Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,000
- Seizures, twitching,
loss of motor function.
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,930
- All vaccinations will
be on the bargaining table,
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,200
open for litigation.
- Go to Millwood
4
00:00:08,270 --> 00:00:11,000
and block this injunction.
- There's a reason that we
left when you were a kid.
5
00:00:11,070 --> 00:00:12,910
- I'll keep my head down,
avoid any bar fights,
6
00:00:12,970 --> 00:00:15,240
and I will get this done.
- Crush them and get the hell
7
00:00:15,310 --> 00:00:18,510
back here. I love you.
- I love you too, Dad.
8
00:00:18,580 --> 00:00:20,880
Joanna Hanley,
attorney for Bordoxx.
9
00:00:20,880 --> 00:00:23,050
- William Crawford,
Crawford and Associates.
10
00:00:23,050 --> 00:00:25,220
- Last time I saw you,
we were in high school.
11
00:00:25,290 --> 00:00:28,590
Our girls are sick, Joanna.
- You know you're the
bad guy, right?
12
00:00:28,660 --> 00:00:31,430
- Molly, Luna just told me.
You didn't get the HPV vaccine.
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,960
Something else is making these
girls sick. You have to figure
14
00:00:34,030 --> 00:00:35,830
out what it is.
We worked so hard to get here.
15
00:00:35,900 --> 00:00:38,200
Did you ever think
it would feel different?
16
00:00:38,270 --> 00:00:40,600
- You saw me and you thought,
"Well, she's just a sick kid.
17
00:00:40,670 --> 00:00:43,070
She'll agree to anything."
- Agh!
18
00:00:45,810 --> 00:00:48,380
(soft music)
19
00:00:48,440 --> 00:00:51,410
♪♪♪
20
00:00:59,220 --> 00:01:01,920
(buzzing)
21
00:01:06,900 --> 00:01:09,730
(sighing)
22
00:01:12,300 --> 00:01:14,270
(ringing)
23
00:01:14,340 --> 00:01:17,500
- Morning, beautiful.
Are you just getting up?
24
00:01:17,570 --> 00:01:19,610
- Are you kidding? I've been
working since four. You?
25
00:01:19,670 --> 00:01:21,610
- Oh, you know the drill.
Trying to get to work.
26
00:01:21,680 --> 00:01:24,110
The freeway's a parking lot.
- What else is new?
27
00:01:26,120 --> 00:01:29,680
Alan, look. I think
something big is going on here.
28
00:01:29,750 --> 00:01:32,350
- Jo, we already
absolved our client.
29
00:01:32,420 --> 00:01:34,990
- Yeah, but something's still
making these girls sick.
30
00:01:35,060 --> 00:01:37,060
- Well, that may very well be
true, but I mean, that's not
31
00:01:37,130 --> 00:01:39,090
your cross to bear.
- There's a case here.
32
00:01:39,100 --> 00:01:41,460
A huge one. I know it, and...
33
00:01:41,530 --> 00:01:43,800
I want to stay here
and fight it.
34
00:01:43,870 --> 00:01:46,770
- What?! What are you
talking about?
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,540
- I'm teaming up
with Billy Crawford.
36
00:01:49,540 --> 00:01:52,840
- Wait. The... the guy
that used to mow your lawn?
37
00:01:52,910 --> 00:01:55,740
- Yeah. Turns out he's talented.
38
00:01:55,810 --> 00:01:57,780
He just doesn't
have any resources.
39
00:01:57,850 --> 00:01:59,680
- [Jo, you're supposed
to be home already by now.]
40
00:01:59,750 --> 00:02:01,620
- I know.
41
00:02:01,680 --> 00:02:03,850
- Your dad's been
trying to reach you.
42
00:02:03,920 --> 00:02:06,320
- I just need more time
to work on this.
43
00:02:06,390 --> 00:02:08,620
- You're gonna pitch CTS
44
00:02:08,690 --> 00:02:10,660
to take this case.
- [That's right.]
45
00:02:10,730 --> 00:02:12,330
With your help.
46
00:02:12,390 --> 00:02:14,330
- Is that right?
47
00:02:14,400 --> 00:02:16,560
- We're still a team, Alan,
and...
48
00:02:16,630 --> 00:02:19,400
you are the best lawyer
that firm's got.
49
00:02:19,470 --> 00:02:21,300
So, what do you say?
50
00:02:24,570 --> 00:02:26,740
- What you need?
51
00:02:26,810 --> 00:02:29,780
- I'm gonna send over some
materials in the next few hours.
52
00:02:29,840 --> 00:02:32,380
I need you to review them
and then brief my father.
53
00:02:32,450 --> 00:02:35,250
- You got it.
- [That's amazing.]
54
00:02:35,320 --> 00:02:37,580
Thank you.
55
00:02:37,650 --> 00:02:39,990
- [You sound different.]
- What?
56
00:02:40,060 --> 00:02:42,460
- I don't know, just energized.
You know, more passionate.
57
00:02:42,460 --> 00:02:45,230
Must be the country air.
58
00:02:45,290 --> 00:02:47,660
- Yeah, must be.
59
00:02:47,730 --> 00:02:49,700
OK. I gotta go meet Billy.
60
00:02:49,760 --> 00:02:52,370
Keep an eye out for that email
61
00:02:52,430 --> 00:02:54,870
and I will touch base
with you later.
62
00:02:56,870 --> 00:02:59,370
- Come on! Let's go!
63
00:03:02,610 --> 00:03:04,610
(theme music)
64
00:03:04,680 --> 00:03:06,950
♪♪♪
65
00:03:26,900 --> 00:03:28,800
- It hasn't changed much.
66
00:03:30,640 --> 00:03:32,870
Large half-caf, soy,
no-foam latte.
67
00:03:32,940 --> 00:03:35,240
- It's just a coffee, isn't it?
68
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
- Yeah.
69
00:03:37,310 --> 00:03:40,410
- The CT scans are booked,
70
00:03:40,480 --> 00:03:43,720
and all the girls can get their
blood work done in the meantime.
71
00:03:43,720 --> 00:03:46,720
- Good.
- So...
72
00:03:46,720 --> 00:03:49,460
the twitches, they started right
after the vaccine clinic?
73
00:03:49,460 --> 00:03:51,790
- Yeah, a couple of weeks after.
74
00:03:51,790 --> 00:03:53,730
- Was anything else
happening at the time?
75
00:03:53,800 --> 00:03:56,130
- No, just normal life.
76
00:03:56,130 --> 00:03:58,830
That's why we focused on the
vaccine. It was the only thing.
77
00:03:58,900 --> 00:04:00,770
(siren chirping)
78
00:04:06,810 --> 00:04:08,610
(car door closing)
- Morning.
79
00:04:08,680 --> 00:04:11,910
- Morning, Billy.
Ma'am. Still here?
80
00:04:11,980 --> 00:04:15,120
- Yeah.
- What's up?
81
00:04:15,180 --> 00:04:18,020
- We got a call to you-know-
where about you-know-who.
82
00:04:18,090 --> 00:04:20,620
You better take care
of this or I will.
83
00:04:20,690 --> 00:04:23,420
- All right. I'll drive over.
See what I can do.
84
00:04:23,430 --> 00:04:25,430
- Appreciate it.
85
00:04:25,490 --> 00:04:27,230
- It's on the way
to the hospital.
86
00:04:27,300 --> 00:04:29,860
It'll just take a second.
87
00:04:36,240 --> 00:04:39,110
(dog barking)
Wait here.
88
00:04:44,450 --> 00:04:47,680
Hey, Jax. How you doin'?
- Hey, Billy.
89
00:04:47,750 --> 00:04:50,150
- Hasn't school started already?
90
00:04:50,220 --> 00:04:52,690
- I can't find my shoes.
- Control that mutt, Phil!
91
00:04:52,750 --> 00:04:54,820
Screw off, you stupid dog!
92
00:04:54,890 --> 00:04:56,860
This'll be the last time!
93
00:04:56,930 --> 00:04:59,230
You shut your dog up!
- Whoa, whoa! What're you doing?
94
00:04:59,290 --> 00:05:01,260
- I see your dog on my property
one more time,
95
00:05:01,330 --> 00:05:03,300
he's dead. Do you hear me, Phil?
96
00:05:03,300 --> 00:05:05,200
- Hey. Ease up, John.
97
00:05:05,270 --> 00:05:07,970
- Come on, Rocky.
(dog whimpering)
98
00:05:07,970 --> 00:05:10,340
- You know what happens
if the cops come out here again.
99
00:05:10,410 --> 00:05:12,840
- Look, I'm not raising Jackson
100
00:05:12,910 --> 00:05:14,870
in some unsafe environment
101
00:05:14,880 --> 00:05:16,810
or whatever Patti's
lawyer calls it.
102
00:05:16,880 --> 00:05:19,980
- She will petition for sole
custody and she'll get it.
103
00:05:20,050 --> 00:05:21,880
You wanna lose Jax
over some dog?
104
00:05:23,890 --> 00:05:25,720
- No.
105
00:05:31,390 --> 00:05:33,530
- Later, buddy.
106
00:05:36,730 --> 00:05:39,400
- Can we do some
actual legal work now?
107
00:05:39,470 --> 00:05:41,700
- In Millwood, that was
actual legal work.
108
00:05:44,670 --> 00:05:47,270
Welcome home.
109
00:05:59,250 --> 00:06:01,190
Hey.
110
00:06:04,590 --> 00:06:09,360
Are you getting any sleep?
- I'm trying.
111
00:06:09,430 --> 00:06:11,630
- How is she?
112
00:06:11,700 --> 00:06:13,800
- They're running
all these tests.
113
00:06:13,870 --> 00:06:15,800
- Yes, I ordered a full work-up,
just so we know
114
00:06:15,870 --> 00:06:18,410
what we're dealing with.
- I didn't know she was sick.
115
00:06:18,470 --> 00:06:21,010
What kind of mother am I?
- You're a great one.
116
00:06:21,010 --> 00:06:23,240
I would know.
117
00:06:23,310 --> 00:06:25,250
You practically raised me.
118
00:06:25,310 --> 00:06:27,550
Hey...
119
00:06:27,550 --> 00:06:29,550
(soft music)
120
00:06:29,550 --> 00:06:31,450
♪♪♪
121
00:06:34,620 --> 00:06:36,560
(knocking)
122
00:06:36,630 --> 00:06:38,590
- Come in.
123
00:06:40,700 --> 00:06:43,300
What the hell
are you doing here?
124
00:06:43,360 --> 00:06:45,570
- I heard you were in here.
125
00:06:45,570 --> 00:06:47,770
I wanted to come and see
how you were doing.
126
00:06:47,840 --> 00:06:49,740
- About to get a giant needle
plunged into my spine.
127
00:06:49,800 --> 00:06:51,740
How do you think I'm doing?
128
00:06:51,810 --> 00:06:53,670
(sighing)
129
00:06:53,740 --> 00:06:56,810
You stayed in Millwood?
130
00:06:56,880 --> 00:06:59,410
- I did.
- Why?
131
00:06:59,480 --> 00:07:01,350
Did you hear of more kids to...
132
00:07:01,420 --> 00:07:04,950
to screw out of their money
or something?
133
00:07:05,020 --> 00:07:07,090
- Not exactly.
134
00:07:07,160 --> 00:07:08,990
I stayed to fight...
135
00:07:09,060 --> 00:07:11,860
and I switched sides.
136
00:07:11,860 --> 00:07:13,660
- What does that mean?
137
00:07:13,730 --> 00:07:16,860
- It means that we're
on the same team, Taylor.
138
00:07:16,930 --> 00:07:19,370
- I still don't trust you.
- That's fine.
139
00:07:19,430 --> 00:07:21,170
You don't have to.
140
00:07:21,240 --> 00:07:23,540
I'm your lawyer,
not your friend.
141
00:07:23,610 --> 00:07:26,010
- You're my lawyer?
- Yes.
142
00:07:26,070 --> 00:07:28,070
You and all the other girls.
143
00:07:28,140 --> 00:07:30,680
Billy Crawford and I
formed a partnership.
144
00:07:32,750 --> 00:07:34,950
- Why are you doing this?
145
00:07:35,020 --> 00:07:36,880
- Because you told me I should
146
00:07:36,950 --> 00:07:39,190
stand up for you.
147
00:07:39,250 --> 00:07:41,890
- And you listened?
- You made
148
00:07:41,890 --> 00:07:44,690
a compelling argument.
149
00:07:44,760 --> 00:07:47,830
Anyway...
150
00:07:47,900 --> 00:07:49,660
I shouldn't keep you any longer.
151
00:07:49,730 --> 00:07:51,870
I just... wanted you to know
152
00:07:51,930 --> 00:07:53,770
that I am here
153
00:07:53,770 --> 00:07:56,870
if you need anything.
154
00:07:56,940 --> 00:07:59,240
- Hey...
155
00:08:01,710 --> 00:08:04,440
You might not be as bad
as I thought.
156
00:08:04,510 --> 00:08:06,310
- Thanks.
157
00:08:06,380 --> 00:08:08,520
I think.
158
00:08:14,720 --> 00:08:16,990
(ringing)
159
00:08:19,490 --> 00:08:21,390
(sighing)
160
00:08:21,460 --> 00:08:23,230
- Hi.
- [I've called you]
161
00:08:23,300 --> 00:08:25,800
11 times.
- [Well, I have been busy.]
162
00:08:25,870 --> 00:08:27,830
- No one in Millwood is busy.
163
00:08:27,900 --> 00:08:29,770
[I got the materials
that you sent me.]
164
00:08:29,840 --> 00:08:32,210
- Yes. I will have
more for you soon.
165
00:08:32,270 --> 00:08:34,870
- You need to come home, Joanna.
- [I need a little bit]
166
00:08:34,940 --> 00:08:36,780
more time.
- [The firm can't take on]
167
00:08:36,840 --> 00:08:39,180
an imaginary law suit
just to indulge your whims.
168
00:08:39,250 --> 00:08:41,180
- [It's not a whim.]
169
00:08:41,180 --> 00:08:43,420
This could be toxic exposure.
- [Are you gonna argue]
170
00:08:43,480 --> 00:08:46,520
Aldred's Case?
You'd never prove causation.
171
00:08:46,590 --> 00:08:48,960
- That's what they said in
Eldring Power v. New Glasgow.
172
00:08:48,960 --> 00:08:51,090
- OK. I'll bite.
173
00:08:51,090 --> 00:08:53,530
Do you know where the toxins
are coming from?
174
00:08:53,600 --> 00:08:56,300
- Not yet.
175
00:08:59,270 --> 00:09:01,100
(sighing)
176
00:09:01,170 --> 00:09:03,140
- I'm worried about you,
sweetheart.
177
00:09:03,200 --> 00:09:05,370
[Where's your sense of
priority?]
178
00:09:05,440 --> 00:09:07,370
[You're better than this.]
179
00:09:09,380 --> 00:09:11,680
Take a day. 24 hours.
180
00:09:11,750 --> 00:09:13,510
Poke around,
181
00:09:13,580 --> 00:09:16,120
and then throw me a pitch that
we can knock out of the park.
182
00:09:20,050 --> 00:09:21,990
(soft music)
183
00:09:21,990 --> 00:09:24,260
♪♪♪
184
00:09:44,180 --> 00:09:46,350
♪♪♪
185
00:10:06,300 --> 00:10:09,870
♪♪♪
186
00:10:21,350 --> 00:10:24,250
- It's frontal lobe abnormality.
There's been damage
187
00:10:24,250 --> 00:10:27,290
to the protective sheath around
nerve fibers in the brain.
188
00:10:27,360 --> 00:10:29,460
This damage can range
189
00:10:29,520 --> 00:10:31,460
from mild impairment
to dementia.
190
00:10:31,460 --> 00:10:33,330
- Is this what's
causing the symptoms?
191
00:10:33,400 --> 00:10:36,500
- Could be a number of things.
A personality disorder,
192
00:10:36,560 --> 00:10:39,230
though that's very unlikely
in this case.
193
00:10:39,300 --> 00:10:41,330
It could also
be brain impairment caused
194
00:10:41,400 --> 00:10:43,570
by a toxic chemical.
195
00:10:43,640 --> 00:10:46,310
With teenagers, that usually
points to inhalants.
196
00:10:46,370 --> 00:10:48,570
- No. These girls
aren't huffers.
197
00:10:48,640 --> 00:10:50,510
One of them is my niece.
198
00:10:50,580 --> 00:10:52,510
She's a jock.
- Our homes
199
00:10:52,580 --> 00:10:55,980
are full of chemicals and teens
find them. The problem is
200
00:10:56,050 --> 00:10:59,650
inhalants are as addictive
as any drugs and can cause
201
00:10:59,720 --> 00:11:01,490
irreversible brain damage.
- So you think
202
00:11:01,560 --> 00:11:03,490
these girls are
doing this to themselves?
203
00:11:03,560 --> 00:11:06,890
- Chemical damage
explains the symptoms.
- But you can't be sure if this
204
00:11:06,960 --> 00:11:11,900
is caused by drug use or not?
- You'd have to ask them.
205
00:11:11,970 --> 00:11:14,730
- Well, that's progress.
- Right.
206
00:11:14,800 --> 00:11:16,900
"Frontal lobe abnormalities."
207
00:11:16,970 --> 00:11:19,310
It's music to my ears.
- It's information.
208
00:11:19,370 --> 00:11:21,310
We're narrowing down
what we're dealing with.
209
00:11:21,380 --> 00:11:23,310
- I'll get Molly to tell me the
truth.
210
00:11:23,310 --> 00:11:25,380
- You can't just storm in there
accusing them of things.
211
00:11:25,380 --> 00:11:27,310
They'll clam up.
212
00:11:27,380 --> 00:11:29,850
- You have a better idea?
213
00:11:31,990 --> 00:11:33,920
- It's a commonalities
questionnaire.
214
00:11:33,990 --> 00:11:37,220
- Is it a test?
- There are no wrong answers.
215
00:11:37,290 --> 00:11:39,860
- Sweet.
- We need to know
216
00:11:39,860 --> 00:11:42,430
all the things you do,
products you use, places you go.
217
00:11:42,500 --> 00:11:45,060
- Uh... do you
mean everything?
218
00:11:45,130 --> 00:11:48,130
- Yeah, everything.
219
00:11:48,200 --> 00:11:51,040
- Is it protected
by lawyer-client...
220
00:11:51,110 --> 00:11:53,940
- Privilege? If it means you'll
221
00:11:54,010 --> 00:11:55,940
tell the truth,
then yes, absolutely.
222
00:11:58,780 --> 00:12:00,650
And if you need
223
00:12:00,650 --> 00:12:03,880
help filling it in...
- I can do it.
224
00:12:07,320 --> 00:12:09,260
(machine beeping repetitively)
225
00:12:18,870 --> 00:12:20,630
- They're letting...
226
00:12:20,640 --> 00:12:22,700
they're letting me out today.
227
00:12:22,770 --> 00:12:24,640
- One last test.
228
00:12:24,710 --> 00:12:26,640
I promise.
229
00:12:26,710 --> 00:12:28,640
Hey, we just need
230
00:12:28,710 --> 00:12:31,080
information, OK?
231
00:12:31,150 --> 00:12:33,510
It doesn't matter
what you've done.
232
00:12:33,580 --> 00:12:35,650
- I don't do drugs, Uncle Billy.
233
00:12:47,460 --> 00:12:50,060
- I used to like to stand beside
my father when he pumped gas.
234
00:12:50,130 --> 00:12:53,030
- Whipped cream
has nitrous oxide.
235
00:12:53,100 --> 00:12:55,800
My mom had to stop buying it.
236
00:12:58,210 --> 00:13:01,310
- Only two of these girls have
admitted to using inhalants,
237
00:13:01,380 --> 00:13:04,110
and all that means
is we can rule it out.
238
00:13:08,350 --> 00:13:10,250
It wasn't Molly.
239
00:13:12,490 --> 00:13:14,420
If you use nail polish
often enough,
240
00:13:14,420 --> 00:13:16,790
that can mimic an inhalant.
- Yeah, Molly doesn't really
241
00:13:16,860 --> 00:13:19,630
paint her nails.
242
00:13:19,690 --> 00:13:22,330
- All these girls
use different make-up,
243
00:13:22,400 --> 00:13:24,360
different shampoos.
Their parents use different
244
00:13:24,430 --> 00:13:26,230
household cleaners.
245
00:13:26,300 --> 00:13:28,470
The only thing they have in
common is the fact that they are
246
00:13:28,540 --> 00:13:30,240
girls and that they
go to school.
247
00:13:30,240 --> 00:13:32,770
- The school was the first
place I checked.
248
00:13:32,840 --> 00:13:35,140
The environmental records
were spotless.
249
00:13:35,210 --> 00:13:37,510
- It has to be the school.
250
00:13:37,580 --> 00:13:39,510
- Then why would it
just affect the girls?
251
00:13:39,510 --> 00:13:41,920
I'm telling you -- air, heat,
252
00:13:41,980 --> 00:13:44,120
water, they all came back clean.
253
00:13:44,190 --> 00:13:46,750
- What about the girls
locker room?
254
00:13:48,660 --> 00:13:50,920
- Billy! Answer your damn phone.
255
00:13:52,830 --> 00:13:54,590
- Give me a second.
256
00:13:54,660 --> 00:13:56,600
- Yeah.
257
00:13:58,600 --> 00:14:00,800
(door bell jingling)
258
00:14:09,140 --> 00:14:12,080
- You can't let them
send me to jail, Billy.
259
00:14:12,150 --> 00:14:13,950
- John, what happened?
260
00:14:18,290 --> 00:14:21,090
- The first thing you need to
know is that I did not do this.
261
00:14:30,530 --> 00:14:32,700
- OK. OK, relax. We'll...
262
00:14:32,770 --> 00:14:35,030
we'll figure this out.
263
00:14:37,840 --> 00:14:39,940
- This is just what we need.
264
00:14:40,010 --> 00:14:42,680
- Don't worry. I'll sort it out.
- He killed a dog.
265
00:14:42,740 --> 00:14:44,780
- He says he didn't do it.
- You believe him?
266
00:14:44,850 --> 00:14:46,650
- He's my friend.
267
00:14:46,710 --> 00:14:49,850
And my client.
- We don't have time for this.
268
00:14:49,850 --> 00:14:53,450
- He could lose his kid.
- He should've thought of
that before he killed the dog.
269
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
- All right.
270
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
What do you want me to do?
- We have to go double-check
271
00:14:57,220 --> 00:14:59,860
the school. We have 24 hours
to figure this out.
272
00:14:59,930 --> 00:15:01,860
- What are you talking about?
273
00:15:01,930 --> 00:15:03,800
- We have to pitch
my firm on this tomorrow.
274
00:15:03,800 --> 00:15:07,600
- That's not enough time.
- Well, it's all
the time I have.
275
00:15:07,670 --> 00:15:09,640
So you can go
276
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
with him, but I have work to do.
277
00:15:11,810 --> 00:15:14,110
(tense music)
278
00:15:14,180 --> 00:15:16,880
♪♪♪
279
00:15:20,680 --> 00:15:22,720
- I'll be fine by next week.
280
00:15:22,780 --> 00:15:25,850
I can't... I can't
miss regionals.
281
00:15:25,920 --> 00:15:29,090
- You know your body best.
282
00:15:29,160 --> 00:15:31,360
- It's Jackson High.
283
00:15:31,360 --> 00:15:34,060
(door opening)
284
00:15:38,770 --> 00:15:40,730
- Time to go home.
285
00:15:40,800 --> 00:15:42,840
- I can walk.
286
00:15:42,900 --> 00:15:46,070
- They do this for everyone.
287
00:16:01,820 --> 00:16:03,620
- So if you find
what you're looking for,
288
00:16:03,690 --> 00:16:06,060
you're gonna sue the school?
- Not the school.
289
00:16:06,130 --> 00:16:07,890
The government
that runs the school.
290
00:16:07,960 --> 00:16:09,900
- Sounds like the same thing.
- It's not.
291
00:16:09,960 --> 00:16:11,730
- Ms. Evans?
292
00:16:11,800 --> 00:16:14,600
Can I speak to you?
- Is it an emergency?
293
00:16:14,600 --> 00:16:17,070
- No, it's... it can
totally wait.
294
00:16:17,140 --> 00:16:19,640
- OK. Meet me in my office
after school. OK, Allie?
295
00:16:19,710 --> 00:16:21,640
- OK.
296
00:16:27,950 --> 00:16:30,120
- I bring my kids to the gym on
the weekend when it's raining.
297
00:16:30,180 --> 00:16:32,850
Sarah always complained
about the smell.
298
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
- Did they send someone to check
it out? Was it a certified
299
00:16:35,420 --> 00:16:37,560
microbial investigator?
- It was probably
300
00:16:37,630 --> 00:16:40,090
an unemployed plumber. This
school's barely staying open
301
00:16:40,160 --> 00:16:42,090
as it is.
- I saw a brand-new
302
00:16:42,160 --> 00:16:44,230
athletic field out back.
- Yeah. That's boys sports.
303
00:16:44,300 --> 00:16:46,700
The guys get a new turf field
and we get the old cow pasture.
304
00:16:46,770 --> 00:16:48,900
Life ain't fair.
305
00:16:48,970 --> 00:16:50,900
- This place hasn't
changed at all.
306
00:16:52,970 --> 00:16:54,910
- Here it is.
307
00:16:59,450 --> 00:17:01,780
My kids shower here.
Are they gonna get sick?
308
00:17:01,850 --> 00:17:03,950
- People react to substances
in different ways.
309
00:17:04,020 --> 00:17:06,050
Could be
a genetic predisposition,
310
00:17:06,050 --> 00:17:07,920
a hormonal reaction
311
00:17:07,990 --> 00:17:09,820
or an underlying condition.
312
00:17:09,890 --> 00:17:12,430
- So maybe.
313
00:17:12,490 --> 00:17:15,030
- We don't know
that this caused it.
314
00:17:15,100 --> 00:17:17,530
(sighing)
315
00:17:17,530 --> 00:17:19,530
Mould would likely
316
00:17:19,600 --> 00:17:21,930
show up in the lungs first.
317
00:17:22,000 --> 00:17:25,470
But we'll have
this tested anyway.
318
00:17:25,470 --> 00:17:27,910
The hardest thing with cases
like this is having to prove
319
00:17:27,980 --> 00:17:30,210
that this caused the twitching.
320
00:17:30,210 --> 00:17:32,780
If we can't prove that,
321
00:17:32,850 --> 00:17:34,950
then we don't have a case.
322
00:17:35,020 --> 00:17:37,120
- Ms. Evans?
323
00:17:37,120 --> 00:17:39,450
I don't think it
can wait, actually.
324
00:17:41,420 --> 00:17:43,460
It keeps happening.
325
00:17:43,520 --> 00:17:45,320
I can't make it stop.
- OK.
326
00:17:47,760 --> 00:17:49,860
OK.
327
00:17:53,230 --> 00:17:56,440
Allie was in my office a couple
of days ago, totally fine.
328
00:17:56,500 --> 00:17:59,640
- She was so scared.
329
00:17:59,710 --> 00:18:02,240
- We were just doing
applications to art school
330
00:18:02,310 --> 00:18:04,380
in New York.
- There's an explanation.
331
00:18:04,380 --> 00:18:06,650
Things like this don't
just happen out of nowhere.
332
00:18:06,650 --> 00:18:08,450
- How does she paint now?
333
00:18:08,520 --> 00:18:10,380
- It doesn't mean she's
not gonna get better,
334
00:18:10,390 --> 00:18:12,450
go to New York.
- I've known these kids
335
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
since they were little, and now
I'm watching their lives
336
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
fall apart.
337
00:18:16,790 --> 00:18:18,690
- You feel helpless.
338
00:18:22,700 --> 00:18:24,530
It's so weird,
339
00:18:24,530 --> 00:18:26,530
being back here like this.
340
00:18:26,600 --> 00:18:28,530
Everywhere I look,
something just
341
00:18:28,540 --> 00:18:30,700
seems off.
342
00:18:34,140 --> 00:18:36,110
Last time I was here, I was
343
00:18:36,180 --> 00:18:38,580
those girls' age. We were.
344
00:18:38,650 --> 00:18:40,550
And here we are now,
345
00:18:40,620 --> 00:18:42,550
the grownups.
346
00:18:42,620 --> 00:18:45,350
How did that happen?
347
00:18:45,420 --> 00:18:47,990
- I got married.
348
00:18:48,060 --> 00:18:49,960
Had two kids.
349
00:18:50,020 --> 00:18:53,630
Became the guidance counsellor
at the school I used to go to.
350
00:18:53,630 --> 00:18:55,560
Got divorced.
351
00:18:55,630 --> 00:18:57,430
And you...
352
00:18:57,430 --> 00:18:59,270
- Went to law school.
353
00:19:01,770 --> 00:19:04,800
- What about the rest of the 17
years since you've been gone?
354
00:19:14,920 --> 00:19:17,450
I'm glad you
came back, Joanna.
355
00:19:20,990 --> 00:19:22,860
- Yeah.
356
00:19:22,920 --> 00:19:25,930
I think I am too.
357
00:19:25,990 --> 00:19:28,390
- So what do we do now?
358
00:19:28,460 --> 00:19:30,660
- I'm gonna go talk to Billy
359
00:19:30,730 --> 00:19:32,830
and see if he's dug up
anything new about the girls.
360
00:19:45,010 --> 00:19:48,110
- Owen, he didn't kill the dog.
- He's driving around with it
in the back of his truck.
361
00:19:48,180 --> 00:19:50,820
How many times have you
threatened to kill him?
362
00:19:50,890 --> 00:19:52,690
- I never meant it. It's just...
it's something you say.
363
00:19:52,750 --> 00:19:54,750
- OK, John, just tell him
exactly what you told me.
364
00:19:54,760 --> 00:19:57,620
- I found him dying
on my front lawn.
365
00:19:57,630 --> 00:19:59,430
I tried to rescue him.
366
00:19:59,490 --> 00:20:01,630
- You're gonna have
to do better than that.
367
00:20:01,700 --> 00:20:04,760
- OK, you said that this
morning, Rocky was barking.
368
00:20:04,770 --> 00:20:08,630
- He barks all day, every day.
- Yes, but you said that
369
00:20:08,700 --> 00:20:10,900
this morning was different.
You saw him get off chain,
370
00:20:10,970 --> 00:20:12,940
start running around.
You said he seemed crazy.
371
00:20:13,010 --> 00:20:14,770
- Yeah, like he was on meth
or something.
372
00:20:14,840 --> 00:20:18,210
- Then you saw him run
towards the farm.
- Southvale Farms?
373
00:20:18,210 --> 00:20:20,950
- That's right. He could still
hear him barking. Probably
374
00:20:21,020 --> 00:20:22,310
driving the cows nuts.
- From my porch, I could see him
375
00:20:22,380 --> 00:20:25,120
tearing across towards the
school, zig-zagging everywhere.
376
00:20:25,120 --> 00:20:27,720
- An hour later, you saw him
come out from the trees
377
00:20:27,790 --> 00:20:30,460
by the school. You said
he was shaking,
378
00:20:30,520 --> 00:20:32,960
panting, foaming at the mouth.
Then he just keeled over.
379
00:20:33,030 --> 00:20:36,730
- I put him in my truck. I was
trying to take him to the vet.
380
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
He was alive when I
put him in my truck.
381
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
- See? Just a misunderstanding.
382
00:20:41,670 --> 00:20:43,900
He was trying
to do the right thing.
383
00:20:43,970 --> 00:20:46,210
- You ever go over to Southvale?
384
00:20:46,210 --> 00:20:48,810
- We share a fence.
385
00:20:48,880 --> 00:20:51,540
- Southvale got big
after it was sold.
386
00:20:51,550 --> 00:20:54,550
Big corporate operation
right on your doorstep.
387
00:20:54,550 --> 00:20:57,420
Maybe you don't like
the noise, the smell.
388
00:20:57,480 --> 00:21:00,150
- What are you talking about?
- Foaming at the mouth,
389
00:21:00,150 --> 00:21:02,190
disoriented, tremors.
A bunch of cows
390
00:21:02,260 --> 00:21:04,060
at Southvale died the same way.
391
00:21:04,060 --> 00:21:06,530
What, you got a problem
with them too?
392
00:21:06,590 --> 00:21:08,430
- Look, my client
didn't do anything wrong.
393
00:21:08,430 --> 00:21:11,830
- I didn't kill any cows, and I
didn't kill the dog.
394
00:21:11,900 --> 00:21:13,830
- Then how do you explain
everything around you that's
395
00:21:13,840 --> 00:21:16,370
living seems to be dying?
I gotta move on this, Billy.
396
00:21:16,440 --> 00:21:19,070
- Look, if you arrest him,
397
00:21:19,140 --> 00:21:21,410
he'll lose custody.
Just give him a chance.
398
00:21:21,480 --> 00:21:23,340
- Yeah, I think we're
all out of chances.
399
00:21:23,410 --> 00:21:25,540
- You know what? Let me look
into Southvale, all right?
400
00:21:25,610 --> 00:21:27,450
Just give me 24 hours.
401
00:21:31,150 --> 00:21:34,120
Owen, please.
402
00:21:34,120 --> 00:21:36,260
- You got one day, Billy.
403
00:21:36,320 --> 00:21:38,120
That's it.
404
00:21:41,160 --> 00:21:46,700
(door bell jingling)
405
00:21:46,770 --> 00:21:48,600
- Joanna, it's me.
406
00:21:48,600 --> 00:21:51,070
Can you meet me
at Southvale Farms?
407
00:21:51,070 --> 00:21:53,270
(mooing)
408
00:21:53,340 --> 00:21:55,410
(birds chirping)
409
00:21:55,480 --> 00:21:57,880
- It's been an awful year.
410
00:21:57,950 --> 00:21:59,950
I'm not gonna pretend otherwise.
411
00:22:00,010 --> 00:22:03,420
I know these cows better
than I know myself, but...
412
00:22:03,480 --> 00:22:05,250
they kept getting sick
and for the life of me,
413
00:22:05,320 --> 00:22:08,220
I couldn't figure out why.
- You lost six this year?
414
00:22:08,290 --> 00:22:10,960
- We noticed we were going
through a lot less feed.
415
00:22:11,020 --> 00:22:13,460
You want your cows to fatten up
416
00:22:13,530 --> 00:22:15,460
and they were losing weight.
417
00:22:15,530 --> 00:22:18,060
And then, the loss of balance.
Motor control.
418
00:22:18,130 --> 00:22:21,100
- Mad cow?
- That's what we thought.
419
00:22:21,170 --> 00:22:23,570
We tested. Negative.
420
00:22:26,070 --> 00:22:28,270
The company writes it off
as spillage,
421
00:22:28,340 --> 00:22:30,840
but I'm the one that has
to watch them die.
422
00:22:30,910 --> 00:22:34,110
- The police think someone's
been poisoning them?
423
00:22:36,120 --> 00:22:39,390
- When there were sick cows,
I suspected a competitor...
424
00:22:39,450 --> 00:22:41,950
but none of our animals
calved this year.
425
00:22:41,960 --> 00:22:44,590
- No pregnancies?
- All stillborn.
426
00:22:47,090 --> 00:22:50,200
- I used to play with Amy McEwan
on this farm after school.
427
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
It was nothing
but cow pasture back then.
428
00:22:52,470 --> 00:22:55,630
(whistle blowing)
(indistinct shouting)
429
00:22:55,700 --> 00:22:58,640
(dramatic music)
430
00:22:58,710 --> 00:23:00,770
♪♪♪
431
00:23:04,240 --> 00:23:06,150
(whistle blowing)
432
00:23:06,210 --> 00:23:08,510
(indistinct shouting)
433
00:23:12,650 --> 00:23:16,890
- EVERYBODY OFF THE FIELD!
- GET OFF THE FIELD!
434
00:23:19,090 --> 00:23:21,790
(whistle blowing repeatedly)
- EVERYBODY OFF THE FIELD!
435
00:23:21,860 --> 00:23:24,400
- GET OFF THE FIELD!
- GET OFF THE FIELD NOW!
436
00:23:24,470 --> 00:23:26,830
(indistinct shouting)
437
00:23:26,900 --> 00:23:29,870
(crickets chirping)
438
00:23:29,940 --> 00:23:31,800
The field floods when it rains
439
00:23:31,870 --> 00:23:33,840
and the girls
play there every day.
440
00:23:33,840 --> 00:23:35,780
- Do you know
where it's coming from?
441
00:23:35,840 --> 00:23:37,710
- [That... we don't know yet.]
442
00:23:37,780 --> 00:23:39,750
- [You don't know yet?]
443
00:23:39,810 --> 00:23:42,310
- It is a huge breakthrough.
- [They knew every chemical]
444
00:23:42,320 --> 00:23:44,480
that was dumped in the
Love Canal. 40 years later,
445
00:23:44,550 --> 00:23:47,250
they're still litigating it.
- Yeah. I won't let that happen.
446
00:23:47,260 --> 00:23:50,920
- [Denials, appeals, retrials.]
447
00:23:50,930 --> 00:23:53,660
You turn around and you're 60
448
00:23:53,660 --> 00:23:55,590
and that's been
your entire career.
449
00:23:55,600 --> 00:23:57,730
[You really want to throw it
all away for Millwood?]
450
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
- I grew up here, Dad.
451
00:23:59,870 --> 00:24:01,670
- You're too sentimental.
It clouds your judgment.
452
00:24:01,740 --> 00:24:03,840
- Dad, what happened here?
453
00:24:03,900 --> 00:24:07,010
- What are you talking about?
- [A woman punched me]
454
00:24:07,010 --> 00:24:09,540
[in the face.]
- What?
455
00:24:09,610 --> 00:24:11,780
- [Yeah. Either because
I'm your daughter]
456
00:24:11,850 --> 00:24:13,750
[or because I'm a lawyer].
457
00:24:13,810 --> 00:24:16,620
- Maybe both.
458
00:24:16,620 --> 00:24:18,750
[Look, when you're
a tough negotiator,]
459
00:24:18,820 --> 00:24:21,190
[you make a lot of enemies.
I'm sorry, honey.]
460
00:24:21,260 --> 00:24:24,460
- No. There's something
you're not telling me.
461
00:24:24,530 --> 00:24:26,460
[She asked if I
was your daughter.]
462
00:24:28,830 --> 00:24:31,260
- Why do I feel like I'm
being interrogated here?
463
00:24:31,330 --> 00:24:34,400
- You're not.
- [I'll tell you one thing.]
464
00:24:34,470 --> 00:24:36,370
Your mother never fit in there.
465
00:24:36,440 --> 00:24:38,370
Small town, small minds.
466
00:24:38,440 --> 00:24:41,170
[You should get working.
You have to pitch me tomorrow.]
467
00:24:41,240 --> 00:24:43,510
I'll try and keep an open mind.
468
00:24:43,510 --> 00:24:45,510
Goodbye.
469
00:24:47,780 --> 00:24:49,750
(Joanna sighing)
470
00:24:51,820 --> 00:24:53,720
- Is it really in our field?
471
00:24:53,790 --> 00:24:55,590
- We sent a sample to the lab.
472
00:24:55,660 --> 00:24:57,460
They're testing it now.
473
00:24:57,520 --> 00:25:00,590
- The school did this?
We did this?
474
00:25:00,660 --> 00:25:02,660
- We'll know more once we
get the results.
475
00:25:02,730 --> 00:25:05,000
And it doesn't mean
the school's at fault.
476
00:25:05,070 --> 00:25:07,130
- The field was a part
of the farm.
477
00:25:07,200 --> 00:25:09,570
- They donated it.
478
00:25:09,640 --> 00:25:12,070
(Diane sighing)
479
00:25:12,140 --> 00:25:14,870
- I talked to Allie's dad.
He's taking her to the hospital
480
00:25:14,940 --> 00:25:17,940
to get all the same tests
as the other girls.
481
00:25:18,010 --> 00:25:20,950
- The dog owner
wants to press charges.
482
00:25:21,010 --> 00:25:23,480
- Owen...
- I got a neighbour dispute,
483
00:25:23,480 --> 00:25:26,350
dead animal,
poisons in his truck...
484
00:25:26,350 --> 00:25:29,190
Hi, Diane. Haven't
seen you in a while.
485
00:25:29,260 --> 00:25:31,660
- Always at work, I guess.
486
00:25:31,660 --> 00:25:33,830
- Me too.
- He can't go to jail.
487
00:25:33,890 --> 00:25:36,260
He would lose Jax.
- Then give me something.
488
00:25:38,170 --> 00:25:41,230
I'll let you get back to work.
Say hi to Derek for me.
489
00:25:41,300 --> 00:25:43,800
- They're not together anymore.
490
00:25:46,540 --> 00:25:48,810
- Sorry to hear that.
491
00:25:50,840 --> 00:25:52,850
- Ed Magnus said that Southvale
492
00:25:52,910 --> 00:25:55,310
referred to the dead cows
as "spillage."
493
00:25:55,380 --> 00:25:57,850
The only farms who consider
dead cows spillage--
494
00:25:57,920 --> 00:25:59,890
- Have very deep pockets.
495
00:25:59,950 --> 00:26:01,720
- My favourite kind.
496
00:26:01,720 --> 00:26:05,190
What time does City Hall
open in the morning?
497
00:26:05,260 --> 00:26:07,330
- Long after our pitch...
498
00:26:07,390 --> 00:26:09,400
but I have a guy.
499
00:26:19,140 --> 00:26:22,040
- That's everything
on Southvale Farms.
500
00:26:22,110 --> 00:26:23,810
- Hey, I really
appreciate this, Kevin.
501
00:26:23,880 --> 00:26:26,110
- Nothing says thank you
like a case of beer.
502
00:26:26,180 --> 00:26:28,480
Need anything else?
- Nah, we're good.
503
00:26:28,550 --> 00:26:31,350
- All right. I'm going
back to bed.
504
00:26:31,420 --> 00:26:33,350
- Goodnight.
505
00:26:33,350 --> 00:26:35,920
All right.
506
00:26:35,990 --> 00:26:38,120
Has Southvale ever been cited
507
00:26:38,190 --> 00:26:41,690
for using illegal substances?
Banned pesticides?
508
00:26:41,760 --> 00:26:44,560
- If there were any violations,
they'd be in these files.
509
00:26:44,630 --> 00:26:46,600
(tense music)
510
00:26:46,670 --> 00:26:48,570
♪♪♪
511
00:27:00,250 --> 00:27:03,180
- Hey. Southvale Farms
512
00:27:03,250 --> 00:27:05,580
is a small operation here in
Millwood, but it's a subsidiary
513
00:27:05,650 --> 00:27:07,450
of Vickerton Foods.
514
00:27:07,520 --> 00:27:10,120
Annual earnings of over...
$600 million.
515
00:27:10,190 --> 00:27:12,120
- Ooh!
- The soil sample from the field
516
00:27:12,130 --> 00:27:14,990
came back positive
for 16 chemical compounds.
517
00:27:15,060 --> 00:27:17,200
The highest concentration
518
00:27:17,260 --> 00:27:19,260
is for benzene. What's that?
519
00:27:19,330 --> 00:27:22,130
- Benzene is the sweet-smelling
part in gasoline.
520
00:27:22,200 --> 00:27:24,300
- Farms use a lot of gasoline.
521
00:27:26,210 --> 00:27:28,070
OK. Um...
522
00:27:28,140 --> 00:27:30,340
the farm had a spill...
523
00:27:30,410 --> 00:27:32,840
and it was too costly
to clean up,
524
00:27:32,910 --> 00:27:34,780
so they donated the land
to the school.
525
00:27:34,780 --> 00:27:36,680
- It would explain our symptoms.
526
00:27:36,750 --> 00:27:39,790
If the chemical was
coming up from the soil,
527
00:27:39,850 --> 00:27:41,750
then girls were huffing...
528
00:27:41,820 --> 00:27:43,990
just... in gym class.
529
00:27:46,460 --> 00:27:49,060
- They donated toxic land
to a school.
530
00:27:49,130 --> 00:27:51,760
- And got a huge tax break.
531
00:27:56,640 --> 00:27:59,240
- Ahem. OK.
532
00:27:59,240 --> 00:28:01,510
Benzene's only
533
00:28:01,580 --> 00:28:03,640
0.6% of gasoline.
534
00:28:03,710 --> 00:28:06,010
- So there would've
had to have been
535
00:28:06,080 --> 00:28:08,180
a massive spill
to have these levels.
536
00:28:08,250 --> 00:28:10,650
Farms don't have that much fuel.
537
00:28:10,650 --> 00:28:12,920
If the spill
538
00:28:12,990 --> 00:28:14,850
didn't come from Southvale,
then it must have
539
00:28:14,920 --> 00:28:16,860
traveled there in
the groundwater from somewhere.
540
00:28:16,920 --> 00:28:19,260
- OK.
541
00:28:19,330 --> 00:28:21,530
Factory. Dry cleaner.
542
00:28:21,600 --> 00:28:24,000
Fuel storage.
543
00:28:24,060 --> 00:28:27,330
- There's a commercial dry
cleaner in the industrial park.
They do pretty big business.
544
00:28:27,400 --> 00:28:29,370
- What about manufacturers?
545
00:28:29,440 --> 00:28:33,070
- McMahon Rubber.
They make tires.
546
00:28:33,140 --> 00:28:35,210
- And the steel mill.
547
00:28:35,280 --> 00:28:38,140
- Well, that's three potential
good defendants.
548
00:28:38,210 --> 00:28:40,280
- Yeah, that's two too many.
549
00:28:50,620 --> 00:28:53,590
♪♪♪
550
00:29:01,300 --> 00:29:03,470
(sighing)
551
00:29:05,970 --> 00:29:07,970
Hey. You ready?
552
00:29:08,040 --> 00:29:10,010
Yeah, I couldn't sleep either.
553
00:29:10,080 --> 00:29:12,510
Meet me on Main Street.
Bring coffee.
554
00:29:15,180 --> 00:29:17,550
- The chemical is in the soil.
All the girls
555
00:29:17,620 --> 00:29:19,990
used the field. Your firm
has to see the potential.
556
00:29:20,050 --> 00:29:21,990
- My firm doesn't do potential.
557
00:29:22,060 --> 00:29:24,120
They want minimum risk
558
00:29:24,130 --> 00:29:26,330
and maximum reward.
559
00:29:26,390 --> 00:29:29,060
We don't have a defendant.
We don't have causation.
560
00:29:29,130 --> 00:29:32,530
Even the most straightforward
case takes a lifetime.
561
00:29:34,400 --> 00:29:36,230
- When people you love are sick,
you can't worry how long
562
00:29:36,300 --> 00:29:38,340
the fight's gonna take.
You just...
563
00:29:38,340 --> 00:29:40,540
you just have to start
throwing punches.
564
00:29:40,610 --> 00:29:43,610
- "Throwing punches"...
565
00:29:43,680 --> 00:29:45,610
That's the Billy Crawford
I remember.
566
00:29:45,680 --> 00:29:47,850
- Well, I can't
change completely.
567
00:29:50,620 --> 00:29:52,520
You know, I didn't
568
00:29:52,590 --> 00:29:54,420
come right back
after law school.
569
00:29:54,490 --> 00:29:57,690
Just in case you
thought I couldn't hack it
570
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
in the city.
- I didn't.
571
00:30:02,430 --> 00:30:04,360
- I summered at Ross McCann.
572
00:30:04,430 --> 00:30:06,830
- That's a good firm.
- It's a big firm.
573
00:30:06,830 --> 00:30:09,430
- You could have
done well there.
574
00:30:11,440 --> 00:30:13,770
- They held these seminars
for the first year associates
575
00:30:13,770 --> 00:30:16,310
to make us better lawyers.
576
00:30:16,380 --> 00:30:18,610
One of them was in wine tasting.
577
00:30:18,680 --> 00:30:21,380
- We did that one too.
- They taught us how to swirl
578
00:30:21,450 --> 00:30:23,520
the glass to open it up.
579
00:30:23,520 --> 00:30:25,980
Stick our noses
right in and sniff.
580
00:30:25,990 --> 00:30:29,660
That was the beginning
of the end.
581
00:30:29,720 --> 00:30:31,620
I came back here.
582
00:30:34,030 --> 00:30:35,890
If you believe
in this, Joanna...
583
00:30:35,960 --> 00:30:37,530
so will they.
584
00:30:42,470 --> 00:30:45,870
- [Good morning,
Ms. Hanley. Mr...]
585
00:30:45,940 --> 00:30:48,740
- Crawford. William Crawford.
586
00:30:48,810 --> 00:30:52,580
- [You're Hank's boy?]
- Yes, sir.
587
00:30:52,650 --> 00:30:54,880
- [Well, looks like you
defied the odds, son.]
588
00:30:56,750 --> 00:30:58,550
[OK, then.
Why don't you tell us]
589
00:30:58,620 --> 00:31:00,550
[about this little case?]
590
00:31:04,420 --> 00:31:07,090
♪♪♪
591
00:31:07,160 --> 00:31:10,630
- With a minimal investment
592
00:31:10,700 --> 00:31:13,030
from Carver Thatcher Stokes,
we will tie the chemicals
593
00:31:13,100 --> 00:31:16,100
in the soil to one of the deep-
pocketed corporate entities
594
00:31:16,170 --> 00:31:18,840
in town; we'll establish
a causal nexus
595
00:31:18,910 --> 00:31:22,440
between the chemical and
the harm suffered by the girls;
596
00:31:22,510 --> 00:31:25,280
and we will negotiate
597
00:31:25,350 --> 00:31:27,210
a substantial settlement.
598
00:31:27,280 --> 00:31:29,250
Our firm, of course,
599
00:31:29,320 --> 00:31:31,580
will receive one-third
of that fee.
600
00:31:31,650 --> 00:31:33,790
- [Very impressive.]
601
00:31:33,850 --> 00:31:36,090
[You've given us
a lot to think about.]
602
00:31:36,160 --> 00:31:38,120
- Just one more thing.
603
00:31:38,190 --> 00:31:41,090
Tell them about Molly.
604
00:31:45,400 --> 00:31:47,470
- My sister's kid...
605
00:31:47,470 --> 00:31:50,470
Molly, she's a star athlete.
606
00:31:50,540 --> 00:31:52,470
Even when she was little,
607
00:31:52,470 --> 00:31:54,670
you'd just hand her a ball
and she knew what to do.
608
00:31:54,680 --> 00:31:57,880
Soccer's her best sport
and she already has
609
00:31:57,940 --> 00:32:00,280
three letters of interest from
Division II schools.
610
00:32:00,350 --> 00:32:02,750
She wants to study
sports medicine,
611
00:32:02,820 --> 00:32:05,620
help other athletes
with her hands.
612
00:32:05,620 --> 00:32:07,790
The thing is she can't really
613
00:32:07,790 --> 00:32:09,650
use her hands any more.
614
00:32:09,720 --> 00:32:12,790
She's having trouble
with basic motor functions,
615
00:32:12,860 --> 00:32:14,860
and...
616
00:32:14,930 --> 00:32:16,830
and it's getting worse.
617
00:32:18,700 --> 00:32:20,970
Sorry. I'm sorry.
618
00:32:21,030 --> 00:32:23,100
- Those are our victims,
619
00:32:23,170 --> 00:32:26,340
and that is who
the jury will see.
620
00:32:26,410 --> 00:32:28,770
- [All right.]
621
00:32:28,780 --> 00:32:30,710
[Well, we'll discuss it
internally and give you]
622
00:32:30,710 --> 00:32:33,950
[an answer shortly,
but good work all around.]
623
00:32:34,010 --> 00:32:36,650
- Thank you.
- Thank you.
624
00:32:42,790 --> 00:32:44,720
That was good, right?
625
00:32:44,790 --> 00:32:46,990
- I guess now we wait.
626
00:32:47,060 --> 00:32:48,360
- And sleep.
627
00:32:48,430 --> 00:32:50,760
- You have a client
628
00:32:50,830 --> 00:32:52,760
who's been accused
of a terrible crime
629
00:32:52,830 --> 00:32:54,670
and may lose his kid.
630
00:32:54,730 --> 00:32:58,000
- Wow. That's a whole lot
of empathy, Hanley.
631
00:32:58,070 --> 00:33:00,740
- Don't tell anyone.
632
00:33:06,650 --> 00:33:08,410
- According to the vet,
the dog died
633
00:33:08,420 --> 00:33:11,150
of acute benzene poisoning.
- That is the same substance
634
00:33:11,220 --> 00:33:13,050
we found in the soil
at the school.
635
00:33:13,120 --> 00:33:16,220
That's what killed him.
- Look. Did I love Rocky?
636
00:33:16,290 --> 00:33:18,990
Definitely not.
But I'd never kill him.
637
00:33:19,060 --> 00:33:21,290
- He died from the soil
around the school and the farm.
638
00:33:21,360 --> 00:33:24,230
It's called
hydrocarbon toxicosis.
639
00:33:24,230 --> 00:33:26,700
- Symptoms include:
rapid heartbeat, confusion,
640
00:33:26,770 --> 00:33:29,070
foaming at the mouth,
convulsions and death.
641
00:33:29,140 --> 00:33:32,040
- Chemical comes up
from the soil after a rain.
642
00:33:32,110 --> 00:33:34,410
Dogs are low-lying
and vulnerable,
643
00:33:34,470 --> 00:33:36,380
just like cows.
644
00:33:36,440 --> 00:33:38,410
- I know I'm not
your favourite guy,
645
00:33:38,480 --> 00:33:40,250
that I shoot my mouth off,
646
00:33:40,310 --> 00:33:42,110
but I'm not, like,
the Millwood poisoner.
647
00:33:42,120 --> 00:33:46,420
- You know how hard
John's worked to get
his reputation back.
648
00:33:46,490 --> 00:33:48,990
None of us are the same guys
we were in high school.
649
00:33:49,060 --> 00:33:52,920
Don't charge him.
- What do you think?
650
00:33:52,990 --> 00:33:55,060
- We did find high levels
651
00:33:55,060 --> 00:33:57,060
of benzene in the ground
around the school.
652
00:33:57,130 --> 00:33:59,330
- So, you don't think he did it?
- It explains the symptoms.
653
00:33:59,400 --> 00:34:02,030
That's reasonable doubt.
You'll never get a conviction.
654
00:34:02,100 --> 00:34:04,970
It doesn't mean
that he's innocent.
655
00:34:08,880 --> 00:34:12,280
- I'm gonna keep my eyes on you.
- Yeah. You and everyone else.
656
00:34:12,280 --> 00:34:14,150
- Owen...
657
00:34:14,210 --> 00:34:17,620
Thank you.
658
00:34:17,620 --> 00:34:19,950
- Yeah.
659
00:34:23,490 --> 00:34:26,220
- His opinion really
matters to you.
660
00:34:26,230 --> 00:34:28,090
- This case is bigger
than we thought.
661
00:34:28,160 --> 00:34:30,900
CTS has the resources.
We need them on this.
662
00:34:30,960 --> 00:34:34,100
- Sure, but his opinion
always mattered to you.
663
00:34:34,170 --> 00:34:36,970
- Obviously. He's my father.
664
00:34:37,040 --> 00:34:39,970
- Looking back, did you
ever think it was weird,
665
00:34:39,970 --> 00:34:41,970
how fast you left here?
666
00:34:42,040 --> 00:34:44,010
- Dad got an offer
he couldn't pass up.
667
00:34:44,010 --> 00:34:46,850
- In the middle of the night?
- Same thing happened
in Winnipeg.
668
00:34:46,910 --> 00:34:50,350
When David Hanley's
done with a place...
- Best to keep moving I guess.
669
00:34:52,420 --> 00:34:54,590
- Any idea what happened there?
670
00:34:54,650 --> 00:34:56,860
- No...
671
00:34:56,920 --> 00:34:58,860
I mean, like everybody else,
672
00:34:58,930 --> 00:35:00,660
I heard rumours.
673
00:35:00,730 --> 00:35:03,700
- What have you heard
about my dad?
674
00:35:03,760 --> 00:35:06,260
- Nothing substantiated.
675
00:35:06,330 --> 00:35:08,930
- The reason why they took
his name off the library?
676
00:35:09,000 --> 00:35:10,800
- You'd have to ask him that.
- I did.
677
00:35:10,800 --> 00:35:13,240
- And...
678
00:35:13,310 --> 00:35:17,280
- He said lawyers make enemies.
- I'm sure he's not wrong there.
679
00:35:17,340 --> 00:35:19,810
- But it seems like
it's more than that.
680
00:35:19,880 --> 00:35:23,950
- Listen, Joanna.
It's all hearsay.
- Very good, Counsellor.
681
00:35:24,020 --> 00:35:26,820
- You know how small towns are.
682
00:35:26,820 --> 00:35:28,920
- Right.
683
00:35:28,990 --> 00:35:30,990
"Small towns."
684
00:35:31,060 --> 00:35:34,630
- I should get to work.
Thanks for the coffee.
685
00:35:37,160 --> 00:35:39,200
- I've lived on that field.
686
00:35:39,270 --> 00:35:41,670
- You're all connected to it.
687
00:35:43,700 --> 00:35:45,870
It explains why it's
just the girls.
688
00:35:45,940 --> 00:35:47,970
- Sports made me sick?
689
00:35:47,980 --> 00:35:49,980
- I know.
690
00:35:50,040 --> 00:35:52,810
(Molly sighing)
691
00:35:52,880 --> 00:35:55,510
- So if we...
692
00:35:58,750 --> 00:36:00,650
So if we stay off the field,
will we get better?
693
00:36:00,650 --> 00:36:03,420
- I hope so.
694
00:36:05,390 --> 00:36:07,390
Just one thing at a time.
695
00:36:09,530 --> 00:36:11,700
- Mom'll be happy.
She can blame it on me.
696
00:36:11,760 --> 00:36:15,000
- She's not gonna blame you.
- She hates sports.
697
00:36:15,000 --> 00:36:17,640
- You need to ease up on her.
698
00:36:19,470 --> 00:36:22,010
Yeah, your mom hates sports,
but she's come to every one
699
00:36:22,080 --> 00:36:24,540
of your games.
She's learned all the rules.
700
00:36:24,550 --> 00:36:26,410
- She still doesn't
understand offsides.
701
00:36:26,480 --> 00:36:29,480
- Nobody understands offsides.
702
00:36:29,550 --> 00:36:32,220
Look, she did her best with you.
703
00:36:32,220 --> 00:36:34,350
And me.
704
00:36:36,890 --> 00:36:40,360
She has only ever
tried to protect you.
705
00:36:40,430 --> 00:36:42,230
- I'm supposed to graduate
this year.
706
00:36:42,300 --> 00:36:44,260
I have... plans.
707
00:36:44,330 --> 00:36:47,830
- You're still gonna
do those plans, you just...
708
00:36:47,900 --> 00:36:51,370
you might have
to adjust the timeline.
709
00:36:51,440 --> 00:36:53,370
(sighing)
710
00:36:59,650 --> 00:37:01,580
- Did you order?
711
00:37:03,650 --> 00:37:06,220
- No. I can't eat.
712
00:37:06,290 --> 00:37:08,390
- So your father, he was in his
713
00:37:08,390 --> 00:37:10,390
late 30s when he left Millwood?
714
00:37:10,390 --> 00:37:13,260
Yet...
715
00:37:13,260 --> 00:37:15,330
he still became
senior partner at CTS.
716
00:37:18,360 --> 00:37:20,200
How?
717
00:37:20,270 --> 00:37:23,070
- He always gets what he wants.
718
00:37:23,140 --> 00:37:25,600
(ringing)
719
00:37:31,010 --> 00:37:33,010
Hi.
720
00:37:33,080 --> 00:37:35,810
- We're passing, sweetheart.
It's not there yet.
721
00:37:35,820 --> 00:37:38,620
[We need something with a
greater likelihood of success.]
722
00:37:40,690 --> 00:37:42,490
- Then give us more time.
723
00:37:42,560 --> 00:37:44,820
- [The Court of Appeals
in Smith v. Nickel]
724
00:37:44,890 --> 00:37:47,160
makes the environmental class
action virtually unwinnable.
725
00:37:47,160 --> 00:37:49,130
- We have a better
case than that.
726
00:37:49,200 --> 00:37:52,630
This isn't about property
values. It's about sick girls.
727
00:37:52,700 --> 00:37:54,630
- The firm can't allocate assets
for a couple of...
728
00:37:54,640 --> 00:37:56,670
twitching girls.
729
00:38:00,770 --> 00:38:02,770
- There are 5 girls
730
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
and there could be 10
by tomorrow.
731
00:38:04,910 --> 00:38:06,710
- Joanna, I said no.
732
00:38:06,780 --> 00:38:08,450
- I'm building a case here.
733
00:38:08,450 --> 00:38:11,150
- Twitching girls, dead cows,
poison in the fields.
734
00:38:11,220 --> 00:38:13,850
You're not making any sense.
It's enough. Now, come home.
735
00:38:13,850 --> 00:38:16,320
(soft music)
736
00:38:16,320 --> 00:38:19,520
♪♪♪
737
00:38:19,590 --> 00:38:21,360
- No.
738
00:38:21,430 --> 00:38:23,390
By my calculation,
739
00:38:23,400 --> 00:38:25,530
I have 13 weeks paid vacation.
740
00:38:25,600 --> 00:38:27,670
- [What are you talking about?]
741
00:38:27,670 --> 00:38:29,500
- I'm taking it now.
742
00:38:53,930 --> 00:38:58,300
- We're gonna have to start
with all the companies
743
00:38:58,360 --> 00:39:00,830
in town who use
or have used the chemical.
744
00:39:00,830 --> 00:39:03,400
And we're gonna need experts:
745
00:39:03,470 --> 00:39:06,240
a geologist, a hydrologist.
746
00:39:06,310 --> 00:39:08,340
- That doesn't sound cheap.
747
00:39:08,410 --> 00:39:11,180
- We'll make do
without my firm's resources...
748
00:39:11,240 --> 00:39:13,380
or their money.
749
00:39:13,450 --> 00:39:15,910
- Well, I'm happy for the help.
750
00:39:15,980 --> 00:39:18,180
- I have savings.
751
00:39:18,250 --> 00:39:21,050
- Joanna, you said this case
was unwinnable.
752
00:39:21,120 --> 00:39:23,860
That you'd have to be stupid
or crazy to take it.
753
00:39:23,920 --> 00:39:26,620
- I was wrong.
754
00:39:26,690 --> 00:39:28,630
(car door closing)
755
00:39:36,270 --> 00:39:38,270
Oh, no.
756
00:39:56,560 --> 00:39:58,660
- I can't believe that this
is where the firm put you up.
757
00:39:58,720 --> 00:40:01,230
- Hey, this is luxury
in Millwood.
758
00:40:01,290 --> 00:40:03,060
(Alan chuckling)
759
00:40:03,130 --> 00:40:07,670
- Oh, my God. What happened?
- Does it make me look tough?
760
00:40:07,730 --> 00:40:09,500
- It does, actually.
761
00:40:09,500 --> 00:40:11,970
Did you get hit?
762
00:40:11,970 --> 00:40:13,870
- Yeah.
763
00:40:13,870 --> 00:40:15,970
A stranger punched me at a bar.
764
00:40:16,040 --> 00:40:18,310
- What?!
- I broke my promise
765
00:40:18,380 --> 00:40:20,140
to my dad...
766
00:40:20,210 --> 00:40:22,810
to not get into any bar fights.
767
00:40:25,190 --> 00:40:28,520
What are you doing here, Alan?
768
00:40:28,590 --> 00:40:32,120
- I don't know. I just
wanted to come and see you.
769
00:40:32,190 --> 00:40:34,260
I missed you.
770
00:40:34,330 --> 00:40:37,060
I was worried about you.
Is that OK?
771
00:40:37,130 --> 00:40:39,130
- Well, you must
have been worried
772
00:40:39,130 --> 00:40:41,700
to come to a town that doesn't
have a drive-thru dry cleaners.
773
00:40:41,770 --> 00:40:43,900
- Ah, it's one night.
I'll survive.
774
00:40:45,940 --> 00:40:47,940
Come home with me.
775
00:40:48,010 --> 00:40:50,110
- Alan....
776
00:40:50,110 --> 00:40:52,480
- Look, I know things...
777
00:40:52,550 --> 00:40:54,680
haven't always
been perfect, but...
778
00:40:54,680 --> 00:40:57,780
nobody can beat us.
779
00:41:06,760 --> 00:41:09,390
- It's not what I want.
780
00:41:09,460 --> 00:41:12,200
- What do you want?
781
00:41:15,300 --> 00:41:17,500
- I don't know,
782
00:41:17,570 --> 00:41:19,770
but...
783
00:41:19,770 --> 00:41:22,640
but I know that that's
784
00:41:22,640 --> 00:41:25,510
not the life
that I want anymore.
785
00:41:25,580 --> 00:41:27,550
- Right.
786
00:41:27,610 --> 00:41:31,020
OK.
787
00:41:34,650 --> 00:41:36,860
Then let's go home together
788
00:41:36,920 --> 00:41:39,060
and figure it out.
789
00:41:41,260 --> 00:41:43,190
OK?
790
00:41:51,610 --> 00:41:53,440
Let's get out of here.
791
00:41:55,980 --> 00:41:58,380
I'll buy you for breakfast.
792
00:41:58,440 --> 00:42:00,350
They booked us on the first
flight out of here.
793
00:42:00,410 --> 00:42:03,210
- "They" booked us? "They?"
"They" booked us?
794
00:42:03,220 --> 00:42:06,180
- Sorry?
795
00:42:06,250 --> 00:42:08,620
- He sent you.
796
00:42:08,620 --> 00:42:10,660
- What are you talking about?
- My father
797
00:42:10,720 --> 00:42:14,030
sent you here to bring me home.
798
00:42:14,090 --> 00:42:16,790
- I mean, I was
coming here anyway--
799
00:42:16,860 --> 00:42:20,030
- No. Get out. Get out.
- Jo... think about what
you're throwing away.
800
00:42:20,100 --> 00:42:22,700
And for what? I mean,
for this small town that...
801
00:42:22,700 --> 00:42:24,700
clearly doesn't want you?
802
00:42:24,770 --> 00:42:28,040
- You need to leave, right now.
- Jo...
803
00:42:28,110 --> 00:42:30,780
- Get out!
804
00:42:35,980 --> 00:42:37,880
(soft music)
805
00:42:37,950 --> 00:42:39,950
♪♪♪
806
00:42:48,560 --> 00:42:51,730
- ♪♪ Tell me where we're
going tonight ♪
807
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
♪♪♪
808
00:42:54,000 --> 00:42:58,470
♪ Home is better
than wandering in our heads ♪
809
00:42:58,470 --> 00:43:02,810
♪ We tried everything
to save our love ♪
810
00:43:02,880 --> 00:43:06,410
(inaudible speaking)
♪ The best was always ♪
811
00:43:06,410 --> 00:43:08,580
♪ Waiting to come ♪
812
00:43:08,650 --> 00:43:12,150
♪ Do you feel a little broken? ♪
813
00:43:12,150 --> 00:43:15,550
♪♪♪
814
00:43:15,620 --> 00:43:17,660
♪ Do you feel a little ♪
815
00:43:17,720 --> 00:43:20,730
♪ Broken? ♪
816
00:43:20,790 --> 00:43:22,560
♪♪♪
817
00:43:22,630 --> 00:43:26,900
♪ Do you feel a little broken? ♪
818
00:43:26,900 --> 00:43:29,230
♪♪♪
819
00:43:29,300 --> 00:43:33,670
♪ Do you feel
a little broken? ♪♪
820
00:43:40,050 --> 00:43:42,980
Closed Captioning by SETTE inc
821
00:43:43,050 --> 00:43:45,350
♪♪♪
822
00:43:58,960 --> 00:44:00,800
♪♪♪
60026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.