Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
AMOR lNCONCLUSO
1
00:00:50,030 --> 00:00:51,972
Al principio era genial.
2
00:00:52,174 --> 00:00:54,214
Cuando empezamos,
era estupendo.
3
00:00:54,414 --> 00:00:56,683
Al principio, cuando...
4
00:00:56,878 --> 00:00:58,537
Empezamos a vernos...
5
00:00:58,734 --> 00:01:00,076
...a salir juntos...
6
00:01:00,270 --> 00:01:02,540
...a hacer cosas juntos
los dos solos.
7
00:01:04,398 --> 00:01:06,438
Siempre era genial.
8
00:01:06,638 --> 00:01:08,842
� Verdad?
9
00:01:09,038 --> 00:01:10,412
�A que s�?
10
00:01:10,606 --> 00:01:13,355
Dios. Ten�amos tanta energ�a.
11
00:01:13,550 --> 00:01:16,397
-Lo pas�bamos tan bien.
-Pas�bamos tanto tiempo juntos.
12
00:01:16,590 --> 00:01:19,274
-A veces no hac�amos nada.
-Lo hac�amos todo.
13
00:01:19,470 --> 00:01:22,088
-Eso no importaba.
-Hac�amos cualquier cosa.
14
00:01:22,286 --> 00:01:23,693
Era genial.
15
00:01:23,886 --> 00:01:25,096
Era como una droga.
16
00:01:25,293 --> 00:01:27,082
Cada d�a paseaba...
17
00:01:27,278 --> 00:01:29,896
...e hiciera lo que hiciera,
el mundo era maravilloso.
18
00:01:30,093 --> 00:01:31,141
Todo ten�a sentido.
19
00:01:31,342 --> 00:01:34,441
Todo lo que no ten�a
sentido antes, de repente...
20
00:01:34,637 --> 00:01:36,198
Era como estar vivo otra vez.
21
00:01:36,398 --> 00:01:40,293
Como estar muerto
y volver a la vida.
22
00:01:40,493 --> 00:01:42,500
Es la esperanza, supongo.
23
00:01:42,702 --> 00:01:44,295
S�, era eso.
24
00:01:44,493 --> 00:01:45,540
Creer.
25
00:01:47,117 --> 00:01:50,499
Creer en todo otra vez.
26
00:01:50,701 --> 00:01:52,359
Hasta me gustaba mi f�sico.
27
00:01:52,558 --> 00:01:53,932
Dej� de pesarme.
28
00:01:54,126 --> 00:01:55,369
Dej� de fumar.
29
00:01:55,565 --> 00:01:56,775
Yo dej� de fumar.
30
00:01:56,973 --> 00:01:59,722
Dej� de castigarme a m� misma.
31
00:01:59,917 --> 00:02:01,608
Me sent�a bien conmigo mismo.
32
00:02:01,805 --> 00:02:05,253
Sent�a que pod�a hacerlo todo.
33
00:02:05,453 --> 00:02:08,006
Me pon�a tan contenta
que hasta temblaba.
34
00:02:08,205 --> 00:02:11,401
Cada vez que sab�a que
iba a verlo...
35
00:02:11,597 --> 00:02:15,012
...era como si tuviera
electricidad por dentro.
36
00:02:15,213 --> 00:02:17,318
La gente dec�a...
37
00:02:17,517 --> 00:02:19,492
...''�Qu� te pasa?
Te ves estupendo.
38
00:02:19,693 --> 00:02:22,377
�Qu� has estado haciendo?''
Todo era genial.
39
00:02:22,573 --> 00:02:24,395
-Era fuerte.
-Estaba tranquilo.
40
00:02:24,589 --> 00:02:26,661
Estaba muy a gusto.
41
00:02:26,861 --> 00:02:28,617
De repente, todo ten�a sentido.
42
00:02:28,813 --> 00:02:30,471
Todos los cabos sueltos...
43
00:02:30,668 --> 00:02:33,090
...todo el miedo,
toda la ansiedad.
44
00:02:33,292 --> 00:02:36,870
A veces ni siquiera te das
cuenta que tienes dolor...
45
00:02:37,069 --> 00:02:38,247
...hasta que desaparece.
46
00:02:38,444 --> 00:02:39,851
Y luego, el alivio.
47
00:02:40,045 --> 00:02:41,768
La alegr�a.
48
00:02:41,965 --> 00:02:43,426
La primera vez que lo vi...
49
00:02:43,564 --> 00:02:44,513
La mir�...
50
00:02:44,589 --> 00:02:45,734
-Supe...
-Enseguida...
51
00:02:45,932 --> 00:02:48,103
-Que lo hab�a encontrado.
-De verdad.
52
00:03:22,251 --> 00:03:23,561
Cuando empieza tan bien...
53
00:03:23,756 --> 00:03:26,822
...s�lo puede acabar mal.
54
00:03:27,980 --> 00:03:30,216
�Por qu� eres
tan dif�cil?
55
00:03:30,316 --> 00:03:31,264
Quiero saberlo.
56
00:03:31,372 --> 00:03:33,095
-�Mentira!
-�Qu� haremos?
57
00:03:33,292 --> 00:03:34,950
�Qu� haremos?
58
00:03:35,147 --> 00:03:37,187
Lo que t� har�s
es marcharte. �Vete!
59
00:03:37,388 --> 00:03:39,297
-Yo no me voy.
-Vete.
60
00:03:39,500 --> 00:03:41,288
Deber�amos hablar.
61
00:03:41,484 --> 00:03:43,077
Estamos hablando.
62
00:03:43,275 --> 00:03:44,486
No, no hablamos.
63
00:03:44,683 --> 00:03:45,893
�No lo hacemos!
64
00:03:46,092 --> 00:03:47,979
Entonces, hablaremos.
65
00:03:48,171 --> 00:03:49,349
Hablaremos.
66
00:03:54,124 --> 00:03:55,301
Habla. �Habla!
67
00:04:00,396 --> 00:04:01,573
Bien.
68
00:04:03,051 --> 00:04:04,840
Me enfermas.
69
00:04:05,036 --> 00:04:06,497
Muchas gracias.
70
00:04:07,595 --> 00:04:09,766
Si como, quiero vomitar.
71
00:04:09,963 --> 00:04:11,654
Si no como, me duele la cabeza.
72
00:04:11,851 --> 00:04:13,509
Si duermo, tengo pesadillas.
73
00:04:13,707 --> 00:04:15,496
Si no duermo, me deprimo.
74
00:04:15,691 --> 00:04:17,895
No puedo moverme.
75
00:04:18,091 --> 00:04:19,946
Estoy atrapada en una silla...
76
00:04:20,139 --> 00:04:21,383
...repaso cada palabra...
77
00:04:21,579 --> 00:04:23,466
...y me enfermo m�s.
78
00:04:23,659 --> 00:04:25,088
�A esto llamas conversaci�n?
79
00:04:25,291 --> 00:04:26,851
�Lo estoy intentando!
80
00:04:27,051 --> 00:04:30,215
Hay 57 verduras esperando
a que las fotograf�e.
81
00:04:30,410 --> 00:04:32,777
-Yo tambi�n trabajo.
-Claro. �Parlez-vous francais?
82
00:04:32,971 --> 00:04:34,378
Ense�ar es muy duro.
83
00:04:34,571 --> 00:04:35,716
Claro.
84
00:04:35,915 --> 00:04:37,606
Ya basta. Ma�ana
empiezo esa clase.
85
00:04:37,803 --> 00:04:38,980
�De aerobics?
86
00:04:39,179 --> 00:04:42,561
Flaubert y la esclavitud
dom�stica de las mujeres.
87
00:04:42,763 --> 00:04:46,341
O, �todo el que tenga
un pene es un cretino?
88
00:04:46,538 --> 00:04:48,873
�sa es perfecta.
Aprobar�s la clase.
89
00:04:49,451 --> 00:04:50,661
Correcto.
90
00:05:04,811 --> 00:05:06,055
�C�llense!
91
00:05:12,330 --> 00:05:14,632
�Podr�a volver
adonde me encontr�?
92
00:05:14,826 --> 00:05:17,859
Cuando se mueva
este maldito tr�fico.
93
00:05:51,850 --> 00:05:53,126
-Lo siento.
-Yo tambi�n.
94
00:05:53,289 --> 00:05:54,467
De verdad.
95
00:05:58,793 --> 00:06:00,222
No quise hacerlo.
96
00:06:00,426 --> 00:06:01,603
Yo tampoco.
97
00:06:04,234 --> 00:06:05,478
-Es que...
-Lo s�.
98
00:06:05,673 --> 00:06:06,982
A veces...
99
00:06:57,033 --> 00:06:59,553
Creo que deber�amos
dejar de vernos.
100
00:07:04,584 --> 00:07:05,991
�Qu� han sido, dos a�os?
101
00:07:07,656 --> 00:07:09,347
�Dos a�os y medio?
102
00:07:11,400 --> 00:07:12,709
�A qu� te refieres?
103
00:07:15,432 --> 00:07:17,341
Dos a�os y medio.
104
00:07:17,545 --> 00:07:18,952
�Qu� hemos estado haciendo?
105
00:07:20,328 --> 00:07:22,816
No lo s�.
106
00:07:23,016 --> 00:07:24,543
Ya no s� qu� hacer.
107
00:07:27,145 --> 00:07:28,705
lntentarlo.
108
00:07:28,904 --> 00:07:31,141
Se supone que
debemos intentarlo.
109
00:07:31,336 --> 00:07:34,238
Se supone que
debemos esforzarnos.
110
00:07:34,440 --> 00:07:35,967
En cuanto algo va mal,
te marchas.
111
00:07:36,168 --> 00:07:37,378
�Qu� carajos es eso?
112
00:07:37,576 --> 00:07:39,747
Yo tampoco quiero verte,
pero no me voy.
113
00:07:55,016 --> 00:07:58,016
�Qui�n dice que sabemos
lo que queremos?
114
00:07:58,216 --> 00:08:00,671
Queremos lo que creemos
que queremos.
115
00:08:00,872 --> 00:08:03,141
Queremos lo que nos dicen
los libros y las pel�culas.
116
00:08:03,335 --> 00:08:05,091
Eso quer�a yo.
117
00:08:05,288 --> 00:08:07,110
Felicidad. Felicidad.
118
00:08:07,304 --> 00:08:08,711
Tonter�as de �sas, �no?
119
00:08:10,407 --> 00:08:11,781
No conseguimos eso.
120
00:08:11,975 --> 00:08:16,198
Eso termin�.
Pero nosotros no terminamos.
121
00:08:17,223 --> 00:08:18,783
Es s�lo el fin de un sue�o.
122
00:08:18,984 --> 00:08:21,951
Te despiertas
y el sue�o termin�.
123
00:08:22,151 --> 00:08:23,100
� Y qu�?
124
00:08:25,319 --> 00:08:28,702
Sigo aqu�, t� sigues aqu�.
Seguimos aqu�.
125
00:08:34,344 --> 00:08:35,750
Quiz� deber�amos...
126
00:08:42,151 --> 00:08:44,485
...quiz� no deber�amos
vernos m�s.
127
00:08:44,679 --> 00:08:45,988
Eso es lo que dije.
128
00:09:29,415 --> 00:09:30,844
No quiere que la llames.
129
00:09:31,046 --> 00:09:33,893
Si ella quisiera hablar,
te llamar�a.
130
00:09:34,086 --> 00:09:36,420
� Y qu� voy a decirle, ''hola''?
131
00:09:36,614 --> 00:09:37,661
Hola est� bien.
132
00:09:39,206 --> 00:09:40,548
Soy yo.
133
00:09:41,990 --> 00:09:43,103
Hola, soy yo.
134
00:09:45,094 --> 00:09:46,785
Hola, M�nica. Soy yo, Steve.
135
00:09:50,790 --> 00:09:53,245
Hola, �te acuerdas de m�?
136
00:09:53,446 --> 00:09:55,650
Dios... S�lo...
137
00:09:55,845 --> 00:09:57,820
...s�lo hazlo, �de acuerdo?
138
00:10:08,518 --> 00:10:10,689
Pasaba por aqu�
y pens� saludarte.
139
00:10:10,886 --> 00:10:13,307
Pero pens� que
deber�a llamar primero...
140
00:10:13,510 --> 00:10:17,154
...y asegurarme de que est�s, de que
te parece bien y de que no est�s...
141
00:10:17,350 --> 00:10:19,422
...con nadie, que est�s sola.
142
00:10:21,925 --> 00:10:23,518
No s�.
143
00:10:23,718 --> 00:10:25,179
�ltimamente he salido mucho.
144
00:10:25,381 --> 00:10:28,098
En realidad, he estado... no.
145
00:10:28,293 --> 00:10:30,781
He salido mucho.
He trabajado mucho.
146
00:10:30,981 --> 00:10:33,534
Saliendo... trabajando...
147
00:10:35,302 --> 00:10:36,643
Hazlo, hazlo...
148
00:10:36,837 --> 00:10:39,488
He salido mucho.
He trabajado mucho.
149
00:10:39,685 --> 00:10:41,311
He salido con muchas mujeres.
150
00:10:45,381 --> 00:10:47,268
Es esa �poca del a�o.
151
00:10:50,085 --> 00:10:51,743
Tengo que fotografiar frijoles.
152
00:10:54,181 --> 00:10:55,425
S�, son muy bonitos.
153
00:11:00,741 --> 00:11:03,108
� Y por qu�
no me llamas t�?
154
00:11:14,020 --> 00:11:16,159
Oye, �quieres salir conmigo?
155
00:11:16,357 --> 00:11:17,436
No s�.
156
00:11:17,637 --> 00:11:20,190
Podemos ir a un restaurante...
157
00:11:20,388 --> 00:11:22,461
...ir al cine,
comer algo. No s�.
158
00:11:22,660 --> 00:11:24,449
Salir. Ya sabes.
159
00:11:25,796 --> 00:11:26,778
Me gustar�a verte.
160
00:11:30,084 --> 00:11:31,611
Estar�a bien verte,
�no crees?
161
00:11:33,188 --> 00:11:34,137
�No?
162
00:11:41,732 --> 00:11:43,042
No s�...
163
00:11:43,236 --> 00:11:44,960
...s�lo verte.
164
00:11:50,084 --> 00:11:51,938
S�lo quiero verte,
�de acuerdo?
165
00:11:53,028 --> 00:11:53,976
No, s�lo...
166
00:11:57,668 --> 00:12:00,318
Mira. S� que no
deber�amos vernos.
167
00:12:00,516 --> 00:12:01,890
S� lo que dijimos.
168
00:12:07,332 --> 00:12:09,536
No te obligo.
169
00:12:09,732 --> 00:12:12,350
No te estoy obligando.
�C�mo podr�a obligarte?
170
00:12:12,548 --> 00:12:13,530
S�lo digo...
171
00:12:14,916 --> 00:12:15,864
Digo...
172
00:12:17,508 --> 00:12:20,737
Digo lo que digo.
Ya lo dije.
173
00:12:25,251 --> 00:12:26,877
Bien. Bien.
174
00:12:27,075 --> 00:12:31,003
Est� bien.
Siento haberte llamado.
175
00:12:31,204 --> 00:12:32,251
No te preocupes.
176
00:12:38,020 --> 00:12:39,230
No importa.
177
00:12:42,083 --> 00:12:43,610
Ya te lo dije.
178
00:12:46,339 --> 00:12:49,503
Ya te dije por qu� llam�.
No lo repetir�.
179
00:12:50,531 --> 00:12:53,313
�De acuerdo? No importa.
180
00:12:53,507 --> 00:12:55,482
Vuelve a lo que estabas
haciendo. No pasa nada.
181
00:12:58,915 --> 00:13:00,060
Adi�s.
182
00:13:10,947 --> 00:13:13,368
�Llam� porque quer�a verte!
183
00:14:03,202 --> 00:14:05,024
No te muevas.
184
00:14:05,218 --> 00:14:08,895
Por favor.
Quieto.
185
00:14:11,234 --> 00:14:13,121
-Tu pierna.
-�Qu�?
186
00:14:13,250 --> 00:14:15,486
-Tu pierna...
-�Qu� pierna?
187
00:14:15,554 --> 00:14:16,568
�sta.
188
00:14:16,674 --> 00:14:19,456
No puedo sentirla.
�D�nde est�?
189
00:14:19,650 --> 00:14:21,111
Aqu�.
190
00:14:21,218 --> 00:14:22,712
��sa es mi pierna?
191
00:14:23,778 --> 00:14:25,240
S�, es tu pierna.
192
00:14:27,521 --> 00:14:30,521
Mi cuerpo entero...
�Qu� me has hecho?
193
00:14:32,737 --> 00:14:33,719
Drogas.
194
00:14:36,706 --> 00:14:38,680
No tomamos drogas, �verdad?
195
00:14:42,337 --> 00:14:44,955
�Bebimos mucho?
196
00:14:45,153 --> 00:14:46,942
No bebimos nada.
197
00:14:47,137 --> 00:14:48,086
�Con la cena?
198
00:14:49,538 --> 00:14:51,643
No salimos a cenar.
199
00:14:51,841 --> 00:14:54,175
Cre� que �bamos
a salir a cenar.
200
00:14:54,338 --> 00:14:55,483
No llegamos a tiempo.
201
00:14:58,753 --> 00:15:00,280
�Entonces todo esto...
202
00:15:02,113 --> 00:15:05,245
...todo esto es s�lo del sexo?
203
00:15:24,993 --> 00:15:26,553
Ten�amos que estar
muy calientes.
204
00:15:26,753 --> 00:15:28,727
Supongo.
205
00:15:29,089 --> 00:15:30,299
Es incre�ble, �no?
206
00:15:31,744 --> 00:15:34,461
Todo lo dem�s empeora...
207
00:15:34,720 --> 00:15:36,760
...quiero decir,
entre nosotros.
208
00:15:37,856 --> 00:15:40,758
Y el sexo mejora.
209
00:15:40,961 --> 00:15:42,783
No quiero hablar de eso,
�de acuerdo?
210
00:15:46,112 --> 00:15:49,495
Al principio era horrible.
211
00:15:51,552 --> 00:15:53,046
Quiero decir, el sexo.
212
00:15:53,249 --> 00:15:55,103
�Recuerdas lo malo que era?
213
00:15:57,345 --> 00:16:00,694
S�lo �ramos unos aficionados.
Cre� que no lo har�amos bien.
214
00:16:02,112 --> 00:16:03,257
S�lo dir� una cosa.
215
00:16:03,456 --> 00:16:06,937
Nuestra relaci�n deteriora...
216
00:16:07,136 --> 00:16:09,340
...pero lo hacemos como monos.
217
00:16:15,680 --> 00:16:16,858
�Ch�rie?
218
00:16:18,240 --> 00:16:19,669
�D�nde quieres comer?
219
00:16:21,664 --> 00:16:22,612
�Qu�?
220
00:16:25,280 --> 00:16:27,353
Cre� que saldr�amos a cenar.
221
00:16:29,856 --> 00:16:33,565
-�Ahora?
-S�, ahora.
222
00:16:33,760 --> 00:16:37,535
-No es tarde.
-No es porque sea tarde.
223
00:16:37,727 --> 00:16:41,044
Estoy muerta de hambre.
�T� no tienes hambre?
224
00:16:41,248 --> 00:16:44,892
Puedo cenar, no s�.
225
00:16:45,088 --> 00:16:46,910
Entonces...
226
00:16:47,104 --> 00:16:48,216
...�qu� pasa?
227
00:16:48,416 --> 00:16:51,263
Cre� que llamaste porque
quer�as salir a cenar.
228
00:16:51,456 --> 00:16:53,244
Eso era antes.
229
00:16:53,439 --> 00:16:54,966
�Antes de qu�?
230
00:16:55,167 --> 00:16:56,214
Antes de esto.
231
00:17:01,375 --> 00:17:02,323
Pero...
232
00:17:03,551 --> 00:17:06,780
...habr�amos terminado
acost�ndonos de todas formas.
233
00:17:06,976 --> 00:17:09,016
Un problema menos.
Es mejor as�.
234
00:17:10,239 --> 00:17:12,541
Ya no tenemos que
preocuparnos m�s.
235
00:17:24,799 --> 00:17:26,261
�Por qu� dices cosas as�?
236
00:17:27,839 --> 00:17:28,788
�As� c�mo?
237
00:17:28,958 --> 00:17:31,195
No tenemos que preocuparnos.
�Qu� significa eso?
238
00:17:31,967 --> 00:17:33,145
No lo s�.
239
00:17:35,839 --> 00:17:37,431
Cre� que estabas...
240
00:17:39,231 --> 00:17:40,660
...muy contenta de verme.
241
00:17:40,863 --> 00:17:43,863
-Y lo estaba. Lo estoy.
-�Entonces?
242
00:17:44,478 --> 00:17:45,853
�Entonces qu�?
243
00:17:46,046 --> 00:17:47,541
Quiz� eso signifique...
244
00:17:47,743 --> 00:17:50,296
�Me das ese taz�n,
por favor? Gracias.
245
00:17:50,494 --> 00:17:52,534
...que deber�amos
salir otra vez.
246
00:18:01,279 --> 00:18:03,101
Cre�a que est�bamos terminando.
247
00:18:06,847 --> 00:18:08,854
�Qu� piensas?
248
00:18:09,054 --> 00:18:12,502
Creo que hacerlo no es
como ir al dentista.
249
00:18:12,703 --> 00:18:15,572
-Dije que estuvo bien.
-Dijiste: ''Un problema menos'' .
250
00:18:15,774 --> 00:18:17,684
No quise decir eso y lo sabes.
251
00:18:17,886 --> 00:18:19,708
-�Por qu� lo dijiste as�?
-Porque...
252
00:18:22,014 --> 00:18:23,094
�Qu�?
253
00:18:26,270 --> 00:18:27,415
Cuando sal�amos...
254
00:18:27,614 --> 00:18:29,502
...a cenar o algo as�...
255
00:18:29,694 --> 00:18:31,548
...era mejor...
256
00:18:31,742 --> 00:18:34,076
...ya sabes, si lo hac�amos
antes de salir.
257
00:18:34,270 --> 00:18:35,547
Para m� era mejor.
258
00:18:38,046 --> 00:18:39,540
�Por qu�?
259
00:18:39,742 --> 00:18:42,709
No lo s�.
Siempre lo pasaba mejor.
260
00:18:44,574 --> 00:18:45,522
�En la cama?
261
00:18:47,933 --> 00:18:49,973
Cenando o haciendo
lo que fuera despu�s.
262
00:18:51,198 --> 00:18:52,376
No lo entiendo.
263
00:18:53,534 --> 00:18:54,941
No importa.
264
00:19:08,061 --> 00:19:10,931
Tienes que dejarme
elegir el vino.
265
00:19:11,133 --> 00:19:13,402
�No dej� seis botellas aqu�?
266
00:19:14,333 --> 00:19:15,795
�Cabernet Sauvignon?
267
00:19:15,997 --> 00:19:17,339
�D�nde est�n?
268
00:19:20,957 --> 00:19:22,135
Mala pregunta.
269
00:19:22,334 --> 00:19:23,577
Espero que te gustaran.
270
00:19:28,797 --> 00:19:30,292
Por ti.
271
00:19:32,061 --> 00:19:34,265
�Entonces cuando sal�amos...
272
00:19:34,461 --> 00:19:37,014
...s�lo pensabas en si luego
nos acostar�amos o no?
273
00:19:40,957 --> 00:19:43,957
No pensaba s�lo en eso,
�de acuerdo?
274
00:19:44,157 --> 00:19:45,946
No soy una ninf�mana.
275
00:19:47,357 --> 00:19:49,658
No ten�a nada
que ver con el sexo.
276
00:19:49,853 --> 00:19:52,700
No me preocupaba
si iba a hacerlo o no.
277
00:19:52,893 --> 00:19:54,780
S�lo me preocupaba de...
278
00:19:56,188 --> 00:19:57,137
�De qu�?
279
00:19:58,237 --> 00:20:00,059
No lo s�.
280
00:20:00,253 --> 00:20:02,903
T�, nosotros, supongo.
281
00:20:03,101 --> 00:20:04,857
�C�mo te sent�as?
282
00:20:05,052 --> 00:20:07,474
Me pon�a nerviosa.
283
00:20:07,676 --> 00:20:09,138
Pero si hac�amos el amor...
284
00:20:10,140 --> 00:20:11,482
...todo estaba bien.
285
00:20:12,797 --> 00:20:14,258
Supongo que significaba...
286
00:20:14,461 --> 00:20:16,348
...que me quer�as. Eso es todo.
287
00:20:16,541 --> 00:20:20,731
Entonces, pod�a relajarme.
Pod�a ser yo misma.
288
00:20:20,924 --> 00:20:25,561
Lo pas�bamos bien porque
est�bamos bien juntos...
289
00:20:25,756 --> 00:20:28,887
...no porque est�bamos
desesperados o calientes.
290
00:20:29,084 --> 00:20:31,124
Supongo que significaba que...
291
00:20:31,324 --> 00:20:34,139
...hab�a una raz�n
por la que est�bamos juntos.
292
00:20:39,452 --> 00:20:41,012
No sab�a que te sent�as as�.
293
00:20:42,300 --> 00:20:44,056
Supongo que no.
294
00:20:49,692 --> 00:20:51,285
�Pusiste zanahorias
en los fideos?
295
00:21:05,692 --> 00:21:07,830
Dios m�o.
�Qu� haces?
296
00:21:08,028 --> 00:21:10,166
�Quieres salir a cenar o no?
297
00:21:10,363 --> 00:21:12,916
No es culpa m�a
si no sabes cocinar.
298
00:21:13,116 --> 00:21:15,603
Eres un cretino insensible.
299
00:21:15,804 --> 00:21:17,113
�Insensible? L�rgate.
300
00:21:17,212 --> 00:21:20,473
Si no te gusta como cocino,
si no te gusto, �por qu� vuelves?
301
00:21:20,667 --> 00:21:25,555
-Me invitaste. Por eso vine.
-No me llames ni me env�es mensajes.
302
00:21:25,755 --> 00:21:28,439
�Llamarte? Debe de ser
uno de tus otros novios.
303
00:21:28,635 --> 00:21:31,002
�Al�jate de m�!
�Deja de invitarme!
304
00:21:31,195 --> 00:21:33,235
�No te dije que
te alejaras de m�?
305
00:21:33,435 --> 00:21:36,981
-�Sabes lo que eres? Eres un abusador.
-�Un qu�?
306
00:21:37,179 --> 00:21:38,772
Me has abusado mentalmente.
307
00:21:38,971 --> 00:21:41,207
Al�jate de m�.
308
00:21:41,403 --> 00:21:44,752
T� eres la abusadora, no yo.
Me voy. Me fui.
309
00:21:44,955 --> 00:21:47,377
No volver� a cruzar esa puerta.
310
00:21:47,579 --> 00:21:49,368
Me voy.
311
00:21:49,563 --> 00:21:52,662
-D�jame sola. �Sal de mi vida!
-�Adi�s!
312
00:22:30,939 --> 00:22:32,248
�Est�s sorprendido?
313
00:22:32,442 --> 00:22:34,679
�Lo est�s? Yo tambi�n.
314
00:22:34,874 --> 00:22:36,435
Estoy sorprendida de m� misma.
315
00:22:46,394 --> 00:22:48,882
Te echo de menos.
De verdad.
316
00:22:50,970 --> 00:22:53,304
Seis semanas
son mucho tiempo.
317
00:22:53,498 --> 00:22:55,865
No dije sexo. Dije seis.
318
00:22:58,106 --> 00:23:00,277
El tel�fono, Darren.
319
00:23:00,474 --> 00:23:02,416
�Qu� dijiste?
320
00:23:02,618 --> 00:23:04,025
�Que te echo de menos?
321
00:23:05,913 --> 00:23:07,222
Te echo de menos.
322
00:23:08,218 --> 00:23:09,811
�Est�s contento?
323
00:23:11,962 --> 00:23:13,871
No tienes que hacerlo.
324
00:23:14,009 --> 00:23:15,832
No tienes que decirlo
s�lo porque lo dije.
325
00:23:15,962 --> 00:23:17,871
No lo dije para que t�...
326
00:23:18,041 --> 00:23:19,186
�De verdad?
327
00:23:20,602 --> 00:23:21,779
Eso est� bien.
328
00:23:23,322 --> 00:23:24,696
Porque...
329
00:23:26,233 --> 00:23:27,695
...odio no verte.
330
00:23:29,754 --> 00:23:31,183
Es mejor por tel�fono.
331
00:23:32,890 --> 00:23:35,159
Nos llevamos mejor
por tel�fono. �Lo notaste?
332
00:23:35,353 --> 00:23:36,880
Es cierto.
333
00:23:37,082 --> 00:23:39,154
Somos mejor el uno con el otro.
334
00:23:39,354 --> 00:23:42,583
Si habl�ramos por tel�fono y
uno estuviera en otra ciudad...
335
00:23:42,777 --> 00:23:44,687
...ser�a mucho mejor.
336
00:23:44,889 --> 00:23:48,467
Si estuvieras
en Australia ahora mismo...
337
00:23:48,665 --> 00:23:50,639
...te pedir�a que
te casaras conmigo.
338
00:23:52,089 --> 00:23:54,326
Para. No seas sucio.
339
00:23:55,385 --> 00:23:56,333
Para.
340
00:24:00,825 --> 00:24:01,807
He estado pensando.
341
00:24:03,705 --> 00:24:05,079
�Sabes?
342
00:24:05,273 --> 00:24:08,885
Hay razones por las que las
parejas salen y no terminan...
343
00:24:09,081 --> 00:24:13,303
...como estabilidad, seguridad
e incluso hijos.
344
00:24:13,497 --> 00:24:14,445
Pero, �sabes?
345
00:24:14,649 --> 00:24:17,583
Ahora no te necesito
por esas razones.
346
00:24:17,785 --> 00:24:21,330
Si quisiera, podr�a conseguir
todo eso por m� misma.
347
00:24:21,529 --> 00:24:23,154
As� que...
348
00:24:23,353 --> 00:24:27,127
...si no hay una raz�n
para estar juntos...
349
00:24:27,320 --> 00:24:29,655
...entonces hay que
inventarse una.
350
00:24:29,848 --> 00:24:31,539
Cosas fant�sticas...
351
00:24:31,737 --> 00:24:33,013
...como...
352
00:24:33,209 --> 00:24:34,735
...felicidad y...
353
00:24:36,472 --> 00:24:40,302
...buena compa��a,
confort, comprensi�n...
354
00:24:40,504 --> 00:24:42,893
...y apoyo emocional.
355
00:24:44,664 --> 00:24:47,414
Dios, ni a un santo
le pedir�a tanto.
356
00:24:47,608 --> 00:24:50,904
Miras a la persona con
la que tienes una relaci�n...
357
00:24:51,096 --> 00:24:52,045
...y piensas...
358
00:24:53,208 --> 00:24:55,248
...�para qu� sirve
esta persona?
359
00:25:01,976 --> 00:25:03,863
Odio estar sin ti.
360
00:25:05,848 --> 00:25:07,058
Lo odio.
361
00:25:09,528 --> 00:25:11,055
No est� bien.
362
00:25:14,744 --> 00:25:16,500
�Podemos hacer algo?
363
00:25:19,448 --> 00:25:20,658
No puedo soportarlo.
364
00:25:23,224 --> 00:25:24,336
No puedo.
365
00:25:26,135 --> 00:25:27,313
Por favor.
366
00:26:33,303 --> 00:26:34,480
�Qu� haces?
367
00:26:35,606 --> 00:26:37,199
-Nada.
-�Qu�?
368
00:26:39,415 --> 00:26:41,684
-Du�rmete.
-�Est�s bien?
369
00:26:44,502 --> 00:26:45,615
S�.
370
00:26:45,814 --> 00:26:46,959
S�, lo estoy.
371
00:26:48,727 --> 00:26:50,254
Du�rmete.
372
00:26:50,454 --> 00:26:51,916
�Por qu� no enciendes la luz?
373
00:26:52,118 --> 00:26:53,678
No necesito luz.
374
00:26:53,879 --> 00:26:56,017
-Te romper�s el cr�neo.
-Puedo ver.
375
00:27:01,046 --> 00:27:02,508
�Qu� haces?
376
00:27:02,710 --> 00:27:04,718
-Busco mis zapatos.
-Est�s vestido.
377
00:27:04,918 --> 00:27:07,984
-No los encuentro.
-Est�s completamente vestido.
378
00:27:08,182 --> 00:27:10,483
Debo haberlos dejado
en la otra habitaci�n.
379
00:27:23,894 --> 00:27:25,869
-�Ad�nde vas?
-Tengo que irme.
380
00:27:26,069 --> 00:27:28,109
-�Ad�nde?
-A casa.
381
00:27:28,310 --> 00:27:29,553
�Por qu�?
382
00:27:31,158 --> 00:27:32,106
Es muy tarde.
383
00:27:35,094 --> 00:27:36,785
Vamos. Volvamos a la cama.
384
00:27:36,981 --> 00:27:39,185
Te despert�. Lo siento.
385
00:27:39,382 --> 00:27:40,330
�Me despertaste?
386
00:27:42,901 --> 00:27:44,756
�Qu� ibas a hacer, s�lo irte?
387
00:27:57,846 --> 00:27:59,307
�Qu� pasa?
388
00:28:00,533 --> 00:28:01,580
-Nada.
-Nada.
389
00:28:03,606 --> 00:28:04,849
�Qu� pas�?
390
00:28:05,845 --> 00:28:06,925
Nada.
391
00:28:08,149 --> 00:28:09,808
� Y por qu� te vas?
392
00:28:10,005 --> 00:28:11,915
-Tengo que levantarme.
-Aparte de eso.
393
00:28:12,117 --> 00:28:15,183
Nada m�s.
Tengo que levantarme.
394
00:28:15,381 --> 00:28:16,907
Todo el mundo
tiene que levantarse.
395
00:28:17,109 --> 00:28:18,832
Yo tengo que levantarme,
t� tambi�n...
396
00:28:19,029 --> 00:28:20,719
...el mundo entero
tiene que levantarse.
397
00:28:20,917 --> 00:28:21,997
Eso es otro problema.
398
00:28:22,197 --> 00:28:24,205
Podemos hablar
de ello en otro momento.
399
00:28:29,588 --> 00:28:31,476
Me estoy volviendo loco.
400
00:28:31,669 --> 00:28:33,807
� Ves? Eso es diferente.
401
00:28:37,589 --> 00:28:39,596
Pens� que era...
402
00:28:39,796 --> 00:28:42,862
...tu crisis
existencial diaria.
403
00:28:44,213 --> 00:28:45,806
Pero loco es diferente.
404
00:28:51,668 --> 00:28:52,846
Te llamar� ma�ana.
405
00:28:57,140 --> 00:28:59,148
-�Qu� pasa ahora?
-�Qu� cosa?
406
00:28:59,348 --> 00:29:00,722
�Qu� hice? �Hice algo?
407
00:29:00,820 --> 00:29:02,314
No. �Por qu� piensas
que hiciste algo?
408
00:29:02,517 --> 00:29:04,688
Porque siempre hago algo.
409
00:29:06,804 --> 00:29:09,260
No hiciste nada, �s�?
410
00:29:10,260 --> 00:29:12,748
Mira, no me importa.
411
00:29:12,884 --> 00:29:13,832
De verdad.
412
00:29:13,908 --> 00:29:16,428
Ya no salimos juntos,
as� que...
413
00:29:18,004 --> 00:29:19,433
...no importa, de verdad.
414
00:29:19,636 --> 00:29:22,702
S�lo como un favor.
Pero como no importa...
415
00:29:22,900 --> 00:29:26,064
�Podr�as no desaparecer
como un ladr�n...
416
00:29:26,260 --> 00:29:28,846
...como si estuvieras en el sitio
equivocado, como si...
417
00:29:28,916 --> 00:29:33,138
...hubieras errado y debieras irte
antes de que llegue la polic�a?
418
00:29:33,332 --> 00:29:36,594
As� no me preocupar� si te
hice enfadar o te decepcion�...
419
00:29:36,787 --> 00:29:39,570
...o te hice da�o o
te babe� encima por la noche.
420
00:29:39,763 --> 00:29:42,316
S�lo por esta vez,
me gustar�a acostarme...
421
00:29:42,516 --> 00:29:44,338
...y dormir bien, �de acuerdo?
422
00:29:44,692 --> 00:29:46,317
�Qu� opinas?
423
00:29:46,516 --> 00:29:47,977
�Por los viejos tiempos?
424
00:29:50,931 --> 00:29:54,673
Vamos. Nos dormimos nos
despertamos por la ma�ana...
425
00:29:54,867 --> 00:29:57,103
...te hago el caf�.
426
00:29:57,299 --> 00:29:58,761
Leemos el peri�dico.
427
00:30:04,499 --> 00:30:05,961
Nunca me decepcionaste.
428
00:30:07,636 --> 00:30:08,846
�No lo hice?
429
00:30:15,699 --> 00:30:16,877
Eso pensaba.
430
00:30:26,099 --> 00:30:27,276
Ten�a miedo.
431
00:30:29,171 --> 00:30:30,284
Sol�a despertarme...
432
00:30:33,459 --> 00:30:35,564
...volv�a a dormirme
y me despertaba...
433
00:30:35,763 --> 00:30:37,486
...y ten�a que irme.
434
00:30:37,683 --> 00:30:40,585
-�Por qu�?
-No porque estuviera mal.
435
00:30:40,787 --> 00:30:43,634
Sino porque si estaba
aqu� contigo...
436
00:30:45,331 --> 00:30:49,226
...lo dem�s estaba lejos,
como si no existiera.
437
00:30:49,427 --> 00:30:51,794
Mi vida, yo, todo.
438
00:30:51,987 --> 00:30:53,612
Lo que hac�a y lo que era.
439
00:30:53,778 --> 00:30:55,469
Aqu� perd�a todo eso.
440
00:30:55,666 --> 00:30:57,771
Me despertaba y
pensaba: Desapareci�.
441
00:30:57,971 --> 00:30:59,181
Yo desaparec�.
442
00:31:00,818 --> 00:31:04,167
Tengo que ver
si todav�a sigue all�.
443
00:31:04,371 --> 00:31:06,476
Si todav�a estoy all�...
444
00:31:06,674 --> 00:31:07,721
...porque aqu�...
445
00:31:15,091 --> 00:31:17,643
Aqu� no s� qui�n soy.
446
00:31:17,842 --> 00:31:20,078
Aqu� me pierdo.
447
00:31:20,274 --> 00:31:22,413
� Y es eso tan malo?
448
00:31:22,610 --> 00:31:24,465
No. No es malo.
449
00:31:24,658 --> 00:31:27,243
No es ni bueno ni malo.
Pero lo controla todo.
450
00:31:27,442 --> 00:31:28,522
Lo cambia todo.
451
00:31:28,722 --> 00:31:31,405
Se supone que
debe cambiarlo todo.
452
00:31:34,130 --> 00:31:36,203
-El amor, �no?
-S�.
453
00:31:38,930 --> 00:31:41,199
Pero sup�n que no dura.
454
00:31:42,098 --> 00:31:45,872
Debo agarrarme a lo que tengo
y a lo que soy aparte de esto.
455
00:31:48,210 --> 00:31:50,184
Porque...
456
00:31:50,386 --> 00:31:51,815
...si esto no va a durar...
457
00:31:52,018 --> 00:31:54,865
...y esto es todo
lo que tengo, y no dura...
458
00:31:55,058 --> 00:31:56,302
...�qui�n soy?
459
00:31:57,297 --> 00:31:59,981
�De qu� tienes tanto miedo?
460
00:32:00,177 --> 00:32:01,803
Tengo miedo...
461
00:32:04,402 --> 00:32:06,703
...de no amar a nadie
tanto como te amo a ti.
462
00:32:11,218 --> 00:32:12,592
No puedo.
463
00:32:12,786 --> 00:32:14,280
No puedo, �de acuerdo?
464
00:32:18,194 --> 00:32:19,371
Tengo que irme.
465
00:32:20,593 --> 00:32:22,448
Estar� bien.
466
00:32:22,641 --> 00:32:24,911
No encuentro mi camisa.
Si la ves...
467
00:32:25,105 --> 00:32:27,342
...�puedes llev�rmela
o vendr� por ella?
468
00:34:37,103 --> 00:34:39,012
Dime, �c�mo est�s?
469
00:34:39,215 --> 00:34:41,801
Muy bien. No, genial.
470
00:34:41,935 --> 00:34:43,845
Fue gracioso verte as�
despu�s de todo este tiempo.
471
00:34:44,047 --> 00:34:45,770
S�. Ese restaurante...
472
00:34:45,967 --> 00:34:49,283
-�bamos a comer, me vuelvo y...
-Nosotros tambi�n.
473
00:34:49,487 --> 00:34:52,389
Y luego, no s�.
All� est�bamos.
474
00:34:53,935 --> 00:34:55,658
Me doy la vuelta y all� est�s.
475
00:34:55,855 --> 00:34:58,440
Era linda. �C�mo se llama?
476
00:34:58,574 --> 00:34:59,523
S�, Muffy.
477
00:34:59,599 --> 00:35:01,093
Es una amiga, �sabes?
478
00:35:01,295 --> 00:35:02,953
Parece muy simp�tica.
479
00:35:04,238 --> 00:35:05,351
�Est�n en serio?
480
00:35:05,550 --> 00:35:07,405
Algo parecido, ya sabes.
481
00:35:07,599 --> 00:35:09,606
No me importa,
s�lo era curiosidad.
482
00:35:09,806 --> 00:35:12,010
Salimos, terminamos,
volvemos a salir.
483
00:35:13,038 --> 00:35:14,926
Y hay otras mujeres, ya sabes.
484
00:35:17,390 --> 00:35:19,594
-Lo he pasado bien.
-Bueno.
485
00:35:19,791 --> 00:35:21,001
Estuvo bien verte.
486
00:35:22,319 --> 00:35:23,879
�Qui�n, yo? ��l?
487
00:35:26,351 --> 00:35:28,205
No, no es serio.
488
00:35:28,398 --> 00:35:30,951
La verdad es que no lo s�.
489
00:35:31,118 --> 00:35:32,066
�Qu�?
490
00:35:32,142 --> 00:35:33,571
Va mucho al gimnasio.
491
00:35:33,774 --> 00:35:35,269
Y se nota.
492
00:35:35,470 --> 00:35:37,292
Hace aparatos tres d�as...
493
00:35:37,486 --> 00:35:39,274
...y aerobics
el resto de la semana.
494
00:35:39,470 --> 00:35:41,063
�Vitaminas?
495
00:35:42,094 --> 00:35:43,785
�Bromeas?
496
00:35:43,982 --> 00:35:47,081
Este tipo tiene
dos bolsas llenas de ellas.
497
00:35:47,278 --> 00:35:50,312
Minerales, amino�cidos,
antioxidantes, lo que quieras.
498
00:35:50,510 --> 00:35:53,925
Cuando empec� a salir con �l,
pens� que tomaba drogas.
499
00:35:54,126 --> 00:35:56,035
Siempre meti�ndose
algo en la boca.
500
00:35:56,238 --> 00:35:59,107
Cre�a que era un drogadicto.
Y resulta que era salvado.
501
00:35:59,309 --> 00:36:02,211
S�, lo o�ste bien, salvado.
502
00:36:02,414 --> 00:36:04,137
No hay ninguna parte
de su cuerpo...
503
00:36:04,334 --> 00:36:07,149
...que alguien no toque
al menos una vez al d�a.
504
00:36:07,341 --> 00:36:08,803
Tiene un horario, �sabes?
505
00:36:09,006 --> 00:36:11,876
As� que aunque quiera trabajar,
no tiene tiempo.
506
00:36:12,078 --> 00:36:13,026
�De verdad?
507
00:36:13,198 --> 00:36:14,376
Tiene mucho dinero.
508
00:36:14,573 --> 00:36:18,829
Va a Suiza para mirar edificios
y cambiarse la sangre.
509
00:36:19,021 --> 00:36:20,679
Y luego va al doctor...
510
00:36:20,878 --> 00:36:22,787
...que le pone
inyecciones de vitamina C.
511
00:36:22,990 --> 00:36:25,357
Dios m�o, una vez fui con �l.
512
00:36:26,574 --> 00:36:30,054
Le pone una inyecci�n y
empieza a tocar el piano...
513
00:36:30,541 --> 00:36:36,237
...y a hablar sobre Kant
y otros fil�sofos...
514
00:36:36,430 --> 00:36:37,378
�Hola?
515
00:36:37,581 --> 00:36:38,792
�De verdad?
516
00:36:38,989 --> 00:36:41,706
Es divertido.
Le hacen de todo.
517
00:36:41,901 --> 00:36:44,650
Faciales, manicuras,
pedicuras, enemas.
518
00:36:45,901 --> 00:36:47,461
�Sabes qu� es eso?
519
00:36:47,661 --> 00:36:48,905
No quieres saberlo.
520
00:36:50,157 --> 00:36:52,361
Est�s ardiendo,
est�s tan caliente.
521
00:36:54,925 --> 00:36:57,030
No deber�a estar
diciendo esto.
522
00:36:57,229 --> 00:36:59,749
No es justo,
porque me gusta.
523
00:37:00,589 --> 00:37:03,459
Me gusta. S� lo que hace.
524
00:37:03,661 --> 00:37:06,727
Est� luchando.
Lo est� enfrentando.
525
00:37:06,925 --> 00:37:09,674
Est� enfrentando el envejecer.
526
00:37:09,901 --> 00:37:12,683
Y cuando estamos juntos,
los dos solos...
527
00:37:14,444 --> 00:37:16,616
No lo s�.
Se aferra.
528
00:37:16,812 --> 00:37:20,107
Le gusta la vida,
la ama, lucha por ella.
529
00:37:21,101 --> 00:37:24,516
Es ego�sta y no es sincero.
Creo que me miente.
530
00:37:24,717 --> 00:37:26,539
No es muy inteligente.
531
00:37:26,732 --> 00:37:28,772
Tiene un f�sico un poco raro...
532
00:37:28,908 --> 00:37:31,494
...pero ama la vida.
533
00:37:34,348 --> 00:37:36,552
Eso es incre�ble
en este momento.
534
00:37:37,196 --> 00:37:39,335
Y es contagioso estar
con alguien as�...
535
00:37:39,564 --> 00:37:42,564
...que le guste tanto vivir.
536
00:37:45,932 --> 00:37:47,361
�No es incre�ble?
537
00:38:54,476 --> 00:38:55,458
Quiero casarme.
538
00:38:56,907 --> 00:38:57,855
�C�mo?
539
00:38:58,027 --> 00:38:59,456
Quiero casarme.
540
00:39:02,987 --> 00:39:03,935
Bien.
541
00:39:04,011 --> 00:39:05,418
S�.
542
00:39:05,611 --> 00:39:06,985
Quiero hacerlo.
543
00:39:09,899 --> 00:39:11,208
Si quieres, quieres.
544
00:39:11,403 --> 00:39:12,352
S� quiero.
545
00:39:13,611 --> 00:39:15,018
-�Cu�ndo?
-Enseguida.
546
00:39:17,066 --> 00:39:19,717
Antes de que cambie de opini�n.
547
00:39:19,915 --> 00:39:21,289
Creo que es lo correcto.
548
00:39:21,483 --> 00:39:24,166
He reflexionado
y eso es lo que pienso.
549
00:39:24,363 --> 00:39:25,311
�Qu� piensas?
550
00:39:27,051 --> 00:39:28,873
-�Qu� piensa ella?
-�Qui�n?
551
00:39:29,067 --> 00:39:30,561
No lo s�. No se lo he dicho.
552
00:39:32,330 --> 00:39:34,338
-Te lo estoy diciendo a ti.
-Gracias.
553
00:39:37,578 --> 00:39:38,527
T�.
554
00:39:41,163 --> 00:39:42,111
Quiero decir t�.
555
00:39:45,035 --> 00:39:46,441
�Quieres casarte conmigo?
556
00:39:49,291 --> 00:39:51,363
�Quieres que nos casemos?
557
00:39:53,706 --> 00:39:54,786
�T� y yo?
558
00:39:56,938 --> 00:39:58,432
Voy a terminar con la otra.
559
00:39:58,634 --> 00:40:00,390
Lo s�. Ahora va bien.
560
00:40:00,586 --> 00:40:03,139
Ahora va bien,
pero vamos a terminar.
561
00:40:06,538 --> 00:40:07,715
Dios.
562
00:40:07,914 --> 00:40:09,256
Deber�a empezar otra vez.
563
00:40:10,602 --> 00:40:11,911
�Quieres casarte conmigo?
564
00:40:12,106 --> 00:40:13,218
S�, s�.
565
00:40:15,978 --> 00:40:18,399
Estoy intent�ndolo,
�de acuerdo?
566
00:40:18,602 --> 00:40:20,195
Lo intento, lo prometo.
567
00:40:20,394 --> 00:40:23,263
Y lo estoy haciendo bien.
Mejor que contigo.
568
00:40:23,466 --> 00:40:26,149
Soy paciente. No obligo a
nadie. No estoy loco.
569
00:40:27,882 --> 00:40:29,670
Veo las cosas como son.
570
00:40:31,018 --> 00:40:32,392
Ella es como es.
571
00:40:32,586 --> 00:40:36,612
No es quien yo creo
o quiero que sea.
572
00:40:36,809 --> 00:40:39,592
No nos peleamos. No re�imos.
573
00:40:39,785 --> 00:40:40,767
Somos sinceros.
574
00:40:40,970 --> 00:40:42,792
Creo que somos sinceros.
575
00:40:42,986 --> 00:40:44,895
Parece que somos sinceros.
576
00:40:45,097 --> 00:40:47,301
Compartimos, �sabes?
Lo compartimos todo.
577
00:40:47,498 --> 00:40:49,953
Es muy comprensivo. Muy f�cil.
578
00:40:50,953 --> 00:40:52,644
Tan aburrido.
579
00:40:58,633 --> 00:41:00,160
Necesito tomar aire.
580
00:41:00,361 --> 00:41:02,368
No me estoy quejando.
No me quejo.
581
00:41:02,569 --> 00:41:04,129
Si as� tiene que ser, as� ser�.
582
00:41:04,329 --> 00:41:05,539
Lo entiendo todo.
583
00:41:05,738 --> 00:41:09,666
Si no funciona con los altibajos,
�por qu� no intentar lo aburrido?
584
00:41:09,769 --> 00:41:11,176
Quiz� eso dure.
585
00:41:11,369 --> 00:41:14,468
Y lo aburrido va
por el mismo camino.
586
00:41:14,665 --> 00:41:17,251
Unas palabritas,
unas malas miradas y...
587
00:41:17,449 --> 00:41:19,238
...la luna de miel termin�.
Y luego, �qu�?
588
00:41:19,369 --> 00:41:22,304
Terminas, encuentras a alguien
y empiezas otra vez.
589
00:41:22,505 --> 00:41:23,454
No puedo hacer eso.
590
00:41:24,553 --> 00:41:26,211
Lo hice contigo.
591
00:41:26,345 --> 00:41:27,622
No puedo hacerlo
con nadie m�s.
592
00:41:29,033 --> 00:41:29,982
Llevar�a a�os.
593
00:41:30,185 --> 00:41:33,698
�Todo lo que llev� para llegar
adonde ya estoy contigo?
594
00:41:33,896 --> 00:41:36,766
Y se me ocurri�, �sabes?
T� y yo no podemos dejarlo.
595
00:41:36,968 --> 00:41:39,237
Ahora tenemos algo.
No podemos tirarlo.
596
00:41:39,433 --> 00:41:41,702
Lo admito, es un fracaso...
597
00:41:41,897 --> 00:41:43,620
...pero es nuestro, �sabes?
598
00:41:43,817 --> 00:41:45,410
No es el fin. Eso es muy f�cil.
599
00:41:45,608 --> 00:41:47,299
Debemos empezar desde ah�.
600
00:41:50,472 --> 00:41:53,407
Dos a�os y medio de nuestras
vidas son una inversi�n.
601
00:41:53,608 --> 00:41:55,997
�Todo ese sufrimiento
para volver a cero?
602
00:41:56,201 --> 00:41:57,313
Ahora estamos aqu�.
603
00:41:57,512 --> 00:41:59,847
�Sabes? No tenemos nada.
604
00:42:00,040 --> 00:42:01,666
Nada funciona.
605
00:42:01,865 --> 00:42:04,352
Hemos terminado.
Totalmente, completamente.
606
00:42:04,553 --> 00:42:06,146
Todo lo que tenemos
desapareci�.
607
00:42:06,344 --> 00:42:08,002
No tenemos ninguna esperanza.
608
00:42:08,104 --> 00:42:10,471
No tenemos ninguna oraci�n.
No tenemos ninguna oportunidad.
609
00:42:10,568 --> 00:42:13,088
Eso es todo. Creo, de verdad,
que deber�amos casarnos.
610
00:42:14,440 --> 00:42:17,375
No tengo planes para el jueves.
�Quieres casarte el jueves?
611
00:42:17,576 --> 00:42:18,885
-No hagas eso.
-�Qu� cosa?
612
00:42:19,080 --> 00:42:20,902
-No bromees.
-Vaya.
613
00:42:24,776 --> 00:42:25,856
Esto no es f�cil.
614
00:42:27,784 --> 00:42:29,475
�Crees que me resulta f�cil?
615
00:42:29,672 --> 00:42:31,559
Es importante.
616
00:42:31,752 --> 00:42:34,686
La gente vive vidas reales
y tiene problemas serios.
617
00:42:34,888 --> 00:42:37,157
Y nosotros seguimos
tonteando como jovencitos.
618
00:42:37,351 --> 00:42:39,326
Me quiere, no me quiere.
619
00:42:39,527 --> 00:42:41,796
�A qui�n le importa?
620
00:42:41,992 --> 00:42:44,512
Quiero terminar con esto.
Quiero quit�rmelo del medio.
621
00:42:44,712 --> 00:42:48,324
Finalmente, totalmente,
completamente casados...
622
00:42:48,519 --> 00:42:49,981
...los dos.
623
00:42:50,183 --> 00:42:53,217
As� no malgastaremos el tiempo
y haremos algo de provecho.
624
00:42:54,375 --> 00:42:56,895
-�sa es una forma de verlo.
-Es la �nica forma.
625
00:42:57,096 --> 00:42:59,365
� Y qu� hay del divorcio?
626
00:42:59,560 --> 00:43:00,508
Divorcio, no.
627
00:43:00,711 --> 00:43:02,883
Nada de divorcio. Ni hablar.
628
00:43:03,943 --> 00:43:05,569
Entonces deber�amos
casarnos en lr�n.
629
00:43:05,767 --> 00:43:06,749
S�. Muy bien.
630
00:43:08,295 --> 00:43:10,979
Pero entonces, tendr�a que
llevar velo toda mi vida.
631
00:43:11,175 --> 00:43:13,444
No, s�lo en la calle.
En casa se lo quitan.
632
00:43:13,639 --> 00:43:14,752
Qu� bien.
633
00:43:14,887 --> 00:43:16,348
lr�n est� bien.
lr�n es la respuesta.
634
00:43:16,552 --> 00:43:19,269
Al menos all�,
estas cosas significan algo.
635
00:43:19,463 --> 00:43:22,627
No s�. Los hombres de lr�n
tambi�n ponen cuernos.
636
00:43:22,823 --> 00:43:24,732
Nada de cuernos.
Pena de muerte.
637
00:43:24,935 --> 00:43:27,554
-�De verdad?
-Si pones cuernos, te lo cortan.
638
00:43:29,639 --> 00:43:30,654
No te r�as.
639
00:43:31,719 --> 00:43:33,213
Me vuelves loco cuando te r�es.
640
00:43:36,870 --> 00:43:38,332
Dios m�o, eres tan linda.
641
00:43:39,975 --> 00:43:43,684
Y te echo de menos, hemos intentado
terminar y no podemos.
642
00:43:46,503 --> 00:43:47,779
C�sate conmigo.
643
00:43:49,031 --> 00:43:50,013
�Por favor?
644
00:44:18,886 --> 00:44:21,669
-�Sabes algo?
-�Qu�?
645
00:44:21,862 --> 00:44:23,837
Sinceramente...
646
00:44:24,038 --> 00:44:25,282
...no suena tan mal.
647
00:44:25,478 --> 00:44:27,169
�Claro que no!
648
00:44:27,366 --> 00:44:29,373
Es lo correcto.
649
00:44:29,574 --> 00:44:30,981
Es como debe ser.
650
00:44:31,174 --> 00:44:32,898
-Excepto...
-Nada de ''excepto'' .
651
00:44:33,094 --> 00:44:34,523
S� que tengo raz�n.
652
00:44:34,726 --> 00:44:36,133
De acuerdo.
653
00:44:36,326 --> 00:44:37,820
Sup�n que lo hacemos...
654
00:44:38,022 --> 00:44:39,167
Bien.
655
00:44:39,365 --> 00:44:41,220
-Hacemos este compromiso.
-S�.
656
00:44:41,414 --> 00:44:42,690
Hasta que la muerte
nos separe.
657
00:44:42,886 --> 00:44:44,195
Claro.
658
00:44:44,390 --> 00:44:46,691
-�Qu� pasa si...?
-No pasar�.
659
00:44:46,886 --> 00:44:48,741
-�Qu� pasa si...?
-No va a pasar.
660
00:44:48,934 --> 00:44:51,039
-No me escuchas.
-No tengo que escuchar.
661
00:44:51,238 --> 00:44:54,369
�Para qu� escuchar?
Tengo raz�n y si la tengo...
662
00:44:54,566 --> 00:44:55,744
...la tengo de verdad.
663
00:44:57,605 --> 00:44:58,554
As� que...
664
00:45:03,142 --> 00:45:04,254
...s�lo...
665
00:45:06,598 --> 00:45:07,678
...deja de hablar...
666
00:45:11,045 --> 00:45:12,419
...y di: ''S�'' .
667
00:45:31,685 --> 00:45:32,634
S�.
668
00:45:50,693 --> 00:45:52,929
Hola. Me llamo M�nica...
669
00:45:53,125 --> 00:45:54,816
...y �ste es mi novio Steve.
670
00:45:55,012 --> 00:45:56,573
Nos vamos a casar pronto...
671
00:45:56,772 --> 00:45:59,456
...y estamos
pregunt�ndole a la gente...
672
00:45:59,652 --> 00:46:02,522
...�qu� podemos hacer
para que dure?
673
00:46:02,725 --> 00:46:04,383
�Qu� les hace estar juntos?
674
00:46:04,485 --> 00:46:05,433
La sinceridad.
675
00:46:05,541 --> 00:46:06,555
-La amistad.
-El amor.
676
00:46:06,757 --> 00:46:08,350
-La confianza.
-El buen sexo.
677
00:46:08,548 --> 00:46:10,937
-Tienes un cuerpo...
-El buen sexo.
678
00:46:11,140 --> 00:46:13,726
�Qu� se necesita
en un matrimonio?
679
00:46:13,924 --> 00:46:15,648
Tienes que amar a tu pareja.
680
00:46:15,844 --> 00:46:17,219
Y tener buen sexo.
681
00:46:17,412 --> 00:46:19,779
No se puede crear
una receta. No funciona.
682
00:46:19,972 --> 00:46:22,111
-Es una instituci�n traidora.
-�Traidora?
683
00:46:22,308 --> 00:46:24,196
La palabra ''amor'' es un mito.
684
00:46:24,388 --> 00:46:27,454
Por eso lo preguntamos
porque es dif�cil.
685
00:46:27,652 --> 00:46:30,968
El secreto es
paciencia y comprensi�n.
686
00:46:31,173 --> 00:46:33,725
Pero si quieres ir
por el otro camino...
687
00:46:33,924 --> 00:46:37,273
�Qu� crees que rompe
una relaci�n?
688
00:46:37,476 --> 00:46:38,589
Una mala comunicaci�n.
689
00:46:38,788 --> 00:46:40,414
-Ser celoso.
-Mentir.
690
00:46:40,612 --> 00:46:42,554
-�Est�s casado?
-Todav�a no.
691
00:46:42,756 --> 00:46:44,730
� Ya te afeitas?
692
00:46:44,932 --> 00:46:47,353
Una persona sola
no puede darte...
693
00:46:47,556 --> 00:46:49,759
...todo aquello
que necesitas y que quieres.
694
00:46:49,956 --> 00:46:52,738
-�Cu�nto llevan comprometidos?
-Dos a�os.
695
00:46:52,932 --> 00:46:54,655
Yo no esperar� tanto.
696
00:46:54,788 --> 00:46:55,933
Dos esp�ritus
se encuentran.
697
00:46:56,132 --> 00:47:00,027
Todo empieza con mucho amor.
Pero no crece.
698
00:47:00,228 --> 00:47:02,814
Y crece, crece y crece...
699
00:47:03,011 --> 00:47:04,473
Eso es lo que digo yo.
700
00:47:04,676 --> 00:47:07,775
Mi esposa me dej�
por mi mejor amigo...
701
00:47:07,971 --> 00:47:10,011
...al que ella odiaba.
702
00:47:11,076 --> 00:47:15,418
A �l no le gustaba ella y un d�a, se
convirti� en el amor de su vida.
703
00:47:15,620 --> 00:47:18,522
Queremos casarnos
y tener ni�os.
704
00:47:18,723 --> 00:47:20,414
�Creen que es buena idea?
705
00:47:22,211 --> 00:47:23,159
�Por qu�?
706
00:47:24,291 --> 00:47:26,909
�Creen que debo dejarlo?
707
00:47:27,108 --> 00:47:28,831
Dejarlo en la basura.
708
00:47:29,028 --> 00:47:30,816
�En la basura?
709
00:48:23,266 --> 00:48:24,215
Einstein.
710
00:48:26,146 --> 00:48:27,870
La teor�a de la relatividad.
711
00:48:31,267 --> 00:48:32,379
�La entiendes?
712
00:48:33,443 --> 00:48:35,231
Nadie la entiende.
Ni antes tampoco...
713
00:48:35,426 --> 00:48:37,662
...especialmente
a principios de siglo.
714
00:48:37,858 --> 00:48:39,287
Era terror�fico.
715
00:48:39,490 --> 00:48:42,043
La gente s�lo pensaba en que
no quer�an ni l�neas rectas...
716
00:48:42,242 --> 00:48:44,892
...ni �ngulos rectos,
ni tiempo absoluto.
717
00:48:45,090 --> 00:48:46,912
El movimiento era curvo.
718
00:48:47,106 --> 00:48:48,251
�Qu� significa eso?
719
00:48:48,450 --> 00:48:49,399
No lo s�.
720
00:48:49,602 --> 00:48:50,780
Claro.
721
00:48:50,978 --> 00:48:52,702
Algo le pas� al mundo...
722
00:48:52,898 --> 00:48:55,167
...y nadie lo entendi�.
723
00:48:55,362 --> 00:48:57,020
Era muy confuso.
724
00:48:57,218 --> 00:48:59,552
La gente empez�
a sacar conclusiones.
725
00:48:59,746 --> 00:49:02,234
Ya no hay nada absoluto.
726
00:49:02,434 --> 00:49:04,223
El tiempo, el espacio,
el bien, el mal...
727
00:49:04,418 --> 00:49:07,266
...lo que sabemos, lo que
creemos y lo que vemos...
728
00:49:07,457 --> 00:49:09,945
...pens�bamos que
lo entend�amos todo.
729
00:49:10,146 --> 00:49:12,185
Pero quiz� no sea as�.
730
00:49:12,386 --> 00:49:14,622
Quiz� todo sea relativo.
�Lo entiendes?
731
00:49:16,578 --> 00:49:18,268
�Tienes la secci�n
de apartamentos?
732
00:49:18,466 --> 00:49:20,703
Einstein se estaba
volviendo loco.
733
00:49:20,897 --> 00:49:22,490
�l no quer�a decir eso...
734
00:49:22,690 --> 00:49:25,689
...pero as� lo entendi�
la mayor�a de la gente.
735
00:49:29,826 --> 00:49:30,971
D�a de mudanza.
736
00:49:31,969 --> 00:49:33,758
Piensas que puedes elegir.
737
00:49:33,953 --> 00:49:36,320
Tomas decisiones,
haces que las cosas ocurran.
738
00:49:36,513 --> 00:49:39,775
Seg�n Marx,
�sas son s�lo conductas...
739
00:49:39,969 --> 00:49:41,879
...conductas superficiales.
740
00:49:42,081 --> 00:49:45,245
Debajo de esa conducta
hay modelos...
741
00:49:45,442 --> 00:49:48,289
...que determinan
nuestro destino y...
742
00:49:49,025 --> 00:49:50,487
...ah� est� el asesino.
743
00:49:54,625 --> 00:49:55,999
No podemos controlarlos.
744
00:49:56,833 --> 00:49:58,262
Hagamos lo que hagamos...
745
00:49:58,465 --> 00:50:00,854
...no influye en la historia.
746
00:50:01,057 --> 00:50:03,512
�Quieres arrendar una casa
en la playa este verano?
747
00:50:03,681 --> 00:50:04,925
�Podemos permit�rnoslo?
748
00:50:06,016 --> 00:50:08,122
Pero �sa podr�a ser
nuestra luna de miel.
749
00:50:09,537 --> 00:50:11,293
�No quieres luna de miel?
750
00:50:13,440 --> 00:50:15,677
�Piensas hacer algo hoy?
751
00:50:15,872 --> 00:50:18,076
Cuantos m�s problemas
tiene la gente...
752
00:50:18,273 --> 00:50:19,451
...�qui�n aparece?
753
00:50:19,649 --> 00:50:22,551
Sigmund Freud.
Justo lo que necesit�bamos.
754
00:50:22,752 --> 00:50:24,956
De pronto todos
est�bamos reprimidos.
755
00:50:25,153 --> 00:50:28,120
Y encima, �ramos culpables.
756
00:50:28,321 --> 00:50:29,914
Todo lo hac�amos...
757
00:50:30,113 --> 00:50:32,349
...por la raz�n equivocada.
758
00:50:32,544 --> 00:50:36,122
Pero no �ramos responsables
de lo que realmente hac�amos.
759
00:50:37,920 --> 00:50:40,059
�No crees que
lo simplificas demasiado?
760
00:50:40,257 --> 00:50:42,045
Claro que s�.
761
00:50:43,041 --> 00:50:45,146
Porque yo tampoco lo entiendo.
762
00:50:45,344 --> 00:50:48,573
No se puede entender.
No nos ayudaron a entenderlo.
763
00:50:48,768 --> 00:50:53,885
Pero antes de que llegaran,
entend�amos el mundo.
764
00:50:54,080 --> 00:50:56,022
Y ahora no, porque
nos han probado...
765
00:50:56,224 --> 00:51:00,250
...sin ninguna duda,
que no entendemos el mundo.
766
00:51:01,952 --> 00:51:03,228
�Quieres ayudarme?
767
00:51:03,424 --> 00:51:05,366
Cari�o, estoy vaciando
el frigor�fico.
768
00:51:07,328 --> 00:51:09,368
El hombre del siglo XX.
769
00:51:09,472 --> 00:51:10,421
Duda.
770
00:51:12,480 --> 00:51:13,527
�De qu� hablas?
771
00:51:14,304 --> 00:51:15,897
T�, yo, todo el mundo.
772
00:51:16,095 --> 00:51:18,364
Est� ah�,
en la secci�n de arte.
773
00:51:20,160 --> 00:51:22,877
Por eso no estamos
seguros de nada.
774
00:51:23,071 --> 00:51:26,006
Por eso nos sentimos aislados.
775
00:51:26,207 --> 00:51:29,077
Por eso no podemos
comprometernos con nada.
776
00:51:29,279 --> 00:51:31,963
Por eso la gente
miente, enga�a...
777
00:51:32,159 --> 00:51:34,614
...y piensa que nunca
hicieron nada malo.
778
00:51:34,816 --> 00:51:37,117
Para nosotros ''nada''
no tiene significado.
779
00:51:37,312 --> 00:51:38,294
�Lo entiendes?
780
00:51:38,495 --> 00:51:40,437
�Est�s diciendo que
no quieres casarte?
781
00:51:47,360 --> 00:51:49,050
Digo lo que digo.
782
00:51:49,247 --> 00:51:50,621
Eso es lo que pensaba.
783
00:51:53,439 --> 00:51:54,387
�Lista?
784
00:51:54,463 --> 00:51:55,412
V�monos.
785
00:51:56,671 --> 00:51:57,816
Manejas t�.
786
00:52:11,007 --> 00:52:12,829
�Crees que debemos tener hijos?
787
00:52:13,023 --> 00:52:14,168
�Qu�?
788
00:52:14,367 --> 00:52:15,927
�Crees que debemos tener hijos?
789
00:52:16,127 --> 00:52:17,915
Quiero decir, si nos casamos.
790
00:52:18,111 --> 00:52:19,671
�C�mo que ''si''?
791
00:53:38,398 --> 00:53:41,180
-�Tomas a este hombre...?
-�Tomas a esta mujer...?
792
00:53:41,374 --> 00:53:42,802
En lo bueno y en lo malo...
793
00:53:43,006 --> 00:53:44,413
En la salud y
en la enfermedad...
794
00:53:44,605 --> 00:53:47,867
Comprendiendo que no sabemos
lo que estamos haciendo.
795
00:53:59,390 --> 00:54:02,073
Y vamos a cambiar...
796
00:54:02,270 --> 00:54:06,012
...esta infelicidad permanente
por una nueva realidad.
797
00:54:06,206 --> 00:54:07,700
Para vivir libre
de culpabilidad...
798
00:54:07,901 --> 00:54:10,487
...y de responsabilidades
personales.
799
00:54:10,685 --> 00:54:12,573
Y todo lo que
no est� vinculado.
800
00:54:12,765 --> 00:54:14,587
-Amar.
-Respetar.
801
00:54:14,781 --> 00:54:15,894
Y obedecer.
802
00:54:16,093 --> 00:54:17,206
�Obedecer?
803
00:54:20,573 --> 00:54:23,223
En nosotros est� el cambiarlo.
804
00:54:25,405 --> 00:54:28,983
Que en realidad
no importa lo que hagamos.
805
00:54:29,181 --> 00:54:30,391
Y sabiendo finalmente...
806
00:54:30,589 --> 00:54:32,694
...que el mundo
no es lo que parece.
807
00:54:39,164 --> 00:54:41,499
Que no puedes medir
el tiempo y el espacio.
808
00:54:41,692 --> 00:54:44,921
-O lo correcto e incorrecto.
-O lo bueno y lo malo.
809
00:54:45,116 --> 00:54:47,418
O el valor de nada,
excepto del d�lar...
810
00:54:47,612 --> 00:54:49,271
...del yen y del marco alem�n.
811
00:54:49,468 --> 00:54:52,665
Hasta que la muerte,
el divorcio o el abandono...
812
00:54:52,860 --> 00:54:54,486
...nos separe.
813
00:54:54,684 --> 00:54:55,633
S�, acepto.
814
00:54:59,709 --> 00:55:00,789
�Oye?
815
00:55:00,988 --> 00:55:02,035
Acepto.
816
00:55:17,180 --> 00:55:18,129
�Acepto qu�?
817
00:55:18,268 --> 00:55:20,569
''Tomar a esta mujer, etc�tera'' .
818
00:55:20,764 --> 00:55:22,041
Acepto.
819
00:55:35,196 --> 00:55:36,144
''S�, acepto'' .
820
00:55:38,972 --> 00:55:39,921
�S�?
821
00:55:41,307 --> 00:55:42,584
Esto no es un sue�o.
822
00:55:44,443 --> 00:55:46,199
Esto no es un sue�o.
823
00:55:46,396 --> 00:55:48,851
Di: ''S�, acepto'' para que
podamos largarnos.
824
00:56:11,675 --> 00:56:12,853
Te echar� de menos.
825
00:56:17,755 --> 00:56:19,479
Siento que te vayas.
826
00:56:27,931 --> 00:56:28,880
Te quiero.
827
00:56:28,955 --> 00:56:30,329
�Te di las llaves?
828
00:56:30,523 --> 00:56:31,471
S�.
829
00:56:32,763 --> 00:56:35,796
Dej� un tel�fono donde localizarme
hasta que encuentre un apartamento.
830
00:56:37,082 --> 00:56:38,260
�Qu� m�s?
831
00:56:39,419 --> 00:56:40,663
No s�.
832
00:56:40,859 --> 00:56:43,347
Mi madre va a devolver
los regalos de boda.
833
00:56:43,547 --> 00:56:45,303
Le dije que dividir�amos
los gastos...
834
00:56:45,499 --> 00:56:48,117
...ya sabes,
la recepci�n, la comida.
835
00:56:48,315 --> 00:56:49,263
Claro.
836
00:56:49,370 --> 00:56:50,319
La llamar�.
837
00:56:51,227 --> 00:56:52,918
Yo no la llamar�a si fuera t�.
838
00:56:53,115 --> 00:56:54,609
�Por qu� no?
839
00:56:54,811 --> 00:56:58,194
Ll�mala, pero no te sorprendas
si no te trata bien.
840
00:57:00,730 --> 00:57:02,072
Cree que es culpa tuya.
841
00:57:04,890 --> 00:57:07,825
-�Por qu� piensa eso?
-Porque eso le dije.
842
00:57:09,690 --> 00:57:10,639
Claro.
843
00:57:11,610 --> 00:57:14,392
-No pod�a decirle la verdad.
-�Por qu� no?
844
00:57:16,666 --> 00:57:18,739
Porque no s� cu�l es la verdad.
845
00:57:24,346 --> 00:57:26,801
-�Est� decepcionada?
-M�s que eso.
846
00:57:27,002 --> 00:57:29,904
Ya pensaba en nietos.
847
00:57:30,106 --> 00:57:31,219
Lo siento.
848
00:57:32,507 --> 00:57:34,329
Deja de decir eso, por favor.
849
00:57:34,522 --> 00:57:35,799
Pero es cierto.
850
00:57:35,994 --> 00:57:39,409
Yo tambi�n.
Siento haberte conocido.
851
00:57:39,610 --> 00:57:43,222
Siento que existas.
Tengo muchos ''sientos'', pero...
852
00:57:43,418 --> 00:57:47,160
...no quiero enumerarlos
porque ninguno importa...
853
00:57:47,354 --> 00:57:48,947
...excepto un error...
854
00:57:49,146 --> 00:57:52,145
...est�pido e incre�ble...
855
00:57:52,346 --> 00:57:55,161
...el dejar mi apartamento...
856
00:57:55,353 --> 00:57:56,564
...para vivir contigo.
857
00:57:56,761 --> 00:57:58,255
Eso...
858
00:57:58,458 --> 00:58:00,400
...s� lo siento de verdad.
859
00:58:03,226 --> 00:58:04,436
Puedes quedarte.
860
00:58:04,634 --> 00:58:06,041
Claro.
861
00:58:06,234 --> 00:58:07,411
Podr�as.
862
00:58:07,610 --> 00:58:09,617
Claro que podr�a.
863
00:58:09,817 --> 00:58:11,410
Pero, �d�nde vivir�as t�?
864
00:58:11,610 --> 00:58:13,552
Aqu�. Somos adultos.
865
00:58:14,586 --> 00:58:16,112
No, no lo somos.
866
00:58:16,313 --> 00:58:17,458
�Est�s loco?
867
00:58:17,657 --> 00:58:19,730
�A esto le llamas
portarse como adultos?
868
00:58:19,929 --> 00:58:22,548
Adem�s, no soporto
estar contigo.
869
00:58:23,673 --> 00:58:25,080
�Lo entiendes?
870
00:58:26,489 --> 00:58:27,951
Mira, ya te lo dije.
871
00:58:29,017 --> 00:58:31,254
Estaba confundido...
872
00:58:31,449 --> 00:58:32,976
...ten�a miedo.
873
00:58:33,177 --> 00:58:35,665
Miraba a toda
esa gente y pensaba...
874
00:58:35,866 --> 00:58:38,287
...�qu� hacen aqu�?
�Qu� hay aqu� tan importante?
875
00:58:38,489 --> 00:58:40,278
Antes pensaba...
876
00:58:40,473 --> 00:58:42,131
...que s�lo ser�a
una gran fiesta...
877
00:58:42,329 --> 00:58:45,395
...que todos bailar�an
y lo pasar�an bien.
878
00:58:45,593 --> 00:58:46,803
Que nos ir�amos a casa...
879
00:58:47,001 --> 00:58:48,943
...tomar�amos una aspirina
y nos dormir�amos.
880
00:58:51,097 --> 00:58:52,820
Hasta que la muerte nos separe.
881
00:58:53,017 --> 00:58:53,965
S�.
882
00:58:59,705 --> 00:59:01,777
-Fue idea tuya.
-Lo s�.
883
00:59:01,977 --> 00:59:04,660
Lo s�, pero algo ocurri�.
884
00:59:04,857 --> 00:59:06,351
Creo que fue el arroz.
885
00:59:07,352 --> 00:59:09,457
No llegamos al arroz.
886
00:59:09,657 --> 00:59:11,795
Ni siquiera llegamos
al himno nupcial.
887
00:59:11,992 --> 00:59:13,847
Lo s�, pero vi
a la gente con arroz.
888
00:59:14,041 --> 00:59:17,652
Vi las bolsas de arroz
que la gente nos iba a tirar.
889
00:59:17,849 --> 00:59:20,783
�Qu� diablos hac�amos
en una iglesia?
890
00:59:20,985 --> 00:59:22,097
Y las limusinas.
891
00:59:22,297 --> 00:59:24,184
�Cu�nto hace que montaste
en una limusina?
892
00:59:24,376 --> 00:59:26,002
Yo ni siquiera manejo.
893
00:59:26,200 --> 00:59:28,818
Me gustar�a que
no tuvieras que explicarlo.
894
00:59:29,017 --> 00:59:30,610
Lo empeorar�s.
895
00:59:30,808 --> 00:59:31,790
No era adecuado.
896
00:59:31,993 --> 00:59:33,749
Nada.
897
00:59:33,944 --> 00:59:36,399
Era como estar en otro planeta.
898
00:59:36,600 --> 00:59:38,094
El esmoquin, el arroz...
899
00:59:38,296 --> 00:59:40,118
...la limusina, la iglesia.
900
00:59:40,312 --> 00:59:41,938
�Qu� tiene eso
que ver con nosotros?
901
00:59:42,136 --> 00:59:43,892
Es una ceremonia.
902
00:59:44,088 --> 00:59:45,397
Es s�lo un s�mbolo.
903
00:59:45,592 --> 00:59:49,236
No tienes que analizarlo.
S�lo tienes que hacerlo.
904
00:59:49,431 --> 00:59:52,017
Al menos en los a�os 60
ten�an opciones.
905
00:59:52,216 --> 00:59:55,030
Pod�an decir:
''Cas�monos en un prado'' .
906
00:59:55,224 --> 00:59:57,526
S�lo Dios y nosotros y...
907
00:59:57,719 --> 00:59:59,312
...un par de testigos.
908
00:59:59,512 --> 01:00:01,334
Ellos pod�an elegir.
� Y nosotros?
909
01:00:01,528 --> 01:00:02,989
Est� bien.
910
01:00:03,192 --> 01:00:05,014
Quiz� tengas raz�n.
911
01:00:05,112 --> 01:00:06,802
Quiz� hubiera sido mejor
casarse en un banco...
912
01:00:06,904 --> 01:00:09,238
...con una computadora
y dos abogados de impuestos.
913
01:00:09,432 --> 01:00:12,465
O en Central Park con patines.
914
01:00:12,664 --> 01:00:15,152
Otras cosas hubieran
sido mejor.
915
01:00:15,351 --> 01:00:16,398
Pero no las hicimos.
916
01:00:16,600 --> 01:00:19,414
No las hicimos.
917
01:00:19,607 --> 01:00:21,549
No las hicimos, �verdad?
918
01:00:35,096 --> 01:00:36,044
Eso es.
919
01:00:41,207 --> 01:00:42,352
Ya est�.
920
01:00:44,248 --> 01:00:45,458
Suficiente.
921
01:00:45,655 --> 01:00:47,281
Se acab�.
922
01:00:49,463 --> 01:00:51,153
El s�bado volver� por el resto.
923
01:00:52,567 --> 01:00:53,712
No te vayas.
924
01:00:54,135 --> 01:00:57,037
Te llamar� temprano.
�Estar�s aqu� el s�bado?
925
01:00:57,751 --> 01:00:59,311
Vamos, no te vayas.
926
01:00:59,510 --> 01:01:00,819
�Estar�s o no?
927
01:01:01,015 --> 01:01:02,225
No te vayas as�.
928
01:01:02,423 --> 01:01:04,398
-�As� c�mo?
-As�.
929
01:01:06,295 --> 01:01:07,789
No empieces, por favor.
930
01:01:11,190 --> 01:01:13,165
-Deja que te lleve esto.
-No me toques.
931
01:01:14,551 --> 01:01:16,078
-Vamos.
-Que no me toques.
932
01:01:19,126 --> 01:01:20,752
Si�ntate para que hablemos.
933
01:01:20,950 --> 01:01:22,609
No quiero hablar.
934
01:01:22,806 --> 01:01:25,905
-Bueno, s�lo si�ntate.
-No quiero sentarme.
935
01:01:26,102 --> 01:01:27,924
Est� bien, no te sientes.
936
01:01:28,118 --> 01:01:29,362
Qu�date de pie.
937
01:01:29,559 --> 01:01:31,730
Qu�date ah� un minuto.
938
01:01:31,926 --> 01:01:34,382
No tengo un minuto.
Tengo que irme.
939
01:01:38,390 --> 01:01:40,365
�Por qu� eres
tan dif�cil?
940
01:01:40,566 --> 01:01:41,777
� Yo?
941
01:01:42,838 --> 01:01:45,293
-Dame un minuto para pensar.
-� Y qu� pasar�?
942
01:01:47,607 --> 01:01:50,509
-S�lo un minuto.
-Siempre ocurre lo mismo.
943
01:01:50,710 --> 01:01:52,652
�Crees que todo
cambiar� en un minuto?
944
01:01:52,758 --> 01:01:54,285
S�lo te pido un minuto.
�Qu� es eso?
945
01:01:54,486 --> 01:01:56,624
-�Ocurrir� un milagro?
-�Maldita sea!
946
01:01:56,822 --> 01:01:58,677
� Ves de lo que hablo?
947
01:01:58,806 --> 01:02:00,268
�No le das
una oportunidad a nada!
948
01:02:06,742 --> 01:02:08,368
Yo no le doy
una oportunidad a nada.
949
01:02:08,566 --> 01:02:12,046
Una forma.
Para ti s�lo hay una forma.
950
01:02:12,246 --> 01:02:14,002
Compr� el vestido.
951
01:02:14,197 --> 01:02:15,692
Mand� las invitaciones.
952
01:02:15,894 --> 01:02:18,741
-Pens� lo del men�.
-Y dos y dos son cuatro.
953
01:02:18,934 --> 01:02:20,657
�No le doy
una oportunidad a nada!
954
01:02:20,854 --> 01:02:22,676
Las cosas no funcionan as�,
eso es todo.
955
01:02:22,870 --> 01:02:24,114
� Y qu�?
956
01:02:26,837 --> 01:02:28,179
Cre� en ti.
957
01:02:29,174 --> 01:02:30,188
Te cre�.
958
01:02:32,374 --> 01:02:33,967
Eso es lo que pasa.
959
01:02:44,469 --> 01:02:45,746
�Hay reglas para esto?
960
01:02:45,941 --> 01:02:48,429
No ten�a que haberte escuchado.
961
01:02:48,629 --> 01:02:50,091
�Todo tiene que ser
de una forma?
962
01:02:50,293 --> 01:02:51,635
�Qu� tonter�a es �sa?
963
01:02:51,829 --> 01:02:53,738
-�No sabes qu� dices!
-T� no lo sabes.
964
01:02:53,877 --> 01:02:55,633
-Eres un idiota ciego.
-Yo no soy idiota.
965
01:02:55,797 --> 01:02:57,870
�Podr�as escucharme?
966
01:02:58,069 --> 01:02:59,792
�No! �Esc�chame t�!
967
01:02:59,989 --> 01:03:00,971
�Por qu� siempre t�?
968
01:03:01,045 --> 01:03:03,020
-Te esper� como una idiota.
-Siempre me equivoco.
969
01:03:03,125 --> 01:03:05,165
Es siempre culpa m�a.
�Sabes qu�?
970
01:03:05,268 --> 01:03:06,861
-�Estoy harto de ti!
-�Sal de mi vida!
971
01:03:07,061 --> 01:03:08,916
�Al�jate de m�!
972
01:03:09,108 --> 01:03:11,247
�Bastardo! �Sal de mi vida!
973
01:03:11,445 --> 01:03:14,030
-�Estoy harto de ti!
-�Vete y no vuelvas!
974
01:03:14,229 --> 01:03:15,439
�Quieres saber la verdad?
975
01:03:16,661 --> 01:03:19,082
-Nada.
-Que no te acordar�s de m�.
976
01:03:19,285 --> 01:03:21,139
�Nada! �Nada!
977
01:03:21,333 --> 01:03:23,155
No soy nada para ti.
978
01:03:23,349 --> 01:03:24,843
No significas nada para m�.
979
01:03:25,045 --> 01:03:26,867
-�Nada!
-Exacto.
980
01:03:34,197 --> 01:03:35,145
Un minuto.
981
01:05:45,490 --> 01:05:46,472
Hola.
982
01:05:47,762 --> 01:05:50,217
Tengo este tel�fono de M�nica.
983
01:05:50,419 --> 01:05:51,367
�Est� ah�?
984
01:05:58,003 --> 01:05:58,951
�Qu�?
985
01:06:12,914 --> 01:06:13,863
Soy yo.
986
01:06:34,130 --> 01:06:36,301
Hola, no estoy.
Ya sabes qu� hacer.
987
01:06:37,841 --> 01:06:38,790
S� que...
988
01:07:16,273 --> 01:07:17,800
No fumas, �verdad?
989
01:07:20,561 --> 01:07:21,936
Pues yo s�.
990
01:07:22,129 --> 01:07:24,137
Lo hac�a y lo hago.
991
01:07:24,337 --> 01:07:26,955
Siempre lo hice. Fumo.
992
01:07:31,184 --> 01:07:33,356
Cuenta n�mero 1 33.
Quiero dos...
993
01:07:35,313 --> 01:07:37,582
...emparedados parmesanos...
994
01:07:37,777 --> 01:07:39,151
...y un...
995
01:07:40,529 --> 01:07:43,213
...salchich�n grande.
996
01:07:43,409 --> 01:07:44,903
Y cuatro pasteles de queso.
997
01:07:48,657 --> 01:07:51,242
Creo que estoy embarazado
y es tuyo.
998
01:07:52,049 --> 01:07:53,259
Deber�as llamarme.
999
01:07:54,832 --> 01:07:55,781
Por favor.
1000
01:09:02,191 --> 01:09:03,435
S�lo h�blame.
1001
01:09:06,928 --> 01:09:08,335
Te echo tanto de menos.
1002
01:09:11,439 --> 01:09:13,261
Vamos, por favor.
1003
01:09:13,423 --> 01:09:14,885
Por favor, h�blame.
1004
01:09:29,487 --> 01:09:31,178
S� que est�s pensando en m�.
1005
01:09:32,335 --> 01:09:35,052
Porque yo siempre
estoy pensando en ti.
1006
01:09:35,247 --> 01:09:37,668
Cada d�a, cada minuto.
1007
01:09:37,871 --> 01:09:39,431
Siento haberte hecho da�o.
1008
01:09:39,631 --> 01:09:42,380
No quise hacerlo.
Tengo que verte.
1009
01:09:42,575 --> 01:09:44,233
Por favor, tengo que verte.
1010
01:09:45,615 --> 01:09:47,524
Tengo que tocarte.
1011
01:10:12,751 --> 01:10:14,027
Fue muy dif�cil.
1012
01:10:15,150 --> 01:10:16,579
No fue f�cil.
1013
01:10:17,455 --> 01:10:18,731
Sol�a encontrarme con gente.
1014
01:10:18,927 --> 01:10:21,382
-Me dec�an cosas.
-Lo que ella hac�a.
1015
01:10:21,582 --> 01:10:22,989
Lo que �l hac�a.
1016
01:10:23,662 --> 01:10:27,208
No quer�a saberlo.
Quer�a saberlo, pero no quer�a.
1017
01:10:27,982 --> 01:10:29,258
No quer�a escucharlo...
1018
01:10:29,454 --> 01:10:31,363
...especialmente si era bueno.
1019
01:10:31,566 --> 01:10:34,533
A veces era dif�cil
no preguntar por ella...
1020
01:10:34,734 --> 01:10:36,327
...aunque no quisiera
saber nada.
1021
01:10:36,526 --> 01:10:37,867
Pero eso cambi�.
1022
01:10:38,062 --> 01:10:39,884
Luego dej� de ser as�.
1023
01:10:40,078 --> 01:10:41,420
Creo que se mud�.
1024
01:10:42,798 --> 01:10:44,903
Creo que ahora vive sola
en un apartamento.
1025
01:10:45,101 --> 01:10:47,720
Creo que me habr�a
dejado de llamar.
1026
01:10:47,918 --> 01:10:50,471
Aunque supiera d�nde estaba.
1027
01:10:53,806 --> 01:10:57,002
Despu�s de un tiempo
la habr�a dejado de llamar.
1028
01:11:00,238 --> 01:11:02,921
Alguien ten�a que hacer algo.
1029
01:11:03,118 --> 01:11:05,638
Ten�amos que terminar sin m�s.
1030
01:11:06,989 --> 01:11:09,673
-La gente dej� de hablar.
-Dej� de preguntar.
1031
01:11:10,702 --> 01:11:13,451
Pero segu�a pensando en �l.
1032
01:11:14,190 --> 01:11:15,946
Todav�a la ten�a en la mente.
1033
01:11:16,141 --> 01:11:18,378
Al menos una vez al d�a.
1034
01:11:19,533 --> 01:11:21,126
Haces algo...
1035
01:11:21,197 --> 01:11:22,146
Vas a un sitio...
1036
01:11:22,286 --> 01:11:25,133
-Ves a alguien.
-Oyes algo.
1037
01:11:25,325 --> 01:11:28,107
S�lo pensaba,
si pudiera pasar un d�a...
1038
01:11:28,301 --> 01:11:30,156
...sin pensar en �l.
1039
01:11:30,349 --> 01:11:31,942
Eso fue meses despu�s.
1040
01:11:32,141 --> 01:11:34,858
Eso fue despu�s de un a�o.
1041
01:11:35,053 --> 01:11:36,646
Y luego empiezas a pensar...
1042
01:11:36,845 --> 01:11:37,957
...quiz� deber�a llamarlo.
1043
01:11:38,157 --> 01:11:39,302
Pens� en llamarla.
1044
01:11:39,501 --> 01:11:41,323
S�lo para ver c�mo est�.
1045
01:11:41,453 --> 01:11:42,565
Para saber c�mo
se encuentra.
1046
01:11:42,765 --> 01:11:43,812
Para saludarlo.
1047
01:11:45,517 --> 01:11:46,564
Pero no lo hice.
1048
01:11:46,765 --> 01:11:47,845
Nunca lo llam�.
1049
01:11:48,845 --> 01:11:51,845
La cosa es que nunca supe
qu� pas� entre nosotros.
1050
01:11:52,045 --> 01:11:54,795
Nunca hubo
un problema de verdad.
1051
01:11:54,989 --> 01:11:57,192
No hubo nada a lo que culpar.
1052
01:11:57,389 --> 01:12:00,040
Todav�a hoy...
1053
01:12:00,236 --> 01:12:01,513
...no s� por qu� terminamos.
1054
01:12:01,708 --> 01:12:03,618
No s� por qu� no funcion�.
1055
01:12:03,820 --> 01:12:05,959
Fuimos muy tontos.
1056
01:12:06,156 --> 01:12:08,164
Y creo que est�bamos
enamorados.
1057
01:12:08,365 --> 01:12:10,853
Est�bamos muy enamorados.
1058
01:12:13,165 --> 01:12:15,499
-Eso no ayud�.
-Lo hizo m�s dif�cil.
1059
01:12:16,876 --> 01:12:19,527
Fue m�s dif�cil olvidarlo.
1060
01:12:19,725 --> 01:12:22,889
Experimentas algo tan fuerte...
1061
01:12:23,084 --> 01:12:24,742
...tan bueno...
1062
01:12:24,940 --> 01:12:26,827
...y aunque luego
empeore mucho...
1063
01:12:27,020 --> 01:12:28,962
...no puedes olvidarlo.
1064
01:12:29,164 --> 01:12:33,093
Siempre piensas que todo
ser� como al principio.
1065
01:12:33,292 --> 01:12:36,292
Y lo recuerdas m�s y m�s.
1066
01:12:37,165 --> 01:12:39,783
Y eso hace que
cada d�a que pasa...
1067
01:12:39,980 --> 01:12:41,736
...sea m�s y m�s dif�cil.
1068
01:12:41,932 --> 01:12:44,266
Creo que eso del amor...
1069
01:12:45,420 --> 01:12:47,689
...nos afect� mucho,
lo estrope� todo.
1070
01:12:49,548 --> 01:12:51,587
Y un d�a me despert�
y me di cuenta...
1071
01:12:51,788 --> 01:12:54,603
...que no hab�a pensado en �l
durante semanas.
1072
01:12:54,796 --> 01:12:57,578
No s� qu� estaba haciendo.
No estaba haciendo nada.
1073
01:12:57,772 --> 01:12:59,201
Pero hiciera lo que hiciera...
1074
01:12:59,403 --> 01:13:01,640
...no pensaba en �l para nada.
1075
01:13:09,355 --> 01:13:11,265
�Hola, George!
1076
01:13:11,468 --> 01:13:12,744
No s� cu�ndo fue.
1077
01:13:12,939 --> 01:13:15,208
Simplemente un d�a...
1078
01:13:15,404 --> 01:13:17,160
...se me ocurri�.
1079
01:13:17,355 --> 01:13:20,585
-Empec� a comprenderlo.
-Me di cuenta...
1080
01:13:20,779 --> 01:13:21,957
Supe que se hab�a
terminado.
1081
01:13:24,075 --> 01:13:25,930
Me di cuenta de que...
1082
01:13:27,211 --> 01:13:28,640
...se hab�a terminado.
1083
01:13:28,844 --> 01:13:29,792
Completamente.
1084
01:14:04,235 --> 01:14:05,282
Dios m�o.
1085
01:14:14,731 --> 01:14:16,073
No cre� que fueras t�.
1086
01:14:17,322 --> 01:14:18,784
�Qui�n cre�ste que era?
1087
01:14:18,986 --> 01:14:21,507
No te confund� con nadie.
No sab�a que eras t�.
1088
01:14:21,706 --> 01:14:23,746
Tienes un aspecto estupendo.
1089
01:14:23,946 --> 01:14:25,026
Gracias.
1090
01:14:29,323 --> 01:14:30,730
Dios m�o.
1091
01:14:35,722 --> 01:14:38,057
-No tienes que exagerar.
-No lo hago.
1092
01:14:39,627 --> 01:14:41,699
S� que son lindas.
1093
01:14:41,898 --> 01:14:44,200
Mis ni�as son maravillosas.
1094
01:14:44,394 --> 01:14:45,342
Mira.
1095
01:14:45,514 --> 01:14:47,205
M�ralas.
1096
01:14:47,402 --> 01:14:50,053
�sta es M�nica.
La llamo Moniquita.
1097
01:14:50,251 --> 01:14:51,745
Y �sta es Elizabeth.
1098
01:14:51,946 --> 01:14:53,320
S�lo dos.
1099
01:14:53,514 --> 01:14:54,724
Elizabeth es la mayor.
1100
01:14:59,050 --> 01:15:00,675
Bueno.
1101
01:15:00,874 --> 01:15:02,696
Quer�a que las vieras.
1102
01:15:04,010 --> 01:15:06,595
�En qu� trabaja tu esposo?
1103
01:15:06,794 --> 01:15:08,168
Electr�nica.
1104
01:15:10,282 --> 01:15:12,322
�Nada de Renoir ni Gauguin?
1105
01:15:12,522 --> 01:15:15,042
Es algo parecido
a la electr�nica.
1106
01:15:15,242 --> 01:15:18,242
Examina la temperatura
en las computadoras.
1107
01:15:19,530 --> 01:15:20,478
�l lo invent�.
1108
01:15:22,506 --> 01:15:24,742
Es para examinar
una computadora...
1109
01:15:24,938 --> 01:15:27,655
...para ver cu�nto calor
pueden soportar.
1110
01:15:29,257 --> 01:15:30,206
Genial.
1111
01:15:34,698 --> 01:15:36,388
Pero le va muy bien.
1112
01:15:37,545 --> 01:15:38,919
� Y t�?
1113
01:15:39,113 --> 01:15:40,323
�C�mo est�s?
1114
01:15:41,545 --> 01:15:42,494
� Yo?
1115
01:15:42,665 --> 01:15:44,575
-Estoy bien.
-�Sigues trabajando?
1116
01:15:46,217 --> 01:15:48,192
Lo dej� durante un a�o,
por las ni�as...
1117
01:15:49,225 --> 01:15:51,200
...y volv� a la universidad.
1118
01:15:51,401 --> 01:15:53,703
Recib� una maestr�a...
1119
01:15:53,897 --> 01:15:55,523
...en literatura francesa...
1120
01:15:55,721 --> 01:15:56,769
...del siglo XX.
1121
01:15:56,969 --> 01:15:59,784
-Lo mejor.
-Lo mejor, correcto.
1122
01:16:00,041 --> 01:16:01,666
Es genial, �sabes?
1123
01:16:02,505 --> 01:16:04,359
� Y t�?
1124
01:16:04,553 --> 01:16:06,692
Estoy bien. Muy bien.
1125
01:16:06,889 --> 01:16:08,678
-�Qu� tal el estudio?
-Nos mudamos.
1126
01:16:08,873 --> 01:16:09,821
Genial.
1127
01:16:09,897 --> 01:16:12,166
Ahora estamos en la ciudad
con la gente importante.
1128
01:16:12,361 --> 01:16:14,532
-Eso es genial.
-Gracias.
1129
01:16:25,769 --> 01:16:27,525
�Qu� haces en Santa B�rbara?
1130
01:16:27,720 --> 01:16:30,306
Una pel�cula.
Estamos cerca de Castroville.
1131
01:16:32,072 --> 01:16:35,717
-Ya no fotograf�o alimentos.
-Eso est� bien.
1132
01:16:35,912 --> 01:16:37,920
Hacemos...
1133
01:16:38,121 --> 01:16:40,193
...programas de educaci�n
y documentales.
1134
01:16:40,393 --> 01:16:44,168
Pero �ltimamente s� que
hice algunas fotograf�as.
1135
01:16:44,360 --> 01:16:45,604
Son geniales.
�Quieres verlas?
1136
01:16:46,857 --> 01:16:47,937
S�, me encantar�a verlas.
1137
01:16:48,744 --> 01:16:49,726
Son org�nicos.
1138
01:16:50,888 --> 01:16:51,837
Se�or�a.
1139
01:16:54,089 --> 01:16:56,227
-Dios m�o.
-Eso mismo dije yo.
1140
01:16:57,480 --> 01:16:58,560
M�ralo.
1141
01:17:00,104 --> 01:17:02,405
-�Es un ni�o?
-No, es una ni�a.
1142
01:17:06,792 --> 01:17:08,734
Es s�lo un beb�.
1143
01:17:08,936 --> 01:17:11,303
-Seis meses.
-No me lo dijiste.
1144
01:17:13,160 --> 01:17:14,534
T� tampoco me lo dijiste.
1145
01:17:14,728 --> 01:17:17,761
-Es preciosa.
-�Eso crees?
1146
01:17:17,864 --> 01:17:19,719
No puedo creer
que t� hicieras esto.
1147
01:17:19,816 --> 01:17:23,132
No fue dif�cil. Ten�a a�os de
experiencia algunos contigo.
1148
01:17:23,240 --> 01:17:25,662
Es dif�cil,
pero tiene gracia...
1149
01:17:25,864 --> 01:17:28,831
...porque despu�s de hacerlo,
te preguntas...
1150
01:17:29,032 --> 01:17:30,625
...�por qu� esperamos
tanto tiempo?
1151
01:17:32,328 --> 01:17:34,237
Ya est� bien.
1152
01:17:34,440 --> 01:17:35,487
Es repugnante.
1153
01:17:38,567 --> 01:17:40,640
Ya no se las ense�o a nadie.
La gente las odia.
1154
01:17:40,839 --> 01:17:42,366
Sonr�en, pero las odian.
1155
01:17:44,744 --> 01:17:46,304
�Es buena contigo?
1156
01:17:46,951 --> 01:17:47,998
�La beb�?
1157
01:17:48,200 --> 01:17:49,345
La esposa.
1158
01:17:50,408 --> 01:17:51,356
Por supuesto.
1159
01:17:52,327 --> 01:17:53,637
Qu� pregunta tan tonta.
1160
01:17:53,831 --> 01:17:55,325
En absoluto.
S� lo que quieres decir.
1161
01:17:55,399 --> 01:17:56,381
S� que lo es.
1162
01:17:56,584 --> 01:17:58,110
Sol�a hacerlo siempre.
1163
01:17:58,311 --> 01:18:00,449
Sol�a preguntarle a la gente...
1164
01:18:00,647 --> 01:18:02,338
...si eran felices y cosas as�.
1165
01:18:02,535 --> 01:18:04,640
Ya no lo hago m�s
porque es est�pido...
1166
01:18:04,839 --> 01:18:06,497
...y no es mi problema.
1167
01:18:07,752 --> 01:18:08,700
�Eres feliz?
1168
01:18:10,151 --> 01:18:12,191
S�, lo soy.
1169
01:18:12,391 --> 01:18:15,425
-Soy feliz.
-Eso es genial.
1170
01:18:15,623 --> 01:18:18,940
Me preocupo mucho.
Pienso que pod�a haber sido...
1171
01:18:19,143 --> 01:18:20,517
...m�s listo,
que lo hice mal...
1172
01:18:20,711 --> 01:18:22,172
...que deb�... no s�...
1173
01:18:23,719 --> 01:18:26,108
No s� si puedo darles
lo que necesitan.
1174
01:18:26,311 --> 01:18:27,259
�Entiendes?
1175
01:18:28,391 --> 01:18:30,081
A veces pienso...
1176
01:18:30,279 --> 01:18:32,254
...que no s� lo que necesitan.
1177
01:18:32,455 --> 01:18:35,270
Pero no importa porque...
1178
01:18:35,463 --> 01:18:36,924
...me gusta intentarlo.
1179
01:18:37,126 --> 01:18:38,588
A veces creo que funciona...
1180
01:18:38,790 --> 01:18:42,587
...a veces creo que no y a veces
pienso que es mejor no pensarlo.
1181
01:18:42,790 --> 01:18:45,278
Exacto. S�lo hazlo.
1182
01:18:46,278 --> 01:18:47,773
Lo curioso es que...
1183
01:18:47,942 --> 01:18:49,601
...ahora me siento m�s solo.
1184
01:18:55,206 --> 01:18:56,253
Eso me sorprendi�.
1185
01:18:57,671 --> 01:18:59,231
De verdad.
1186
01:18:59,431 --> 01:19:01,470
Tengo tantas cosas...
1187
01:19:01,670 --> 01:19:04,321
...la gente, el trabajo,
el beb�, y todo es genial.
1188
01:19:05,734 --> 01:19:07,774
Pero a�n as�, me siento solo.
1189
01:19:08,998 --> 01:19:11,715
S� y cada vez es peor.
1190
01:19:44,677 --> 01:19:45,790
Escucha.
1191
01:19:48,038 --> 01:19:50,045
Se est� haciendo tarde.
1192
01:19:50,310 --> 01:19:51,586
S�. Ser� mejor que me vaya.
1193
01:19:55,589 --> 01:19:57,760
S�. Mi vuelo es muy temprano.
1194
01:20:00,422 --> 01:20:01,829
�Te vas ma�ana?
1195
01:20:09,509 --> 01:20:10,819
Me alegro de haberte visto.
1196
01:20:15,749 --> 01:20:17,342
Yo tambi�n me alegro.
1197
01:20:19,589 --> 01:20:21,345
Tendr� una resaca horrible.
1198
01:20:26,373 --> 01:20:27,649
Ser� mejor que me vaya, �no?
1
01:21:37,779 --> 01:21:41,138
...�puedes contarme c�mo fue
cuando terminaste con tu pareja?
2
01:21:41,345 --> 01:21:43,057
Lo peor fue...
3
01:21:43,256 --> 01:21:46,041
...el tipo justo
antes que �l...
4
01:21:46,238 --> 01:21:47,686
...que...
5
01:21:47,859 --> 01:21:49,018
...me pidi� casarme con �l.
6
01:21:49,220 --> 01:21:52,745
Se fue de viaje y quiso
que fuera a visitarlo.
7
01:21:52,947 --> 01:21:55,345
Lo llam� el mi�rcoles
para decirle cu�ndo llegaba...
8
01:21:55,540 --> 01:21:57,120
...y una mujer
contest� el tel�fono.
9
01:21:57,322 --> 01:22:00,781
Fue a medianoche
y ella intent� despertarlo.
10
01:22:00,985 --> 01:22:04,411
Dijo que estaba borracho y
que no pod�a despertarse...
11
01:22:04,615 --> 01:22:08,107
...me llam� por la ma�ana y
dijo: ''Cari�o, siento lo que pas�''.
12
01:22:08,310 --> 01:22:11,669
Y yo dije: ''Me pediste
que me casara contigo.
13
01:22:11,875 --> 01:22:15,145
�Qu� hac�as con una mujer
despu�s de comprometerte?''
14
01:22:15,342 --> 01:22:18,834
Y dijo: ''Cari�o,
todav�a no estamos casados ''.
15
01:22:19,037 --> 01:22:21,944
Tard� dos a�os
en terminar con �l.
16
01:22:22,149 --> 01:22:25,452
-Me mud� al otro lado del pa�s.
-Pod�a escoger mujeres.
17
01:22:25,649 --> 01:22:27,230
-Me sigui�.
-Es feliz.
18
01:22:27,432 --> 01:22:30,603
Y cuando se march�,
volvimos otra vez.
19
01:22:30,802 --> 01:22:33,289
Cuando llegamos a Nueva York...
20
01:22:33,492 --> 01:22:35,823
...volvimos a terminar.
21
01:22:36,020 --> 01:22:37,567
Dej� embarazada a una chica.
22
01:22:37,771 --> 01:22:40,003
Siempre me echan la culpa.
23
01:22:40,201 --> 01:22:41,946
Lo hace todo el tiempo...
24
01:22:42,146 --> 01:22:46,024
...y a�n as�, quiere
seguir saliendo conmigo.
25
01:22:46,230 --> 01:22:48,495
La dej� embarazada,
iba a casarse con ella...
26
01:22:48,692 --> 01:22:51,831
...pero �l quer�a que
sigui�ramos juntos...
27
01:22:52,031 --> 01:22:54,097
...porque en ese momento,
est�bamos juntos.
28
01:22:54,300 --> 01:22:56,432
Dijo:
''Cari�o, comet� un error''.
29
01:22:56,633 --> 01:22:59,153
Mi novia y yo nos habl�bamos
por Internet.
30
01:22:59,356 --> 01:23:03,367
Era rom�ntico cuando est�bamos
en diferentes universidades.
31
01:23:03,569 --> 01:23:07,968
Y una noche
termin� conmigo por Internet.
32
01:23:08,171 --> 01:23:12,802
Y me dijo que era porque hab�a
conocido a otra persona...
33
01:23:13,000 --> 01:23:14,846
...por Internet.
85895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.