Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,729 --> 00:00:28,044
Oyster. Shiitake.
2
00:00:28,131 --> 00:00:29,654
- Ahh... maitake.
- Dang.
3
00:00:30,099 --> 00:00:31,332
Touch of Himalayan sea salt.
4
00:00:31,434 --> 00:00:32,867
Himalayan sea salt.
5
00:00:32,969 --> 00:00:34,368
Okay, okay, morels.
6
00:00:34,470 --> 00:00:36,504
Spongy mushroom in a dark sauce.
7
00:00:36,606 --> 00:00:37,805
- So good.
- So good.
8
00:00:37,807 --> 00:00:38,806
Fennell seeds, please.
9
00:00:38,908 --> 00:00:40,040
Yes.
10
00:00:40,143 --> 00:00:41,375
Have you ever heard of hen of the woods?
11
00:00:41,477 --> 00:00:43,444
Yeah, I've heard of hen of the woods.
12
00:00:43,546 --> 00:00:45,212
- No, I know.
- Hen of the woods are
13
00:00:45,314 --> 00:00:46,947
literally, like, what?
14
00:00:47,049 --> 00:00:49,250
Hen of the woods are
literally, like, what?
15
00:00:49,352 --> 00:00:51,152
- Exactly.
- Oh, portabella.
16
00:00:51,254 --> 00:00:53,849
- Oh, obvious. That's, like, durr.
- Durr.
17
00:00:53,884 --> 00:00:55,122
Well, what are these ones called?
18
00:00:55,224 --> 00:00:57,591
I think they're just called shrooms.
19
00:00:57,693 --> 00:00:59,460
- Yeah.
- Shrooms.
20
00:01:01,831 --> 00:01:03,164
Whew!
21
00:01:03,266 --> 00:01:05,065
(squealing)
22
00:01:05,168 --> 00:01:06,767
So, the fat in the yogurt
23
00:01:06,869 --> 00:01:09,603
activates the psilocybin
in the mushrooms, however,
24
00:01:09,705 --> 00:01:13,073
it slow down digestion,
thus yielding the perfect
25
00:01:13,176 --> 00:01:14,909
stroganina timeline for today's trip.
26
00:01:15,011 --> 00:01:16,377
All right. (sighing)
27
00:01:19,582 --> 00:01:21,015
B-R-B,
life.
28
00:01:21,117 --> 00:01:23,451
"Hwelcome" to "hwitch hworld," baby.
29
00:01:26,088 --> 00:01:27,288
I could eat this every day.
30
00:01:27,390 --> 00:01:30,858
Yeah, it's... It tastes really good.
31
00:01:30,960 --> 00:01:33,060
Whistle, Tootsie Pop.
32
00:01:33,162 --> 00:01:35,830
Water, charger, passports,
33
00:01:35,932 --> 00:01:37,498
dreamcatcher, backup dreamcatcher.
34
00:01:37,600 --> 00:01:38,666
So, are you feeling anything yet?
35
00:01:38,768 --> 00:01:40,335
- No. Did you pee?
- Um, I did.
36
00:01:40,503 --> 00:01:43,804
Like, in the bathroom. Not,
like, right this minute.
37
00:01:45,741 --> 00:01:47,775
(gasping)
38
00:01:47,877 --> 00:01:49,210
Dude...
39
00:01:49,312 --> 00:01:51,612
are you seeing what I'm seeing?
40
00:01:55,985 --> 00:01:57,718
The dust ruffle's blowing,
41
00:01:57,820 --> 00:02:01,121
as if in the wind, but
the windows are shut.
42
00:02:13,970 --> 00:02:16,303
(both, echoing) The dust ruffle's
blowing, as if in the wind,
43
00:02:16,405 --> 00:02:17,671
but the windows are shut!
44
00:02:17,773 --> 00:02:20,107
(voice) ? Four and three and... ?
45
00:02:22,879 --> 00:02:25,112
So you are, like, feeling it?
46
00:02:25,214 --> 00:02:26,313
Uh...
47
00:02:26,415 --> 00:02:27,915
(high-pitched) yeah.
48
00:02:28,017 --> 00:02:30,351
? Four and three
and two and one-one ?
49
00:02:31,060 --> 00:02:34,508
Sync and corrections by rickSG
www.addic7ed.com
50
00:02:34,857 --> 00:02:37,725
Then I realized, I don't
have permanent mono,
51
00:02:37,827 --> 00:02:39,527
I'm just a little
allergic to almond milk.
52
00:02:39,629 --> 00:02:41,662
- Can I just say one thing?
- Please, say it.
53
00:02:41,764 --> 00:02:44,031
Love is cool. It's just cool.
54
00:02:44,133 --> 00:02:47,134
Love is cool. It's like the cure.
55
00:02:48,938 --> 00:02:51,005
(whistling, booming)
56
00:02:54,577 --> 00:02:56,243
I mean, can I just say one thing?
57
00:02:56,345 --> 00:02:57,778
Please, say it.
58
00:02:57,880 --> 00:02:59,680
Sometimes I think about babies.
59
00:02:59,782 --> 00:03:01,181
I think about it all the time.
60
00:03:02,451 --> 00:03:04,785
A person pussy-poops another person.
61
00:03:04,887 --> 00:03:06,387
And then produces milk
62
00:03:06,489 --> 00:03:08,689
to make it grow to be human-sized?
63
00:03:08,791 --> 00:03:10,925
That's comic book shit.
64
00:03:11,027 --> 00:03:13,093
Moms are literal superheroes.
65
00:03:13,195 --> 00:03:14,828
I mean, can you imagine
66
00:03:14,931 --> 00:03:18,432
how much love you must
feel when you have a baby?
67
00:03:18,534 --> 00:03:20,267
They have supa-dupa love,
68
00:03:20,369 --> 00:03:21,702
like that song,
69
00:03:21,804 --> 00:03:24,271
"Supa Duper Love," by Joss Stone.
70
00:03:24,373 --> 00:03:26,774
That's the (bleep) power!
71
00:03:26,876 --> 00:03:28,676
God, we're gonna be good moms.
72
00:03:28,778 --> 00:03:29,944
Hey, get outta the way.
73
00:03:31,914 --> 00:03:33,113
Is it weird my nipples are sore?
74
00:03:33,215 --> 00:03:34,582
No, that is perfectly normal.
75
00:03:34,684 --> 00:03:35,616
Mine are bleeding.
76
00:03:35,718 --> 00:03:37,451
(cat screeching)
77
00:03:39,555 --> 00:03:41,355
(car horn honking)
78
00:03:43,292 --> 00:03:45,859
Did you ever think about
getting a bra for your butt?
79
00:03:45,962 --> 00:03:47,661
(wolf-whistling) No...
do you think I should?
80
00:03:47,763 --> 00:03:49,330
No way.
81
00:03:49,432 --> 00:03:50,931
Let 'em swang, sister.
82
00:03:51,033 --> 00:03:52,466
Woo! Woohoo!
83
00:03:52,568 --> 00:03:53,767
Look at 'em go!
84
00:03:53,869 --> 00:03:55,836
That is a powerful ass.
85
00:03:55,938 --> 00:03:57,705
Feeling it! (chuckling)
86
00:04:01,677 --> 00:04:03,110
Oh, boy.
87
00:04:03,212 --> 00:04:04,211
Oh, girl.
88
00:04:04,313 --> 00:04:06,347
Tunnels are so intense.
89
00:04:06,449 --> 00:04:08,649
They're a microcosm of the whole trip.
90
00:04:08,751 --> 00:04:10,184
A microcosm!
91
00:04:10,286 --> 00:04:11,919
We're okay, we're okay, take my hand.
92
00:04:13,556 --> 00:04:15,823
Oh...
93
00:04:15,925 --> 00:04:18,425
(cawing)
94
00:04:22,331 --> 00:04:25,799
(both screaming)
95
00:04:25,901 --> 00:04:27,635
I'm squeezing my core. I don't know why.
96
00:04:27,737 --> 00:04:29,870
- It's watching us!
- Oh, my God, go faster, go faster.
97
00:04:29,972 --> 00:04:32,606
(Ilana screaming)
98
00:04:35,578 --> 00:04:36,810
Oh, I love you, man.
99
00:04:36,912 --> 00:04:39,046
I love you too, man.
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,148
??
101
00:04:42,652 --> 00:04:44,585
Turned out she was convicted of arson,
102
00:04:44,687 --> 00:04:46,420
but now she's a crossfit trainer.
103
00:04:46,522 --> 00:04:48,055
Eliot says she's the best one.
104
00:04:48,157 --> 00:04:51,191
That makes so much sense...
105
00:04:53,429 --> 00:04:56,397
Whoa. Did you hear that?
106
00:04:56,499 --> 00:04:58,399
?? (different chimes)
107
00:04:58,501 --> 00:04:59,833
(chimes, cymbal crash)
108
00:04:59,935 --> 00:05:01,468
This is amazing!
109
00:05:01,570 --> 00:05:03,404
?? (echoing)
110
00:05:03,506 --> 00:05:06,240
Oh! Uh! Uh! Uh!
111
00:05:06,342 --> 00:05:07,875
Yeah!
112
00:05:07,977 --> 00:05:10,644
Woo! Woo! Woohoo!
113
00:05:10,746 --> 00:05:13,414
??
(ah-oo-gah horn)
114
00:05:13,516 --> 00:05:15,149
(voice) Oh, oh!
115
00:05:15,251 --> 00:05:17,151
(voice) Oh, yeah!
116
00:05:17,253 --> 00:05:18,786
Mm, mmm! Mmm!
117
00:05:18,888 --> 00:05:20,679
Ooh, ahh, ahh!
118
00:05:21,424 --> 00:05:23,891
- Ahh!
- Yass!
119
00:05:23,993 --> 00:05:25,826
- Abbi!
- Ilana!
120
00:05:25,928 --> 00:05:27,428
- Oh, Abbi!
- Oh, Ilana!
121
00:05:27,530 --> 00:05:29,263
Abbi!
122
00:05:29,365 --> 00:05:32,767
Abbi!... (gibberish)
123
00:05:32,869 --> 00:05:34,602
Ilana!
124
00:05:34,704 --> 00:05:36,871
(gibberish)
125
00:05:36,973 --> 00:05:38,939
(car horns honking)
126
00:05:40,009 --> 00:05:42,676
Holy shit, music is so powerful.
127
00:05:42,779 --> 00:05:45,079
Something feels... off.
128
00:05:45,181 --> 00:05:46,480
It is time for us to go.
129
00:05:46,582 --> 00:05:49,183
Oh, I feel it, too.
Down here, down here.
130
00:05:51,721 --> 00:05:53,988
(both) Whoa!
131
00:05:54,090 --> 00:05:56,724
- (voice) Look at that.
- Hi!
132
00:05:56,826 --> 00:05:59,460
- Bingo Bronson!
- Oh, hi!
133
00:06:00,763 --> 00:06:02,797
- Hey, Ilana.
- Oh.
134
00:06:02,899 --> 00:06:04,265
(voice) It's gorgeous.
135
00:06:04,367 --> 00:06:05,766
Gorgeous.
136
00:06:05,868 --> 00:06:08,068
Mmm... watermelon.
137
00:06:08,171 --> 00:06:10,471
Love is so cool.
138
00:06:10,573 --> 00:06:12,273
It really is.
139
00:06:12,375 --> 00:06:13,974
We should write that down.
140
00:06:14,076 --> 00:06:15,643
For what?
141
00:06:15,745 --> 00:06:18,446
Sometimes I just feel like
our dynamic is special,
142
00:06:18,548 --> 00:06:19,914
and we should capture it.
143
00:06:20,016 --> 00:06:21,849
I feel like people would
really relate to it.
144
00:06:21,951 --> 00:06:23,250
(thrumming)
145
00:06:23,352 --> 00:06:25,085
Oh, I think I brought my vibrator.
146
00:06:25,188 --> 00:06:28,355
Dude, maybe I am changing.
147
00:06:28,458 --> 00:06:30,224
Maybe it's just your phone.
148
00:06:30,326 --> 00:06:31,926
Oh.
149
00:06:32,028 --> 00:06:33,027
(bleep)!
150
00:06:33,129 --> 00:06:34,728
Shit, Dara needs me tonight!
151
00:06:34,831 --> 00:06:36,530
But it's the weekend!
152
00:06:36,632 --> 00:06:37,898
I know!
153
00:06:38,000 --> 00:06:39,700
Okay, she wrote,
154
00:06:39,802 --> 00:06:41,602
"Abbi, I'm so sorry to ask you this,
155
00:06:41,704 --> 00:06:44,038
"but I need you to pick up 100 macarons
156
00:06:44,140 --> 00:06:45,573
"for my wife's birthday
157
00:06:45,675 --> 00:06:46,882
and bring them to my
house in the next hour."
158
00:06:46,984 --> 00:06:48,609
What?
159
00:06:48,711 --> 00:06:51,212
Have I been talking for a long time?
160
00:06:51,314 --> 00:06:52,521
No, just, like, a second.
161
00:06:52,615 --> 00:06:54,223
Just finish the text!
162
00:06:54,325 --> 00:06:56,116
"So, I know it's the weekend..."
163
00:06:56,227 --> 00:06:59,220
but I really need this
stupid, inedible dessert.
164
00:06:59,322 --> 00:07:00,963
She's French.
165
00:07:01,800 --> 00:07:04,934
- Reality...
- Penetrating...
166
00:07:05,036 --> 00:07:06,769
Hold my hand!
167
00:07:06,871 --> 00:07:08,103
Ahh!
168
00:07:08,206 --> 00:07:11,057
(both screaming)
169
00:07:11,437 --> 00:07:13,504
(tongues slurping)
170
00:07:13,606 --> 00:07:15,873
(Abbi) Thank God we
have these lollipops.
171
00:07:15,975 --> 00:07:17,508
Okay, okay, You know what?
172
00:07:17,610 --> 00:07:19,643
It's okay. We're okay.
173
00:07:19,745 --> 00:07:21,712
We're fine, totally calm
174
00:07:21,814 --> 00:07:23,347
and cool as cucumbers.
175
00:07:23,449 --> 00:07:25,049
This doesn't have to
totally change our day.
176
00:07:25,151 --> 00:07:26,350
No, no, it doesn't.
177
00:07:26,452 --> 00:07:29,086
Macarons are very colorful and vibrant,
178
00:07:29,188 --> 00:07:31,288
- and that is good.
- Yeah, they are.
179
00:07:31,390 --> 00:07:33,991
I mean, I don't actually
like them, like, flavorwise.
180
00:07:34,093 --> 00:07:35,417
- No.
- But we'll just go
181
00:07:35,418 --> 00:07:36,827
and get a hundred macarons... (sighing)
182
00:07:36,862 --> 00:07:39,997
sneak into Dara's house, so her wife doesn't
find out that this was an afterthought.
183
00:07:40,032 --> 00:07:41,699
Easy, so easy...
184
00:07:41,801 --> 00:07:43,200
- Mm-hmm. - And
not stressful.
185
00:07:43,302 --> 00:07:46,737
Mm-hmm, we are on a legit
secret mission for love,
186
00:07:46,839 --> 00:07:49,073
and that, my friend, is cool.
187
00:07:49,175 --> 00:07:50,808
Good call.
188
00:07:50,910 --> 00:07:52,009
That is cool.
189
00:07:52,111 --> 00:07:53,577
- Mmm.
- Totally cool.
190
00:07:55,014 --> 00:07:58,282
Isn't it nuts that
pickles were cucumbers?
191
00:07:58,384 --> 00:08:01,185
They're the trans people
of the vegetable community.
192
00:08:04,056 --> 00:08:07,858
?? (distorted accordion)
193
00:08:07,960 --> 00:08:09,660
(both) Wow...
194
00:08:12,198 --> 00:08:15,799
Oh, my God, it's beautiful.
195
00:08:15,901 --> 00:08:16,834
The colors...
196
00:08:16,936 --> 00:08:18,335
Macarons taste terrible,
197
00:08:18,437 --> 00:08:20,938
but God, are they pretty.
198
00:08:21,040 --> 00:08:23,173
Whoa. Look at him.
199
00:08:24,510 --> 00:08:25,976
Bonjour, mademoiselle.
200
00:08:26,078 --> 00:08:28,779
Bienvenue a la Boutique de Macaron.
201
00:08:28,881 --> 00:08:31,181
(speaking French)
202
00:08:31,283 --> 00:08:33,350
Sorry, I only took
French for seven years.
203
00:08:33,452 --> 00:08:34,852
I have no idea what you're saying.
204
00:08:34,954 --> 00:08:36,420
(chuckling)
205
00:08:36,522 --> 00:08:39,189
(speaking French)
206
00:08:41,360 --> 00:08:43,427
I've never been to Paris.
207
00:08:43,529 --> 00:08:46,830
God, it really is so beautiful.
208
00:08:46,932 --> 00:08:49,767
But French people just want to
make everything, like, fancy.
209
00:08:49,869 --> 00:08:51,602
Like, their fries.
210
00:08:51,704 --> 00:08:54,304
(French accent) It is
like, we all love ze food.
211
00:08:54,407 --> 00:08:57,041
You are not special
because you love ze food.
212
00:08:57,143 --> 00:08:59,309
Ilana, you know that being
racist against white people
213
00:08:59,412 --> 00:09:01,111
is still being racist.
214
00:09:01,213 --> 00:09:02,613
Eh, I dunno.
215
00:09:02,715 --> 00:09:04,481
(tinny-voiced) Woohoo! Yay!
216
00:09:04,583 --> 00:09:06,917
Viva la resistance!
217
00:09:07,019 --> 00:09:11,055
Au revoir... (speaking French)
218
00:09:13,092 --> 00:09:15,459
(grunting) Merci beaucoup, monsieur.
219
00:09:15,561 --> 00:09:16,827
Au revoir!
220
00:09:16,929 --> 00:09:18,929
(subway tone)
221
00:09:24,470 --> 00:09:27,204
(whistling, booming)
222
00:09:32,078 --> 00:09:33,744
??
223
00:09:33,846 --> 00:09:35,546
Hey. Come on in, come on.
224
00:09:37,717 --> 00:09:39,550
Okay, let's set these bad boys up.
225
00:09:39,652 --> 00:09:42,519
Okay. All right.
226
00:09:42,621 --> 00:09:45,422
You are saving my ass,
Abbi, I owe you one.
227
00:09:45,524 --> 00:09:47,491
There is no reason
why I was not prepared
228
00:09:47,593 --> 00:09:50,494
to do this exact task
on a day such as today.
229
00:09:50,596 --> 00:09:52,329
I should have known she
was gonna want macarons
230
00:09:52,431 --> 00:09:53,697
and not carrot cake.
231
00:09:53,799 --> 00:09:55,432
And she's been hinting
about it all week.
232
00:09:55,534 --> 00:09:57,534
I (bleep) hate hints.
I never respond to 'em.
233
00:09:57,636 --> 00:09:59,002
Just say what you want.
234
00:09:59,105 --> 00:10:01,338
- Totally.
- Hints are the worst.
235
00:10:01,440 --> 00:10:03,273
It's like, do you want
to tell me the thing
236
00:10:03,375 --> 00:10:05,175
you're trying to tell me about?
237
00:10:05,277 --> 00:10:07,444
Please just tell me
directly what you want,
238
00:10:07,546 --> 00:10:09,012
'cause then I'll do the thing.
239
00:10:09,115 --> 00:10:12,449
I'll do the damn thing, I
just need a (bleep) clue.
240
00:10:14,553 --> 00:10:16,987
Thank you, thank you for helping out.
241
00:10:17,089 --> 00:10:19,389
And please stay. Eat, drink, mingle.
242
00:10:19,492 --> 00:10:21,625
I'm gonna get my girl.
243
00:10:21,727 --> 00:10:23,327
Okay.
244
00:10:23,429 --> 00:10:24,895
(wolf howling)
245
00:10:24,997 --> 00:10:26,897
(wolf whistle)
246
00:10:28,801 --> 00:10:30,167
Wow.
247
00:10:30,269 --> 00:10:33,203
(chuckling)
248
00:10:33,305 --> 00:10:35,205
So you're in town just
for one more night.
249
00:10:35,307 --> 00:10:38,809
Yeah, with... Did you meet my partner?
250
00:10:38,911 --> 00:10:40,511
Dean?
251
00:10:41,614 --> 00:10:43,814
I have not.
252
00:10:43,916 --> 00:10:45,682
He looks smart.
253
00:10:45,785 --> 00:10:46,917
That's... That's what I'm getting.
254
00:10:47,019 --> 00:10:49,453
Well, we are always looking for someone
255
00:10:49,555 --> 00:10:50,654
to show us a good time.
256
00:10:50,756 --> 00:10:54,491
Do you mean, like...
257
00:10:54,593 --> 00:10:55,626
Yeah.
258
00:10:55,728 --> 00:10:57,995
(gasping)
259
00:11:03,402 --> 00:11:05,369
You really came through tonight, Ab.
260
00:11:05,471 --> 00:11:07,104
You know, I've been
wanting to talk to you.
261
00:11:07,206 --> 00:11:11,241
I checked out your website
recently, Abbilicious.com?
262
00:11:11,343 --> 00:11:13,477
Oh, that's old. That's from college.
263
00:11:13,579 --> 00:11:15,445
Really wonderful stuff.
264
00:11:15,548 --> 00:11:17,014
Funny, great sense of color.
265
00:11:17,116 --> 00:11:19,149
I was thinking we should get dinner.
266
00:11:19,251 --> 00:11:20,751
Yeah, maybe one night this week.
267
00:11:20,853 --> 00:11:23,020
Talk about your goals
and you potentially
268
00:11:23,122 --> 00:11:24,893
taking on more creative assignments.
269
00:11:27,960 --> 00:11:29,359
That sound good?
270
00:11:31,063 --> 00:11:33,197
Yeah, that sounds...
271
00:11:33,299 --> 00:11:36,333
That sounds... I hear it.
272
00:11:36,435 --> 00:11:38,468
Check out my schedule
and put it on the books.
273
00:11:38,571 --> 00:11:40,804
Okay, great. Sounds great.
274
00:11:41,974 --> 00:11:43,273
Yeah.
275
00:11:43,375 --> 00:11:45,242
Well, well, well...
276
00:11:45,344 --> 00:11:48,512
Looks like Abbi's night's
turning around, huh?
277
00:11:48,614 --> 00:11:50,047
- Abbi!
- (cat screeching) Hey.
278
00:11:50,149 --> 00:11:52,382
- Come with me.
- All right.
279
00:11:54,053 --> 00:11:55,819
- Where are we going?
- Jesus Christ.
280
00:11:55,921 --> 00:11:56,987
This is not a joke.
281
00:11:57,089 --> 00:11:58,422
(chuckling)
282
00:11:58,524 --> 00:12:00,657
(clearing throat)
283
00:12:00,759 --> 00:12:02,192
So, um, how are you feeling?
284
00:12:02,294 --> 00:12:05,529
Yeah, I'm feeling, definitely,
like, a little bit different, right?
285
00:12:05,631 --> 00:12:07,064
- We're dropping, right?
- Yeah.
286
00:12:07,166 --> 00:12:09,132
Our serotonin is, like,
fully (bleep) depleted.
287
00:12:09,235 --> 00:12:10,534
- Yeah.
- We're just gonna blaze
288
00:12:10,636 --> 00:12:12,536
- and boost ourselves right back up.
- Okay.
289
00:12:12,638 --> 00:12:16,573
Dara wants to schedule a
dinner with me, just us,
290
00:12:16,675 --> 00:12:20,043
to talk about me taking on
more creative assignments.
291
00:12:20,145 --> 00:12:22,512
(inhaling) Creative assignments?
292
00:12:22,615 --> 00:12:24,548
- Yeah.
- Yass, beesh!
293
00:12:24,650 --> 00:12:26,149
My body still feels, like,
kinda weird right now,
294
00:12:26,252 --> 00:12:29,186
but I'm able to process that
this is, like, really good.
295
00:12:29,622 --> 00:12:31,388
We are thriving.
296
00:12:33,392 --> 00:12:34,758
I'm about to (bleep)
two of the hottest people
297
00:12:34,860 --> 00:12:36,360
I've ever seen, a couple.
298
00:12:36,462 --> 00:12:38,395
And the woman is older!
299
00:12:38,497 --> 00:12:40,631
(chuckling)
300
00:12:40,733 --> 00:12:42,967
And they wooed me.
301
00:12:43,069 --> 00:12:44,468
Wow.
302
00:12:44,570 --> 00:12:45,603
Ilana...
303
00:12:45,705 --> 00:12:47,571
Love is like...
304
00:12:47,673 --> 00:12:49,640
- It's like... sort of like...
- It's like, it's...
305
00:12:49,742 --> 00:12:51,408
- No, it's just... yes!
- Cool.
306
00:12:51,510 --> 00:12:54,812
And you are, like... zzhhh...
307
00:12:54,914 --> 00:12:56,647
And you, like, find it every time,
308
00:12:56,749 --> 00:12:59,016
it's like, I don't know how you do it.
309
00:12:59,118 --> 00:13:01,452
And we are just on this, like...
310
00:13:01,554 --> 00:13:03,621
(voice slowing) wild
journey that we call life.
311
00:13:09,562 --> 00:13:12,997
I am feeling that weed.
312
00:13:13,099 --> 00:13:15,566
- Hmm...
- On top of the...
313
00:13:15,668 --> 00:13:17,434
- (high-pitched) Yes. On top.
- (high-pitched) It's feeling like...
314
00:13:17,536 --> 00:13:19,603
- I do feel it.
- It is a cumulative experience.
315
00:13:19,705 --> 00:13:21,572
- (echoing) It's not nothing.
- (echoing) Very much like
316
00:13:21,674 --> 00:13:23,674
- a pressurized part.
- You know what?
317
00:13:23,776 --> 00:13:25,376
- I think we've had enough.
- I feel like I had enough.
318
00:13:25,478 --> 00:13:26,543
- I had a bunch. -
Cha-ching, see ya.
319
00:13:26,646 --> 00:13:28,579
And I'm just, um, gonna go
320
00:13:28,681 --> 00:13:32,116
have comfortable sex at
this hot couple's hotel,
321
00:13:32,218 --> 00:13:36,220
and I'm really gonna miss
you, and I love you so much.
322
00:13:36,322 --> 00:13:37,955
Ilana, I love you, too.
323
00:13:46,465 --> 00:13:48,899
(both chuckling)
324
00:13:51,537 --> 00:13:53,904
(both snorting)
325
00:13:54,006 --> 00:13:57,007
(both chuckling)
326
00:14:01,247 --> 00:14:03,414
Okay... I'm gonna go.
327
00:14:06,986 --> 00:14:10,854
? Pussy pussy pussy
puss pussy pussy pussy ?
328
00:14:10,956 --> 00:14:13,691
??
329
00:14:32,513 --> 00:14:34,579
I have a huge pussy... huge.
330
00:14:34,682 --> 00:14:37,115
Could fit you both, probably.
331
00:14:37,217 --> 00:14:40,986
Um, so should we set up
some rules or guidelines
332
00:14:41,088 --> 00:14:43,588
or a safe word?
333
00:14:43,691 --> 00:14:49,027
Wow, wow, you guys are like
hard-bodied Greek statues.
334
00:14:49,129 --> 00:14:53,231
I hope you're into a
soft Russian peasant body.
335
00:14:53,334 --> 00:14:55,634
(chuckling)
336
00:14:57,371 --> 00:15:00,939
Wow, so stimulating.
337
00:15:02,710 --> 00:15:05,077
Really hot. Whew.
338
00:15:05,179 --> 00:15:07,679
Woo! Yowza.
339
00:15:07,781 --> 00:15:11,683
Holy Moly, wow, okay, cool abs.
340
00:15:11,785 --> 00:15:14,753
Penis perfect. Incredible tits.
341
00:15:14,855 --> 00:15:16,188
(man) It's like the Sahara down here.
342
00:15:16,290 --> 00:15:17,823
I must be so dehydrated
343
00:15:17,925 --> 00:15:21,660
from all the squirting and (bleep) I do.
344
00:15:21,762 --> 00:15:22,995
I'll...
I'll B-R-B.
345
00:15:23,097 --> 00:15:24,529
I'll
B-R-B.
346
00:15:26,734 --> 00:15:28,133
(adjusting dial)
347
00:15:28,235 --> 00:15:30,202
?? (big band)
348
00:15:30,304 --> 00:15:31,436
(adjusting dial)
349
00:15:31,538 --> 00:15:33,872
?? (pop song)
350
00:15:35,209 --> 00:15:36,174
??
351
00:15:36,276 --> 00:15:37,976
Okay.
352
00:15:38,078 --> 00:15:41,780
(meowing)
353
00:15:41,882 --> 00:15:44,316
(sighing)
354
00:15:47,955 --> 00:15:50,455
Okay, I'll let you out.
355
00:15:50,557 --> 00:15:52,657
(clearing throat)
356
00:15:52,760 --> 00:15:54,259
Go ahead. (mewling)
357
00:15:54,361 --> 00:15:56,061
Okay. (squish, meow)
358
00:15:56,163 --> 00:15:57,629
You know what? I just need a minute.
359
00:15:57,731 --> 00:15:59,664
Get it together, we'll
go out to the party,
360
00:15:59,767 --> 00:16:02,000
and then we will be ourselves
with this bunch of strangers.
361
00:16:02,102 --> 00:16:03,368
All right.
362
00:16:03,470 --> 00:16:05,070
This is good, I feel better.
363
00:16:05,172 --> 00:16:07,572
Oh. Okay.
364
00:16:09,977 --> 00:16:11,176
Oh, my God.
365
00:16:11,278 --> 00:16:12,277
Oh, no!
366
00:16:12,379 --> 00:16:13,879
No, no, no, no!
367
00:16:13,981 --> 00:16:15,747
Holy shit, holy shit.
368
00:16:17,684 --> 00:16:20,519
I'm brave, and I am super cool.
369
00:16:20,621 --> 00:16:21,987
Yeah, no shit!
370
00:16:22,089 --> 00:16:23,088
It's me.
371
00:16:23,190 --> 00:16:24,923
Ilana Rodham-Obama Wexler.
372
00:16:25,025 --> 00:16:26,558
Jew-nami! Woo!
373
00:16:26,660 --> 00:16:28,460
Vulvarine! Ow!
374
00:16:28,562 --> 00:16:30,228
Nikki Min-Ashkenazi!
375
00:16:30,330 --> 00:16:32,731
Uh! I'm free, and I'm wild,
376
00:16:32,833 --> 00:16:34,499
and I got big o'titties.
377
00:16:34,601 --> 00:16:37,035
Come on, kids. Aniston out.
378
00:16:37,137 --> 00:16:38,470
Come on, come on, here we go.
379
00:16:38,572 --> 00:16:40,138
Come on!
380
00:16:40,240 --> 00:16:42,474
Hey! Ilana.
381
00:16:42,576 --> 00:16:45,544
Proper oral hygiene stimulates
more than just your gums.
382
00:16:47,581 --> 00:16:50,282
Woohoo! Ready to (bleep)!
383
00:16:51,418 --> 00:16:53,318
I want you to put that on.
384
00:16:53,420 --> 00:16:54,619
Tight.
385
00:16:57,925 --> 00:16:59,958
You guys picked it up in the village?
386
00:17:00,060 --> 00:17:03,762
I want you to enter Dean from behind
387
00:17:03,864 --> 00:17:05,997
while he (bleep) me out.
388
00:17:06,100 --> 00:17:08,533
Dope! Very cool.
389
00:17:08,635 --> 00:17:10,669
You guys are efficient.
390
00:17:10,771 --> 00:17:13,438
Okay, entering and (bleep) out.
391
00:17:13,540 --> 00:17:15,307
Great.
392
00:17:15,409 --> 00:17:17,976
It's weird you're seeing
me in a random suitcase,
393
00:17:18,078 --> 00:17:19,544
but you still have my suitcase,
394
00:17:19,646 --> 00:17:21,313
and that's a visual reminder of me,
395
00:17:21,415 --> 00:17:23,715
so this train of mental
hallucination makes sense.
396
00:17:23,817 --> 00:17:24,783
Totally makes sense.
397
00:17:24,885 --> 00:17:26,952
But back to business.
398
00:17:27,054 --> 00:17:29,321
Wow, Ilana. Pegasus.
399
00:17:29,423 --> 00:17:30,589
This is what you always wanted.
400
00:17:30,691 --> 00:17:32,491
This is your dream. Kudos!
401
00:17:33,794 --> 00:17:37,863
I have to, um, poop... hard.
402
00:17:43,437 --> 00:17:45,003
(meowing echoing) Okay.
403
00:17:45,105 --> 00:17:46,371
It's okay, okay.
404
00:17:46,473 --> 00:17:47,739
Oprah, Oprah.
405
00:17:47,841 --> 00:17:50,642
(screeching) Mark Ruffalo.
406
00:17:50,744 --> 00:17:52,410
Flutes, flutes, uh...
407
00:17:52,513 --> 00:17:54,045
Music is great. Music is great.
408
00:17:54,148 --> 00:17:55,881
(groaning)
409
00:17:55,983 --> 00:17:57,916
Pugs, pug puppies. Puppies.
410
00:17:58,018 --> 00:17:59,784
(meowing) (screaming)
411
00:17:59,887 --> 00:18:02,053
(cat screeching)
412
00:18:02,156 --> 00:18:03,755
Where is that coming from?
413
00:18:03,857 --> 00:18:05,290
(groaning) (cat screeching)
414
00:18:06,960 --> 00:18:09,227
(screeching)
415
00:18:10,164 --> 00:18:11,997
(groaning)
416
00:18:12,099 --> 00:18:15,433
Stupid, stupid! What is wrong with you?
417
00:18:15,536 --> 00:18:17,969
I can do this. I want this.
418
00:18:18,071 --> 00:18:19,638
I'm single!
419
00:18:20,807 --> 00:18:23,475
Who's ready to (bleep)?
420
00:18:23,577 --> 00:18:26,011
- What gives?
- Ilana.
421
00:18:26,113 --> 00:18:27,779
What's going on?
422
00:18:27,881 --> 00:18:29,614
What's going on...
423
00:18:29,716 --> 00:18:33,752
is how hot and fun I am.
424
00:18:35,022 --> 00:18:36,888
See? Look at that.
425
00:18:36,990 --> 00:18:38,156
Yeah, yeah, yeah!
426
00:18:38,258 --> 00:18:41,059
Ow! Uh... ow.
427
00:18:46,733 --> 00:18:48,900
(knocking)
428
00:18:49,002 --> 00:18:50,535
(Dara) Hello? Dara?
429
00:18:50,637 --> 00:18:53,338
Oh, my God. Dara.
430
00:18:53,440 --> 00:18:54,706
Thank God, Dara.
431
00:18:54,808 --> 00:18:56,608
I've been locked in
here for, like, hours.
432
00:18:56,710 --> 00:18:58,843
You just unlocked the door.
433
00:18:58,946 --> 00:19:00,679
What's going on?
434
00:19:00,781 --> 00:19:03,915
I'm tripping on mushrooms,
and I'm having a bad trip.
435
00:19:04,017 --> 00:19:05,584
I thought you were acting kinda funny,
436
00:19:05,686 --> 00:19:08,386
but I called you on a
weekend... that's my bad.
437
00:19:08,488 --> 00:19:10,488
Yeah, I didn't know...
I wasn't ready to...
438
00:19:10,591 --> 00:19:12,524
- I would've not.
- I get it.
439
00:19:12,626 --> 00:19:14,859
We've all had bad trips. (sighing)
440
00:19:14,962 --> 00:19:16,127
This too shall pass.
441
00:19:16,230 --> 00:19:17,529
Just try to say that with me.
442
00:19:17,631 --> 00:19:19,531
(both) This too shall pass.
443
00:19:19,633 --> 00:19:22,801
This too shall pass.
444
00:19:22,803 --> 00:19:24,236
Let's get some fresh air in here.
445
00:19:24,338 --> 00:19:25,570
Yeah, I didn't even think about that.
446
00:19:25,672 --> 00:19:27,305
Yeah, that'll make you feel better.
447
00:19:27,407 --> 00:19:29,741
Amanda? Amanda!
448
00:19:29,843 --> 00:19:31,590
Amanda asked to go
outside, I just let her out!
449
00:19:31,625 --> 00:19:32,811
You killed my cat!
450
00:19:32,913 --> 00:19:34,779
What the (bleep)... You (bleep) monster?
451
00:19:34,881 --> 00:19:35,847
You killed Amanda!
452
00:19:35,949 --> 00:19:38,283
No, no! (woman screaming)
453
00:19:38,385 --> 00:19:40,485
- Okay, I would not...
- She's smushed!
454
00:19:40,587 --> 00:19:41,620
This too shall pass,
this too shall pass!
455
00:19:41,722 --> 00:19:43,788
This too shall not (bleep) pass!
456
00:19:43,890 --> 00:19:46,091
You're fired. Get the
hell out of my house.
457
00:19:46,193 --> 00:19:47,892
- Wait, wait, wait, this is a...
- Now!
458
00:19:47,995 --> 00:19:49,361
Okay, okay, yeah.
459
00:19:49,463 --> 00:19:51,196
(bleep) drug addict.
460
00:19:51,298 --> 00:19:54,508
- Oh, Amanda!
- Okay, just let me... okay.
461
00:19:55,467 --> 00:19:57,433
(sniffing)
462
00:20:10,014 --> 00:20:11,714
Let's do this.
463
00:20:14,953 --> 00:20:16,386
Doesn't look that high.
464
00:20:16,488 --> 00:20:19,856
Guess they have to carb-load
after their (bleep) hike.
465
00:20:19,958 --> 00:20:22,592
Ew. Ew. Ugh. Not into it.
466
00:20:24,129 --> 00:20:25,862
Dodged a (bleep) bullet.
467
00:20:25,964 --> 00:20:27,330
I wouldn't want that kind of intimacy.
468
00:20:27,432 --> 00:20:29,899
(clearing throat) (neck cracks)
469
00:20:30,001 --> 00:20:32,068
Cute. So cute.
470
00:20:32,170 --> 00:20:33,469
Goddammit.
471
00:20:33,571 --> 00:20:35,872
I love them. Oh, I hate them.
472
00:20:37,342 --> 00:20:40,843
(bleep)! (bleep)! (bleep)! (bleep)!
473
00:20:40,945 --> 00:20:43,079
? Hey, li'l kid, what's poppin'? ?
474
00:20:43,181 --> 00:20:44,914
? Hey, li'l kid, what's poppin'? ?
475
00:20:45,016 --> 00:20:47,650
? No, we don't want no problem... ?
476
00:20:47,752 --> 00:20:49,118
(sniffing)
477
00:20:49,220 --> 00:20:51,454
(sighing)
478
00:20:51,556 --> 00:20:52,789
? Hey, li'l kid, what's poppin'? ?
479
00:20:52,891 --> 00:20:54,557
Delete. Delete.
480
00:20:54,659 --> 00:20:56,793
Unsubscribe. Unsubscribe.
481
00:20:56,895 --> 00:20:58,328
Unfollow, unfollow, unfriend!
482
00:20:58,430 --> 00:20:59,812
(sniffing)
483
00:21:04,956 --> 00:21:06,496
(sighing) I feel better.
484
00:21:06,497 --> 00:21:08,531
Yeah, good job, dude. I'm proud of you.
485
00:21:09,787 --> 00:21:14,288
That was also the same sound
the cat made as it died slowly.
486
00:21:15,199 --> 00:21:16,562
It's not your fault.
487
00:21:17,461 --> 00:21:18,921
Isn't it, though?
488
00:21:19,363 --> 00:21:20,510
Yes.
489
00:21:20,560 --> 00:21:25,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.