
1398
01:58:27,527 --> 01:58:29,325
You have my client, Floyd Malcolm.
1399
01:58:29,368 --> 01:58:31,882
- May I see him, please?
- One moment, please.
1400
01:58:38,170 --> 01:58:40,445
Are you going to head
them off at the pass?
1401
01:58:48,532 --> 01:58:50,966
How did we find you? Hm?
1402
01:58:51,012 --> 01:58:53,004
I don't know.
1403
01:58:54,453 --> 01:58:56,092
Your mother told us where you'd be.
1404
01:58:56,134 --> 01:58:59,012
Yeah?
1405
01:58:59,054 --> 01:59:01,046
Hm. Wonder why she told us.
1406
01:59:02,015 --> 01:59:03,687
For your sake?
1407
01:59:05,856 --> 01:59:07,847
No?
1408
01:59:10,297 --> 01:59:13,607
I know what you're
thinking, Floyd. Look at me.
1409
01:59:14,618 --> 01:59:15,812
Look at me.
1410
01:59:15,858 --> 01:59:17,655
She told you cos she's white!
1411
01:59:17,698 --> 01:59:19,690
Yeah.
1412
01:59:23,900 --> 01:59:25,891
That's what I'm thinking. She...
1413
01:59:28,300 --> 01:59:31,737
This guy's raping white
women, yeah? Women like her.
1414
01:59:34,262 --> 01:59:36,537
When it comes down to
it, it's her colour.
1415
01:59:38,303 --> 01:59:43,173
It's her colour even before her
own son. It's her colour. White!
1416
01:59:43,224 --> 01:59:45,533
It's all falling into
place now, isn't it?
1417
01:59:46,704 --> 01:59:49,663
You come home from school, the
taunts ringing in your ears.
1418
01:59:49,705 --> 01:59:54,336
The bath of bleach is ready. And this
white woman pretending to love you.
1419
01:59:54,386 --> 01:59:56,622
How can she, when you despise
1420
01:59:56,623 --> 01:59:58,858
yourself? She's a lying
bitch! A lying bitch!
1421
01:59:58,907 --> 02:00:00,306
It's right!
1422
02:00:06,109 --> 02:00:09,624
My client was at home.
His family says so.
1423
02:00:09,669 --> 02:00:12,946
- Mr Parry admitted driving the cab.
- Which he now denies.
1424
02:00:13,350 --> 02:00:16,229
Tough. You have no ID and no
1425
02:00:16,230 --> 02:00:19,109
forensic, so why are
you holding my client?
1426
02:00:19,152 --> 02:00:21,268
Would you like some tea?
1427
02:00:21,312 --> 02:00:24,430
No. I would like to see my client.
1428
02:00:24,473 --> 02:00:27,709
"Wait till your father gets home. " She
1429
02:00:27,710 --> 02:00:30,947
can just twist him
round her little finger.
1430
02:00:32,474 --> 02:00:35,626
He gets home, and she
starts acting, performing.
1431
02:00:35,675 --> 02:00:38,554
She's giving it everything she's got.
1432
02:00:42,317 --> 02:00:44,308
It's all to get him to hit me.
1433
02:00:45,397 --> 02:00:47,389
And he hits me.
1434
02:00:50,438 --> 02:00:53,414
But that's not enough. No, she carries
1435
02:00:53,415 --> 02:00:56,390
on, making what I've
done ten times as bad.
1436
02:00:58,200 --> 02:01:00,395
And it's all to get him to hit me...
1437
02:01:01,481 --> 02:01:05,156
...again and again and again!
1438
02:01:05,202 --> 02:01:07,921
I'm on your side, Floyd.
I understand that anger.
1439
02:01:07,962 --> 02:01:09,954
You understand nothing, man.
1440
02:01:10,923 --> 02:01:12,914
You're white.
1441
02:01:12,963 --> 02:01:17,116
I'm not looking at a black man,
Floyd, I'm looking at a killer.
1442
02:01:17,164 --> 02:01:21,363
I understand killers, the rage that
drives men to kill. And to rape.
1443
02:01:21,405 --> 02:01:23,396
Particularly to rape.
1444
02:01:24,406 --> 02:01:28,241
We haven't told the husbands
we've picked up a black man -
1445
02:01:28,287 --> 02:01:30,403
because we know what it'll do to them.
1446
02:01:30,447 --> 02:01:33,838
But that's the point, isn't it,
Floyd? You want them to know.
1447
02:01:33,888 --> 02:01:36,356
So you must confess.
1448
02:01:36,408 --> 02:01:39,685
They have to know it was a
black man that raped their wives
1449
02:01:39,729 --> 02:01:41,720
to know that the myth has come true.
1450
02:01:42,730 --> 02:01:44,806
That myth that we've
fostered for years -
1451
02:01:44,807 --> 02:01:46,883
white men like me
- it's suddenly happened.
1452
02:01:52,052 --> 02:01:54,008
Tell me you did it, Floyd.
1453
02:02:05,735 --> 02:02:07,327
Your brief's here.
1454
02:02:07,375 --> 02:02:11,767
Ryan, I baptise you in the
name of the Father, and of the Son...
1455
02:02:12,936 --> 02:02:14,928
...and of the Holy Spirit.
1456
02:02:14,977 --> 02:02:16,968
- Amen.
- Amen.
1457
02:02:30,500 --> 02:02:36,610
♪ Dear Lord and Father of mankind...
1458
02:02:37,422 --> 02:02:39,378
It's a symbol, Jimmy.
1459
02:02:39,422 --> 02:02:43,575
You're to make sure Ryan sees the
light, supports City, not United.
1460
02:02:45,703 --> 02:02:48,901
Ryan, go in peace and the
Lord be with you. Amen.
1461
02:02:48,944 --> 02:02:54,417
♪ In purer lives Thy service find
1462
02:02:54,465 --> 02:03:00,462
♪ In deeper reverence praise
1463
02:03:01,307 --> 02:03:08,464
♪ In deeper reverence praise
1464
02:03:09,949 --> 02:03:12,622
♪ In simple...
1465
02:03:12,669 --> 02:03:15,628
I had him right on the
point of confessing!
1466
02:03:15,670 --> 02:03:19,823
You don't mess with a lawyer like
her! She'd spoken to the Chief Super...
1467
02:03:19,871 --> 02:03:22,510
- Two minutes!
- I had to let him go!
1468
02:03:24,592 --> 02:03:26,583
He's ever so slightly wound up.
1469
02:03:26,632 --> 02:03:28,589
We're watching him.
1470
02:03:32,633 --> 02:03:35,751
- Looks like David, doesn't he?
- The horse? Yeah.
1471
02:03:38,795 --> 02:03:40,786
He's the image of him.
1472
02:03:40,835 --> 02:03:42,827
Does it help?
1473
02:03:42,876 --> 02:03:44,867
Yeah.
1474
02:03:47,317 --> 02:03:50,115
Catriona, there's something
I've got to tell you.
1475
02:03:51,958 --> 02:03:53,357
What is it?
1476
02:03:56,799 --> 02:03:59,267
I... I miss him.
1477
02:04:04,000 --> 02:04:05,992
I dream about him.
1478
02:04:07,481 --> 02:04:09,472
That helps, too.
1479
02:04:23,845 --> 02:04:26,564
Tango Four to Control. I'll
take the back alley.
1480
02:04:37,007 --> 02:04:38,999
I didn't know she was pregnant.
1481
02:04:40,288 --> 02:04:42,678
It came as much of a shock
to me as it did to you.
1482
02:04:44,809 --> 02:04:46,926
I've slept with her once in six months.
1483
02:04:48,290 --> 02:04:50,286
Made a couple of dirty phone
1484
02:04:50,287 --> 02:04:52,284
calls, mind you, but
I'm discounting that.
1485
02:04:54,571 --> 02:04:56,563
It doesn't matter.
1486
02:04:59,292 --> 02:05:02,410
You're right when you say
I'll do nothing. But I'll...
1487
02:05:13,535 --> 02:05:16,414
But I'll do nothing because
I don't know what to do.
1488
02:05:21,657 --> 02:05:24,730
- I never meant to hurt you.
- It doesn't matter, for God's sake!
1489
02:05:26,618 --> 02:05:31,374
Everything else pales into
insignificance. Even you.
1490
02:05:32,740 --> 02:05:35,413
I have been raped!
1491
02:05:49,463 --> 02:05:51,455
What's wrong? Jimmy?
1492
02:05:53,544 --> 02:05:55,535
What's wrong?
1493
02:05:56,585 --> 02:05:57,984
Jimmy?
1494
02:06:02,426 --> 02:06:04,064
She said she dreams about him.
1495
02:06:06,307 --> 02:06:08,901
I felt like saying, "I
have nightmares, love!"
1496
02:06:08,947 --> 02:06:10,939
And in every one, he's blaming me.
1497
02:06:12,308 --> 02:06:15,267
He's bleeding to death,
and he's blaming me!
1498
02:06:17,309 --> 02:06:20,347
He said, "I want you to
get the bastard, Jimmy.
1499
02:06:20,390 --> 02:06:23,588
For me and Catriona, get the bastard. "
1500
02:06:32,192 --> 02:06:34,184
Jimmy...
1501
02:07:15,402 --> 02:07:17,393
Skelly, he's out.
1502
02:07:17,442 --> 02:07:19,434
Tango Four to Control.
1503
02:07:28,685 --> 02:07:32,394
We're following along Robson
Street towards Marchington Road.
1504
02:07:43,888 --> 02:07:45,879
Yo, Donald!
1505
02:07:48,089 --> 02:07:49,681
That's not him.
1506
02:07:49,729 --> 02:07:51,721
It's not Floyd.
1507
02:07:54,770 --> 02:07:56,921
Tango Four to Control, we've lost him.
1508
02:08:23,256 --> 02:08:25,248
You followed the wrong man?
1509
02:08:25,297 --> 02:08:27,606
It was his clothes. They swapped.
1510
02:08:27,657 --> 02:08:30,491
Gormless pillocks!
Walking brain donors!
1511
02:08:30,538 --> 02:08:34,418
Minicab. He won't rape without
transport. Check his minicab.
1512
02:08:34,459 --> 02:08:39,773
Don't you think we're checking
it? Think we're as thick as these two?
1513
02:08:39,820 --> 02:08:41,799
- Any vehicle stolen
today, I wanna know! OK?
1514
02:08:41,800 --> 02:08:43,780
OK.
1515
02:08:43,821 --> 02:08:46,130
And you, did you speak to him?
1516
02:08:47,462 --> 02:08:49,578
- Who?
- The fella you did follow!
1517
02:08:49,622 --> 02:08:52,615
- No, sir, no.
- Don't you think you should?
1518
02:08:52,663 --> 02:08:54,199
- Find out what Floyd's
wearing right now.
1519
02:08:54,200 --> 02:08:55,736
Sir.
1520
02:08:55,784 --> 02:08:58,252
Go on. Piss off!
1521
02:08:58,304 --> 02:09:00,181
Previous victims. What about 'em?
1522
02:09:00,224 --> 02:09:02,898
This guy's organised. He
won't strike at random.
1523
02:09:02,945 --> 02:09:06,700
He's not in the mood to stalk,
so what's left? Previous victims.
1524
02:09:06,746 --> 02:09:09,135
Check that out as well, Jimmy, OK?
1525
02:09:09,186 --> 02:09:11,178
Anything else?
1526
02:09:13,027 --> 02:09:15,019
- Are you OK?
- Yes, sir.
1527
02:10:10,080 --> 02:10:12,036
Can you...
1528
02:10:12,080 --> 02:10:14,754
Oh. Hello.
1529
02:10:16,401 --> 02:10:18,392
- Er, Karen.
- Judith.
1530
02:10:20,362 --> 02:10:22,353
Can you lower that please, Mark?
1531
02:10:22,402 --> 02:10:24,394
Can I get you anything?
1532
02:10:27,924 --> 02:10:29,994
Mark, can you turn that down, please?
1533
02:10:30,044 --> 02:10:32,035
Yeah, in a minute.
1534
02:10:54,889 --> 02:10:57,802
Er, we're just going
upstairs for a bit.
1535
02:10:58,890 --> 02:11:01,246
To play some music.
1536
02:11:05,772 --> 02:11:07,524
What?
1537
02:11:07,572 --> 02:11:09,369
Be responsible.
1538
02:11:10,213 --> 02:11:12,044
Don't be cheeky!
1539
02:11:18,174 --> 02:11:20,735
Are you accusing me of rape?
1540
02:11:22,175 --> 02:11:25,054
- I got into a bloody car...
- Are you accusing me of rape?
1541
02:11:27,176 --> 02:11:28,371
Yes.
1542
02:11:32,137 --> 02:11:33,856
We've worked together for years.
1543
02:11:33,898 --> 02:11:36,935
I got into a car with
a plastic bag around
1544
02:11:36,936 --> 02:11:39,974
my wrist and you didn't even ask why!
1545
02:11:40,019 --> 02:11:41,931
It was none of my business.
1546
02:11:41,980 --> 02:11:45,609
- You didn't ask why because you knew.
- It was none of my business!
1547
02:11:46,661 --> 02:11:50,051
You drove straight to Belle
Vale. How did you know the way?
1548
02:11:50,101 --> 02:11:51,740
I'd been there before.
1549
02:11:54,502 --> 02:11:57,176
- You're lying.
- A rape victim lives there.
1550
02:11:57,223 --> 02:11:59,293
I've just checked with her.
1551
02:11:59,343 --> 02:12:02,814
She never set eyes on you till
the reconstruction in the park.
1552
02:12:09,826 --> 02:12:11,817
Are you serious?
1553
02:12:13,866 --> 02:12:15,061
Yes!
1554
02:12:15,107 --> 02:12:17,098
You believe I could rape you?
1555
02:12:24,789 --> 02:12:25,938
Yes, I do.
1556
02:12:28,110 --> 02:12:31,500
All right. Let's have this
out in front of the boss.
1557
02:12:32,911 --> 02:12:36,665
Then I'll take any test
you like, DNA, whatever.
1558
02:12:36,711 --> 02:12:39,101
But let's have this out
in front of the boss.
1559
02:12:47,474 --> 02:12:48,543
Right.
1560
02:12:51,235 --> 02:12:52,987
OK.
1561
02:12:53,995 --> 02:12:55,428
For God's sake, woman!
1562
02:13:02,157 --> 02:13:03,670
You wanted to see me, sir?
1563
02:13:03,717 --> 02:13:06,232
Yeah, shut the door,
love. Sit yourself down.
1564
02:13:08,998 --> 02:13:10,990
I've got the lab report.
1565
02:13:14,480 --> 02:13:15,708
Yes?
1566
02:13:15,760 --> 02:13:18,639
The slides are blank.
Every single one of them.
1567
02:13:20,761 --> 02:13:22,752
I don't believe it!
1568
02:13:23,562 --> 02:13:25,075
There's two explanations.
1569
02:13:25,122 --> 02:13:30,356
One, there's been a
mistake, and two... no rape took place.
1570
02:13:31,443 --> 02:13:32,797
I was raped.
1571
02:13:32,844 --> 02:13:35,278
OK, then there's been a mistake.
1572
02:13:40,925 --> 02:13:42,917
Who sent the swabs off?
1573
02:13:42,966 --> 02:13:44,843
The exhibits officer.
1574
02:13:44,886 --> 02:13:47,447
It was Jimmy Beck?
1575
02:13:47,487 --> 02:13:51,845
Yeah. Look, Jimmy Beck's
an experienced copper.
1576
02:13:51,888 --> 02:13:53,344
- He doesn't make
mistakes with evidence.
1577
02:13:53,345 --> 02:13:54,800
No, sir.
1578
02:13:56,489 --> 02:13:58,445
So?
1579
02:14:01,130 --> 02:14:03,121
Beck raped me, sir.
1580
02:14:06,971 --> 02:14:08,370
I never heard that.
1581
02:14:08,411 --> 02:14:11,051
Detective Sergeant Beck raped me, sir.
1582
02:14:13,172 --> 02:14:14,572
You've got evidence?
1583
02:14:15,533 --> 02:14:18,252
He smokes, he drinks whisky,
1584
02:14:18,293 --> 02:14:22,003
he uses the right kind of
aftershave, and he handled the slides.
1585
02:14:22,054 --> 02:14:24,933
- That's not evidence.
- He's destroyed the evidence.
1586
02:14:24,975 --> 02:14:29,015
- So this is like a wild allegation.
- No, sir! It's a fact!
1587
02:14:29,856 --> 02:14:31,875
Get me some evidence, bring it to
1588
02:14:31,876 --> 02:14:33,896
me, and I'll give you
all the help I can.
1589
02:14:35,617 --> 02:14:40,009
But... I'd like you
to sleep on it first.
1590
02:14:40,058 --> 02:14:42,778
- There's nothing to sleep on.
- Oh, isn't there?
1591
02:14:43,779 --> 02:14:46,088
Fancy life as a traffic
warden, would you?
1592
02:14:47,660 --> 02:14:49,651
I beg your pardon, sir?
1593
02:14:49,700 --> 02:14:52,215
Jimmy Beck is well liked.
1594
02:14:52,261 --> 02:14:55,732
Allegations against a good
copper. That's what they'll think.
1595
02:14:55,782 --> 02:14:57,721
I can live with that.
1596
02:14:57,722 --> 02:14:59,661
- Oh, yeah, you can,
but your mates can't.
1597
02:14:59,702 --> 02:15:04,652
They'll be alone with you.
You might scream rape again.
1598
02:15:04,704 --> 02:15:09,415
I know it's bollocks, but
that's how they'll see it.
1599
02:15:09,465 --> 02:15:12,741
You've done it to Jimmy Beck,
you could do it to any of them!
1600
02:15:51,434 --> 02:15:52,867
Do you want some help?
1601
02:15:52,914 --> 02:15:56,225
You can't leave it like
this! You gonna clear up, mate?
1602
02:16:12,998 --> 02:16:14,557
When did you last see him?
1603
02:16:14,599 --> 02:16:19,879
Malcolm. M-A-L-C-O-L-M.
Floyd Malcolm.
1604
02:16:19,920 --> 02:16:24,915
You had a fight with him six
months ago. It ended up in court.
1605
02:16:28,082 --> 02:16:31,199
We don't know he's gonna
rape again. That's your guess.
1606
02:16:31,242 --> 02:16:34,633
He owns a minicab. He stole a car. Why?
1607
02:16:34,683 --> 02:16:37,073
Because we're watching the minicab.
1608
02:16:37,124 --> 02:16:39,519
Exactly. He doesn't want us
1609
02:16:39,520 --> 02:16:41,915
watching, because he'll
commit another crime!
1610
02:16:41,965 --> 02:16:44,433
Confirmed sighting on Bradbrook Road.
1611
02:16:45,925 --> 02:16:47,678
If it's not a previous victim,
1612
02:16:47,726 --> 02:16:51,037
it'll be the wife of some man he's
got a grudge against. A white man.
1613
02:16:54,047 --> 02:16:55,527
You OK?
1614
02:17:13,491 --> 02:17:14,641
Hello.
1615
02:17:14,692 --> 02:17:17,252
- Hi! Are you OK?
- Yes.
1616
02:17:19,253 --> 02:17:22,404
- Are you on your own?
- Well, Mark's here. Why?
1617
02:17:22,453 --> 02:17:25,287
Just worried about you, that's all.
1618
02:17:25,334 --> 02:17:28,327
I'm not the first woman
in history to be pregnant!
1619
02:17:28,375 --> 02:17:30,172
No.
1620
02:17:30,215 --> 02:17:31,614
I'll see you later.
1621
02:17:33,096 --> 02:17:35,769
- Look, we've got to talk.
- Yeah, I know that.
1622
02:17:36,897 --> 02:17:38,888
- Bye.
- Bye.
1623
02:17:50,539 --> 02:17:52,531
What's wrong?
1624
02:17:53,260 --> 02:17:54,534
Nothing.
1625
02:17:54,580 --> 02:17:56,572
Where are you going?
1626
02:18:02,702 --> 02:18:04,694
Give me that again, please.
1627
02:18:04,743 --> 02:18:08,497
Distance between the scene
of crime: Seven miles.
1628
02:18:08,543 --> 02:18:12,935
Cheers. He's abandoned the
Escort. Charlotte Road. Torched it.
1629
02:18:14,625 --> 02:18:16,616
- Where?
- Charlotte Road.
1630
02:18:18,385 --> 02:18:20,377
That's my road.
1631
02:18:25,147 --> 02:18:26,739
Phone my wife.
1632
02:21:04,982 --> 02:21:06,973
Mark!
1633
02:21:19,825 --> 02:21:21,816
Did you hear something?
1634
02:21:32,308 --> 02:21:34,299
Take the mask off!
1635
02:21:35,548 --> 02:21:37,619
Take the mask off, you!
1636
02:22:00,314 --> 02:22:02,128
Get out of my house!
1637
02:22:02,129 --> 02:22:03,943
- You raise your voice
and you're dead, man.
1638
02:22:08,675 --> 02:22:10,507
Take your hands off me...
1639
02:22:11,796 --> 02:22:13,992
...and get out of my house right now!
1640
02:22:14,037 --> 02:22:16,346
- She Who Must Be Obeyed...
- Get out of my house!
1641
02:22:16,397 --> 02:22:19,947
Rich middle-class white little
bitch! Used to getting her own way!
1642
02:22:19,998 --> 02:22:22,614
And here's some uppity little
1643
02:22:22,615 --> 02:22:25,232
nigger. She'll soon
put him in his place!
1644
02:22:27,640 --> 02:22:29,232
- Let me go.
- No.
1645
02:22:30,240 --> 02:22:32,232
I'm pregnant.
1646
02:22:37,162 --> 02:22:40,074
- Is it your husband's?
- Yes.
1647
02:22:41,763 --> 02:22:45,073
- He writes books, doesn't he?
- Yes.
1648
02:22:45,123 --> 02:22:47,797
I know. I've seen them.
1649
02:22:48,644 --> 02:22:50,875
Books about people like me.
1650
02:22:50,925 --> 02:22:52,916
Yes!
1651
02:22:58,966 --> 02:23:00,958
Why are you hurting me?
1652
02:23:01,007 --> 02:23:02,998
It's nothing personal.
1653
02:23:04,848 --> 02:23:08,318
- For God's sake!
- It's your husband I wanna hurt.
1654
02:23:32,774 --> 02:23:34,765
It's locked!
1655
02:23:36,775 --> 02:23:38,766
I'm gonna go round the back!
1656
02:23:56,139 --> 02:23:57,288
Fitz!
1657
02:24:04,981 --> 02:24:06,972
What do you want, Floyd?
1658
02:24:07,021 --> 02:24:09,297
You'll write about
me one day, won't you?
1659
02:24:10,182 --> 02:24:12,173
Oh, yeah, sure.
1660
02:24:13,142 --> 02:24:15,611
I'll be a little chapter
in one of your books.
1661
02:24:15,663 --> 02:24:16,982
An interesting little
1662
02:24:16,983 --> 02:24:18,303
case for white middle-class
1663
02:24:18,304 --> 02:24:20,943
bastards like you to study.
1664
02:24:20,984 --> 02:24:22,976
I'm not middle class.
1665
02:24:24,385 --> 02:24:26,137
Well, I'm here now.
1666
02:24:26,185 --> 02:24:28,654
I'm not a chapter no
more. I'm the real thing!
1667
02:24:30,106 --> 02:24:32,098
What do you want, Floyd?
1668
02:24:33,507 --> 02:24:35,657
- We're leaving.
- No, you're not.
1669
02:24:36,868 --> 02:24:38,859
If you don't let me go, I'll kill her!
1670
02:24:41,309 --> 02:24:43,539
- Kill her!
- For God's sake, Fitz!
1671
02:24:43,589 --> 02:24:48,061
We've been married 20
years! I'm sick of it. Kill her!
1672
02:24:48,110 --> 02:24:49,429
Stop it!
1673
02:24:49,470 --> 02:24:52,702
I've wished her dead umpteen
times. Never done anything.
1674
02:24:52,751 --> 02:24:55,869
I always thought a wee
accident, maybe a car crash.
1675
02:24:55,912 --> 02:24:57,903
You're lying, man.
1676
02:24:57,952 --> 02:24:59,989
I've dreamt about it.
1677
02:25:00,033 --> 02:25:04,425
- I should have said, "Judith,
it's finished. " You're lying!
1678
02:25:04,474 --> 02:25:06,988
It takes courage. I never had any.
1679
02:25:07,034 --> 02:25:12,063
So go ahead, kill her.
Really. Go on, kill her, quickly,
1680
02:25:12,115 --> 02:25:13,674
before my son smashes...
1681
02:25:18,597 --> 02:25:20,588
No! No! No!
1682
02:25:21,877 --> 02:25:24,472
It's all right, it's all
right, it's all right.
1683
02:25:24,518 --> 02:25:26,509
It's all right.
1684
02:25:44,882 --> 02:25:46,874
- Police.
- Put it down.
1685
02:25:51,564 --> 02:25:53,555
Put it down.
1686
02:25:58,125 --> 02:26:00,117
On your back.
1687
02:26:03,166 --> 02:26:04,759
On your back.
1688
02:26:39,494 --> 02:26:41,486
You're dead, Jimmy.
1689
02:27:01,899 --> 02:27:03,890
Suck it.
1690
02:27:05,220 --> 02:27:07,529
Don't speak with your
mouth full. Suck it.
1691
02:27:10,861 --> 02:27:12,852
Smile.
1692
02:27:13,862 --> 02:27:15,853
Smile.
1693
02:27:31,986 --> 02:27:33,977
Yes?
1694
02:27:50,269 --> 02:27:52,261
Who is this, please?
1695
02:27:52,310 --> 02:27:54,062
Jane Penhaligon.
1696
02:27:57,271 --> 02:27:59,262
I need to speak to you.
1697
02:27:59,312 --> 02:28:03,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
124988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.