Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,347
NARRATOR: Previously on "Cardinal"...
2
00:00:02,381 --> 00:00:04,282
CARDINAL: What kind of
person writes and sends
3
00:00:04,317 --> 00:00:05,817
that kind of card?
4
00:00:05,852 --> 00:00:06,985
Someone who's suffered.
5
00:00:07,019 --> 00:00:07,986
You're a police officer,
6
00:00:08,020 --> 00:00:10,288
you must have your share of enemies?
7
00:00:10,323 --> 00:00:12,023
Did you send the cards.
8
00:00:12,058 --> 00:00:14,292
Man, I don't know what
you're talking about.
9
00:00:14,327 --> 00:00:15,694
You cannot
10
00:00:15,728 --> 00:00:18,296
open up an investigation all by yourself.
11
00:00:18,331 --> 00:00:19,331
DELORME: You're not gonna let it go.
12
00:00:19,365 --> 00:00:20,532
If you're gonna do it,
13
00:00:20,566 --> 00:00:22,133
do it quieter.
14
00:00:22,168 --> 00:00:23,501
- NATHAN: What the...
- (THUD AND GROAN)
15
00:00:23,536 --> 00:00:24,870
So why aren't you with Nathan?
16
00:00:24,904 --> 00:00:28,707
MARCUS: I want to be able
to look my son in the eyes
17
00:00:28,741 --> 00:00:30,809
and tell him someone
paid for what they did.
18
00:00:30,843 --> 00:00:32,477
NIKKI: You doing more ATMs today?
19
00:00:32,511 --> 00:00:34,312
Mama told me to lay off.
20
00:00:34,347 --> 00:00:35,380
She seemed mad.
21
00:00:35,414 --> 00:00:38,049
Jack must have done something messed up.
22
00:00:38,084 --> 00:00:39,150
NIKKI: The kid's not wired right.
23
00:00:39,185 --> 00:00:40,423
You gotta be careful Leems,
24
00:00:40,458 --> 00:00:41,853
he'll hurt you.
25
00:00:41,888 --> 00:00:43,655
Lloyd Kreeger.
26
00:00:43,689 --> 00:00:44,656
Where's Henry?
27
00:00:44,690 --> 00:00:45,657
MAMA: He left.
28
00:00:45,691 --> 00:00:46,992
- (SLICING)
- (GURGLING)
29
00:00:47,026 --> 00:00:49,828
JACK: Sam Duchene. I like your drawings.
30
00:00:49,862 --> 00:00:52,664
SAM: Please, leave me alone.
31
00:00:52,698 --> 00:00:55,901
WENDY: ♪ Happy Birthday to you ♪
32
00:00:55,935 --> 00:00:57,936
♪ Happy Birthday dear Sam ♪
33
00:01:09,248 --> 00:01:12,183
(SCREAMING)
34
00:01:12,218 --> 00:01:13,518
Where is it! Where is it!
35
00:01:13,552 --> 00:01:14,953
Where is it!
36
00:01:17,089 --> 00:01:18,924
Mama! Mama!
37
00:01:20,092 --> 00:01:24,429
(GRUNTING)
38
00:01:24,463 --> 00:01:25,530
MAMA: Shh shh!
39
00:01:25,564 --> 00:01:26,898
It's Mama.
40
00:01:26,933 --> 00:01:28,433
Shh shh shh!
41
00:01:28,467 --> 00:01:29,868
It's okay.
42
00:01:29,902 --> 00:01:30,936
It's okay.
43
00:01:30,970 --> 00:01:32,237
Shh shh shh.
44
00:01:33,572 --> 00:01:34,739
It's a dream baby.
45
00:01:34,907 --> 00:01:36,741
Shh shh shh shh shh shh!
46
00:01:38,444 --> 00:01:39,644
It's all right.
47
00:01:40,279 --> 00:01:41,780
It's okay.
48
00:01:41,814 --> 00:01:44,716
Shh shh shh shh shh shh!
49
00:01:44,750 --> 00:01:46,217
What's wrong with me?
50
00:01:46,252 --> 00:01:47,585
MAMA: Nothing.
51
00:01:47,620 --> 00:01:48,887
Nothing's wrong with you.
52
00:01:48,921 --> 00:01:50,889
Shh shh shh shh shh shh.
53
00:01:50,923 --> 00:01:52,390
It's okay.
54
00:01:52,425 --> 00:01:53,792
Shh.
55
00:02:02,268 --> 00:02:03,902
Shh shh shh shh shh shh.
56
00:02:03,936 --> 00:02:09,240
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
57
00:02:09,275 --> 00:02:11,109
♪
58
00:02:11,143 --> 00:02:12,344
WENDY: He called her again.
59
00:02:13,179 --> 00:02:15,447
This man has her cell phone.
60
00:02:15,481 --> 00:02:16,581
SAM: I must have dropped it
61
00:02:16,615 --> 00:02:17,816
when I jumped.
62
00:02:18,317 --> 00:02:19,951
He's been following me.
63
00:02:27,960 --> 00:02:29,127
That's him.
64
00:02:30,963 --> 00:02:33,631
You drew this?
65
00:02:33,666 --> 00:02:34,866
WENDY: She's an illustrator.
66
00:02:35,167 --> 00:02:36,801
Goes to college for it.
67
00:02:38,704 --> 00:02:39,671
But you said you...
68
00:02:39,705 --> 00:02:40,939
you didn't get a good look at him.
69
00:02:40,973 --> 00:02:43,641
It was dark, he was wearing a hoodie.
70
00:02:43,676 --> 00:02:44,976
I saw his face at school.
71
00:02:45,011 --> 00:02:46,644
He was wearing the same thing.
72
00:02:47,713 --> 00:02:49,114
DELORME: This is good.
73
00:02:49,148 --> 00:02:50,515
We can circulate it.
74
00:02:56,155 --> 00:02:57,355
Hey Sam,
75
00:02:58,190 --> 00:02:59,391
are you okay?
76
00:03:02,194 --> 00:03:04,629
I just feel so stupid.
77
00:03:04,663 --> 00:03:06,664
It's Randall Wishart
who should feel stupid.
78
00:03:09,068 --> 00:03:11,870
If this man can find her at school,
79
00:03:11,904 --> 00:03:13,638
he can find her at home.
80
00:03:13,672 --> 00:03:15,040
We're arranging a safehouse.
81
00:03:15,341 --> 00:03:17,175
Until then you can stay with me.
82
00:03:43,035 --> 00:03:45,083
COMMANDA: Need to do a
little bit of a purge.
83
00:03:46,038 --> 00:03:47,419
Yeah, no kidding.
84
00:03:50,743 --> 00:03:52,077
WENDY: A married man.
85
00:03:52,111 --> 00:03:54,746
Sam, honestly, what were you thinking?
86
00:03:57,716 --> 00:03:59,117
He said he loved me.
87
00:04:00,886 --> 00:04:02,720
A man like that only loves himself.
88
00:04:10,896 --> 00:04:20,939
(HEAVY BREATHING)
89
00:04:20,941 --> 00:04:27,412
(HEAVY BREATHING)
90
00:04:27,446 --> 00:04:28,880
(BOOM)
91
00:04:28,914 --> 00:04:31,505
LEMUR: Headshot, nice.
92
00:04:39,938 --> 00:04:41,138
It gets easier.
93
00:04:42,953 --> 00:04:44,220
I doubt it.
94
00:04:45,097 --> 00:04:47,065
You did good.
95
00:04:47,099 --> 00:04:48,933
Mama will be proud of you.
96
00:04:53,105 --> 00:04:54,272
Lemur.
97
00:04:56,308 --> 00:04:57,509
No.
98
00:05:00,346 --> 00:05:01,312
We're family.
99
00:05:01,347 --> 00:05:02,780
LEMUR: I mean, not really.
100
00:05:04,116 --> 00:05:06,284
It'll be okay so long as they don't know.
101
00:05:06,318 --> 00:05:07,585
I don't want to.
102
00:05:07,620 --> 00:05:09,793
It's not like you haven't done it before.
103
00:05:14,627 --> 00:05:15,960
Just no, okay?
104
00:05:15,995 --> 00:05:20,965
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
105
00:05:21,000 --> 00:05:26,271
♪
106
00:05:26,305 --> 00:05:29,140
CARDINAL: So where are we with the
Barstows' missing rental car?
107
00:05:29,175 --> 00:05:31,442
MCLEOD: We got units
patrolling but nothing yet.
108
00:05:31,477 --> 00:05:33,984
DELORME: Dyson, can we
get more units on that?
109
00:05:36,315 --> 00:05:37,515
Sergeant?
110
00:05:38,651 --> 00:05:40,051
Yeah, you'll have them.
111
00:05:41,720 --> 00:05:43,188
We found something new.
112
00:05:43,222 --> 00:05:45,456
Sawdust on Irena Barstow's pants
113
00:05:45,491 --> 00:05:47,692
does not match construction
lumber used for dock repairs
114
00:05:47,726 --> 00:05:48,960
at the marina.
115
00:05:48,994 --> 00:05:51,462
It's white pine, they're using fir.
116
00:05:51,497 --> 00:05:52,697
MCLEOD: I know a cabinet guy in town
117
00:05:52,731 --> 00:05:54,165
that works with white pine.
118
00:05:56,001 --> 00:05:57,168
Well done, McLeod.
119
00:05:57,203 --> 00:05:59,671
Cabinet maker did it, we can all go home.
120
00:06:01,407 --> 00:06:02,473
The, uh,
121
00:06:02,508 --> 00:06:05,009
the cabinet maker's
brother he owns this dive bar
122
00:06:05,044 --> 00:06:07,312
where they spread sawdust on the floor.
123
00:06:07,346 --> 00:06:09,180
(ROCK MUSIC)
124
00:06:09,215 --> 00:06:10,815
MCLEOD: Anyone want to know where it is?
125
00:06:10,849 --> 00:06:13,985
(ROCK MUSIC)
126
00:06:14,019 --> 00:06:15,153
ALANNA: Heard of it on the radio,
127
00:06:15,187 --> 00:06:18,236
but never seen the pictures before.
128
00:06:19,358 --> 00:06:21,159
CARDINAL: So you have seen them?
129
00:06:21,193 --> 00:06:22,527
ALANNA: I think so.
130
00:06:22,561 --> 00:06:24,785
Were they dressed rich like this?
131
00:06:26,198 --> 00:06:28,499
Yes, they were well dressed.
132
00:06:28,534 --> 00:06:29,667
Expensive jewellery.
133
00:06:29,702 --> 00:06:31,035
That's what I remember,
134
00:06:31,070 --> 00:06:32,537
more than the faces.
135
00:06:32,571 --> 00:06:34,172
They stuck out.
136
00:06:34,206 --> 00:06:36,505
Did they say anything to you?
137
00:06:37,209 --> 00:06:39,377
Just ordered.
138
00:06:39,411 --> 00:06:40,578
G&T's maybe?
139
00:06:40,613 --> 00:06:42,180
They were nice,
140
00:06:42,214 --> 00:06:44,182
- tipped well.
- MAN: Alana, two draft.
141
00:06:44,216 --> 00:06:47,051
Oh, they were with another guy.
142
00:06:47,086 --> 00:06:48,286
Hm.
143
00:06:49,788 --> 00:06:51,222
This guy?
144
00:06:52,057 --> 00:06:53,858
ALANNA: Uh, no.
145
00:06:53,892 --> 00:06:56,107
The guy they were with was older.
146
00:06:56,929 --> 00:06:58,902
- Um...
- Hey.
147
00:07:00,299 --> 00:07:01,566
I'll get it.
148
00:07:03,602 --> 00:07:05,570
Oh, he was,
149
00:07:05,604 --> 00:07:08,370
like sorta mean looking,
150
00:07:09,408 --> 00:07:10,708
with a neck tattoo.
151
00:07:10,743 --> 00:07:12,777
He was pretty much my type.
152
00:07:12,811 --> 00:07:15,502
Uh, they weren't here just here to drink.
153
00:07:16,415 --> 00:07:18,716
Seemed like they had
business or something.
154
00:07:18,751 --> 00:07:21,586
The scary one showed up with a bag.
155
00:07:22,755 --> 00:07:24,422
Who left with the bag?
156
00:07:25,090 --> 00:07:26,624
I don't know.
157
00:07:26,659 --> 00:07:27,792
But the guy,
158
00:07:27,826 --> 00:07:29,761
- he came back the next day.
- (BUZZING)
159
00:07:29,795 --> 00:07:32,764
He sat at the bar all afternoon
160
00:07:32,798 --> 00:07:35,767
nursing a beer and checking his phone
161
00:07:35,801 --> 00:07:37,635
like he was waiting for a call.
162
00:07:38,543 --> 00:07:39,710
Where is it?
163
00:07:40,306 --> 00:07:43,441
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
164
00:07:43,475 --> 00:07:45,743
HARRIS: This is definitely
the Barstow's rental car.
165
00:07:45,778 --> 00:07:47,245
Anything on the GPS?
166
00:07:47,279 --> 00:07:48,913
HARRIS: Track log was erased.
167
00:07:48,947 --> 00:07:51,249
Can you recover the data?
168
00:07:51,283 --> 00:07:52,450
Possibly.
169
00:07:53,952 --> 00:07:55,586
DELORME: Okay, so he left it here
170
00:07:55,621 --> 00:07:57,255
after dropping them in the water.
171
00:07:57,289 --> 00:08:00,591
HARRIS: Same deal as Island Road,
lots of material left behind.
172
00:08:00,626 --> 00:08:02,627
Looks like blood here on the seat
173
00:08:02,661 --> 00:08:04,262
and the steering wheel.
174
00:08:04,296 --> 00:08:06,664
Days old at least,
so possibly the victims'.
175
00:08:07,633 --> 00:08:09,033
And take a look at this.
176
00:08:12,838 --> 00:08:15,340
It was under the spare tire.
177
00:08:15,374 --> 00:08:20,345
(CRESCENDOING SUSPENSEFUL MUSIC)
178
00:08:20,379 --> 00:08:24,382
♪
179
00:08:25,351 --> 00:08:28,286
CARDINAL: The guy the
Barstows were talking to
180
00:08:28,320 --> 00:08:29,520
he's not a local.
181
00:08:30,823 --> 00:08:32,790
You know all the neck tats in town?
182
00:08:32,825 --> 00:08:35,893
You stay here long enough,
you'll know 'em too.
183
00:08:37,329 --> 00:08:39,163
Well I'm not going anywhere.
184
00:08:41,700 --> 00:08:43,167
Maybe you should have.
185
00:08:46,338 --> 00:08:48,172
What about the assault
rifle in the trunk?
186
00:08:51,377 --> 00:08:52,844
CARDINAL: Everybody keeps telling us
187
00:08:53,975 --> 00:08:55,813
what nice people,
188
00:08:55,848 --> 00:08:57,882
good people the Barstows were.
189
00:08:57,916 --> 00:09:00,565
Yup. He's an ex-gun industry guy.
190
00:09:01,353 --> 00:09:03,321
And the weapon is black market.
191
00:09:03,355 --> 00:09:04,822
And they're here for the
192
00:09:04,857 --> 00:09:06,337
- Sportsman's Show.
- Mhm.
193
00:09:06,371 --> 00:09:07,614
It's a good cover.
194
00:09:08,560 --> 00:09:10,194
Big bag of money in the trunk.
195
00:09:13,698 --> 00:09:15,132
The Barstows are gun runners.
196
00:09:17,936 --> 00:09:21,406
("FAMILIAR" BY AGNES OBEL)
197
00:09:21,440 --> 00:09:24,175
♪
198
00:09:24,209 --> 00:09:27,678
♪ Took a walk to the summit at night, ♪
199
00:09:27,713 --> 00:09:30,214
♪ You and I ♪
200
00:09:30,249 --> 00:09:34,685
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
201
00:09:34,720 --> 00:09:37,922
♪ You and I ♪
202
00:09:37,956 --> 00:09:41,692
♪ And the dark was opening wide, ♪
203
00:09:41,727 --> 00:09:45,331
♪ Do or die ♪
204
00:09:45,366 --> 00:09:53,371
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
205
00:09:53,405 --> 00:09:58,376
(EERIE INSTRUMENTAL)
206
00:09:58,410 --> 00:10:03,381
♪
207
00:10:03,415 --> 00:10:05,716
You wanna shove your attacker's arm up,
208
00:10:05,751 --> 00:10:07,752
when you're out of the strike zone
209
00:10:07,786 --> 00:10:09,551
and you can counter attack.
210
00:10:11,423 --> 00:10:12,590
Seriously?
211
00:10:13,125 --> 00:10:15,726
Up north people are gonna
come at us with knives?
212
00:10:15,761 --> 00:10:16,928
Mama says
213
00:10:17,463 --> 00:10:19,397
we don't know what can happen,
214
00:10:19,431 --> 00:10:20,598
ever.
215
00:10:21,266 --> 00:10:22,834
We need to be prepared for anything.
216
00:10:23,940 --> 00:10:26,484
Like that punk that
talked back at the ATM?
217
00:10:27,694 --> 00:10:28,973
I just put him down.
218
00:10:29,007 --> 00:10:30,241
No hesitation.
219
00:10:30,275 --> 00:10:31,642
JACK: Hey, can I play?
220
00:10:36,448 --> 00:10:37,863
We-we were just finishing up.
221
00:10:37,897 --> 00:10:38,983
No, come on man,
222
00:10:39,017 --> 00:10:40,284
let me show you something.
223
00:10:40,319 --> 00:10:41,786
I got something new, huh?
224
00:10:42,321 --> 00:10:43,955
You wanna see something, huh?
225
00:10:44,490 --> 00:10:45,690
(CHUCKLING)
226
00:10:46,692 --> 00:10:47,758
JACK: See how easy that was?
227
00:10:47,793 --> 00:10:49,293
- LEMUR: I'm okay.
- NIKKI: Let him go.
228
00:10:49,328 --> 00:10:50,428
LEMUR: I'm okay.
229
00:10:50,462 --> 00:10:52,052
JACK: See? See how I'm holding him?
230
00:10:52,464 --> 00:10:54,599
You can kill a man this way.
231
00:10:54,633 --> 00:10:56,467
Secret is, you gotta
hold him long enough.
232
00:10:57,469 --> 00:10:58,870
Not just till he goes limp.
233
00:10:59,671 --> 00:11:00,872
Longer.
234
00:11:01,340 --> 00:11:03,188
LEMUR: You learn this from Mama?
235
00:11:04,009 --> 00:11:05,176
No.
236
00:11:05,210 --> 00:11:06,944
My dad used to choke me out
237
00:11:06,979 --> 00:11:08,813
whenever I talked back to him.
238
00:11:08,847 --> 00:11:10,612
Party trick for his buddies.
239
00:11:13,552 --> 00:11:15,853
Jesus, Jesus, Jesus, Jack, stop!
240
00:11:15,888 --> 00:11:17,154
Stop!
241
00:11:22,767 --> 00:11:23,967
It don't matter.
242
00:11:25,396 --> 00:11:26,596
He's dead anyway.
243
00:11:33,071 --> 00:11:35,540
- Come at me, man.
- No.
244
00:11:35,574 --> 00:11:36,841
Come on, just...
245
00:11:37,075 --> 00:11:38,476
Come at me.
246
00:11:38,510 --> 00:11:39,644
Come on Lemur, come at me.
247
00:11:39,678 --> 00:11:40,645
I don't want to.
248
00:11:40,679 --> 00:11:42,647
JACK: Come on, come at me, man.
249
00:11:42,681 --> 00:11:44,562
Huh? Just...
250
00:11:46,051 --> 00:11:47,218
(MOANS)
251
00:11:47,252 --> 00:11:48,653
What the hell, Jack?
252
00:11:48,687 --> 00:11:50,187
NIKKI: Dick!
253
00:11:50,222 --> 00:11:52,278
What is it with you and women?
254
00:11:53,859 --> 00:11:55,693
NIKKI: What is that supposed to mean?
255
00:11:56,061 --> 00:11:58,062
LEMUR: You wanna tell her
about the girl from Colorado?
256
00:12:01,433 --> 00:12:03,401
Yeah, he wanted her to come with us.
257
00:12:03,435 --> 00:12:04,869
But she didn't want to.
258
00:12:06,538 --> 00:12:08,205
Didn't turn out good for her, did it?
259
00:12:10,542 --> 00:12:11,842
You gonna do the same thing with
260
00:12:11,877 --> 00:12:13,344
the girl that drew that picture
261
00:12:13,378 --> 00:12:14,779
you've been carrying around?
262
00:12:17,883 --> 00:12:19,584
You see, Mama and I,
263
00:12:19,618 --> 00:12:22,186
we could replace you.
264
00:12:22,220 --> 00:12:23,754
Both of you could disappear
265
00:12:23,789 --> 00:12:26,057
and no one would even know you were gone.
266
00:12:27,092 --> 00:12:32,063
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
267
00:12:32,097 --> 00:12:42,139
♪
268
00:12:42,141 --> 00:12:53,284
♪
269
00:12:53,318 --> 00:12:57,555
(EERIE INSTRUMENTAL)
270
00:12:57,589 --> 00:13:05,596
♪
271
00:13:07,155 --> 00:13:10,424
♪
272
00:13:15,243 --> 00:13:16,443
John, Lise...
273
00:13:16,577 --> 00:13:19,279
you know that suspect of yours
with the crow neck tat?
274
00:13:19,714 --> 00:13:21,348
CARDINAL: What about him?
275
00:13:21,382 --> 00:13:22,916
Uni spotted the guy on Fraser,
276
00:13:22,950 --> 00:13:24,751
tried to grill him about the Barstows.
277
00:13:24,786 --> 00:13:28,021
Wasn't cooperating so the poor
kid tried to strong-arm him.
278
00:13:28,055 --> 00:13:30,023
Uh, didn't turn out too well
for either one of them.
279
00:13:30,057 --> 00:13:31,024
Where is he now?
280
00:13:31,058 --> 00:13:33,460
MCLEOD: Uh, kid's getting stitches
but your guy's in holding.
281
00:13:33,594 --> 00:13:35,762
Misha Pulaski,
282
00:13:36,150 --> 00:13:37,416
you're gonna love him.
283
00:13:37,899 --> 00:13:39,900
DELORME: We have a witness who
saw you with the Barstows
284
00:13:39,934 --> 00:13:40,901
at the bar.
285
00:13:40,935 --> 00:13:42,002
You had a bag.
286
00:13:42,036 --> 00:13:44,538
Same bag was found in
their abandoned rental car.
287
00:13:44,572 --> 00:13:45,972
Along with their blood.
288
00:13:47,742 --> 00:13:49,709
The last and only time I saw those folks
289
00:13:49,744 --> 00:13:51,044
was at the Chinook.
290
00:13:51,078 --> 00:13:52,690
CARDINAL: Where you were buying guns.
291
00:13:54,415 --> 00:13:55,782
Okay, we know you were with them
292
00:13:55,817 --> 00:13:57,451
and we know what they do.
293
00:13:58,252 --> 00:14:00,420
Good, so you know they were not here
294
00:14:00,455 --> 00:14:03,089
to sell pretty bows and arrows, hm?
295
00:14:03,124 --> 00:14:05,559
How long have they been coming
here to sell illegal weapons?
296
00:14:05,593 --> 00:14:06,560
I couldn't tell you.
297
00:14:06,594 --> 00:14:08,628
Okay. So you just decided
to give them a bag
298
00:14:08,663 --> 00:14:10,625
with fifty thousand dollars?
299
00:14:11,098 --> 00:14:13,900
Sure. Down payment on some hunting bows
300
00:14:13,935 --> 00:14:15,101
for Christmas.
301
00:14:15,136 --> 00:14:17,771
You know, my sisters,
they love those Hunger Games.
302
00:14:18,005 --> 00:14:19,272
Listen to me.
303
00:14:19,440 --> 00:14:21,241
You assaulted a police officer,
304
00:14:21,275 --> 00:14:22,909
that's not going away.
305
00:14:22,944 --> 00:14:25,412
Now, we can't charge you for a
gun deal that never happened,
306
00:14:25,446 --> 00:14:27,948
but we can focus on you
307
00:14:27,982 --> 00:14:29,727
as a murder suspect.
308
00:14:32,954 --> 00:14:35,255
Look. You think if I knew
where those guns were,
309
00:14:35,289 --> 00:14:37,123
I would still be here? Hm?
310
00:14:38,458 --> 00:14:39,725
Then tell us this...
311
00:14:40,461 --> 00:14:43,263
how many guns do you think the
Barstows brought here to sell.
312
00:14:43,297 --> 00:14:45,159
Oh, even if I had to guess?
313
00:14:45,633 --> 00:14:47,634
Oh, they brought enough to fight an army.
314
00:14:52,039 --> 00:14:57,010
(SOMBRE INSTRUMENTAL)
315
00:14:57,044 --> 00:15:03,450
♪
316
00:15:03,484 --> 00:15:04,684
Shoes.
317
00:15:08,489 --> 00:15:09,656
Seriously?
318
00:15:11,245 --> 00:15:13,563
We live with a psychopath,
you're worried about shoes?
319
00:15:16,063 --> 00:15:17,631
It never hurts to have manners.
320
00:15:17,665 --> 00:15:19,499
Okay, whatever Mama's boy.
321
00:15:25,506 --> 00:15:26,873
LEMUR: I'm sorry I let him hit you.
322
00:15:33,514 --> 00:15:35,081
Lemme make it up to you, Nik.
323
00:15:37,718 --> 00:15:39,152
If you could have one cool thing
324
00:15:39,186 --> 00:15:41,354
to bring up north with you,
what would it be?
325
00:15:44,859 --> 00:15:46,693
A new pair of True Religion jeans.
326
00:15:49,530 --> 00:15:51,197
Super skinny, indigo dark.
327
00:15:56,537 --> 00:15:57,871
I'm gonna get you a pair.
328
00:15:57,905 --> 00:15:59,105
No way.
329
00:16:01,108 --> 00:16:02,075
We gotta lay low, Leems.
330
00:16:02,109 --> 00:16:03,176
We can't roll up to the mall
331
00:16:03,210 --> 00:16:05,045
and knock off a jean store.
332
00:16:06,047 --> 00:16:07,714
It's not the jeans I'm stealing.
333
00:16:27,013 --> 00:16:28,180
- Your kill?
- Mhm.
334
00:16:29,770 --> 00:16:30,937
Nice.
335
00:16:33,814 --> 00:16:35,448
What happened to your face?
336
00:16:37,778 --> 00:16:39,379
- You do this to your sister?
- No, he didn't.
337
00:16:39,413 --> 00:16:40,580
Then what happened?
338
00:16:49,423 --> 00:16:51,124
You want to learn how to
field dress a rabbit Nikki?
339
00:16:51,158 --> 00:16:52,792
I've had enough blood for one day.
340
00:16:53,961 --> 00:16:55,929
I'll take this to the old man.
341
00:16:55,963 --> 00:17:00,934
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
342
00:17:00,968 --> 00:17:12,412
♪
343
00:17:12,446 --> 00:17:13,613
You want half?
344
00:17:15,856 --> 00:17:17,023
I'm gluten free.
345
00:17:18,885 --> 00:17:20,052
Of course you are.
346
00:17:23,236 --> 00:17:24,870
What are you worth, anyway?
347
00:17:26,487 --> 00:17:27,961
That's none of your business.
348
00:17:28,515 --> 00:17:29,715
Don't matter.
349
00:17:31,198 --> 00:17:33,033
Money's not gonna be worth anything soon.
350
00:17:34,468 --> 00:17:35,635
All this?
351
00:17:36,372 --> 00:17:37,771
Gone.
352
00:17:38,124 --> 00:17:39,172
See ya.
353
00:17:39,206 --> 00:17:40,607
LLOYD: That what she tells you?
354
00:17:40,641 --> 00:17:41,975
That woman that
355
00:17:42,009 --> 00:17:43,629
pretends to be your mom?
356
00:17:44,679 --> 00:17:45,879
Yeah.
357
00:17:48,228 --> 00:17:50,469
I'll listen to her over a
rich old perv like you.
358
00:17:51,652 --> 00:17:52,786
I saw you looking at me.
359
00:17:52,820 --> 00:17:53,987
No...
360
00:17:55,022 --> 00:17:56,222
you did not.
361
00:18:01,369 --> 00:18:02,635
Finish your food.
362
00:18:13,908 --> 00:18:15,542
What did you do with Henry?
363
00:18:18,746 --> 00:18:20,013
My friend,
364
00:18:20,681 --> 00:18:21,848
Henry.
365
00:18:23,344 --> 00:18:24,777
I don't know anything about him.
366
00:18:28,522 --> 00:18:30,356
If you're out by the bunkhouse would ya
367
00:18:30,858 --> 00:18:32,553
take a look around for him.
368
00:18:34,314 --> 00:18:35,514
For me?
369
00:18:39,700 --> 00:18:40,867
Look.
370
00:18:42,036 --> 00:18:43,870
If you help me out here,
371
00:18:43,904 --> 00:18:46,108
I'll give you more money
372
00:18:46,607 --> 00:18:49,442
than you have ever seen in your life.
373
00:18:54,715 --> 00:18:55,882
No thanks.
374
00:18:57,885 --> 00:19:00,053
You know, Mama and Jack
went out to the bunkhouse
375
00:19:00,087 --> 00:19:01,287
before we got here.
376
00:19:02,556 --> 00:19:04,224
Said there was nobody there.
377
00:19:06,727 --> 00:19:08,561
Maybe your friend just got tired of you.
378
00:19:09,296 --> 00:19:14,267
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
379
00:19:14,301 --> 00:19:21,241
♪
380
00:19:21,275 --> 00:19:26,246
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
381
00:19:26,280 --> 00:19:40,560
♪
382
00:19:40,594 --> 00:19:46,599
(FOOTSTEPS)
383
00:19:50,004 --> 00:19:55,575
(DREAMLIKE INSTRUMENTAL)
384
00:19:55,609 --> 00:19:57,805
CARDINAL: Whoever did
kill them was a customer
385
00:19:58,145 --> 00:20:00,079
and they or the Barstows
found an empty house
386
00:20:00,114 --> 00:20:01,726
to set up the exchange.
387
00:20:02,483 --> 00:20:03,817
If the killer had got those guns,
388
00:20:03,851 --> 00:20:05,896
he could be long gone by now.
389
00:20:08,141 --> 00:20:09,508
You want to get something to eat?
390
00:20:09,790 --> 00:20:10,957
No, I can't.
391
00:20:10,991 --> 00:20:13,459
I've got to relieve Kular at
the ATM thing he's still on.
392
00:20:13,494 --> 00:20:14,694
Can I help?
393
00:20:15,448 --> 00:20:17,575
No sense in wrecking both our nights.
394
00:20:31,645 --> 00:20:33,479
Hey, Kel, do you wanna get some pizza?
395
00:20:35,216 --> 00:20:38,012
I-I thought you were working tonight.
396
00:20:39,320 --> 00:20:41,154
No I'm out with friends right now.
397
00:20:43,157 --> 00:20:47,188
Maybe we could do pizza tomorrow instead?
398
00:20:47,661 --> 00:20:48,795
Oh, yeah.
399
00:20:48,829 --> 00:20:49,963
Yeah, tomorrow's fine.
400
00:20:49,997 --> 00:20:52,031
I'll talk to you then.
401
00:20:52,066 --> 00:20:53,499
Okay.
402
00:20:54,081 --> 00:20:55,281
Bye.
403
00:20:57,176 --> 00:20:58,343
Thanks.
404
00:21:07,214 --> 00:21:08,414
CARDINAL: Hm.
405
00:21:11,018 --> 00:21:15,989
(SUSPENSEFUL MUSIC)
406
00:21:16,023 --> 00:21:26,366
♪
407
00:21:26,400 --> 00:21:31,371
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
408
00:21:31,405 --> 00:21:36,843
♪
409
00:21:36,877 --> 00:21:38,044
(BUZZER RINGING)
410
00:21:41,115 --> 00:21:42,382
ROGER FELT: Yeah?
411
00:21:43,050 --> 00:21:44,217
CARDINAL: Delivery.
412
00:21:44,251 --> 00:21:49,222
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
413
00:21:49,256 --> 00:21:58,231
♪
414
00:21:58,265 --> 00:21:59,532
ROGER FELT: I didn't order anything.
415
00:21:59,566 --> 00:22:01,137
CARDINAL: Roger Felt,
416
00:22:01,802 --> 00:22:03,202
I have reason to
believe you're in breach.
417
00:22:03,237 --> 00:22:04,237
You can't come in here.
418
00:22:04,271 --> 00:22:05,738
I need to have a look around.
419
00:22:06,440 --> 00:22:07,907
Let me see your warrant.
420
00:22:08,575 --> 00:22:09,776
You're a convicted felon,
421
00:22:09,810 --> 00:22:11,522
no warrant required.
422
00:22:13,914 --> 00:22:14,948
ROGER FELT: Whatever you think I've done...
423
00:22:14,982 --> 00:22:16,282
CARDINAL: I've been speaking
424
00:22:16,317 --> 00:22:18,785
with Desmond's Funeral Home
425
00:22:18,819 --> 00:22:21,888
about the invoice for my wife's funeral.
426
00:22:21,922 --> 00:22:24,057
They say it came from their accountant.
427
00:22:24,091 --> 00:22:26,559
And that their accountant is you.
428
00:22:26,593 --> 00:22:28,261
Performing accountancy services.
429
00:22:28,295 --> 00:22:30,207
That's a direct violation.
430
00:22:31,465 --> 00:22:32,665
Beckwith and Beaulne,
431
00:22:33,834 --> 00:22:34,901
those your partners?
432
00:22:34,935 --> 00:22:36,069
Can I speak with them?
433
00:22:36,103 --> 00:22:37,770
They don't exist. It-it's me.
434
00:22:37,805 --> 00:22:39,939
CARDINAL: Add running
a fictitious company
435
00:22:39,974 --> 00:22:41,407
to the list.
436
00:22:41,442 --> 00:22:46,412
(SLOW BOOMING SUSPENSEFUL MUSIC)
437
00:22:46,447 --> 00:22:56,956
♪
438
00:22:56,991 --> 00:22:58,569
Get your shoes on.
439
00:23:18,695 --> 00:23:20,530
Something you want to ask me?
440
00:23:25,903 --> 00:23:28,524
The old man said he had a friend,
441
00:23:28,549 --> 00:23:29,816
Henry.
442
00:23:31,955 --> 00:23:33,854
Just wanted to know
443
00:23:36,244 --> 00:23:37,611
if he was still here.
444
00:23:39,614 --> 00:23:41,081
Henry was here.
445
00:23:43,618 --> 00:23:44,718
When you were down by the road,
446
00:23:44,752 --> 00:23:46,753
we went into the bunkhouse
and waited for him.
447
00:23:47,822 --> 00:23:49,656
I had Jack slit his throat.
448
00:23:56,097 --> 00:23:57,264
That upset you?
449
00:24:00,434 --> 00:24:01,835
Why would you do that?
450
00:24:06,474 --> 00:24:07,741
A month from now
451
00:24:07,775 --> 00:24:09,142
or a year from now,
452
00:24:10,845 --> 00:24:11,945
everything's gonna be in ruin.
453
00:24:11,979 --> 00:24:13,613
Everybody's gonna be dead,
454
00:24:16,117 --> 00:24:18,118
and those that aren't are
gonna wish they were.
455
00:24:20,187 --> 00:24:21,821
What we did for Henry was a kindness.
456
00:24:26,027 --> 00:24:27,294
So...
457
00:24:30,665 --> 00:24:32,132
what about the old man?
458
00:24:35,670 --> 00:24:37,504
You're afraid he's gonna be your job?
459
00:24:41,042 --> 00:24:42,309
I promise you,
460
00:24:43,678 --> 00:24:46,513
I'm not going to ask you do
anything you're not ready for.
461
00:24:53,721 --> 00:24:59,693
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
462
00:24:59,727 --> 00:25:09,769
♪
463
00:25:09,771 --> 00:25:29,789
♪
464
00:25:29,791 --> 00:25:53,680
♪
465
00:25:53,714 --> 00:25:59,919
(EERIE INSTRUMENTAL)
466
00:25:59,954 --> 00:26:09,996
♪
467
00:26:09,998 --> 00:26:21,975
♪
468
00:26:24,612 --> 00:26:26,746
CARDINAL: Felt's in breach of his parole.
469
00:26:26,781 --> 00:26:29,382
DYSON: Which is something for
his parole officer to handle,
470
00:26:29,417 --> 00:26:30,450
not a senior detective
471
00:26:30,484 --> 00:26:31,718
in the middle of an open
murder investigation.
472
00:26:31,752 --> 00:26:34,254
This is not like Codwallader.
473
00:26:34,288 --> 00:26:35,755
Okay. I have evidence.
474
00:26:36,323 --> 00:26:37,757
He's behind these cards.
475
00:26:38,993 --> 00:26:40,260
Look.
476
00:26:43,264 --> 00:26:44,731
There's an obvious printing flaw.
477
00:26:44,765 --> 00:26:45,732
Look at the T.
478
00:26:45,766 --> 00:26:46,733
Alright?
479
00:26:46,767 --> 00:26:48,902
Here is an invoice from his office.
480
00:26:48,936 --> 00:26:50,926
Same printing flaw.
481
00:26:53,274 --> 00:26:56,076
I put him in prison six years ago
482
00:26:56,110 --> 00:26:57,310
for fraud.
483
00:26:59,013 --> 00:27:00,644
This is his revenge.
484
00:27:17,832 --> 00:27:19,032
DYSON: Jesus.
485
00:27:21,836 --> 00:27:24,293
I can't let you question him alone.
486
00:27:27,475 --> 00:27:28,641
CARDINAL: I got your cards.
487
00:27:29,310 --> 00:27:30,877
DYSON: Something you want to tell us?
488
00:27:31,679 --> 00:27:33,113
You don't have to say anything.
489
00:27:33,147 --> 00:27:34,636
That's alright.
490
00:27:36,984 --> 00:27:38,184
I didn't mean to...
491
00:27:41,155 --> 00:27:42,789
I lost everything because of you
492
00:27:42,823 --> 00:27:44,457
and you didn't even give
me a second thought.
493
00:27:44,492 --> 00:27:46,231
So I just wanted...
494
00:27:47,728 --> 00:27:49,162
I just wanted you to know how it felt.
495
00:27:49,196 --> 00:27:50,396
I...
496
00:27:52,199 --> 00:27:53,399
I'm sorry.
497
00:27:55,202 --> 00:27:56,402
You didn't deserve this.
498
00:27:57,193 --> 00:27:58,304
I'm sorry.
499
00:27:58,339 --> 00:27:59,506
CARDINAL: Roger,
500
00:28:00,875 --> 00:28:03,207
where were you on the
night of August 14th?
501
00:28:04,512 --> 00:28:05,678
What?
502
00:28:07,248 --> 00:28:09,713
CARDINAL: Where were you
the night my wife died?
503
00:28:10,885 --> 00:28:12,085
What?
504
00:28:12,686 --> 00:28:13,720
No.
505
00:28:13,754 --> 00:28:15,321
No I didn't,
506
00:28:15,356 --> 00:28:16,422
no I wouldn't,
507
00:28:16,457 --> 00:28:17,857
- I wouldn't do that...
- Maybe we should take a break.
508
00:28:17,892 --> 00:28:19,325
Roger, don't say another word.
509
00:28:19,360 --> 00:28:21,016
(STAMMERING) I was...
510
00:28:21,529 --> 00:28:23,229
I don't know where I was.
511
00:28:23,264 --> 00:28:24,497
I don't know where I was.
512
00:28:24,532 --> 00:28:25,498
Roger, stop.
513
00:28:25,533 --> 00:28:27,700
I-I, you can check my calendar.
514
00:28:27,735 --> 00:28:28,701
I can check my calendar.
515
00:28:28,736 --> 00:28:29,903
Whatever you want.
516
00:28:29,937 --> 00:28:32,672
You can check my computer
but I would not do this.
517
00:28:32,706 --> 00:28:35,842
I mean, I-I sent those
but I-I wouldn't do that.
518
00:28:35,876 --> 00:28:37,825
You have to say something!
519
00:28:39,547 --> 00:28:41,347
I didn't, I wouldn't do that.
520
00:28:41,382 --> 00:28:42,882
I didn't do that.
521
00:28:42,917 --> 00:28:44,117
I didn't do that.
522
00:28:45,286 --> 00:28:48,502
No. I sent the cards
but I wouldn't do that.
523
00:28:50,457 --> 00:28:51,524
I wouldn't.
524
00:28:51,559 --> 00:28:53,126
You have to listen to me.
525
00:28:56,171 --> 00:28:57,805
♪
526
00:29:01,344 --> 00:29:05,180
(POLICE DISPATCH CHATTER)
527
00:29:06,128 --> 00:29:07,229
Anything?
528
00:29:07,263 --> 00:29:08,430
KULAR: Quiet so far.
529
00:29:10,132 --> 00:29:11,567
Go home for a few hours.
530
00:29:12,901 --> 00:29:14,031
KULAR: You sure?
531
00:29:14,343 --> 00:29:15,509
Yeah.
532
00:29:20,309 --> 00:29:21,752
- Okay.
- Bye.
533
00:29:21,777 --> 00:29:27,749
(SOFT PULSING INSTRUMENTAL)
534
00:29:27,783 --> 00:29:33,922
♪
535
00:29:33,956 --> 00:29:35,423
DISPATCH: Uh, 403, that minivan.
536
00:29:35,458 --> 00:29:37,425
Is that the second time he's come by?
537
00:29:37,460 --> 00:29:39,261
403: Negative, different car.
538
00:29:41,256 --> 00:29:42,589
DISPATCH: 10-42 in progress.
539
00:29:42,624 --> 00:29:43,891
105 Main Street.
540
00:29:47,729 --> 00:29:53,867
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
541
00:29:53,902 --> 00:29:55,235
- (HORN HONKING)
- (TIRES SCREECHING)
542
00:29:55,270 --> 00:29:59,740
(SIREN WAILING)
543
00:30:02,238 --> 00:30:03,443
Request immediate backup.
544
00:30:03,478 --> 00:30:05,704
ATM, on the corner of Main and Ferguson.
545
00:30:07,448 --> 00:30:08,882
Miss, are you hurt?
546
00:30:08,917 --> 00:30:10,500
ATM VICTIM: No, I think I'm okay.
547
00:30:11,085 --> 00:30:12,219
Okay. where did he go?
548
00:30:12,253 --> 00:30:13,587
ATM VICTIM: That way.
549
00:30:13,621 --> 00:30:14,822
Okay. Help is coming.
550
00:30:15,089 --> 00:30:20,060
(PULSING DRAMATIC INSTRUMENTAL)
551
00:30:20,094 --> 00:30:21,094
♪
552
00:30:21,129 --> 00:30:23,130
- (HONKING)
- (CRASHING)
553
00:30:32,473 --> 00:30:33,607
DELORME: Hey!
554
00:30:33,641 --> 00:30:34,908
Police!
555
00:30:34,943 --> 00:30:36,310
Hey! Stop!
556
00:30:38,112 --> 00:30:40,247
Stop! Police!
557
00:30:40,281 --> 00:30:41,481
(GUN SHOT)
558
00:30:43,985 --> 00:30:52,092
- (WHEEZING)
- (SIRENS WAILING)
559
00:30:52,126 --> 00:30:53,293
(GUN SHOT)
560
00:30:54,128 --> 00:30:59,800
- (HEAVY BREATHING)
- (PULSING DRAMATIC MUSIC)
561
00:30:59,834 --> 00:31:07,941
- (SIRENS WAILING)
- (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
562
00:31:07,976 --> 00:31:09,142
DELORME: Police!
563
00:31:09,477 --> 00:31:10,677
Police!
564
00:31:10,979 --> 00:31:15,949
- (SIRENS WAILING)
- (PULSING DRAMATIC MUSIC)
565
00:31:15,984 --> 00:31:23,991
♪
566
00:31:24,025 --> 00:31:28,495
(GRUNTING)
567
00:31:28,529 --> 00:31:29,730
- (GUN SHOT)
- (METAL CLANKING)
568
00:31:31,165 --> 00:31:33,300
(SIRENS WAILING)
569
00:31:33,334 --> 00:31:37,671
(COUGHING)
570
00:31:37,705 --> 00:31:40,140
- (MOANING)
- (COUGHING)
571
00:31:40,174 --> 00:31:41,308
DELORME: Police!
572
00:31:41,342 --> 00:31:42,509
Don't move!
573
00:31:43,344 --> 00:31:48,649
- (SPUTTERING)
- (GROANING)
574
00:31:48,683 --> 00:31:52,853
(LABOURED BREATHING)
575
00:31:52,887 --> 00:31:54,988
(SIRENS PULSING)
576
00:31:55,023 --> 00:31:56,223
Marcus?
577
00:31:59,219 --> 00:32:00,327
- Okay, I'll be back.
- Okay.
578
00:32:00,361 --> 00:32:01,561
I'll get help.
579
00:32:02,530 --> 00:32:03,730
Did you see anyone?!
580
00:32:04,165 --> 00:32:05,532
POLICE OFFICER: No. Nothing.
581
00:32:05,566 --> 00:32:07,134
You stay with him!
582
00:32:07,168 --> 00:32:09,077
Get EMS here now!
583
00:32:19,247 --> 00:32:24,217
- (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
- (SIRENS WAILING)
584
00:32:24,252 --> 00:32:33,327
♪
585
00:32:33,361 --> 00:32:47,374
(LABOURED BREATHING)
586
00:32:49,577 --> 00:32:52,579
(CHIRPING RINGTONE)
587
00:32:54,716 --> 00:32:55,682
JACK: Yeah.
588
00:32:55,717 --> 00:32:57,017
LEMUR: It's me.
589
00:32:57,051 --> 00:32:58,185
I need your help.
590
00:32:58,219 --> 00:32:59,386
JACK: Where are you?
591
00:33:02,557 --> 00:33:07,527
- (DRAMATIC INSTRUMENTAL)
- (HEAVY BREATHING)
592
00:33:07,562 --> 00:33:17,604
♪
593
00:33:17,606 --> 00:33:22,909
♪
594
00:33:22,944 --> 00:33:24,945
(SIRENS WAILING)
595
00:33:27,618 --> 00:33:28,715
(HIGH WHISTLE)
596
00:33:28,750 --> 00:33:29,916
(LOW WHISTLE)
597
00:33:33,488 --> 00:33:35,055
JACK: What are you doing here?
598
00:33:35,089 --> 00:33:36,089
I messed up.
599
00:33:36,124 --> 00:33:38,333
I just wanted to do
something nice for Nikki.
600
00:33:40,128 --> 00:33:41,561
Give me your hand.
601
00:33:41,596 --> 00:33:43,397
LEMUR: Go easy, I think
my ribs are broken.
602
00:33:43,431 --> 00:33:44,398
(JOSTLING)
603
00:33:44,432 --> 00:33:45,632
LEMUR: Hey.
604
00:33:46,634 --> 00:33:49,177
Mama doesn't see how weak you are,
605
00:33:50,271 --> 00:33:51,513
But I do.
606
00:33:52,273 --> 00:33:53,473
Goodbye, brother.
607
00:33:53,508 --> 00:33:54,941
LEMUR: Jack. Jack, Jack, Jack, Jack!
608
00:33:54,976 --> 00:33:56,176
(BOOM)
609
00:33:56,310 --> 00:33:58,311
(GASPS)
610
00:34:06,287 --> 00:34:11,291
(EERIE CHORDS)
611
00:34:14,529 --> 00:34:19,499
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
612
00:34:19,534 --> 00:34:26,940
♪
613
00:34:26,974 --> 00:34:36,283
(HEAVY BREATHING)
614
00:34:36,317 --> 00:34:41,288
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
615
00:34:41,322 --> 00:34:51,364
♪
616
00:34:51,366 --> 00:34:57,337
♪
617
00:35:16,357 --> 00:35:21,328
(UPTEMPO DRAMATIC MUSIC)
618
00:35:21,362 --> 00:35:32,873
♪
619
00:35:34,095 --> 00:35:36,095
Okay, thanks.
620
00:35:38,008 --> 00:35:40,343
So, the plates and the VIN don't match.
621
00:35:40,377 --> 00:35:42,311
Car was reported stolen
from Pearson Airport
622
00:35:42,346 --> 00:35:43,546
a couple weeks ago.
623
00:35:44,214 --> 00:35:45,948
They'll fume for prints back at the shop,
624
00:35:45,983 --> 00:35:47,283
but that may take a while.
625
00:35:47,317 --> 00:35:48,284
In the meantime,
626
00:35:48,318 --> 00:35:49,886
I've got a present from the van.
627
00:35:53,991 --> 00:35:55,558
This is Roman Barstow's wallet.
628
00:35:57,995 --> 00:35:59,996
Island Road and the ATMs are connected.
629
00:36:03,000 --> 00:36:05,596
If the van was stolen
from airport parking
630
00:36:05,597 --> 00:36:07,565
there must be security footage somewhere.
631
00:36:07,599 --> 00:36:08,799
I'm on it.
632
00:36:09,467 --> 00:36:11,101
What happened with the civilian?
633
00:36:13,772 --> 00:36:14,939
He's dead.
634
00:36:16,775 --> 00:36:17,975
What a waste.
635
00:36:19,110 --> 00:36:20,311
Yeah.
636
00:36:28,453 --> 00:36:33,424
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
637
00:36:33,458 --> 00:36:45,469
♪
638
00:36:46,671 --> 00:36:49,306
DYSON: None of us wanted to
believe she could have done it.
639
00:36:51,376 --> 00:36:53,010
I would have seen it coming.
640
00:36:54,312 --> 00:36:55,980
DYSON: People have secrets.
641
00:36:57,816 --> 00:36:59,650
You do this job, you know that.
642
00:37:01,052 --> 00:37:02,319
But this...
643
00:37:03,655 --> 00:37:05,665
This has to stop.
644
00:37:08,193 --> 00:37:10,294
Even if there was a little doubt,
645
00:37:10,328 --> 00:37:11,629
I would not have let it go.
646
00:37:11,663 --> 00:37:13,965
Lise Delorme would not have let it go.
647
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
Roger Felt...
648
00:37:30,582 --> 00:37:32,216
Roger Felt
649
00:37:32,250 --> 00:37:34,218
was just a bitter prick
650
00:37:34,252 --> 00:37:36,086
who used your grief to hurt you.
651
00:37:58,710 --> 00:37:59,877
(SIGHS)
652
00:38:01,079 --> 00:38:02,972
We have two more bodies
653
00:38:03,548 --> 00:38:06,850
linking Island Road and
the ATM robberies, yes.
654
00:38:06,885 --> 00:38:08,352
Any chance one of those bodies
655
00:38:08,386 --> 00:38:10,220
belongs to the Island Road killer?
656
00:38:11,222 --> 00:38:12,890
He's still out there.
657
00:38:14,893 --> 00:38:16,260
We have a dead civilian.
658
00:38:18,229 --> 00:38:19,730
Marcus Glover,
659
00:38:19,764 --> 00:38:21,398
father of the ATM victim.
660
00:38:22,767 --> 00:38:24,401
He wanted to get revenge.
661
00:38:26,237 --> 00:38:27,805
What happened with Cardinal?
662
00:38:29,407 --> 00:38:31,108
I should have sent him back on leave
663
00:38:31,142 --> 00:38:32,109
the minute I found out
664
00:38:32,143 --> 00:38:33,777
he was digging into this stuff.
665
00:38:35,914 --> 00:38:37,281
And the cards again.
666
00:38:38,650 --> 00:38:40,484
DYSON: It's more than just the cards.
667
00:38:40,919 --> 00:38:42,086
He told me
668
00:38:42,921 --> 00:38:45,756
he doesn't believe
Catherine killed herself.
669
00:38:48,960 --> 00:38:50,594
He didn't tell you?
670
00:38:56,167 --> 00:38:58,235
I thought this was something he
671
00:38:58,269 --> 00:38:59,770
needed to get out of his system.
672
00:38:59,804 --> 00:39:01,638
I didn't realize how bad it was.
673
00:39:06,463 --> 00:39:08,464
You tell me what you need, Lise.
674
00:39:09,447 --> 00:39:11,281
Are you better off with Cardinal,
675
00:39:11,316 --> 00:39:12,516
or without him?
676
00:39:30,168 --> 00:39:31,802
DELORME: The ATM suspect is dead.
677
00:39:32,804 --> 00:39:34,638
Shot point blank in the forehead.
678
00:39:36,975 --> 00:39:38,142
Just like the Barstows.
679
00:39:38,977 --> 00:39:40,811
We have evidence it's
the Island Road killer.
680
00:39:43,648 --> 00:39:45,482
So, they knew each other.
681
00:39:46,484 --> 00:39:48,318
Partnership gone wrong maybe.
682
00:39:54,225 --> 00:39:56,293
What, they're in town buying guns,
683
00:39:56,327 --> 00:39:58,295
uh, they're robbing ATMs to pay for them...
684
00:39:58,329 --> 00:39:59,696
Why didn't you tell me?
685
00:40:07,005 --> 00:40:07,971
You see Dyson's memo.
686
00:40:08,006 --> 00:40:09,840
Yeah, I told her to write it.
687
00:40:15,013 --> 00:40:17,314
I have to do this, Lise,
because nobody around here,
688
00:40:17,348 --> 00:40:18,756
you included, will.
689
00:40:18,790 --> 00:40:20,818
So you think I let
Catherine's death slide?
690
00:40:20,852 --> 00:40:22,319
That's not what this is about.
691
00:40:22,353 --> 00:40:24,721
We can't afford to have
the Barstow investigation
692
00:40:24,756 --> 00:40:25,856
come under review...
693
00:40:25,890 --> 00:40:27,867
I told you it's not, it won't.
694
00:40:28,739 --> 00:40:29,906
No it won't.
695
00:40:30,595 --> 00:40:32,229
Because you're giving this to me now.
696
00:40:36,201 --> 00:40:37,601
So, what evidence do you have?
697
00:40:38,870 --> 00:40:40,237
I have the suicide note that Catherine...
698
00:40:40,271 --> 00:40:42,757
- John...
- wrote weeks before she died.
699
00:40:43,741 --> 00:40:45,008
I have the cards.
700
00:40:45,043 --> 00:40:46,343
I, it's more than that.
701
00:40:46,377 --> 00:40:47,377
No. You don't believe she did it.
702
00:40:47,412 --> 00:40:48,846
- And that should...
- That's what it is.
703
00:40:48,880 --> 00:40:50,640
- That should be enough.
- No it's not.
704
00:40:52,050 --> 00:40:53,217
It's not enough.
705
00:40:55,120 --> 00:40:57,054
Don't come in tomorrow.
706
00:40:57,088 --> 00:40:58,288
Take the weekend.
707
00:40:59,057 --> 00:41:01,567
And come back when you're
ready to work with me.
708
00:41:02,894 --> 00:41:04,061
MCLEOD: Uh, Lise.
709
00:41:05,063 --> 00:41:06,096
Yeah?
710
00:41:06,131 --> 00:41:07,965
We got the video footage from Pearson.
711
00:41:08,671 --> 00:41:09,872
Okay, thank you.
712
00:41:14,072 --> 00:41:15,239
It's Thanksgiving.
713
00:41:16,407 --> 00:41:17,774
Spend time with Kelly.
714
00:41:20,912 --> 00:41:22,079
She needs you.
715
00:41:30,666 --> 00:41:32,098
That's definitely the vehicle.
716
00:41:37,438 --> 00:41:38,605
There.
717
00:41:39,106 --> 00:41:40,941
That looks like our ATM thief.
718
00:41:45,146 --> 00:41:47,614
Well who the hell is that woman with him?
719
00:42:02,530 --> 00:42:07,500
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
720
00:42:07,535 --> 00:42:17,577
♪
721
00:42:17,579 --> 00:42:29,189
♪
722
00:42:29,223 --> 00:42:30,290
(EERIE CHORD)
723
00:42:30,324 --> 00:42:32,325
MAMA: Feel better knowing the truth?
724
00:42:33,494 --> 00:42:34,861
It rarely does.
725
00:42:37,498 --> 00:42:38,665
- (WHACK)
- (GROANS)
726
00:42:38,699 --> 00:42:40,166
(THUD)
48157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.