All language subtitles for ConMan s02e04 Manly.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,209 --> 00:00:08,876
( music playing )
2
00:00:12,375 --> 00:00:16,125
( music playing )
3
00:01:14,000 --> 00:01:16,167
Oh! Wray Nerely, everyone!
4
00:01:16,209 --> 00:01:18,584
Woo!
( clapping )
5
00:01:18,626 --> 00:01:21,584
Bobbie. Bobbie, Bobbie, Bobbie.
6
00:01:21,626 --> 00:01:24,083
Stop it. God damn it.
7
00:01:24,125 --> 00:01:25,250
What are you doing here?
8
00:01:25,292 --> 00:01:27,083
I'm here for you, Wray.
9
00:01:27,125 --> 00:01:29,959
I manage with a personal touch.
10
00:01:30,000 --> 00:01:33,167
That's why I have so many
restraining orders against me.
11
00:01:33,209 --> 00:01:35,459
Why do you look like
the "Hispanna Vanna White"?
12
00:01:35,501 --> 00:01:38,459
I'm gonna take that
as a compliment, sir.
13
00:01:38,501 --> 00:01:42,334
I'm here to impress
Diego Alfonso, el director.
14
00:01:42,375 --> 00:01:45,167
He needs to see me as an ex-dancer
for "Doctor Cop Lawyer."
15
00:01:45,209 --> 00:01:47,250
No, look, if you represent me
16
00:01:47,292 --> 00:01:49,584
you should be trying to get me,
"Doctor Cop Lawyer."
17
00:01:51,292 --> 00:01:54,000
I am an ex-dancer, Wray.
18
00:01:54,042 --> 00:01:55,292
I performed in, "Swan Lake."
19
00:01:55,334 --> 00:01:58,292
I took on the role of both
the White Swan and the Black Swan.
20
00:01:58,334 --> 00:02:03,292
And also in '76 I was in an adult movie
called "Schwanz Lake"
21
00:02:03,334 --> 00:02:06,501
where I took on the white schwanz
and the black schwanz.
22
00:02:06,542 --> 00:02:08,501
( mumbling )
23
00:02:08,542 --> 00:02:09,584
- Got it.
- Fine.
24
00:02:09,626 --> 00:02:10,626
N-n-no thank you.
25
00:02:10,667 --> 00:02:13,417
All right look, why don't you squint.
26
00:02:13,459 --> 00:02:14,667
What? Why would I do that?
27
00:02:14,709 --> 00:02:17,000
Squint, because it will make
you look more manly.
28
00:02:17,042 --> 00:02:18,918
- Oh!
- You know, like a mean man.
29
00:02:18,959 --> 00:02:20,167
- Yeah, okay.
- Okay, squint, okay, good.
30
00:02:20,209 --> 00:02:23,083
Got it, you got it.
Okay, now talk like...
31
00:02:23,125 --> 00:02:25,042
- Why-Why would I do that?
- It's manly.
32
00:02:25,083 --> 00:02:26,459
You have a very high,
little girl's voice.
33
00:02:26,501 --> 00:02:27,501
Oh, yes, yes. Okay.
34
00:02:27,542 --> 00:02:28,918
Talk like this.
35
00:02:28,959 --> 00:02:30,000
- Mmm.
- Okay I got it.
36
00:02:30,042 --> 00:02:32,542
All right, look, relax.
He's coming, let's just act casual.
37
00:02:32,584 --> 00:02:35,083
Hello there!
38
00:02:35,125 --> 00:02:36,459
( clapping )
39
00:02:36,501 --> 00:02:40,417
Listen to me, I don't care
if the courthouse is in the hospital
40
00:02:40,459 --> 00:02:41,792
or the hospital is in the courthouse
41
00:02:41,834 --> 00:02:43,792
as long as they're both
in the police station.
42
00:02:43,834 --> 00:02:46,083
Entiendes? Gracias. Se bye.
43
00:02:47,375 --> 00:02:48,375
I am Diego.
44
00:02:48,417 --> 00:02:49,834
- Are you Wray?
- I am Wray Nerely.
45
00:02:49,876 --> 00:02:51,751
It's very good to meet--
( coughs )
46
00:02:51,792 --> 00:02:54,501
This doesn't-- I'm-- Hi I'm, yes.
47
00:02:54,542 --> 00:02:58,334
Hello, SeГѓВ±or Diego.
48
00:02:58,375 --> 00:03:03,167
This is the one and only,
Wray Nerely.
49
00:03:03,209 --> 00:03:05,250
And, I am Bobbie.
50
00:03:05,292 --> 00:03:08,250
That's spelled with two B's
that rhyme with booby.
51
00:03:08,292 --> 00:03:09,292
- God, no.
- Woo.
52
00:03:09,334 --> 00:03:11,459
That is not...
53
00:03:11,501 --> 00:03:15,542
All right, well I'm just going to find
a ballet bar so I can limber up my squats.
54
00:03:17,125 --> 00:03:18,125
( snapping )
55
00:03:21,584 --> 00:03:24,083
I love your grandmother, Wray.
56
00:03:24,125 --> 00:03:25,918
- She is so full of...
- Shit.
57
00:03:25,959 --> 00:03:26,959
- Life
- Life.
58
00:03:27,000 --> 00:03:30,334
She reminds me of, um,
how you say, cГѓВіmo se dice--
59
00:03:30,375 --> 00:03:33,751
There is no word for this in English.
60
00:03:33,792 --> 00:03:35,000
The village bicycle.
61
00:03:35,042 --> 00:03:37,125
- Ahh.
- It belongs to no one,
62
00:03:37,167 --> 00:03:39,000
but everyone rides it
63
00:03:39,042 --> 00:03:42,292
and on hot days
you will get a rash.
64
00:03:42,334 --> 00:03:44,709
That's my Nana.
65
00:03:44,751 --> 00:03:46,459
Wray, thank you.
66
00:03:46,501 --> 00:03:48,000
- Thank you for being here.
- You're welcome.
67
00:03:48,042 --> 00:03:52,626
Now, the clients were hoping
for someone else.
68
00:03:52,667 --> 00:03:54,667
They're over there,
wave to them.
69
00:03:54,709 --> 00:03:55,709
Stop waving.
70
00:03:56,709 --> 00:03:59,375
Their anger grows deeper.
71
00:03:59,417 --> 00:04:01,125
- Wray.
- Yes?
72
00:04:01,167 --> 00:04:03,334
Jack has told me many
great things about you .
73
00:04:03,375 --> 00:04:05,375
Okay, Jack is
a really good friend of mine.
74
00:04:05,417 --> 00:04:07,083
You know, and actually he told me
a little something about you
75
00:04:07,125 --> 00:04:10,417
that you are doing a project called,
"Doctor Cop Lawyer" next,
76
00:04:10,459 --> 00:04:14,542
and that you still have not
found your leading man.
77
00:04:14,584 --> 00:04:19,209
- SГѓВ, Dr. Officer Blade Slater, Esquire.
- I can play him.
78
00:04:19,250 --> 00:04:21,334
( laughs )
79
00:04:22,459 --> 00:04:24,918
Wray, no, no, no, no.
80
00:04:24,959 --> 00:04:26,959
That part
is not right for you, at all.
81
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
That part has to be played
by a manly man.
82
00:04:29,042 --> 00:04:30,918
Well, I can be manly.
83
00:04:30,959 --> 00:04:35,501
Wray, he must be such a manly man,
84
00:04:35,542 --> 00:04:38,959
that there is another man
inside of him.
85
00:04:39,000 --> 00:04:42,792
No, not--
Shouldn't sound like that.
86
00:04:42,834 --> 00:04:46,292
Like a "Russian nesting doll" man.
87
00:04:46,334 --> 00:04:49,042
Like a man inside of another man,
88
00:04:49,083 --> 00:04:52,626
inside of another man,
inside of another man.
89
00:04:52,667 --> 00:04:54,501
Nope, no, no, no.
90
00:04:56,459 --> 00:05:00,751
Like, it's as if he has
swallowed many men.
91
00:05:00,792 --> 00:05:02,375
( coughs )
92
00:05:02,417 --> 00:05:03,876
That's it.
That's it.
93
00:05:03,918 --> 00:05:05,417
( buzzing )
94
00:05:05,459 --> 00:05:07,542
Oh, sorry--
I have to take this call.
95
00:05:07,584 --> 00:05:09,167
- We'll talk, okay?
- Okay.
96
00:05:09,209 --> 00:05:10,834
Hola.
97
00:05:10,876 --> 00:05:11,876
We'll talk later.
98
00:05:11,918 --> 00:05:14,209
Randy.
99
00:05:14,250 --> 00:05:17,250
Pleased to meet you, Wray.
Big fan of "Spectrum."
100
00:05:17,292 --> 00:05:19,918
- Thanks.
- I'm Randy Lane, the stunt coordinator.
101
00:05:19,959 --> 00:05:21,125
I'll be doing your stunts for you.
102
00:05:21,167 --> 00:05:22,167
Stunts?
103
00:05:22,209 --> 00:05:26,959
Don't worry. My only rule is
I won't ask you to do anything
104
00:05:27,000 --> 00:05:31,167
that I wouldn't ask the most special fella
in my life to do, my nine year old, Clyde.
105
00:05:31,209 --> 00:05:35,918
Well, I think I can do a little bit more
than nine year old, Clyde.
106
00:05:35,959 --> 00:05:37,959
( laughs )
107
00:05:40,584 --> 00:05:41,584
Safety meeting, everyone.
108
00:05:44,042 --> 00:05:45,292
Safety meeting, ugh.
109
00:05:46,834 --> 00:05:49,250
Let's go people. Let's fall in.
Safety meeting.
110
00:05:49,292 --> 00:05:52,125
Come on, everybody.
111
00:05:52,167 --> 00:05:55,501
( grunts )
112
00:05:55,542 --> 00:05:57,042
Great to see you all.
113
00:05:57,083 --> 00:05:59,167
Julie, I love the new haircut.
114
00:05:59,209 --> 00:06:02,584
Seriously, though, we are here
to have fun and to be safe.
115
00:06:02,626 --> 00:06:05,542
Now, I'll take care of the safe
and y'all take care of the fun.
116
00:06:05,584 --> 00:06:07,334
Stunts are dangerous.
117
00:06:07,375 --> 00:06:08,667
They can be painful.
118
00:06:08,709 --> 00:06:12,584
I wanna stop you right there.
Just, yeah, they can be painful.
119
00:06:12,626 --> 00:06:15,042
Some people experience pain
differently than others.
120
00:06:15,083 --> 00:06:16,834
I've been hurt on set.
I've been hurt bad.
121
00:06:16,876 --> 00:06:20,334
But, I persevered, I got through it.
122
00:06:20,375 --> 00:06:23,167
I have lived to tell the tale.
123
00:06:23,209 --> 00:06:25,250
Geez, what happened, bud?
124
00:06:26,375 --> 00:06:28,125
I don't like to talk about it.
125
00:06:28,167 --> 00:06:31,167
Please, Wray, tell your tale.
We are all your family.
126
00:06:31,209 --> 00:06:33,792
Okay, well, I don't know.
127
00:06:33,834 --> 00:06:37,334
Can you see that scar right there?
128
00:06:37,375 --> 00:06:38,709
There?
129
00:06:38,751 --> 00:06:40,626
No, I think that's mascara.
130
00:06:40,667 --> 00:06:42,876
Right there,
see that was a deep cut.
131
00:06:42,918 --> 00:06:45,918
Deep, deep, deep, deep--
ow I was hitting it.
132
00:06:45,959 --> 00:06:47,501
Uh deep, cut. It bled a lot.
133
00:06:47,542 --> 00:06:50,375
And then, I passed out.
Cut my head.
134
00:06:50,417 --> 00:06:55,000
And, that's where I got a stitch
and now I have a cowlick.
135
00:06:56,083 --> 00:06:57,375
( laughs )
136
00:06:58,417 --> 00:07:00,042
Wray, you're so funny.
He's joking.
137
00:07:01,125 --> 00:07:02,792
Wray.
Good one Wray.
138
00:07:04,792 --> 00:07:08,709
In seriousness, though,
injuries do happen.
139
00:07:08,751 --> 00:07:12,083
I got this one doubling LeVar Burton
on a "Reading Rainbow."
140
00:07:12,125 --> 00:07:14,209
Whoa. My God!
141
00:07:14,250 --> 00:07:15,792
- Ay dios mio.
- What are we lookin' at?
142
00:07:15,834 --> 00:07:17,959
I can see you digesting.
143
00:07:18,000 --> 00:07:19,876
Please, I got worse.
144
00:07:19,918 --> 00:07:20,918
Wait until you see this.
145
00:07:20,959 --> 00:07:23,334
Bobbie, don't do--
Put it away. Put it away.
146
00:07:23,375 --> 00:07:27,000
So, safety first, folks.
Safety first.
147
00:07:27,042 --> 00:07:28,751
Yes I will.
148
00:07:31,709 --> 00:07:35,167
- Can you...
- Wray, let's talk about this part.
149
00:07:35,209 --> 00:07:38,501
- Okay.
- Okay, you are a brave astronaut.
150
00:07:38,542 --> 00:07:40,584
You are in space.
151
00:07:40,626 --> 00:07:43,959
You are punching
and kicking the space debris,
152
00:07:44,000 --> 00:07:48,584
because the Astro cereal
has made you mГѓВЎs fuerte. Strong.
153
00:07:50,000 --> 00:07:51,250
- Okay?
- MГѓВЎs.
154
00:07:51,292 --> 00:07:53,876
And then later, Randy will do all
the actually dangerous work.
155
00:07:53,918 --> 00:07:57,709
I'm sorry, I'm going to be
doing my own stunts.
156
00:07:57,751 --> 00:07:59,959
Ho, ho, check this guy out.
157
00:08:00,000 --> 00:08:02,209
Randy, he is giving you a run
for your money.
158
00:08:02,250 --> 00:08:03,918
Literally.
159
00:08:03,959 --> 00:08:05,292
Okay, you ready, Wray?
160
00:08:05,334 --> 00:08:07,792
I was born ready.
161
00:08:07,834 --> 00:08:08,834
- Okay.
- Move him up.
162
00:08:08,876 --> 00:08:10,542
Wires up.
163
00:08:10,584 --> 00:08:13,542
Oh!
164
00:08:13,584 --> 00:08:16,083
What I meant to say was...
( groans )
165
00:08:16,125 --> 00:08:19,000
You got pinched a little bit, buddy.
I'm going to bring you down.
166
00:08:19,042 --> 00:08:23,334
No, no, I'm fine. It's the pain.
I build on pain, I like it.
167
00:08:23,375 --> 00:08:27,375
Nice, Wray.
Use that for the character, okay?
168
00:08:33,000 --> 00:08:34,209
Girl: Can I have it quiet on set.
169
00:08:34,250 --> 00:08:37,834
And, action.
170
00:08:37,876 --> 00:08:40,918
Okay, Wray, the asteroids
are coming at you.
171
00:08:40,959 --> 00:08:42,292
You're punching at them.
172
00:08:42,334 --> 00:08:44,918
The asteroids are coming at you
from all directions.
173
00:08:44,959 --> 00:08:46,834
There's so many of them.
174
00:08:46,876 --> 00:08:47,876
Okay, you're a baby bird
175
00:08:47,918 --> 00:08:50,167
and there's a mongoose
coming to get you.
176
00:08:50,209 --> 00:08:51,918
- What?
- Perfect.
177
00:08:51,959 --> 00:08:54,918
- Now, try to kick.
- I'm kick...
178
00:08:54,959 --> 00:08:55,959
( squeals )
179
00:08:56,000 --> 00:08:57,876
Okay, now try with a battle cry.
180
00:08:57,918 --> 00:08:59,667
( yelling )
181
00:08:59,709 --> 00:09:01,417
Diego:
Less like a dying gecko.
182
00:09:01,459 --> 00:09:02,459
( soft yelling )
183
00:09:02,501 --> 00:09:05,042
Okay, no, no, but you are in space,
so we can't here you.
184
00:09:06,709 --> 00:09:08,542
Now, say the line.
185
00:09:11,417 --> 00:09:12,792
No, we must hear the line.
Lift your visor. Lift your visor.
186
00:09:15,959 --> 00:09:18,834
Astros is packed
with 10 essential vitamins,
187
00:09:18,876 --> 00:09:22,125
which gives me,
nutrition power.
188
00:09:22,167 --> 00:09:25,209
- Now, kick again.
- Kick. Oh, my Lord.
189
00:09:25,250 --> 00:09:26,709
Kick again.
190
00:09:26,751 --> 00:09:28,959
- ( grunting )
- Cut.
191
00:09:29,000 --> 00:09:30,709
Perfecto.
192
00:09:30,751 --> 00:09:33,000
- There we go. I am bowing.
- Man: Everyone back to one.
193
00:09:33,042 --> 00:09:34,042
Hello, SeГѓВ±or Diego.
194
00:09:34,083 --> 00:09:35,209
This is amazing.
195
00:09:35,250 --> 00:09:37,959
Oh, Jesus God.
196
00:09:38,000 --> 00:09:40,751
Bobbie, what are you--
Give me the chair
197
00:09:40,792 --> 00:09:43,501
All right. I'm sorry, Wray.
198
00:09:43,542 --> 00:09:45,501
Did you shit in your pants?
199
00:09:45,542 --> 00:09:48,959
Oh god, I am sorry I did not bring
an extra adult diaper.
200
00:09:49,000 --> 00:09:51,167
You can use mine.
201
00:09:55,792 --> 00:09:57,125
No, you can't.
202
00:09:57,167 --> 00:10:00,709
Bobbie, this suit is ironing out
the wrinkles in my scrotum
203
00:10:00,751 --> 00:10:02,542
- and my leg is asleep.
- Mhm.
204
00:10:02,584 --> 00:10:03,834
What happened.
205
00:10:03,876 --> 00:10:05,751
You had enough
of that harness there, bud?
206
00:10:05,792 --> 00:10:10,751
Uh, not even close, bud.
Why don't you just-- Jesus.
207
00:10:10,792 --> 00:10:15,375
What is that smell?
208
00:10:15,417 --> 00:10:17,584
That is a wrap on Wray, everyone.
209
00:10:17,626 --> 00:10:20,626
- Really?
- Mhm, yeah we have you close up.
210
00:10:20,667 --> 00:10:23,876
So, Randy is going to do all the takes
with the real asteroid.
211
00:10:23,918 --> 00:10:26,667
I'm going to do the real asteroid work,
that's me. I got that.
212
00:10:26,709 --> 00:10:28,542
It's my job, Wray.
213
00:10:28,584 --> 00:10:31,834
Well, maybe now,
it's my job, Randy.
214
00:10:31,876 --> 00:10:33,792
Excellent, Wray.
215
00:10:33,834 --> 00:10:36,959
You know, you are not at all
like I pictured you from your picture.
216
00:10:40,375 --> 00:10:43,751
Look, uh, these asteroids
have some heft to them
217
00:10:43,792 --> 00:10:45,584
and Grant is new to the team
218
00:10:45,626 --> 00:10:49,959
If the most special little guy
in the planet, my son Clyde, were here
219
00:10:50,000 --> 00:10:51,834
I wouldn't let him do it.
220
00:10:51,876 --> 00:10:54,292
I got this.
221
00:10:54,334 --> 00:10:57,125
Wray, in all honesty,
I don't get paid if I don't do the stunt
222
00:10:57,167 --> 00:10:58,167
Oh.
223
00:10:58,209 --> 00:11:01,501
My special little buddy's mom
is out of the picture and...
224
00:11:01,542 --> 00:11:03,792
She's out of the picture, yeah.
225
00:11:03,834 --> 00:11:05,751
Man: Hoist him up.
226
00:11:05,792 --> 00:11:07,250
I'm so sorry.
227
00:11:07,292 --> 00:11:11,125
I guess I'm in the picture,
so, I'm sorry.
228
00:11:11,167 --> 00:11:12,876
Roll sound.
229
00:11:12,918 --> 00:11:14,626
Thank you.
230
00:11:14,667 --> 00:11:17,459
This is great.
231
00:11:20,709 --> 00:11:21,876
Man: Rolling.
232
00:11:21,918 --> 00:11:25,334
And, action.
233
00:11:25,375 --> 00:11:28,125
All right, kid. I-I have--
Diego: Punch them, Wray
234
00:11:28,167 --> 00:11:29,876
Oh no. ( laughs )
235
00:11:29,918 --> 00:11:31,375
Punch them, yes.
236
00:11:31,417 --> 00:11:33,292
Punch them like a desperate panther.
237
00:11:33,334 --> 00:11:34,459
He's using real rocks.
238
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Cue the satellite.
239
00:11:35,542 --> 00:11:38,042
Vitamins. I've got 10--
I've got tin-- 10.
240
00:11:38,083 --> 00:11:39,167
Cue the satellite
241
00:11:39,209 --> 00:11:43,417
10 of whoa. I mean,
Astros gives me 10 essential--
242
00:11:43,459 --> 00:11:45,125
Oh, God Almighty.
243
00:11:45,167 --> 00:11:46,459
Cut.
244
00:11:46,501 --> 00:11:49,834
What happened to my satellite?
245
00:11:49,876 --> 00:11:53,292
( lift engine rumbling )
246
00:11:53,334 --> 00:11:54,334
Okay, here you go.
247
00:11:54,375 --> 00:11:56,501
- Bobbie.
- Here, try this.
248
00:11:56,542 --> 00:11:58,334
What is that?
Smelling salts?
249
00:11:58,375 --> 00:12:00,751
Yeah it's made with bleach
and Cool Ranch Doritos.
250
00:12:00,792 --> 00:12:02,292
- That's disgusting.
- It's great.
251
00:12:02,334 --> 00:12:04,501
Your eye okay?
252
00:12:04,542 --> 00:12:06,250
Yeah, it is. It's-- Ah.
253
00:12:06,292 --> 00:12:10,751
I mean it's--
Look, I live for pain, so...
254
00:12:10,792 --> 00:12:12,918
The harness has cut off
the blood flow.
255
00:12:12,959 --> 00:12:14,626
- I'm bringing you down.
- No, no, no, no.
256
00:12:14,667 --> 00:12:17,167
I don't need blood flow
to my lower regions.
257
00:12:17,209 --> 00:12:22,083
Wray will be manlier with one testicle
than he is with two.
258
00:12:22,125 --> 00:12:25,125
That's right, you know what?
Go get them.
259
00:12:25,167 --> 00:12:27,459
Am I really going to lose a testicle?
260
00:12:27,501 --> 00:12:30,834
Here's the deal, I don't get paid
if I don't do the stunt.
261
00:12:30,876 --> 00:12:33,709
I'm a single father, Clyde's school
costs a lot of money.
262
00:12:33,751 --> 00:12:36,959
Yeah he's a special kid,
everybody's kid is special to them.
263
00:12:37,000 --> 00:12:38,918
He's special
because he's on the spectrum.
264
00:12:38,959 --> 00:12:42,000
Well I was on
the "Spectrum" spaceship.
265
00:12:42,042 --> 00:12:44,292
You're saying "the spectrum"
266
00:12:44,334 --> 00:12:46,167
and you mean a whole other thing
that he's not--
267
00:12:46,209 --> 00:12:49,000
I mean he's-- I'm sorry about that.
268
00:12:49,042 --> 00:12:52,751
It's just you really should put
that a different way.
269
00:12:52,792 --> 00:12:54,626
- Wray.
- Hey.
270
00:12:54,667 --> 00:12:57,042
You remind me of a bullfighter
that I know.
271
00:12:57,083 --> 00:12:59,250
- Really?
- He was a very brave man.
272
00:12:59,292 --> 00:13:01,292
He was so brave man
that when he was gored to death
273
00:13:01,334 --> 00:13:04,667
he laughed in the bull's face.
274
00:13:04,709 --> 00:13:06,792
He was a very weird man, like you.
275
00:13:06,834 --> 00:13:09,334
But, I envied his courage.
276
00:13:09,375 --> 00:13:10,542
Now, do you wish to keep going
277
00:13:10,584 --> 00:13:14,792
or do you want Randy
to take your place?
278
00:13:14,834 --> 00:13:16,167
Who da man?
279
00:13:16,209 --> 00:13:17,334
( laughs )
That's me.
280
00:13:17,375 --> 00:13:18,501
Good man, Wray.
281
00:13:18,542 --> 00:13:20,876
OlГѓВ©. ГѓВ“rale.
282
00:13:20,918 --> 00:13:23,959
Toro.
283
00:13:24,000 --> 00:13:26,459
I'm just going to test this out
and make sure it's still working, okay?
284
00:13:26,501 --> 00:13:28,876
- Yeah, actually, don't uh, because--
- Boys.
285
00:13:28,918 --> 00:13:30,292
( groans )
286
00:13:30,334 --> 00:13:33,167
I still have feeling
in my nethers.
287
00:13:33,209 --> 00:13:34,501
Give it to me. Give it to me.
288
00:13:34,542 --> 00:13:36,542
Give, give, give it.
289
00:13:36,584 --> 00:13:39,501
- Working pretty good.
- Okay.
290
00:13:43,876 --> 00:13:47,792
Okay. And, Action.
291
00:13:49,125 --> 00:13:50,250
Punch them, Wray.
292
00:13:50,292 --> 00:13:51,292
Punch them.
293
00:13:51,334 --> 00:13:52,792
You are bitter.
You're bitter.
294
00:13:52,834 --> 00:13:55,834
Hey, Randy, you're not supposed
to be doing that.
295
00:13:55,876 --> 00:13:57,834
Stop hitting with your face.
Hit it with your fist.
296
00:13:57,876 --> 00:14:00,542
Cue the satellite.
297
00:14:00,584 --> 00:14:01,626
Perfect.
298
00:14:01,667 --> 00:14:04,125
- Cue this other satellite.
- Astro cereal.
299
00:14:04,167 --> 00:14:07,083
Good God, I bit my tongue.
300
00:14:07,125 --> 00:14:08,292
Perfecto. Cut.
301
00:14:08,334 --> 00:14:11,125
Bravo.
302
00:14:11,167 --> 00:14:12,751
( whining )
303
00:14:12,792 --> 00:14:13,792
Girl: Medic.
304
00:14:13,834 --> 00:14:15,667
You're an asshole, Randy.
305
00:14:15,709 --> 00:14:18,667
You should have let the pro do the stunt.
I needed that money.
306
00:14:18,709 --> 00:14:22,876
No wonder your wife
is out of the picture.
307
00:14:22,918 --> 00:14:24,834
She died.
308
00:14:24,876 --> 00:14:28,501
( whimpering )
309
00:14:28,542 --> 00:14:31,626
Who says it like that?
310
00:14:31,667 --> 00:14:33,542
Nice job, Wray.
311
00:14:33,584 --> 00:14:35,250
You are very courageous.
312
00:14:35,292 --> 00:14:38,209
No, listen, Diego, Diego, please.
313
00:14:38,250 --> 00:14:41,626
I think I would make
a really good addition
314
00:14:41,667 --> 00:14:44,792
to, "Doctor Cop Lawyer."
315
00:14:44,834 --> 00:14:46,375
Say more words at me.
316
00:14:46,417 --> 00:14:49,584
I think... I think I could play...
I could play
317
00:14:49,626 --> 00:14:52,459
Slater MD.
318
00:14:53,501 --> 00:14:57,918
Limp, lisp, one eye.
319
00:14:59,125 --> 00:15:02,667
Wray, by God
I think you may be right.
320
00:15:02,709 --> 00:15:04,083
Really?
321
00:15:04,125 --> 00:15:07,125
( music playing )
322
00:15:09,125 --> 00:15:10,501
Did you tell them
that I'm manly?
323
00:15:10,542 --> 00:15:12,375
Did you tell them that?
'Cause I am.
324
00:15:12,417 --> 00:15:14,501
- Hello Kitty lemonade spritz.
- Thank you.
325
00:15:14,542 --> 00:15:16,626
Welcome to the Imaginesium.
326
00:15:16,667 --> 00:15:19,125
Meet my dear friend,
Wray Nerely.
327
00:15:19,167 --> 00:15:22,250
You may recognize him
from his space TV show,
328
00:15:22,292 --> 00:15:24,375
- "Specula."
- "Spectrum."
329
00:15:24,417 --> 00:15:25,584
"Spectrum." Of course.
330
00:15:25,626 --> 00:15:27,792
- I will see you in Hell.
- Oh, ( expletive ).
331
00:15:27,834 --> 00:15:29,083
Wait, what's that from?
332
00:15:29,125 --> 00:15:31,000
Um, he played Cash
on "Spectrum."
333
00:15:31,042 --> 00:15:32,334
It was a big hit.
334
00:15:32,375 --> 00:15:34,125
- Why haven't I heard of it?
- It's a cult hit.
335
00:15:34,167 --> 00:15:35,834
Ugh, ugh.
336
00:15:35,884 --> 00:15:40,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24263