Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,299
[cool music]
[elevator dings]
2
00:00:01,343 --> 00:00:04,060
- [sighs]
- Hey. Sorry I'm late.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,540
The coffee guy was...
Assaulting your head?
4
00:00:05,541 --> 00:00:07,452
- What is going on up there?
- Is it bad?
5
00:00:07,453 --> 00:00:08,250
Before I answer that question,
6
00:00:08,251 --> 00:00:09,471
do you currently have
a knife on you?
7
00:00:09,472 --> 00:00:10,645
- Yeah, several.
- Then I love it.
8
00:00:10,646 --> 00:00:14,517
It really... is hair.
It's bad, Rosa.
9
00:00:14,518 --> 00:00:16,100
You look like Edna
from "The Incredibles."
10
00:00:16,101 --> 00:00:17,084
I'm sorry, don't stab me.
11
00:00:17,085 --> 00:00:18,403
My girlfriend Jocelyn's
been practicing
12
00:00:18,447 --> 00:00:19,970
a bunch of different hairstyles on me.
13
00:00:20,013 --> 00:00:21,406
She's in cosmetology school.
14
00:00:21,450 --> 00:00:24,095
- Is she... passing?
- Honestly, I don't know.
15
00:00:24,096 --> 00:00:25,475
Well, let's get into
this murder.
16
00:00:25,478 --> 00:00:27,586
I'm hoping it's a dope one.
17
00:00:27,630 --> 00:00:31,715
Mamma mia.
That's a bloody pizza pie.
18
00:00:31,716 --> 00:00:33,080
- [groans]
- No, it's okay.
19
00:00:33,081 --> 00:00:34,354
I can say that.
I'm half Italian.
20
00:00:34,355 --> 00:00:35,593
That's not the problem
I had with it.
21
00:00:35,594 --> 00:00:37,787
Detectives. The vacuum
was running when we got here.
22
00:00:37,788 --> 00:00:39,720
Smeared blood
across the entire apartment.
23
00:00:39,721 --> 00:00:40,725
Is this dope enough for you?
24
00:00:40,729 --> 00:00:42,003
I mean,
it's a bloody robot, Rosa.
25
00:00:42,004 --> 00:00:43,615
It's clearly a good start,
but it's gonna take
26
00:00:43,616 --> 00:00:45,601
more than that to
be certified as dope.
27
00:00:45,602 --> 00:00:47,507
Who's the vic?
Name is Andrew Adams.
28
00:00:47,551 --> 00:00:48,973
Kind of a boring name.
Not dope.
29
00:00:48,974 --> 00:00:50,075
He's an investigative reporter.
30
00:00:50,076 --> 00:00:51,111
Dope.
What was he investigating?
31
00:00:51,112 --> 00:00:52,885
- Chicken farming.
- Sharp turn away from dopeness,
32
00:00:52,886 --> 00:00:54,220
but who found the body?
33
00:00:54,221 --> 00:00:56,391
His boss called the cops
when he didn't show up to work,
34
00:00:56,391 --> 00:00:57,740
so he was found
by Officer Darrell.
35
00:00:57,784 --> 00:01:00,525
Officer Darrell?
You are seriously undoping this.
36
00:01:00,526 --> 00:01:02,584
You got anything else for me?
Jen?
37
00:01:02,584 --> 00:01:04,542
The apartment was locked
from the inside.
38
00:01:04,586 --> 00:01:05,407
Mysterious. Dope.
39
00:01:05,408 --> 00:01:06,973
And the alarm system
was still armed.
40
00:01:06,975 --> 00:01:08,280
Dope, dope, dope, dope.
So hard to solve.
41
00:01:08,281 --> 00:01:09,608
- Any surveillance cameras?
- Oh, yeah.
42
00:01:09,609 --> 00:01:11,397
- Tons of 'em. We checked 'em.
- It's too easy.
43
00:01:11,398 --> 00:01:13,325
But no one was seen
going in or out.
44
00:01:13,326 --> 00:01:15,205
So whoever did this was a ghost.
45
00:01:15,248 --> 00:01:16,467
Yes! A ghost!
46
00:01:16,511 --> 00:01:20,428
Oh! I officially declare this case...
dope!
47
00:01:20,464 --> 00:01:22,040
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
48
00:01:22,908 --> 00:01:29,872
♪ ♪
49
00:01:40,401 --> 00:01:43,842
Whoo! I love the first
walkthrough of a crime scene.
50
00:01:43,886 --> 00:01:45,158
It's kind of like arriving
at summer camp,
51
00:01:45,160 --> 00:01:48,053
except the lake is full of blood
and your bunk mate is dead.
52
00:01:48,056 --> 00:01:49,663
I think I might be bad
at metaphors.
53
00:01:49,664 --> 00:01:52,761
So after Adams comes home from work,
the only person who even approaches
54
00:01:52,762 --> 00:01:55,870
- his doorway is this delivery guy?
- Yeah, but he never enters the apartment.
55
00:01:55,871 --> 00:01:58,291
Hey, Rosa. Check it out.
Triple digies!
56
00:01:58,335 --> 00:02:00,685
There's so much evidence,
we hit triple digies.
57
00:02:00,729 --> 00:02:02,513
- Cool.
- Cool indeed.
58
00:02:02,517 --> 00:02:03,649
But you know what's not cool?
59
00:02:03,653 --> 00:02:05,777
Our vic ordered his dinner
from House of Lettuce.
60
00:02:05,821 --> 00:02:07,866
There's no way this guy knew
he was gonna die.
61
00:02:07,910 --> 00:02:09,785
No one would want lettuce
as their last meal.
62
00:02:09,786 --> 00:02:12,044
For example, my last meal...
63
00:02:12,088 --> 00:02:14,996
- is gon'st to be Sour Straws.
- You just keep those in your pocket?
64
00:02:14,997 --> 00:02:15,999
We face death every day.
65
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
I gotta be prepared to go out
on my own terms.
66
00:02:17,877 --> 00:02:19,035
I can't even think about eating.
67
00:02:19,038 --> 00:02:21,220
Smells like the brim
of Scully's hat in here.
68
00:02:21,221 --> 00:02:24,448
That's the heat wave.
It sped up body decomp.
69
00:02:24,492 --> 00:02:28,060
I guess you could say this mystery
is straight outta decomp...
70
00:02:28,104 --> 00:02:29,061
...ton.
71
00:02:29,105 --> 00:02:31,712
- No. Who are you?
- I'm Franco McCoy.
72
00:02:31,716 --> 00:02:33,582
I'm running CSI and forensics.
73
00:02:33,583 --> 00:02:36,190
You two must be detectives. I can tell
because you look pretty buttoned up.
74
00:02:36,191 --> 00:02:39,658
We're both wearing leather jackets. And
I won this hoodie for eating a big pizza.
75
00:02:39,660 --> 00:02:43,032
Just do me a favor. Don't turn into
a star humper around me or my squad,
76
00:02:43,075 --> 00:02:44,790
because they make TV shows
about us sometimes.
77
00:02:44,791 --> 00:02:46,374
What? They make shows
about us all the time.
78
00:02:46,375 --> 00:02:47,584
- Name one.
- "Law and Order."
79
00:02:47,585 --> 00:02:48,743
- Never heard of it.
- "NYPD Blue."
80
00:02:48,743 --> 00:02:49,334
- Nope.
- "Miami Vice."
81
00:02:49,335 --> 00:02:50,445
- Nah.
- "Hill Street Blues."
82
00:02:50,446 --> 00:02:51,257
- Pass.
- "The Wire."
83
00:02:51,258 --> 00:02:52,380
- Sounds dumb.
- "Rizzoli & Isles."
84
00:02:52,381 --> 00:02:53,265
Okay. That's a good one.
85
00:02:53,266 --> 00:02:54,832
All right, if the heat
is causing the smell,
86
00:02:54,833 --> 00:02:55,850
why don't we just turn on
the air conditioning...
87
00:02:55,851 --> 00:02:57,366
Whoa, whoa, whoa!
That kind of air flow
88
00:02:57,367 --> 00:02:59,630
is gonna kick up
all kinds of dust particles.
89
00:02:59,631 --> 00:03:01,876
That AC stays off,
which means the odor in here?
90
00:03:01,885 --> 00:03:04,183
Only gonna get worse.
Pro tip: Plug your noses.
91
00:03:04,184 --> 00:03:08,087
Had this little bad boy custom-made
3-D printed to fit these sweet nosters.
92
00:03:08,088 --> 00:03:11,460
- Are you trying to abbreviate "nostrils"?
- In CSI, we don't try.
93
00:03:13,407 --> 00:03:14,930
[nasally]
We do, son.
94
00:03:14,974 --> 00:03:19,078
Okay. Well, it's been
sort of okay meeting you.
95
00:03:19,079 --> 00:03:20,780
We're gonna turn our backs
and ignore you now.
96
00:03:22,535 --> 00:03:24,587
Hey, Jake.
You know what it's time for?
97
00:03:24,589 --> 00:03:25,495
I sure do.
98
00:03:25,538 --> 00:03:27,473
Both: Jake and Rosa's
first impressions.
99
00:03:27,474 --> 00:03:30,827
Cast-off pattern on the far wall
suggests upward knife slices. Jake?
100
00:03:30,829 --> 00:03:33,287
Wounds on the vic's back means
he didn't see the killer coming. Rosa?
101
00:03:33,288 --> 00:03:35,809
Laptop, wallet, keys all in plain sight.
No sign of forced entry.
102
00:03:35,853 --> 00:03:37,028
Doesn't connote a robbery. Jake?
103
00:03:37,072 --> 00:03:39,520
But it does connote that our killer
was waiting for Adams in the apartment.
104
00:03:39,521 --> 00:03:40,989
Did I just use the word
"connote" correctly?
105
00:03:41,032 --> 00:03:42,623
- You did.
- Great. Will you text that to Amy?
106
00:03:42,624 --> 00:03:44,382
I don't want to say what using
good vocabulary gets me.
107
00:03:44,386 --> 00:03:45,846
- Okay.
- Sexual intercourse.
108
00:03:45,847 --> 00:03:47,560
- Gross.
- What? We're adults.
109
00:03:47,604 --> 00:03:49,736
I'm his mother!
Let me in!
110
00:03:49,780 --> 00:03:52,456
Rock-paper-scissors for
who has to talk to the vic's mom.
111
00:03:52,457 --> 00:03:53,290
Deal.
112
00:03:54,253 --> 00:03:55,960
It's a game of chance.
How do you always win?
113
00:03:55,962 --> 00:03:59,529
- You always pick paper.
- That is not true. Here, go again.
114
00:03:59,572 --> 00:04:00,617
One more time.
115
00:04:00,660 --> 00:04:02,880
All right, one more time.
116
00:04:02,924 --> 00:04:04,940
One more time.
One more time.
117
00:04:04,947 --> 00:04:06,928
One more time.
118
00:04:06,971 --> 00:04:08,451
All right, one more time.
119
00:04:08,494 --> 00:04:09,931
One more time.
120
00:04:09,974 --> 00:04:12,447
God, this reverse psychology
is a bust!
121
00:04:12,450 --> 00:04:16,187
Ma'am? I'm Detective Peralta.
This is Detective Diaz.
122
00:04:16,230 --> 00:04:17,492
I'm so sorry for your loss.
123
00:04:17,536 --> 00:04:19,015
Please tell me whatever you can.
124
00:04:19,059 --> 00:04:20,321
Nobody will tell me anything.
125
00:04:20,365 --> 00:04:23,150
I really wish that I could,
but we're just starting our investigation.
126
00:04:23,194 --> 00:04:26,281
Now, is there anyone you can think of
that would want to hurt your son?
127
00:04:26,282 --> 00:04:28,199
No! Everybody loved Andrew.
128
00:04:28,242 --> 00:04:29,461
I don't know why this happened!
129
00:04:29,504 --> 00:04:31,202
Please, you have to find
who did this.
130
00:04:31,245 --> 00:04:32,336
We're doing everything we can.
131
00:04:32,338 --> 00:04:34,225
Promise me
you'll find who did this.
132
00:04:34,228 --> 00:04:37,382
- Ma'am, we can't promise...
- Promise me!
133
00:04:37,425 --> 00:04:39,297
Andrew was my whole world.
134
00:04:39,340 --> 00:04:41,299
I'm a single mom.
135
00:04:42,561 --> 00:04:45,259
- I promise you.
- Wow.
136
00:04:45,303 --> 00:04:47,926
- You really are an idiot.
- Um, exsqueeze me?
137
00:04:47,927 --> 00:04:48,864
Did you really just promise
138
00:04:48,865 --> 00:04:51,341
a victim's family member
we would solve a crime?
139
00:04:51,342 --> 00:04:53,049
Oh, come on.
I was just consoling her.
140
00:04:53,093 --> 00:04:55,666
No. It was a full-on promise,
and it wasn't just her.
141
00:04:55,667 --> 00:04:56,523
[radio static crackles]
Yes, Betty.
142
00:04:56,524 --> 00:04:58,751
I promise I will find
your friend's son's killer.
143
00:04:58,794 --> 00:05:00,361
Yes, you can put
your husband on.
144
00:05:00,405 --> 00:05:01,884
I'll promise him too.
145
00:05:01,928 --> 00:05:03,538
Okay, well, what's his number
at work, then?
146
00:05:03,582 --> 00:05:04,510
Do you have a pen?
[static crackles]
147
00:05:04,511 --> 00:05:07,824
You broke the number one rule
of dealing with a victim's family member.
148
00:05:07,825 --> 00:05:09,388
- What were you thinking?
- I don't know.
149
00:05:09,631 --> 00:05:11,416
She reminded me of my mom, okay?
150
00:05:11,459 --> 00:05:12,895
A single mother
crying in the hallway?
151
00:05:12,939 --> 00:05:14,821
Those are some of my best
childhood memories.
152
00:05:14,830 --> 00:05:15,942
- Jake.
- What, is that bad?
153
00:05:15,985 --> 00:05:18,324
Dude, you never make a promise,
because if we don't solve this,
154
00:05:18,325 --> 00:05:20,205
you've given her false hope,
and that is way worse.
155
00:05:20,208 --> 00:05:23,286
Normally, I would totally agree with you,
but we're going to solve this case.
156
00:05:23,287 --> 00:05:25,517
We have so much evidence.
We hit triple digies!
157
00:05:25,560 --> 00:05:27,740
We'll interview his friends
and neighbors and coworkers.
158
00:05:27,741 --> 00:05:31,104
Come on. We got this! We're Jake and Rosa!
And also Franco.
159
00:05:31,105 --> 00:05:33,394
- You're not a part of this, Franco.
- Your loss.
160
00:05:33,438 --> 00:05:36,049
[cool music]
161
00:05:36,092 --> 00:05:37,529
My goodness.
162
00:05:37,572 --> 00:05:39,313
Did Mother Gothel finally
let you out of the tower
163
00:05:39,357 --> 00:05:40,923
to see the lanterns that fly
for your birthday?
164
00:05:40,967 --> 00:05:42,708
- What?
- It was a "Tangled" burn.
165
00:05:42,751 --> 00:05:44,318
Charles and I watched it
for bros night.
166
00:05:44,362 --> 00:05:47,638
Cool. No, Jocelyn's learning
how to weave in hair extensions.
167
00:05:47,639 --> 00:05:49,628
She wanted me to look nice 'cause
I'm meeting her parents tonight.
168
00:05:49,671 --> 00:05:52,152
Wow. Moving fast.
Meetin' each other's parents.
169
00:05:52,195 --> 00:05:53,936
Yeah. Well, I'm meeting hers.
170
00:05:53,980 --> 00:05:58,245
I still haven't talked to my mom since
coming out, so... it's kind of a bummer.
171
00:05:58,289 --> 00:06:00,633
I don't really want to talk about this.
Can we find a segue?
172
00:06:00,634 --> 00:06:02,280
What? You can't just say
"let's find a segue."
173
00:06:02,281 --> 00:06:03,204
- I just did.
- Okay.
174
00:06:03,205 --> 00:06:05,770
I talked to the neighbors. Our vic had
a party three nights before the murder.
175
00:06:05,771 --> 00:06:08,826
I talked to everyone on the guest list.
They all have alibis, so I got nothing.
176
00:06:08,827 --> 00:06:11,234
- How did your interviews go?
- Not great. I talked to his coworkers,
177
00:06:11,235 --> 00:06:13,704
friends, and family. No one had a motive.
Everyone loved him.
178
00:06:13,705 --> 00:06:14,958
The dumb jerk. RIP.
179
00:06:14,960 --> 00:06:17,165
Did you promise any of them
that you'd find the killer?
180
00:06:17,166 --> 00:06:19,508
[laughs] Yes, his aunt.
181
00:06:19,510 --> 00:06:21,784
She also reminded me of my mom.
Her name was Karen!
182
00:06:21,785 --> 00:06:23,182
- Jake!
- Look, it's gonna be fine.
183
00:06:23,185 --> 00:06:25,141
This apartment is full
of forensic evidence.
184
00:06:25,185 --> 00:06:26,969
There is no way that CSI
hasn't found something.
185
00:06:27,013 --> 00:06:28,841
I have never been more
confident in my entire...
186
00:06:28,884 --> 00:06:30,451
[gasps] I can taste the smell.
187
00:06:30,495 --> 00:06:32,453
Ugh. You shouldn't be able to taste smells.
188
00:06:32,497 --> 00:06:35,500
That's the heat cookin' the blood rot
right out of the floorboards.
189
00:06:35,543 --> 00:06:41,113
- Set scent to simmer. Serve over rice.
- Well... I hated that.
190
00:06:41,244 --> 00:06:44,378
Just so you know, Franco, we're not
responding positively to you as a person.
191
00:06:44,422 --> 00:06:46,162
Yeah. Maybe just give us
an update on the labs.
192
00:06:46,206 --> 00:06:47,990
Copy that. The victim was stabbed 30 times.
193
00:06:48,034 --> 00:06:51,994
Coroner puts time of death between
6:00 p.m. and 7:30 p.m. Sunday night.
194
00:06:52,038 --> 00:06:53,580
Okay, and how many
DNA matches did you find?
195
00:06:53,581 --> 00:06:54,562
- None.
- What about hair?
196
00:06:54,606 --> 00:06:55,790
- Zero.
- Fingerprints?
197
00:06:55,792 --> 00:06:59,828
Zilcharoni. I have no matches of anything
on any criminal databases whatsoever.
198
00:06:59,872 --> 00:07:01,723
Still feeling good about
your promise, Jake?
199
00:07:01,724 --> 00:07:03,638
Still feeling good about that
haircut, Cousin It?
200
00:07:03,641 --> 00:07:06,748
Franco, how did you guys not find anything?
You had 15 people in here.
201
00:07:06,792 --> 00:07:09,229
[laughs] First of all,
you sound so ignorant right now.
202
00:07:09,272 --> 00:07:11,840
I had 14 guys here.
Like I'd ever get approval for 15 guys.
203
00:07:11,884 --> 00:07:13,080
That's insane.
204
00:07:13,081 --> 00:07:14,800
Second of all, don't worry,
Detective Kitty Cat.
205
00:07:14,843 --> 00:07:18,399
I got one droplet of milk nestled at
the top of CSI's teat, so pucker up.
206
00:07:18,400 --> 00:07:22,460
- Just talk normal.
- We tested the blood.
207
00:07:22,503 --> 00:07:24,800
This splatter here belongs to the victim,
208
00:07:24,801 --> 00:07:28,082
this to a second individual,
and that to a third.
209
00:07:28,083 --> 00:07:31,730
Oh, hells, yes. We might have some
perp blood in here. This is huge!
210
00:07:31,860 --> 00:07:33,862
Rosa, we are gonna solve this case.
211
00:07:33,906 --> 00:07:35,516
- What're you doing?
- Texting my mom.
212
00:07:35,560 --> 00:07:36,952
I mean, the vic's mom.
213
00:07:36,996 --> 00:07:38,432
I know that it's bad
that I said "my mom."
214
00:07:38,476 --> 00:07:41,827
- It's bad that you're texting her.
- I know!
215
00:07:43,505 --> 00:07:44,871
Ah. Good morning, Rosa.
216
00:07:44,872 --> 00:07:46,901
I see you're still going out
with Edward Scissorhands.
217
00:07:46,902 --> 00:07:48,491
You seem particularly
chipper this morning.
218
00:07:48,492 --> 00:07:50,316
Indeed I am,
because I finally tracked down
219
00:07:50,317 --> 00:07:52,110
the guy who delivered
our vic his final meal
220
00:07:52,111 --> 00:07:54,563
and, in so doing,
maybe saw the other two guys
221
00:07:54,564 --> 00:07:55,658
who bled all over this apartment.
222
00:07:55,660 --> 00:07:57,287
We don't know there were
three people in this apartment.
223
00:07:57,288 --> 00:08:01,091
Peralta. Diaz. Special delivery.
Delivery guy.
224
00:08:01,092 --> 00:08:02,442
Wow, Franco,
you're really getting lazy.
225
00:08:02,446 --> 00:08:03,931
- You're lazy.
- Even lazier.
226
00:08:03,932 --> 00:08:05,753
Hello, sir. We'd like to ask
you a couple of questions.
227
00:08:05,756 --> 00:08:08,600
Okay, look, I ate a couple fries out
of the bag, but everybody does that.
228
00:08:08,601 --> 00:08:10,658
- That's not why you're here.
- Oh, snap. Is this about weed?
229
00:08:10,660 --> 00:08:12,624
- Should it be?
- No?
230
00:08:13,625 --> 00:08:16,240
You delivered food to the guy
in this apartment at 6:40 p.m.
231
00:08:16,241 --> 00:08:18,303
on Sunday, and within the hour,
he was murdered.
232
00:08:18,306 --> 00:08:20,400
- What? How? That's horrible!
- Don't worry.
233
00:08:20,401 --> 00:08:22,500
We're definitely gonna catch
the guy who did it, I promise.
234
00:08:22,502 --> 00:08:24,594
- Stop promising people.
- Not.
235
00:08:24,638 --> 00:08:27,554
- Did you see anything suspicious?
- No. But I didn't go inside.
236
00:08:27,597 --> 00:08:29,040
The guy came to the door.
I just gave him the food.
237
00:08:29,042 --> 00:08:30,838
And did you see or hear
anyone else in the apartment?
238
00:08:30,839 --> 00:08:32,210
No, just that one guy.
239
00:08:32,211 --> 00:08:35,019
He ordered, uh, three
beetroot zucchini wraps.
240
00:08:35,020 --> 00:08:38,298
Three. Three disgusting wraps.
Three disgusting bloodstains. I knew it.
241
00:08:38,299 --> 00:08:39,522
There were three people in there.
242
00:08:39,566 --> 00:08:42,230
Will you be willing to go inside and let
us know if anything looks different to you?
243
00:08:42,231 --> 00:08:44,614
Yeah. Sure, that's fine.
I don't care.
244
00:08:44,658 --> 00:08:46,973
[screams] Why would you
show this to me?
245
00:08:46,977 --> 00:08:49,445
Oh, I'm too high to see this.
There's blood on the fish!
246
00:08:49,489 --> 00:08:50,925
On the fish!
247
00:08:50,969 --> 00:08:54,801
[sighs] I always forget how weirdly
numb to horrific things we are.
248
00:08:54,804 --> 00:08:57,323
Do you think it affects our souls
and the relationships we build with others?
249
00:08:57,366 --> 00:08:58,672
- Oh, for sure.
- Oh.
250
00:08:58,715 --> 00:09:00,863
You must have seen something.
You delivered the food at 6:40,
251
00:09:00,865 --> 00:09:03,285
and sometime before 7:30,
Adams was stabbed to death.
252
00:09:03,329 --> 00:09:06,360
Stop saying "stabbed"!
What I saw in there forever changed me.
253
00:09:06,361 --> 00:09:07,583
My heart is still pounding.
254
00:09:07,586 --> 00:09:11,740
Wait. Adams was wearing a smart watch,
right? Those things track your heart rate.
255
00:09:11,741 --> 00:09:13,245
If we look at his phone,
we can see the exact
256
00:09:13,246 --> 00:09:14,806
moment that his heart
stopped beating.
257
00:09:15,254 --> 00:09:18,609
Here we go. Activities app.
And... boom.
258
00:09:18,610 --> 00:09:20,955
His heart rate dropped to zero
at exactly 6:03.
259
00:09:20,999 --> 00:09:22,870
The food wasn't even ordered
until 6:16, which means...
260
00:09:22,914 --> 00:09:26,482
- Both: The killer ordered the food!
- Oh, God. Did I talk to a murderer?
261
00:09:26,526 --> 00:09:29,230
Jake, this guy saw the perp. We have
to get him in front of a sketch artist.
262
00:09:29,231 --> 00:09:30,660
Oh, yeah.
I'm feeling it now, Rosa.
263
00:09:30,704 --> 00:09:34,786
At this time tomorrow, we're gonna know
exactly what our killer looks like.
264
00:09:34,787 --> 00:09:36,405
We have no idea
what our killer looks like.
265
00:09:36,449 --> 00:09:37,754
Well, that's not totally true.
266
00:09:37,798 --> 00:09:39,495
We now know that the killer
might look like
267
00:09:39,539 --> 00:09:42,467
Seth Myers, Winona Ryder,
or Bilbo Baggins.
268
00:09:42,468 --> 00:09:43,673
The delivery guy kept starting over.
269
00:09:43,717 --> 00:09:46,328
Apparently, he's always high.
I'm sorry, man.
270
00:09:46,372 --> 00:09:47,721
Our big break turned into nothing.
271
00:09:47,764 --> 00:09:49,027
- Detectives.
- Ah! Captain.
272
00:09:49,070 --> 00:09:50,289
Did you come down here to take a look
273
00:09:50,290 --> 00:09:52,621
at the two best detectives
you've ever worked with in action?
274
00:09:52,624 --> 00:09:55,412
The two best detectives I've ever
worked with are Montez and Dillman.
275
00:09:55,416 --> 00:09:57,332
- Oh. You never mentioned them before.
- They were excellent.
276
00:09:57,333 --> 00:09:59,470
I'm here because Major Crimes
wants this case.
277
00:09:59,471 --> 00:10:01,067
I was hoping to tell them
you have some leads.
278
00:10:01,068 --> 00:10:05,434
I overheard you mention a Bill Bo-Baggins.
Should we bring him in?
279
00:10:05,478 --> 00:10:07,680
Well, as much as I would love to meet
him, he is not a suspect.
280
00:10:07,681 --> 00:10:10,479
- Okay, so who is?
- At this time? No one.
281
00:10:10,480 --> 00:10:14,199
But... we are currently
investigating no leads.
282
00:10:14,200 --> 00:10:15,183
- So you have nothing.
- Not nothing.
283
00:10:15,227 --> 00:10:16,837
Jake made a new best friend.
The vic's mom.
284
00:10:16,881 --> 00:10:18,317
He promised her
he'd solve the case.
285
00:10:18,360 --> 00:10:19,753
- That's a rookie mistake.
- Okay.
286
00:10:19,796 --> 00:10:23,713
Fine. So maybe I'm not Montana and Dilbert.
Montez and Dillman!
287
00:10:23,757 --> 00:10:25,672
And they would've remembered
your name after one mention.
288
00:10:25,715 --> 00:10:28,893
Because we're memorable, and they're not.
Turned it around.
289
00:10:28,936 --> 00:10:29,850
- Nope.
- All right, look, Captain.
290
00:10:29,851 --> 00:10:31,340
Rosa and I are gonna solve
this case.
291
00:10:31,341 --> 00:10:33,810
The answer is in this room.
We just have to focus
292
00:10:33,854 --> 00:10:35,638
and let the room speak to us,
isn't that right, room?
293
00:10:35,682 --> 00:10:38,330
When you talk to the room,
I lose even more confidence in you.
294
00:10:38,331 --> 00:10:40,034
Why? Oh, wait, I see it.
All right.
295
00:10:40,078 --> 00:10:41,818
Can you please just buy us
some more time anyway?
296
00:10:41,862 --> 00:10:43,516
Sir, I feel like
we've earned this.
297
00:10:43,559 --> 00:10:45,953
- Fine. Work fast.
- You got it.
298
00:10:45,997 --> 00:10:47,783
Okay. Let's look at the scene like
299
00:10:47,784 --> 00:10:49,475
we're seeing it for the first
time with fresh eyes.
300
00:10:49,476 --> 00:10:50,305
Vic was face down.
301
00:10:50,349 --> 00:10:52,035
Cast-off splatter suggests
upward knife slices.
302
00:10:52,036 --> 00:10:54,614
No signs of forced entry.
Laptop, wallet, keys were all there.
303
00:10:54,657 --> 00:10:56,009
Both: Doesn't connote a robbery.
304
00:10:56,010 --> 00:10:57,821
Wait a minute.
Have we said this already?
305
00:10:57,823 --> 00:10:59,292
Are we just having the exact
same conversation?
306
00:10:59,293 --> 00:11:00,359
- Yep.
- Cool. Moving on.
307
00:11:00,402 --> 00:11:02,013
Windows and doors locked
from the inside.
308
00:11:02,056 --> 00:11:05,799
Nobody in or out.
Think, think, think... oh!
309
00:11:05,842 --> 00:11:07,714
The upstairs neighbor and his best friend
310
00:11:07,757 --> 00:11:09,585
drilled through the ceiling,
murdered Adams,
311
00:11:09,629 --> 00:11:11,979
bleed all over the apartment,
then climbed back up
312
00:11:12,023 --> 00:11:13,763
and sealed the hole behind them!
313
00:11:13,807 --> 00:11:16,853
Negative, we would have found construction
debris and microscopic paint fibers.
314
00:11:16,897 --> 00:11:21,119
The only thing that needs patching...
is that theory.
315
00:11:21,162 --> 00:11:24,233
Okay. New idea. We're gonna get
inside the mind of the killer.
316
00:11:24,235 --> 00:11:26,559
We eat the veggie wraps.
317
00:11:26,602 --> 00:11:28,300
Here we go.
318
00:11:28,343 --> 00:11:30,519
Oh, this sick bastard.
319
00:11:30,563 --> 00:11:33,261
Oh, man.
This is one twisted mother.
320
00:11:33,305 --> 00:11:34,915
Oh, the beets are raw.
321
00:11:34,959 --> 00:11:37,116
This guy is demented, Rosa!
322
00:11:37,118 --> 00:11:39,100
Okay. All we have to do is figure out
323
00:11:39,101 --> 00:11:40,964
what kind of person can walk
by cameras without being seen.
324
00:11:40,967 --> 00:11:43,000
- Someone camouflaged as a wall.
- Unlikely.
325
00:11:43,001 --> 00:11:44,249
Harry Potter and his invisibility cloak.
326
00:11:44,292 --> 00:11:45,218
- Not a real person.
- Babadook.
327
00:11:45,219 --> 00:11:45,811
Doesn't exist.
328
00:11:45,812 --> 00:11:47,246
- What about a Looper situation?
- It's not a Looper situation.
329
00:11:47,247 --> 00:11:48,356
It could totally be
a Looper situation!
330
00:11:48,357 --> 00:11:50,361
- It's not a Looper situation.
- This is my least favorite hair!
331
00:11:50,365 --> 00:11:52,672
Oh, my God, Rosa, come here.
332
00:11:52,715 --> 00:11:54,804
Look at the blood spatter.
333
00:11:54,848 --> 00:11:57,170
- Do you see what I see?
- Uh, blood.
334
00:11:57,170 --> 00:11:59,390
In the exact shape
of Dwayne "The Rock" Johnson.
335
00:11:59,434 --> 00:12:03,002
Pec, pec, delt, delt.
Big Samoan tattoo.
336
00:12:03,046 --> 00:12:05,091
Rosa. I think I just made
a connection.
337
00:12:05,135 --> 00:12:07,224
The number three is everywhere.
338
00:12:07,267 --> 00:12:09,095
Three people.
Three types of blood.
339
00:12:09,139 --> 00:12:12,664
And guess what the tax was
on the veggie wraps?
340
00:12:12,708 --> 00:12:14,274
Three dollars.
341
00:12:14,318 --> 00:12:17,874
And 19¢, but if you ignore
the 19, then it's three!
342
00:12:17,875 --> 00:12:19,671
- Okay. You've lost your mind.
- What? Who told you that?
343
00:12:19,715 --> 00:12:21,721
- Was it room?
- No. It's the fact that you think
344
00:12:21,722 --> 00:12:23,851
the room has a voice and also
you're working in your boxers!
345
00:12:23,852 --> 00:12:27,200
To beat the heat, Rosa!
To beat the heat!
346
00:12:27,244 --> 00:12:28,376
If we can't turn on the AC,
347
00:12:28,419 --> 00:12:29,855
that's not crazy,
it's just smart.
348
00:12:29,899 --> 00:12:31,901
Jake. I gave the case
to Major Crimes.
349
00:12:31,944 --> 00:12:34,382
What? You can't do that.
I promised Luan!
350
00:12:34,425 --> 00:12:35,905
Yeah, and now
you can't let it go.
351
00:12:35,948 --> 00:12:37,907
The scene's yours, guys.
352
00:12:37,950 --> 00:12:39,735
I'm sorry, Jake.
It's over.
353
00:12:39,778 --> 00:12:41,867
Okay, Rosa, fine!
I'll leave.
354
00:12:41,911 --> 00:12:43,129
Come on, room!
355
00:12:43,173 --> 00:12:45,393
♪ ♪
356
00:12:45,436 --> 00:12:47,395
- You left your pants.
- I don't care!
357
00:12:50,667 --> 00:12:53,128
- Hey, Jake.
- Ah! Hello, Rosa, my coworker and friend.
358
00:12:53,129 --> 00:12:55,830
Look, I know you're mad at me, but I
only gave away that case to help you.
359
00:12:55,831 --> 00:12:57,085
You were acting like a lunatic.
360
00:12:57,088 --> 00:12:59,141
Don't even worry about it.
You were totally right.
361
00:12:59,144 --> 00:13:01,095
I was in way too deep, and honestly,
362
00:13:01,138 --> 00:13:05,126
I feel so free not having to work
that case anymore, so thank you.
363
00:13:05,239 --> 00:13:07,701
Cool, you're welcome.
What's up with all the ketchup?
364
00:13:07,702 --> 00:13:10,270
Thank you for asking, Rosa.
It's for my hot dog.
365
00:13:10,274 --> 00:13:14,074
Anyways, this has been a great chat,
but I better get back to my hot dog.
366
00:13:16,555 --> 00:13:20,319
- Oh, wow.
- Ah! Hey! Rosa, guess what?
367
00:13:20,320 --> 00:13:23,341
There was no hot dog.
Who's the lunatic now?
368
00:13:23,346 --> 00:13:24,619
- Still you, Jake.
- Yeah, right!
369
00:13:24,620 --> 00:13:26,604
There's nothing crazy
about this, sister.
370
00:13:26,605 --> 00:13:31,527
It's the crime scene: Stove, kitchen
island, blood, and of course, the body.
371
00:13:31,570 --> 00:13:34,552
- [whispering] Hi, Rosa. I'm the body.
- Shh. Stay in character!
372
00:13:34,553 --> 00:13:37,114
- Roger that.
- Let's get that blood on you.
373
00:13:37,116 --> 00:13:38,702
You gave away my case,
but guess what?
374
00:13:38,706 --> 00:13:41,337
I spent two months in that apartment.
I can recreate it in my sleep.
375
00:13:41,338 --> 00:13:42,616
- Have you slept?
- No.
376
00:13:42,617 --> 00:13:44,381
What the hell is going on
in here?
377
00:13:44,385 --> 00:13:47,846
Jake's gone insane because he promised the
victim's mom he'd solve her son's murder.
378
00:13:47,848 --> 00:13:48,520
Seriously?
379
00:13:48,521 --> 00:13:50,640
You never promise
a victim's relative anything.
380
00:13:50,642 --> 00:13:54,759
Oh, please. Classic Terry.
Mr. Emotionless. Sgt. Cold Heart.
381
00:13:54,760 --> 00:13:56,982
- The man who bleeds ice.
- I don't think that rings true.
382
00:13:56,983 --> 00:13:58,245
- No?
- Clean it up and get out.
383
00:13:58,248 --> 00:14:00,485
- You've lost your mind.
- What? That's not true!
384
00:14:00,486 --> 00:14:03,178
- Charles, tell him.
- Well, actually, he does have a point.
385
00:14:03,180 --> 00:14:07,600
Really? Oh, man, wow. I guess it
really does take your closest friends
386
00:14:07,601 --> 00:14:10,130
to make you realize
that you have crap friends
387
00:14:10,174 --> 00:14:13,272
that are idiots
and are dumb and idiots!
388
00:14:13,273 --> 00:14:14,426
I'm solving this.
389
00:14:15,430 --> 00:14:18,696
- Hey, we heard there's a hot dog in here.
- No. Jake lied for no reason.
390
00:14:18,699 --> 00:14:22,491
That son of a bitch!
[cool music]
391
00:14:24,136 --> 00:14:25,509
- Oh, hey, babe.
- [screams]
392
00:14:25,510 --> 00:14:27,579
[grunts] Ugh!
It's me, Jake!
393
00:14:27,580 --> 00:14:29,655
I'm just working!
What is wrong with you?
394
00:14:29,659 --> 00:14:31,264
What are you doing?
Why do you have a knife?
395
00:14:31,308 --> 00:14:33,136
Why am I covered
in red Post-its?
396
00:14:33,179 --> 00:14:35,051
That's blood.
You're the corpse.
397
00:14:35,094 --> 00:14:37,836
- [screams] Jake, who is that?
- Franco McCoy. CSI.
398
00:14:37,879 --> 00:14:39,321
He's helping me with the case.
399
00:14:39,325 --> 00:14:40,954
For the record,
I think it's weird that I'm here too.
400
00:14:40,957 --> 00:14:43,537
- Both of you, get out!
- Yeah, sounds good.
401
00:14:43,581 --> 00:14:47,106
- Sorry to wake you. Sweet dreams.
- Come on.
402
00:14:47,237 --> 00:14:50,196
Okay, so, no one went in,
no one came out.
403
00:14:50,240 --> 00:14:53,634
The lab confirmed that the surveillance
footage wasn't tampered with.
404
00:14:53,678 --> 00:14:56,333
So what happened in there,
Olive Rosa?
405
00:14:56,376 --> 00:14:58,074
- I don't know.
- Ah! You can talk.
406
00:14:58,117 --> 00:14:59,249
Oh. Rosa.
407
00:14:59,292 --> 00:15:00,859
[laughs]
It's just you.
408
00:15:00,902 --> 00:15:02,948
I thought I was really going
crazy for a second there.
409
00:15:02,992 --> 00:15:05,873
- It was just person Rosa.
- You look like crap.
410
00:15:05,876 --> 00:15:07,929
You look like a freshman
at an all-women's college.
411
00:15:07,953 --> 00:15:10,001
I don't think you're in a position
to be offering criticism right now.
412
00:15:10,001 --> 00:15:10,777
More than fair.
413
00:15:10,778 --> 00:15:15,526
- I'm worried about you, man.
- Yeah. I can't figure it out.
414
00:15:15,569 --> 00:15:17,180
- Then you gotta let it go.
- I can't do that either.
415
00:15:17,223 --> 00:15:18,877
Look, I know you want
to help this woman,
416
00:15:18,920 --> 00:15:20,139
but there are other cases.
417
00:15:20,183 --> 00:15:21,488
There are other people
that need your help,
418
00:15:21,532 --> 00:15:24,274
and right now,
you're not helping anyone.
419
00:15:24,317 --> 00:15:25,579
You gotta tell her it's over.
420
00:15:25,623 --> 00:15:27,973
I don't know if I can do that.
421
00:15:28,017 --> 00:15:29,453
Then I'll go with you.
422
00:15:29,496 --> 00:15:31,977
I forced you to be there
when I came out to my parents.
423
00:15:32,021 --> 00:15:34,936
I owe you.
424
00:15:34,980 --> 00:15:37,287
All right.
425
00:15:37,330 --> 00:15:39,158
We've exhausted every lead,
426
00:15:39,202 --> 00:15:41,421
We have checked every alibi,
427
00:15:41,465 --> 00:15:43,641
and we have followed
every last piece of forensics,
428
00:15:43,684 --> 00:15:47,036
so I guess what I'm trying
to say is...
429
00:15:49,864 --> 00:15:54,217
I can't find your son's killer.
430
00:15:54,260 --> 00:15:55,435
I understand.
431
00:15:55,479 --> 00:15:57,263
Thank you for trying
as hard as you did.
432
00:15:57,307 --> 00:15:58,830
I really hoped you'd find him.
433
00:15:58,873 --> 00:16:00,832
Well, don't lose hope,
because Major Crimes
434
00:16:00,875 --> 00:16:03,095
is on the case as we speak,
and they're very...
435
00:16:03,139 --> 00:16:04,488
Oh, they already contacted me.
436
00:16:04,531 --> 00:16:06,881
Because it's been so long
without any new leads,
437
00:16:06,925 --> 00:16:09,101
they've labeled it a cold case.
438
00:16:09,145 --> 00:16:11,843
They said I shouldn't
hold out hope.
439
00:16:11,886 --> 00:16:18,153
I'm sorry. It's not you.
I just can't stop feeling guilty.
440
00:16:18,284 --> 00:16:20,939
Andrew and I were not
on the best of terms.
441
00:16:20,982 --> 00:16:22,332
We had this huge fight,
442
00:16:22,375 --> 00:16:25,335
and we hadn't spoken
in almost a year.
443
00:16:25,378 --> 00:16:28,555
I just wish I could've made it
right when I had the chance.
444
00:16:28,599 --> 00:16:31,510
I'm very sorry to hear that,
but I'm sure...
445
00:16:31,511 --> 00:16:32,958
- We're gonna find your son's killer.
- What?
446
00:16:32,959 --> 00:16:34,175
Jake and I are jumping back
on the case.
447
00:16:34,176 --> 00:16:37,477
We'll make sure your son
gets the justice he deserves.
448
00:16:37,521 --> 00:16:39,088
I promise.
449
00:16:39,131 --> 00:16:40,132
Thank you.
450
00:16:40,176 --> 00:16:46,095
♪ ♪
451
00:16:46,138 --> 00:16:48,140
Rosa?
452
00:16:48,184 --> 00:16:50,883
[crying] She just reminds me
of my mom.
453
00:16:51,040 --> 00:16:52,620
Oh, boy.
454
00:16:54,492 --> 00:16:56,998
So, we gonna talk about
what happened back there?
455
00:16:57,042 --> 00:16:58,371
I haven't seen someone cry
that much
456
00:16:58,372 --> 00:17:00,219
since Charles heard they were
remaking "First Wives Club."
457
00:17:00,262 --> 00:17:03,350
It sort of bothers me that my mom
hasn't talked to me since I came out.
458
00:17:03,354 --> 00:17:05,500
- Why don't you just give her a call?
- Because I shouldn't have to.
459
00:17:05,501 --> 00:17:06,937
It's her issue, not mine.
460
00:17:06,981 --> 00:17:08,721
I mean, I'm glad I came out
to her, it's just,
461
00:17:08,765 --> 00:17:10,201
it's taking her way longer
to come around
462
00:17:10,245 --> 00:17:11,202
than I thought it would.
463
00:17:11,246 --> 00:17:12,943
It sucks.
464
00:17:12,987 --> 00:17:14,771
That's weird.
The police tape's already gone.
465
00:17:14,814 --> 00:17:16,425
Oh, yeah, Major Crimes
released the scene yesterday.
466
00:17:16,468 --> 00:17:17,861
But I'm sure
they haven't had time
467
00:17:17,905 --> 00:17:20,037
to clean up the evidence...
468
00:17:20,081 --> 00:17:22,561
Oh, man, they emptied
the place out.
469
00:17:22,605 --> 00:17:23,780
Nothing left in here.
470
00:17:23,823 --> 00:17:25,564
I can't believe
this is how it ends.
471
00:17:25,608 --> 00:17:27,479
Yeah. Is it weird
that I miss the smell?
472
00:17:27,523 --> 00:17:28,872
[distant rustling]
473
00:17:28,916 --> 00:17:31,048
Wait a minute, do you hear that?
474
00:17:31,092 --> 00:17:32,745
I've spent 600 hours
in this room,
475
00:17:32,789 --> 00:17:33,964
and I have never heard
that sound.
476
00:17:34,008 --> 00:17:35,183
It's because
the air conditioning's
477
00:17:35,226 --> 00:17:36,401
never been turned on.
478
00:17:36,445 --> 00:17:38,186
It's coming from that vent.
479
00:17:38,229 --> 00:17:41,189
[cool music]
480
00:17:41,232 --> 00:17:42,625
I don't see anything.
481
00:17:42,668 --> 00:17:45,976
Wait, there's a bend.
482
00:17:46,020 --> 00:17:47,978
Oh, my God.
483
00:17:48,022 --> 00:17:51,416
There's food and water in here!
484
00:17:51,460 --> 00:17:53,244
Rosa. We never saw the killer
leave this apartment
485
00:17:53,288 --> 00:17:54,256
because he never left.
486
00:17:54,257 --> 00:17:55,494
But he couldn't have survived
in there for months.
487
00:17:55,495 --> 00:17:55,914
That's insane.
488
00:17:55,915 --> 00:17:57,478
He wasn't back there for months.
489
00:17:57,479 --> 00:17:58,990
He just waited for the body
to be discovered
490
00:17:59,034 --> 00:18:00,557
and then snuck out
sometime after that.
491
00:18:00,600 --> 00:18:01,732
But this place was crawling
with cops.
492
00:18:01,775 --> 00:18:02,863
Which is exactly what he wanted.
493
00:18:02,907 --> 00:18:04,365
He snuck out dressed like a cop.
494
00:18:04,366 --> 00:18:06,558
Even if he had a uniform,
somebody would've recognized him.
495
00:18:06,559 --> 00:18:08,390
- Not if his face was covered.
- By a hazmat suit.
496
00:18:08,391 --> 00:18:09,910
The CSI guys!
497
00:18:09,914 --> 00:18:12,259
Franco said he had 14 techs,
but didn't you count 15?
498
00:18:12,283 --> 00:18:14,285
I did count 15!
My math was right!
499
00:18:14,328 --> 00:18:15,808
Suck it, Mrs. Skanga!
500
00:18:15,851 --> 00:18:17,157
She was my Algebra II teacher.
501
00:18:17,201 --> 00:18:18,898
She threw a protractor
at my head.
502
00:18:18,941 --> 00:18:20,334
- She sucks.
- She sucked!
503
00:18:20,378 --> 00:18:21,988
Actually, she was very sweet.
She believed in me.
504
00:18:22,031 --> 00:18:23,859
- Oh.
- Yeah.
505
00:18:23,903 --> 00:18:25,513
Here's the security footage.
506
00:18:25,557 --> 00:18:27,863
It's rated G for Gonna Get Got.
507
00:18:27,907 --> 00:18:30,475
Less is more, Franco.
Play the tape.
508
00:18:30,518 --> 00:18:32,564
Okay, so there's us arriving.
509
00:18:32,607 --> 00:18:33,913
Oh, man, is that how I walk?
510
00:18:33,956 --> 00:18:35,349
- Yes.
- Should I change how I walk?
511
00:18:35,393 --> 00:18:37,046
- Yes.
- All right. Wait. Go back.
512
00:18:37,090 --> 00:18:38,526
Jake, we don't have time
to fix your walk.
513
00:18:38,570 --> 00:18:40,093
It's gonna take a lot of work,
and we're very busy.
514
00:18:40,137 --> 00:18:41,703
No. Look.
Look at this guy.
515
00:18:41,747 --> 00:18:44,358
All the other techs are wearing
booties, but he's not.
516
00:18:44,402 --> 00:18:45,925
Follow that guy.
517
00:18:47,622 --> 00:18:50,886
Where's the footage from
the bodega across the street?
518
00:18:50,930 --> 00:18:53,226
We have that?
That is so crazy.
519
00:18:53,227 --> 00:18:55,413
We are under surveillance
at all times.
520
00:18:55,456 --> 00:18:57,371
I'm sure it's fine and it won't
backfire and ruin society.
521
00:18:57,415 --> 00:18:59,373
Zoom in on his face.
522
00:18:59,417 --> 00:19:02,071
- That man's not CSI.
- No, Franco.
523
00:19:02,115 --> 00:19:06,163
But he is about to say...
CS-Bye.
524
00:19:06,206 --> 00:19:08,730
Yeah-ow!
525
00:19:08,774 --> 00:19:10,906
Respect, Jake.
Respect.
526
00:19:13,605 --> 00:19:16,390
Okay, Rosa. You know what it's time for.
I do.
527
00:19:16,434 --> 00:19:17,870
Both: Jake and Rosa's
final impressions.
528
00:19:17,913 --> 00:19:18,914
Your client's a hit man.
529
00:19:18,958 --> 00:19:21,569
He snuck into the apartment during
a party several nights earlier,
530
00:19:21,613 --> 00:19:24,616
hid in the vent for three days,
then emerged and murdered Adams. Jake?
531
00:19:24,659 --> 00:19:27,728
He then spilled bags of blood that he
stole from a blood bank all over the floor
532
00:19:27,729 --> 00:19:29,201
and turned on the victim's vacuum cleaner
533
00:19:29,202 --> 00:19:31,405
to make the crime scene
as messy as possible. Rosa?
534
00:19:31,449 --> 00:19:33,190
The messy scene meant
there'd be extra crime techs,
535
00:19:33,233 --> 00:19:35,017
allowing your client
to sneak out in a hazmat suit,
536
00:19:35,061 --> 00:19:36,410
which records show
he bought online.
537
00:19:36,454 --> 00:19:37,977
Two weeks before the crime
was committed.
538
00:19:38,020 --> 00:19:40,762
My only question is,
who was behind all this?
539
00:19:40,806 --> 00:19:42,360
I was hired by a chicken farmer.
540
00:19:42,361 --> 00:19:44,641
Okay. Dopeness taking a late hit here,
but we still got you.
541
00:19:44,642 --> 00:19:48,117
See you at the sentencing,
peace, and we're out.
542
00:19:48,161 --> 00:19:49,249
He's pleading guilty.
543
00:19:49,293 --> 00:19:50,555
Oh, thank God.
544
00:19:50,598 --> 00:19:52,121
But why did he kill Andrew?
545
00:19:52,165 --> 00:19:53,688
Was he doing something bad?
546
00:19:53,732 --> 00:19:57,475
Not at all. He was about to publish an
exposé on a large-scale poultry farm
547
00:19:57,518 --> 00:19:59,520
whose owner was bribing
an FDA regulator.
548
00:19:59,564 --> 00:20:00,968
He put a hit out on your son.
549
00:20:00,969 --> 00:20:02,236
Well, is anybody
going after him?
550
00:20:02,237 --> 00:20:04,873
If they're not, then I will.
I promise you.
551
00:20:06,310 --> 00:20:08,399
- Come here.
- Oh.
552
00:20:09,617 --> 00:20:11,140
[mouths words]
Why are you promising her?
553
00:20:11,184 --> 00:20:13,142
[mouths words]
I can't help myself!
554
00:20:13,186 --> 00:20:14,970
Good-bye, detectives.
555
00:20:15,014 --> 00:20:17,408
Take care.
556
00:20:17,451 --> 00:20:19,323
I gotta say, we would not
have solved that case
557
00:20:19,366 --> 00:20:21,150
if you hadn't gotten involved emotionally.
558
00:20:21,194 --> 00:20:23,283
Think we'd be better cops
if we did that all the time?
559
00:20:23,327 --> 00:20:25,268
- Absolutely not, never again.
- Yeah, it was a total nightmare.
560
00:20:25,269 --> 00:20:26,221
You want to get
a celebratory drink?
561
00:20:26,222 --> 00:20:27,760
I would, but I'm actually
meeting somebody.
562
00:20:27,764 --> 00:20:29,558
Is it Jocelyn?
Do I get to meet Jocelyn?
563
00:20:29,559 --> 00:20:30,860
Oh, God, is she gonna try
and cut my hair?
564
00:20:30,864 --> 00:20:31,800
No. It's my mom.
565
00:20:31,803 --> 00:20:34,903
I waited too long for her to come around
and call me, so I called her.
566
00:20:34,947 --> 00:20:36,818
That is so great.
567
00:20:36,862 --> 00:20:38,385
Oh, no.
Is she meeting you here?
568
00:20:38,429 --> 00:20:41,170
Am I about to get caught in the middle
of all your weird awkwardness again?
569
00:20:41,214 --> 00:20:44,173
- Hello, Jake.
- Ah! Hello, Mrs. Diaz!
570
00:20:44,217 --> 00:20:47,873
America's favorite mother!
571
00:20:47,916 --> 00:20:49,222
[clears throat]
572
00:20:50,876 --> 00:20:52,356
So?
573
00:20:52,399 --> 00:20:53,661
So.
574
00:20:53,705 --> 00:20:55,272
So...
575
00:20:55,315 --> 00:20:56,055
Rosa's bi.
576
00:20:56,098 --> 00:20:57,361
Yes, Jake, I remember.
577
00:20:57,404 --> 00:20:59,014
Cool. Cool, cool, cool,
cool, cool...
578
00:20:59,058 --> 00:21:01,103
- You don't have to stay, man.
- Great. Thanks.
579
00:21:01,147 --> 00:21:03,802
It's really good to see you,
Rosalita.
580
00:21:03,845 --> 00:21:07,588
It's good to see you too.
581
00:21:07,632 --> 00:21:09,530
- What did you do to your hair?
- Mom!
582
00:21:09,531 --> 00:21:11,984
No, no, no, it's very cute, mija.
[groans]
583
00:21:12,027 --> 00:21:13,986
- Not a doctor.
- Shh.
584
00:21:14,029 --> 00:21:16,249
Fremulon.
47653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.