Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:02,039
Meanwhile, on "Con Man"...
2
00:00:02,049 --> 00:00:03,209
Holy shit...
3
00:00:03,219 --> 00:00:04,715
- You're Jack Moore.
- That's right.
4
00:00:04,725 --> 00:00:07,384
I gotta tell ya,
I am a much bigger fan of Spectrum.
5
00:00:07,384 --> 00:00:08,862
- You don't say I have to.
- Aww.
6
00:00:08,872 --> 00:00:10,356
Oh shit, what is that? Like a reunion?
7
00:00:10,366 --> 00:00:12,952
Hey, Wray Nerely! Best pilot ever!
8
00:00:12,962 --> 00:00:14,074
Wray's here?
9
00:00:14,084 --> 00:00:15,388
Wray, you're here!
10
00:00:15,398 --> 00:00:17,118
This is Jack's new assistant.
11
00:00:17,759 --> 00:00:19,694
You showed me pictures of your kids.
12
00:00:19,704 --> 00:00:21,450
Because I have twins now.
13
00:00:21,460 --> 00:00:22,555
I'm married.
14
00:00:22,565 --> 00:00:24,225
- Yep.
- "Married..."
15
00:00:24,235 --> 00:00:25,630
Where's Wray?
16
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
Help! Help! Stutter!
17
00:00:27,890 --> 00:00:29,528
Get off of me!
18
00:00:29,538 --> 00:00:30,640
Help me...
19
00:00:30,650 --> 00:00:33,009
Con Man - Episode 13 -
"Too Much Closure for Comfort"
20
00:00:33,019 --> 00:00:35,588
subtitles: sadako415 www.addic7ed.com
21
00:00:38,396 --> 00:00:40,233
I am so worried about you.
22
00:00:40,243 --> 00:00:41,743
Worry about yourself.
23
00:00:47,789 --> 00:00:49,612
That a cake server?
24
00:00:49,622 --> 00:00:51,066
I couldn't find a knife.
25
00:00:53,049 --> 00:00:54,449
Do you trust me, Wray?
26
00:00:55,394 --> 00:00:56,744
You tied me up...
27
00:00:57,002 --> 00:00:58,902
Did you used to trust me?
28
00:00:59,325 --> 00:01:00,436
When?
29
00:01:01,259 --> 00:01:02,334
Do you trust me?
30
00:01:02,344 --> 00:01:03,344
Just say no!
31
00:01:04,261 --> 00:01:05,261
No.
32
00:01:05,465 --> 00:01:07,576
Well, I trusted you!
33
00:01:07,996 --> 00:01:09,557
But then you mouthed off
34
00:01:09,567 --> 00:01:12,122
and told everybody
about my private life!
35
00:01:12,778 --> 00:01:13,998
Private life?
36
00:01:14,261 --> 00:01:16,706
Come on, it's not like I
outed you for being gay!
37
00:01:16,716 --> 00:01:18,436
I wish I was gay!
38
00:01:18,858 --> 00:01:19,969
I knew that.
39
00:01:20,232 --> 00:01:21,234
I knew that.
40
00:01:21,244 --> 00:01:22,372
Because of you...
41
00:01:22,382 --> 00:01:24,254
I'm a pariah in this town!
42
00:01:24,486 --> 00:01:26,626
Casting directors pretend
they don't know me!
43
00:01:26,636 --> 00:01:29,790
Okay, I'm... just for the record,
I never specifically told anybody
44
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
that you are a Republican.
45
00:01:32,245 --> 00:01:34,272
You told a Variety reporter
46
00:01:34,282 --> 00:01:37,258
that I voted twice for George W. Bush.
47
00:01:37,268 --> 00:01:38,468
Bush...
48
00:01:39,990 --> 00:01:41,939
I'm sorry, that's reflex...
49
00:01:41,946 --> 00:01:44,452
I mean, it's actual... It's reflux...
50
00:01:44,462 --> 00:01:46,612
And I experience it reflexively.
51
00:01:48,849 --> 00:01:51,595
Now the only actors
that return my calls are...
52
00:01:51,605 --> 00:01:52,642
Seagal,
53
00:01:52,652 --> 00:01:53,689
Danza...
54
00:01:53,699 --> 00:01:54,699
And Baldwin.
55
00:01:55,339 --> 00:01:56,389
Alec?
56
00:01:57,119 --> 00:01:58,230
Stephen.
57
00:01:59,638 --> 00:02:00,638
Wray?
58
00:02:01,680 --> 00:02:02,787
Faith!
59
00:02:02,797 --> 00:02:03,846
Don't come in!
60
00:02:03,856 --> 00:02:06,602
The door's booby trapped
with a spray cheese bomb!
61
00:02:06,612 --> 00:02:08,215
That what that is?
62
00:02:12,025 --> 00:02:13,136
Stutter...
63
00:02:16,336 --> 00:02:19,153
You are the worst houseguest!
64
00:02:19,163 --> 00:02:20,313
Untie him.
65
00:02:20,976 --> 00:02:22,426
I want an apology.
66
00:02:23,686 --> 00:02:24,982
I am...
67
00:02:24,992 --> 00:02:26,142
Sorry.
68
00:02:26,788 --> 00:02:27,882
That's not enough.
69
00:02:27,892 --> 00:02:29,187
I want more.
70
00:02:29,197 --> 00:02:30,597
What do you want?!
71
00:02:39,530 --> 00:02:40,583
I...
72
00:02:40,593 --> 00:02:42,072
Stutter Dawes,
73
00:02:42,082 --> 00:02:42,909
want,
74
00:02:42,919 --> 00:02:44,219
a howitzer...
75
00:02:52,244 --> 00:02:53,444
- No!
- No!
76
00:02:53,869 --> 00:02:54,813
Fine.
77
00:02:54,823 --> 00:02:56,323
Then I want a haircut.
78
00:02:56,993 --> 00:03:00,143
Since I've been outed as a
Republican in Hollywood...
79
00:03:02,147 --> 00:03:04,546
There's not a hairdresser in town...
80
00:03:04,556 --> 00:03:06,356
That'll give me an appointment.
81
00:03:13,220 --> 00:03:14,485
Okay...
82
00:03:14,495 --> 00:03:16,895
Okay, I think I can actually
help out with this.
83
00:03:17,269 --> 00:03:19,459
I know a born again
Christian hairdresser.
84
00:03:19,469 --> 00:03:20,469
- Really?
- Really?
85
00:03:21,183 --> 00:03:22,294
Untie him.
86
00:03:23,820 --> 00:03:27,384
I mean, even if he isn't a Republican,
he'll forgive you for being one.
87
00:03:28,700 --> 00:03:29,870
Thank you.
88
00:03:29,880 --> 00:03:32,179
This too, this too, please.
89
00:03:36,060 --> 00:03:38,615
I'll... I'll do this...
I'll do this part myself.
90
00:03:41,040 --> 00:03:42,633
Tell me about this hairdresser.
91
00:03:42,643 --> 00:03:44,223
His name is Juan Carlos...
92
00:03:44,737 --> 00:03:46,137
Carlos?
93
00:03:46,975 --> 00:03:48,675
Better not be an illegal.
94
00:03:56,427 --> 00:03:58,500
Did they say how a 10 year old girl
95
00:03:58,510 --> 00:04:01,978
managed to climb down
100 feet into a crevice?
96
00:04:01,988 --> 00:04:04,789
I was trying to figure out
why they were so friendly.
97
00:04:04,799 --> 00:04:07,759
Aren't the Sensites and Fambites
are supposed to be at war?
98
00:04:07,769 --> 00:04:10,907
I can't see anything through this black.
99
00:04:10,917 --> 00:04:13,716
I wish I knew how much further it was.
100
00:04:14,899 --> 00:04:15,899
Cash?
101
00:04:17,565 --> 00:04:19,787
It's about twenty feet.
102
00:04:29,359 --> 00:04:31,127
Mattress! Mattresses!
103
00:04:31,137 --> 00:04:34,159
Mattresses everywhere!
What is it missing?
104
00:04:34,169 --> 00:04:36,269
Whores!
105
00:04:36,661 --> 00:04:37,880
I'm Crazy Bruno,
106
00:04:37,890 --> 00:04:39,793
Amsterdam's number one wholesaler!
107
00:04:39,803 --> 00:04:42,384
Announcing our annual wholesale
at the whorehouse warehouse.
108
00:04:42,394 --> 00:04:45,173
We have the white sale, the black sale,
all colors, all body types!
109
00:04:45,183 --> 00:04:47,662
On sale! We're making room
for next year's models!
110
00:04:47,672 --> 00:04:48,783
Oh, my god.
111
00:04:48,793 --> 00:04:50,613
Is this a whorehouse commercial?
112
00:04:51,199 --> 00:04:52,284
Stutter in here?
113
00:04:52,294 --> 00:04:54,311
- Oh, no! That thing went off?
- Wray!
114
00:04:54,321 --> 00:04:56,137
- Wray, we need to make a movie.
- Wray, when did you get here?
115
00:04:56,147 --> 00:04:58,518
Is that... Is that spray cheese spray?
What is it?
116
00:04:59,121 --> 00:05:01,820
Yeah... you know,
I'm just gonna go wash it off.
117
00:05:02,187 --> 00:05:03,520
Start this without me.
118
00:05:05,957 --> 00:05:07,657
Where'd the whores go?
119
00:05:08,255 --> 00:05:10,238
How do we do it?
Well, we cut out the middleman.
120
00:05:10,248 --> 00:05:12,137
Unless you want him in there!
He can work the camera!
121
00:05:12,147 --> 00:05:15,058
We cast no aspersions
on your perversions.
122
00:05:15,068 --> 00:05:16,641
You like rock bottom prices?
123
00:05:16,651 --> 00:05:17,727
This guy's name is Rock!
124
00:05:17,737 --> 00:05:18,728
And he's a bottom!
125
00:05:18,738 --> 00:05:20,251
Come and get a good price!
126
00:05:20,653 --> 00:05:22,770
We offer Mexican hair lips!
127
00:05:22,780 --> 00:05:25,938
Tank slapping! Pancake press!
Hobbit bobbit!
128
00:05:25,948 --> 00:05:27,200
Gravy sores!
129
00:05:27,210 --> 00:05:29,536
Chode-a-phil! Skin tags!
130
00:05:29,546 --> 00:05:31,646
And Butt Johns!
131
00:05:33,874 --> 00:05:35,096
Crazy Bruno!
132
00:05:43,441 --> 00:05:45,996
Wray, we can't do this
movie without Jack.
133
00:05:46,454 --> 00:05:48,228
This bathroom is gorgeous, I hate him.
134
00:05:48,238 --> 00:05:49,099
Brenda,
135
00:05:49,109 --> 00:05:51,109
I could've been doing anything in here!
136
00:05:51,416 --> 00:05:53,336
Not anything, but... you know...
137
00:05:53,829 --> 00:05:56,560
- Pooping.
- He listens to you.
138
00:05:56,910 --> 00:05:59,380
Cashmere? That doesn't even make sense!
139
00:05:59,390 --> 00:06:00,406
Brenda,
140
00:06:00,416 --> 00:06:01,304
look...
141
00:06:03,302 --> 00:06:05,135
This movie is not gonna happen.
142
00:06:05,672 --> 00:06:06,822
It has to.
143
00:06:07,151 --> 00:06:09,932
I owe some very scary
people a lot of money.
144
00:06:09,942 --> 00:06:12,147
- Who? Like the mob?
- Worse.
145
00:06:12,157 --> 00:06:14,255
Pounder's Weight Loss Center.
146
00:06:14,265 --> 00:06:16,691
When I signed up to be their
spokesperson last year,
147
00:06:16,701 --> 00:06:18,766
I didn't read my contract carefully.
148
00:06:18,776 --> 00:06:21,540
It's $10,000 for every pound I lost.
149
00:06:21,550 --> 00:06:25,505
I didn't realize I would owe
$10,000 for every pound I gained.
150
00:06:25,515 --> 00:06:29,376
- Okay.
- I gained 115 pounds.
151
00:06:30,453 --> 00:06:32,807
- Wow, okay then...
- Yeah.
152
00:06:34,557 --> 00:06:35,650
Well... Yeah, okay.
153
00:06:35,660 --> 00:06:36,702
But...
154
00:06:36,712 --> 00:06:40,620
Making a movie out of a cancelled tv
show, that is not going to fix this.
155
00:06:40,630 --> 00:06:41,786
Wray...
156
00:06:41,796 --> 00:06:44,004
Wray, Wray, Wray, baby, come on, Wray.
157
00:06:44,014 --> 00:06:47,014
Of course it's gonna fix it.
You son of a bitch!
158
00:06:47,280 --> 00:06:48,282
- Brenda?
- Sorry.
159
00:06:48,292 --> 00:06:50,192
- What the hell?
- I'm... I'm becoming one of them.
160
00:06:50,459 --> 00:06:52,209
Oh gosh, I'm sorry!
161
00:06:53,514 --> 00:06:55,474
We're gonna make this movie.
162
00:06:55,484 --> 00:06:57,284
You son of a bitch!
163
00:06:57,696 --> 00:07:00,251
I did it again. I need focus.
164
00:07:05,078 --> 00:07:06,300
God!
165
00:07:06,642 --> 00:07:07,742
Christ!
166
00:07:15,687 --> 00:07:17,402
Brenda said we're making a movie.
167
00:07:17,412 --> 00:07:19,782
Tiffany, you have a job!
168
00:07:19,792 --> 00:07:21,757
Aren't you on
"So You Think You Can Judge?"
169
00:07:21,767 --> 00:07:23,028
Yeah.
170
00:07:23,038 --> 00:07:24,282
But I'm not one of...
171
00:07:24,292 --> 00:07:25,762
The regular judges.
172
00:07:25,772 --> 00:07:28,011
They judge us as judges.
173
00:07:28,021 --> 00:07:31,710
While we judge the contestants
who are competing to become judges.
174
00:07:31,720 --> 00:07:34,164
- Tiffany?
- Don't judge me.
175
00:07:36,244 --> 00:07:39,894
I wish our lives were as
easy to change as a channel.
176
00:07:41,409 --> 00:07:43,842
Press a button, you're a kid again.
177
00:07:43,852 --> 00:07:45,752
Back on your first show.
178
00:07:46,843 --> 00:07:48,117
Look, you were...
179
00:07:48,127 --> 00:07:49,158
You're young.
180
00:07:49,168 --> 00:07:50,888
You can do anything you want.
181
00:07:51,238 --> 00:07:55,353
It's harder to become anything you want
once things are actually
182
00:07:55,363 --> 00:07:57,513
becoming who you are.
183
00:08:01,013 --> 00:08:04,890
- Oh, my god. Your breaking my heart...
- So erase a new now...
184
00:08:04,900 --> 00:08:06,650
with shine and bounce.
185
00:08:10,354 --> 00:08:11,504
Stupid.
186
00:08:28,824 --> 00:08:30,046
Tiffany!
187
00:08:31,307 --> 00:08:32,307
Hey!
188
00:08:33,371 --> 00:08:34,593
I'm thirsty.
189
00:08:40,091 --> 00:08:42,141
Can I have a little privacy, please?
190
00:08:46,686 --> 00:08:49,136
Did Brenda tell you that we're
making a movie?
191
00:08:49,146 --> 00:08:50,336
A movie?
192
00:08:50,642 --> 00:08:51,918
No!
193
00:08:51,928 --> 00:08:53,150
Wow!
194
00:08:58,870 --> 00:09:00,108
Wray?
195
00:09:00,118 --> 00:09:01,451
No, Dawn...
196
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
I'll be out in a minute.
197
00:09:03,992 --> 00:09:05,107
It's Faith.
198
00:09:05,117 --> 00:09:06,267
I love you.
199
00:09:06,970 --> 00:09:10,244
Okay, Faith, you love me.
Well, I love you, baby.
200
00:09:10,254 --> 00:09:12,090
It's so good to hear...
201
00:09:12,100 --> 00:09:14,150
I knew you have feelings for her.
202
00:09:15,133 --> 00:09:16,681
No, don't do this.
203
00:09:16,691 --> 00:09:18,391
Please, don't do this.
204
00:09:19,549 --> 00:09:20,569
Listen...
205
00:09:24,029 --> 00:09:27,024
God, that is so disgusting, that is
all preservatives,
206
00:09:27,034 --> 00:09:28,317
what are you doing?
207
00:09:28,327 --> 00:09:30,258
- You got my message?
- I didn't get your message...
208
00:09:30,268 --> 00:09:31,680
- You came.
- No, no.
209
00:09:31,690 --> 00:09:34,143
- Do you yearn for me sexually?
- No, I...
210
00:09:34,153 --> 00:09:35,977
I didn't listen to the message.
211
00:09:35,987 --> 00:09:38,459
- You always listen.
- And you never do.
212
00:09:38,469 --> 00:09:40,519
Listen, you have a husband.
213
00:09:41,427 --> 00:09:43,127
He thinks I'm needy.
214
00:09:44,109 --> 00:09:45,359
Hold me!
215
00:09:45,369 --> 00:09:47,292
No, god. No, god. No, god. No, god...
216
00:09:47,302 --> 00:09:48,914
No, god... Listen to me.
217
00:09:48,924 --> 00:09:50,074
Listen to me.
218
00:09:51,610 --> 00:09:52,610
Yes?
219
00:09:53,385 --> 00:09:55,035
You just had twins.
220
00:09:55,650 --> 00:09:58,541
I don't even think one of them's mine.
221
00:09:58,551 --> 00:10:00,451
That doesn't even make any sense!
222
00:10:00,896 --> 00:10:02,835
Dawn, Dawn, Dawn... what are you doing?
223
00:10:02,845 --> 00:10:04,610
Do you know what this reminds me of?
224
00:10:04,610 --> 00:10:05,760
Don't say it.
225
00:10:06,385 --> 00:10:07,635
Vegas.
226
00:10:09,240 --> 00:10:11,190
- Screw Vegas.
- Screw Vegas.
227
00:10:27,928 --> 00:10:30,578
- Open inner door.
- Opening airlock.
228
00:10:39,455 --> 00:10:41,653
Close airlock. Get rid of that trash.
229
00:10:41,663 --> 00:10:43,383
Closing airlock.
230
00:10:44,601 --> 00:10:45,860
How did you do that?
231
00:10:46,139 --> 00:10:48,939
You couldn't see. You couldn't hear.
How did you aim the gun?
232
00:10:49,356 --> 00:10:50,956
Into the general vicinity.
233
00:10:53,568 --> 00:10:55,417
That's quite a hit you took.
234
00:10:56,077 --> 00:10:57,327
You okay?
235
00:10:57,733 --> 00:10:59,617
The Scion is safe.
236
00:10:59,627 --> 00:11:01,182
I'm more than okay.
237
00:11:01,799 --> 00:11:03,009
We'll be fine.
238
00:11:03,019 --> 00:11:04,463
Thank you, captain.
239
00:11:08,139 --> 00:11:10,139
I have some new questions for you.
240
00:11:12,391 --> 00:11:13,397
Bree?
241
00:11:16,402 --> 00:11:17,417
She's gone.
242
00:11:19,144 --> 00:11:20,894
That... thing...
243
00:11:21,358 --> 00:11:22,708
Killed Bree.
244
00:11:23,746 --> 00:11:25,202
You could have saved her.
245
00:11:25,212 --> 00:11:27,712
- It wasn't his fault.
- Yes, it was!
246
00:11:29,178 --> 00:11:30,478
Blame the Null.
247
00:11:32,005 --> 00:11:33,073
You know what?
248
00:11:33,083 --> 00:11:36,044
If that's not good enough... Yeah, you
go ahead, you blame me.
249
00:11:36,054 --> 00:11:37,410
Blame everyone.
250
00:11:37,420 --> 00:11:39,070
But that includes you.
251
00:11:40,184 --> 00:11:41,739
And when you're done...
252
00:11:42,681 --> 00:11:45,781
- I'll see on the bridge.
- And I will see you in hell!
253
00:12:02,936 --> 00:12:04,736
Evacuate the airlock!
254
00:12:07,467 --> 00:12:10,554
Hull breech is imminent.
Hull breech is imminent.
255
00:12:10,564 --> 00:12:12,585
Evacuate cargo bay.
256
00:12:12,595 --> 00:12:14,928
Hull breech is imminent...
257
00:12:15,951 --> 00:12:18,265
The Null can not be stopped.
258
00:12:18,275 --> 00:12:20,688
Every galaxy, every planet will be...
259
00:12:20,698 --> 00:12:23,428
Gutted and harvested like your earth.
260
00:12:23,438 --> 00:12:27,487
Your deaths will not be quiet or quick.
261
00:12:27,497 --> 00:12:28,610
Enough.
262
00:12:33,368 --> 00:12:35,479
Airlock cleared.
263
00:12:47,169 --> 00:12:48,502
Change the course.
264
00:12:49,475 --> 00:12:52,625
Earth is no longer
our intended destination.
265
00:12:53,780 --> 00:12:55,030
It's the past.
266
00:12:56,729 --> 00:12:58,079
Our future...
267
00:12:58,696 --> 00:13:00,251
Is with the Scion.
268
00:13:12,879 --> 00:13:14,031
Wow.
269
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Wow.
270
00:13:15,515 --> 00:13:16,306
-
271
00:13:16,306 --> 00:13:17,399
Jack!
272
00:13:17,409 --> 00:13:19,121
Jack's calling! Answer!
273
00:13:19,131 --> 00:13:20,547
- Guys?
- Hey, Jack!
274
00:13:20,557 --> 00:13:23,289
I'm almost there, you guys.
I'm almost home. But I could not
275
00:13:23,299 --> 00:13:24,979
wait to tell you
276
00:13:24,989 --> 00:13:26,397
I just got off the phone
277
00:13:26,407 --> 00:13:28,657
with the man himself, PJ Hars.
278
00:13:29,469 --> 00:13:31,042
I got the rights.
279
00:13:31,052 --> 00:13:32,689
Who wants to make a movie?!
280
00:13:32,699 --> 00:13:35,682
- I do! I do! How much does it pay?
- What kind of movie?
281
00:13:35,692 --> 00:13:36,942
I'm in.
282
00:13:38,394 --> 00:13:39,661
Alright!
283
00:13:39,671 --> 00:13:43,645
I don't know how much PJ's gonna be
involved but he seems very excited.
284
00:13:43,655 --> 00:13:46,423
I've talked to a couple of studios
already, everybody is on board.
285
00:13:46,433 --> 00:13:48,000
This is going to happen. The internet...
286
00:13:48,000 --> 00:13:50,247
Looks like we're gonna be
working together again.
287
00:13:50,962 --> 00:13:52,103
Okay...
288
00:13:52,612 --> 00:13:54,398
Faith, open up my schedule.
289
00:13:54,408 --> 00:13:55,500
We're gonna juggle some stuff around.
290
00:13:55,500 --> 00:13:56,651
I don't know what
you guys are like right now.
291
00:13:56,661 --> 00:13:59,716
Your schedules, we're gonna
make this work, you guys.
292
00:13:59,726 --> 00:14:01,157
This is gonna be great!
293
00:14:01,167 --> 00:14:02,481
See you on set.
294
00:14:02,491 --> 00:14:03,713
Wray...
295
00:14:04,311 --> 00:14:05,961
I'll see you!
296
00:14:07,551 --> 00:14:08,995
In hell.
297
00:14:09,045 --> 00:14:13,595
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.