Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,294 --> 00:00:02,538
Con Man - Episode 8 - "Voiced Over"
2
00:00:02,548 --> 00:00:04,705
sync and corrections by sadako415
3
00:00:21,431 --> 00:00:23,875
Alright guys, great battle attacks.
4
00:00:24,457 --> 00:00:25,950
We're just gonna take a second,
5
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
alright?
6
00:00:27,545 --> 00:00:29,767
Man, that was amazing. Milo, that (attack yell)...
7
00:00:30,766 --> 00:00:33,416
- That was fucking amazing.
- Thanks man, yeah, but what about Jerry's (attack yell)?
8
00:00:35,563 --> 00:00:36,563
Yeah.
9
00:00:37,597 --> 00:00:40,059
Thank you for your service, soldier.
Thank you for your service, soldier.
10
00:00:40,069 --> 00:00:42,469
Thanking me for my service, soldier...
11
00:00:42,850 --> 00:00:45,737
I actually thought that doing
video games was beneath me...
12
00:00:45,747 --> 00:00:46,934
- Okay, Wray?
- Yeah?
13
00:00:46,944 --> 00:00:50,456
We're moving on. This is the
biggest battle in the video game.
14
00:00:50,467 --> 00:00:51,400
Milo...
15
00:00:51,410 --> 00:00:53,533
Stay with your character, Sawtooth.
16
00:00:53,543 --> 00:00:55,906
Jerry, you're good with Gutterdog.
17
00:00:55,916 --> 00:00:56,948
Wray...
18
00:00:56,958 --> 00:00:58,493
We gonna switch this up a little bit.
19
00:00:58,503 --> 00:01:00,586
Okay? Instead of doing Razorburn,
20
00:01:00,596 --> 00:01:02,149
we want you to read...
21
00:01:02,159 --> 00:01:03,259
Marion.
22
00:01:03,635 --> 00:01:04,648
Excus... Marion?
23
00:01:05,117 --> 00:01:06,616
Yes, Marion.
24
00:01:06,626 --> 00:01:07,722
He's in your script.
25
00:01:07,732 --> 00:01:09,332
He shows up in the battle now.
26
00:01:10,241 --> 00:01:12,055
Is Marion a guy?
27
00:01:12,065 --> 00:01:13,466
Yes, yes.
28
00:01:13,476 --> 00:01:15,148
The producers tell me that he is.
29
00:01:15,158 --> 00:01:17,083
Well, look, your voice...
30
00:01:17,320 --> 00:01:20,820
Has this unique quality that we
think is going to be more effective...
31
00:01:21,294 --> 00:01:22,646
With the Marion storyline.
32
00:01:22,656 --> 00:01:25,340
Is he still a Super Soldier though?
33
00:01:25,350 --> 00:01:26,905
It's the name of the video game.
34
00:01:27,252 --> 00:01:28,699
Alright, Milo you're up.
35
00:01:28,709 --> 00:01:29,709
Go.
36
00:01:30,343 --> 00:01:31,380
Time's up!
37
00:01:31,390 --> 00:01:32,834
Game over.
38
00:01:33,309 --> 00:01:35,061
Time's up! Game...
39
00:01:35,071 --> 00:01:36,321
Over.
40
00:01:36,601 --> 00:01:37,620
Time's up!
41
00:01:37,630 --> 00:01:40,380
Game over.
42
00:01:41,575 --> 00:01:42,902
Nice.
43
00:01:42,912 --> 00:01:45,812
Nice. Now, Jerry, line 35.
44
00:01:46,802 --> 00:01:48,697
Die in pain.
45
00:01:48,707 --> 00:01:51,052
Die in pain!
46
00:01:51,062 --> 00:01:53,728
Die in pain!
47
00:01:53,738 --> 00:01:54,663
Perfect.
48
00:01:54,673 --> 00:01:57,773
Okay, Wray. You are up, line 40.
49
00:01:59,105 --> 00:02:00,316
I'm scared!
50
00:02:00,326 --> 00:02:01,651
This hurts!
51
00:02:02,257 --> 00:02:03,444
I'm scared!
52
00:02:03,454 --> 00:02:05,223
This hurts!
53
00:02:05,233 --> 00:02:06,425
I'm scared!
54
00:02:06,435 --> 00:02:07,546
This hurts.
55
00:02:08,534 --> 00:02:11,266
Okay, Wray. We're gonna give you a
little background on your character.
56
00:02:11,276 --> 00:02:12,997
You are bleeding...
57
00:02:13,007 --> 00:02:14,503
From a gunshot wound...
58
00:02:14,513 --> 00:02:15,912
To the rectum.
59
00:02:16,350 --> 00:02:17,624
The rectum?
60
00:02:17,634 --> 00:02:18,934
Yes, rectum.
61
00:02:19,567 --> 00:02:22,122
- Okay...
- Okay, so you think you might die.
62
00:02:22,513 --> 00:02:24,087
This is gonna be take two.
63
00:02:24,097 --> 00:02:25,150
Pain,
64
00:02:25,160 --> 00:02:26,271
fear.
65
00:02:30,255 --> 00:02:31,920
I'm scared, this...
66
00:02:31,930 --> 00:02:33,687
Hurts. I'm scared...
67
00:02:33,697 --> 00:02:35,147
This... hurts!
68
00:02:35,742 --> 00:02:38,260
I'm scared, this hurts!
69
00:02:38,270 --> 00:02:39,983
- Yes, you made me feel it.
- That...
70
00:02:39,993 --> 00:02:41,317
- Good.
- I definitely felt it too.
71
00:02:41,327 --> 00:02:42,977
It was like menstrual cramps.
72
00:02:43,282 --> 00:02:46,485
Okay, we're gonna do another round, gentlemen.
Just like that. Keep that intensity.
73
00:02:46,495 --> 00:02:47,754
Ready?
74
00:02:48,351 --> 00:02:50,317
Your entrails are...
75
00:02:50,327 --> 00:02:52,549
Your ex-trails.
76
00:02:52,926 --> 00:02:54,316
Your entrails
77
00:02:54,326 --> 00:02:57,634
are your ex-trails.
78
00:02:58,289 --> 00:02:59,789
Yes. Jerry.
79
00:03:00,872 --> 00:03:02,964
Stop breathing!
80
00:03:03,892 --> 00:03:05,206
Stop breathing!
81
00:03:05,216 --> 00:03:07,247
The choke's on you.
82
00:03:07,919 --> 00:03:09,123
Nice.
83
00:03:09,133 --> 00:03:11,641
Great, great ad lib.
84
00:03:11,651 --> 00:03:13,839
You're choking him and taunting him, yes.
85
00:03:13,849 --> 00:03:16,594
- Ok, Wray. Continuing on.
- Umm, sorry, can I... Quick question.
86
00:03:16,604 --> 00:03:19,733
Is Marion showing courage here
by leading the others to safety?
87
00:03:19,743 --> 00:03:22,076
Let's hide!
88
00:03:23,524 --> 00:03:24,774
No...
89
00:03:25,039 --> 00:03:27,589
No. Still bleeding from the rectum.
90
00:03:28,118 --> 00:03:29,340
You're afraid.
91
00:03:29,750 --> 00:03:30,761
Dig deep.
92
00:03:30,771 --> 00:03:31,882
And...
93
00:03:34,807 --> 00:03:36,029
Let's hide...
94
00:03:40,758 --> 00:03:42,370
Let's hide!
95
00:03:43,574 --> 00:03:45,207
Let's hid... Let's hide!
96
00:03:45,217 --> 00:03:47,067
Let's all of us hide!
97
00:03:48,774 --> 00:03:50,074
Hide me!
98
00:03:50,774 --> 00:03:53,194
Let's hide and recupe.
99
00:03:53,574 --> 00:03:55,687
And heal our wounds.
100
00:03:55,697 --> 00:03:59,371
Gain strength and then take it to the enemy!
101
00:03:59,381 --> 00:04:00,714
No ad libs.
102
00:04:01,781 --> 00:04:03,397
He just ad libbed!
103
00:04:03,407 --> 00:04:04,944
Yeah, let's move on.
104
00:04:04,954 --> 00:04:06,017
More punches.
105
00:04:06,027 --> 00:04:06,858
More kicks.
106
00:04:06,868 --> 00:04:08,818
Down the line, starting with Milo.
107
00:04:16,474 --> 00:04:18,446
I fell on my keys!
108
00:04:30,082 --> 00:04:31,882
I'm allergic to nuts!
109
00:04:32,607 --> 00:04:33,528
I'm not doing this anymore!
110
00:04:33,538 --> 00:04:35,130
I'm not doing it. I'm done! This is...
111
00:04:35,140 --> 00:04:36,736
Marion's lines suck!
112
00:04:36,746 --> 00:04:38,046
Alright, one second.
113
00:04:40,384 --> 00:04:43,470
- Are you ser... Have you ever seen anything like this before?
- I thought it was great.
114
00:04:43,480 --> 00:04:45,398
You just gotta commit to it. Just commit.
115
00:04:45,408 --> 00:04:47,158
- Sell it.
- Okay, Wray?
116
00:04:48,183 --> 00:04:49,183
Here's the thing.
117
00:04:49,933 --> 00:04:50,933
Your voice.
118
00:04:51,260 --> 00:04:53,250
It doesn't naturally convey strength.
119
00:04:53,260 --> 00:04:54,860
Well not when I'm given...
120
00:04:56,250 --> 00:04:58,240
Not when I'm given lines
121
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
like...
122
00:04:59,609 --> 00:05:01,709
"The salt in my tears
123
00:05:02,011 --> 00:05:03,781
is stinging my cuts".
124
00:05:04,188 --> 00:05:05,358
That...
125
00:05:05,368 --> 00:05:06,603
I believe.
126
00:05:06,613 --> 00:05:09,399
- That was beautiful.
- Can I try something else? Can I try...
127
00:05:09,409 --> 00:05:11,931
A different voice. I can do different voices.
128
00:05:11,941 --> 00:05:14,916
Let me just try a different voice
that is maybe a little bit more manly,
129
00:05:14,926 --> 00:05:17,326
- a little different from my own.
- One last chance.
130
00:05:18,375 --> 00:05:19,375
Thank you.
131
00:05:23,224 --> 00:05:25,155
Oh, shit.
132
00:05:25,165 --> 00:05:27,284
I'm gonna whoop your ass, bitch.
133
00:05:27,294 --> 00:05:29,964
I'm gonna take my fist and stick it up your dick.
134
00:05:29,974 --> 00:05:32,044
I'm gonna punch you in the teeth,
135
00:05:32,054 --> 00:05:34,731
you'll swallow them and come out in your poop.
136
00:05:34,741 --> 00:05:37,342
You slimy, slumpy, stumpy,
137
00:05:37,352 --> 00:05:39,557
shitty poo... Bitch!
138
00:05:45,304 --> 00:05:46,354
Thank you.
139
00:05:47,767 --> 00:05:49,067
Thank you, Wray.
140
00:05:49,928 --> 00:05:52,703
Thank you for your service.
141
00:05:58,982 --> 00:06:01,482
Okay, thank you for... the service.
142
00:06:13,166 --> 00:06:13,996
Hey buddy!
143
00:06:14,006 --> 00:06:15,906
Hey buddy! What are you doing?
144
00:06:16,298 --> 00:06:18,853
Well, I just quit Super Soldiers III.
145
00:06:19,343 --> 00:06:20,940
- Why?
- Yeah, cuz they're...
146
00:06:20,950 --> 00:06:21,977
And I...
147
00:06:21,987 --> 00:06:23,542
They didn't appreciate...
148
00:06:24,141 --> 00:06:25,750
- The racist.
- What?
149
00:06:25,760 --> 00:06:28,871
Is there a Japanese guy
juggling knives back there?
150
00:06:29,832 --> 00:06:31,317
Yeah, I flew...
151
00:06:31,327 --> 00:06:34,366
Hiro Ono in from Japan to
teach me how to make sushis...
152
00:06:34,376 --> 00:06:37,072
He's smashed on sake, so am I. You should be too.
153
00:06:37,082 --> 00:06:38,327
Oh, that's Jiro Ono.
154
00:06:38,337 --> 00:06:39,794
You know what? Screw video games.
155
00:06:39,804 --> 00:06:41,413
I got something better for us to do.
156
00:06:41,423 --> 00:06:42,756
- What?
- A movie.
157
00:06:43,673 --> 00:06:45,837
You want... You want me in one of your movies?
158
00:06:45,847 --> 00:06:46,891
Are you kidding me?
159
00:06:46,901 --> 00:06:48,733
I mean, I can... I can... I...
160
00:06:48,743 --> 00:06:50,025
You know I'm umm...
161
00:06:50,035 --> 00:06:51,123
I'm tech avail,
162
00:06:51,133 --> 00:06:52,898
but I can check my schedule.
163
00:06:52,908 --> 00:06:56,666
I mean, Spectrum was so long ago
now, man. I miss working with you.
164
00:06:56,676 --> 00:06:58,853
- Come on over, we'll talk about it.
- Okay.
165
00:06:58,863 --> 00:07:01,406
- I'll be over in a few.
- Come over right now!
166
00:07:01,416 --> 00:07:03,020
I miss working with you, man!
167
00:07:03,030 --> 00:07:05,274
I miss working with you, man!
168
00:07:07,455 --> 00:07:08,977
- Are you kidding me?
- Hey, Nerely.
169
00:07:08,977 --> 00:07:10,005
_
170
00:07:10,005 --> 00:07:11,705
- Hey man, hold up.
- Hey.
171
00:07:12,201 --> 00:07:13,375
- Hey.
- Hey listen.
172
00:07:13,385 --> 00:07:15,603
Yeah, hold on, hold on a second, I...
173
00:07:16,270 --> 00:07:21,270
_
174
00:07:21,280 --> 00:07:23,375
_
175
00:07:22,662 --> 00:07:25,184
That, was some balls and shit, man.
176
00:07:25,194 --> 00:07:27,181
I mean, just walking right out of there, very...
177
00:07:27,191 --> 00:07:29,054
Un-Marion-like,
but yo...
178
00:07:29,064 --> 00:07:30,914
Respect, man. I get it.
179
00:07:31,270 --> 00:07:32,733
Yeah, you know...
180
00:07:32,743 --> 00:07:34,043
They asked me to leave.
181
00:07:34,252 --> 00:07:36,526
I thought the security guard was unnecessary...
182
00:07:36,536 --> 00:07:38,210
- A bit excessive, but...
- Yeah.
183
00:07:38,210 --> 00:07:38,840
_
184
00:07:38,840 --> 00:07:40,040
Hold on.
185
00:07:40,972 --> 00:07:41,314
That...
186
00:07:41,314 --> 00:07:43,190
_
187
00:07:43,190 --> 00:07:45,701
Listen, I've got this appearance
that I'm supposed to go to tonight
188
00:07:45,711 --> 00:07:47,580
at Jammer Comics for their grand opening.
189
00:07:47,590 --> 00:07:49,965
I can't make it. I've got this date...
190
00:07:49,975 --> 00:07:51,616
Can you fill in for me?
191
00:07:51,626 --> 00:07:52,626
Wait...
192
00:07:53,494 --> 00:07:54,847
It's really simple.
193
00:07:54,857 --> 00:07:58,147
You just sign some shit. You got a panel
with a bunch of other voiceover actors.
194
00:07:58,157 --> 00:07:59,334
Really easy.
195
00:07:59,344 --> 00:08:01,058
Did you already tell them that I'm doing it?
196
00:08:01,068 --> 00:08:02,744
No, I just... I got the idea...
197
00:08:02,754 --> 00:08:05,287
Inside. When I heard you doing that last voice.
198
00:08:05,297 --> 00:08:07,566
- The guy with a fissure in his ass?
- No. No, no, no, no.
199
00:08:07,576 --> 00:08:09,248
It was the last voice.
200
00:08:09,258 --> 00:08:11,436
The Rigamarole voice.
201
00:08:11,446 --> 00:08:14,165
- You know Rigamarole?
- I know Rigamarole.
202
00:08:14,175 --> 00:08:17,751
- Nobody knows Rigamarole!
- I know Rigamarole! I didn't know he was a white guy!
203
00:08:17,761 --> 00:08:18,768
"What's up, bitch?"
204
00:08:18,778 --> 00:08:21,551
is my all time favorite cartoon.
205
00:08:21,561 --> 00:08:23,631
And Rigamarole was my favorite character.
206
00:08:23,641 --> 00:08:25,612
And they put them on the end of these...
207
00:08:25,622 --> 00:08:26,825
VHS
208
00:08:26,835 --> 00:08:29,108
Truck and Tractor Pull blooper tapes.
209
00:08:29,118 --> 00:08:31,811
Yeah, monster trucks were huge down in
Orange County, man. I love that shit.
210
00:08:31,821 --> 00:08:34,707
I don't... I never knew what
they did with "What's up, bitch?".
211
00:08:34,717 --> 00:08:37,541
I... I thought they had just dug
a hole in the New Mexico desert
212
00:08:37,551 --> 00:08:39,399
and just chucked ever copy in there.
213
00:08:39,409 --> 00:08:42,287
- Yeah.
- I did four voices on that thing. I did Taj...
214
00:08:42,297 --> 00:08:43,785
Who rode into the village
215
00:08:43,795 --> 00:08:46,010
and he'd eat pieces of his goat.
216
00:08:46,020 --> 00:08:47,181
Do Rigamarole.
217
00:08:47,462 --> 00:08:48,949
- I'll do Rigamarole.
- Break it down.
218
00:08:48,959 --> 00:08:50,999
Rigamarole would break it down, wouldn't he?
219
00:08:51,009 --> 00:08:53,564
He'd break it down, girl! Oh, look at you.
220
00:08:54,121 --> 00:08:56,078
Oh, damn. You like a sack of potatoes,
221
00:08:56,088 --> 00:08:57,908
except none of them peeled.
222
00:08:58,363 --> 00:09:00,173
Oh, shit. You sweet and salty.
223
00:09:00,183 --> 00:09:01,778
I'm gonna rub something on ya...
224
00:09:01,788 --> 00:09:03,018
It's wet and sticky,
225
00:09:03,028 --> 00:09:04,604
make your limp bits bumpy,
226
00:09:04,614 --> 00:09:07,014
and scratches my face with your pussy!
227
00:09:07,727 --> 00:09:09,720
You're gonna kill it tonight, man. Hey, have fun.
228
00:09:09,730 --> 00:09:10,739
People gonna love you.
229
00:09:10,749 --> 00:09:13,116
Wait, wait. No, no, no.
I'm not... I can't... Look.
230
00:09:13,126 --> 00:09:14,126
I...
231
00:09:14,650 --> 00:09:15,589
Thank you, but...
232
00:09:15,599 --> 00:09:16,038
But no.
233
00:09:16,038 --> 00:09:19,708
_
234
00:09:16,708 --> 00:09:17,708
Why?
235
00:09:19,414 --> 00:09:20,764
- Why?
- Why...
236
00:09:21,305 --> 00:09:22,708
Because...
237
00:09:22,718 --> 00:09:23,968
Look, I'm...
238
00:09:24,569 --> 00:09:26,246
I'm making a movie
239
00:09:26,256 --> 00:09:27,901
with Jack Moore and...
240
00:09:27,911 --> 00:09:30,061
Ahh! You son of a... What the f...?
241
00:09:30,318 --> 00:09:33,275
Wait a minute. Are you doing a Spectrum movie?
242
00:09:33,285 --> 00:09:35,010
No, we're not gonna do a Spectrum movie.
243
00:09:35,352 --> 00:09:36,488
I mean, I don't...
244
00:09:36,498 --> 00:09:38,309
That was a TV show, okay?
245
00:09:38,319 --> 00:09:39,422
We're gonna do...
246
00:09:39,432 --> 00:09:41,211
We're gonna do... A... A... A...
247
00:09:41,221 --> 00:09:43,250
Another movie. A Hollywood movie.
248
00:09:43,260 --> 00:09:45,210
So what's the other movie you're doing?
249
00:09:46,252 --> 00:09:47,947
It's a big... Big Hollywood...
250
00:09:47,957 --> 00:09:49,107
Ahh damn it!
251
00:09:49,526 --> 00:09:52,526
Look, I can't talk about it, because we are...
252
00:09:53,263 --> 00:09:54,374
We're in, umm...
253
00:09:55,322 --> 00:09:56,796
We're in pre pro and...
254
00:09:56,806 --> 00:10:00,201
Whenever I'm in like in pro, or like you know...
255
00:10:00,211 --> 00:10:02,788
- Post mid to post pro.
- So you can go tonight.
256
00:10:03,176 --> 00:10:04,516
Great, you can go tonight.
257
00:10:04,526 --> 00:10:06,121
- No...
- Just say yes.
258
00:10:06,131 --> 00:10:07,343
- No...
- Say yes.
259
00:10:07,353 --> 00:10:10,218
- No...
- They're gonna pay you 5000 dollars.
260
00:10:10,228 --> 00:10:11,628
Yeah, I'll do it.
261
00:10:12,985 --> 00:10:15,985
- Thank you, I owe you!
- You don't wear a helmet?
262
00:10:19,259 --> 00:10:22,331
_
263
00:10:22,341 --> 00:10:23,452
No!
264
00:10:24,348 --> 00:10:25,351
God damn it.
265
00:10:25,361 --> 00:10:26,624
God damn it!
266
00:10:26,624 --> 00:10:27,406
_
267
00:10:27,406 --> 00:10:29,106
Son of a bitch!
268
00:10:29,156 --> 00:10:33,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.