All language subtitles for Boy Meets World s07e21 Angelas Ashes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,411 --> 00:00:02,978 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:27,536 --> 00:00:30,338 Topanga, how could you be so calm about this? 3 00:00:30,406 --> 00:00:32,407 Because I'm one of 500 quarterfinalists, 4 00:00:32,475 --> 00:00:33,842 and I'm not gonna get it. 5 00:00:33,910 --> 00:00:36,211 Uh-uh. Cory, tell her how huge this is. 6 00:00:36,278 --> 00:00:38,914 Youngest dead guy yesterday, 42. 7 00:00:41,017 --> 00:00:42,884 (GROANS) 8 00:00:42,952 --> 00:00:46,855 Wow! A summer internship with Brown & Elliott! 9 00:00:47,890 --> 00:00:49,725 Brown & Elliott? 10 00:00:49,792 --> 00:00:51,593 Wow, that's the most prestigious law firm in New York. 11 00:00:51,661 --> 00:00:53,895 They represent my rich stepfather. 12 00:00:55,698 --> 00:00:57,165 Congratulations. 13 00:00:57,233 --> 00:00:58,266 Thank you. 14 00:00:58,334 --> 00:01:00,102 Oh, no, no, no! 15 00:01:00,169 --> 00:01:03,605 I was congratulating myself, on my rich stepfather. 16 00:01:03,673 --> 00:01:07,009 Who, by the way, is bank-rolling my new business venture. 17 00:01:07,076 --> 00:01:08,243 Imjack.com. 18 00:01:09,912 --> 00:01:12,680 So, what exactly is the concept of this business? 19 00:01:13,516 --> 00:01:14,583 I'm Jack. 20 00:01:16,820 --> 00:01:17,853 I don't get it. 21 00:01:18,855 --> 00:01:19,855 Dot com? 22 00:01:21,824 --> 00:01:22,724 Oh! 23 00:01:23,960 --> 00:01:25,394 I'm graduatin'! I'm smart! 24 00:01:29,365 --> 00:01:31,266 Hey, you want to know how this poor schmo died? 25 00:01:31,334 --> 00:01:33,135 A bird flew in his mouth. 26 00:01:34,570 --> 00:01:37,272 A pigeon, not even a classy bird! 27 00:01:38,741 --> 00:01:40,008 So, uh, I just got a question. 28 00:01:40,076 --> 00:01:41,844 Are you supposed to wear pants with these things? 29 00:01:46,416 --> 00:01:48,116 Put your dress down, Matthews. 30 00:01:49,051 --> 00:01:50,685 All right. 31 00:01:50,753 --> 00:01:52,120 Daddy! (LAUGHS) 32 00:01:53,055 --> 00:01:54,289 How's my baby girl? 33 00:01:54,357 --> 00:01:55,557 (LAUGHS) Oh, all right! 34 00:01:55,625 --> 00:01:57,059 What are you doing here? 35 00:01:57,093 --> 00:01:58,726 Well, I didn't come to see that. 36 00:02:03,299 --> 00:02:04,433 Is everything okay? 37 00:02:04,534 --> 00:02:07,869 Yeah, everything's fine. I've been reassigned, Angela. 38 00:02:07,937 --> 00:02:09,204 Near here? 39 00:02:09,271 --> 00:02:11,106 No, I have to go to Europe. 40 00:02:11,108 --> 00:02:14,309 Oh, that's not near here. No, I'm sorry, honey. 41 00:02:14,377 --> 00:02:16,611 I thought you requested to be closer to me. 42 00:02:16,679 --> 00:02:21,050 I did, but my orders are to upgrade security at the embassies. 43 00:02:21,117 --> 00:02:22,617 By the way, that's highly classified. 44 00:02:22,685 --> 00:02:23,752 (CHUCKLES) 45 00:02:28,791 --> 00:02:29,891 (SIGHS) 46 00:02:29,959 --> 00:02:32,828 So, daddy, how long is it gonna be this time? 47 00:02:32,895 --> 00:02:35,197 A year. A year? 48 00:02:35,265 --> 00:02:37,365 That's forever! 49 00:02:37,367 --> 00:02:39,001 Not if you come with me. 50 00:02:41,170 --> 00:02:42,637 What? 51 00:02:42,705 --> 00:02:44,939 I want you to come with me to Europe, Angela. 52 00:02:47,610 --> 00:02:49,510 Heh-heh-hey! 53 00:02:49,578 --> 00:02:52,647 There's the man who put me and Angela back together! 54 00:02:52,715 --> 00:02:53,982 Shawn. 55 00:02:54,050 --> 00:02:55,250 How are ya? Good. 56 00:03:01,691 --> 00:03:03,558 I've been taking care of your daughter, sir. 57 00:03:03,626 --> 00:03:05,127 I knew that you would, Shawn. 58 00:03:05,495 --> 00:03:06,795 Hi, baby. 59 00:03:06,863 --> 00:03:08,564 Hi. 60 00:03:08,631 --> 00:03:10,198 What's goin' on? Hi. 61 00:03:11,868 --> 00:03:13,635 Uh, I'm sure you two have a lot to talk about. 62 00:03:13,703 --> 00:03:15,137 I'll be back at the hotel. 63 00:03:15,204 --> 00:03:17,005 We should have dinner later, sir. 64 00:03:17,073 --> 00:03:18,607 Yeah, I'd like that. 65 00:03:18,675 --> 00:03:19,541 Good. 66 00:03:19,609 --> 00:03:20,876 (DOOR CLOSING) 67 00:03:21,577 --> 00:03:23,211 Okay, what's goin' on? 68 00:03:23,246 --> 00:03:25,614 Okay, what's goin' on? 69 00:03:25,681 --> 00:03:27,415 Well, I'm up for this, Brown & Elliott internship... 70 00:03:27,483 --> 00:03:30,585 You, you, you, you! I'm talkin' about, Shawn! 71 00:03:30,653 --> 00:03:33,655 Oh, Angela's dad invited her to go to Europe with him. 72 00:03:33,722 --> 00:03:35,056 Shawn has no idea. 73 00:03:36,258 --> 00:03:37,225 Come on, how bad can it be 74 00:03:37,293 --> 00:03:38,794 with all the stuff that goes on in my life? 75 00:03:39,328 --> 00:03:41,096 (SIGHS) 76 00:03:41,197 --> 00:03:42,730 My father wants me to go with him to Europe. 77 00:03:43,632 --> 00:03:45,133 That's it? 78 00:03:45,201 --> 00:03:46,868 Yeah, but... 79 00:03:46,870 --> 00:03:48,903 You're going to Europe with your father! Where's bad there? 80 00:03:49,605 --> 00:03:50,772 For a year. 81 00:03:52,141 --> 00:03:53,408 There's bad. 82 00:03:57,813 --> 00:04:00,148 No, no, no, no, no. 83 00:04:00,216 --> 00:04:01,849 Wow, Europe. No. 84 00:04:01,917 --> 00:04:03,451 I can just see her now... No. 85 00:04:03,519 --> 00:04:05,420 Sitting in an outdoor cafe, 86 00:04:05,488 --> 00:04:08,790 reading poetry, sipping espresso. 87 00:04:08,857 --> 00:04:10,925 You know what else they got besides cafes in Europe, Shawn? 88 00:04:11,994 --> 00:04:13,127 They got men. 89 00:04:14,029 --> 00:04:15,664 Men named, Paolo. 90 00:04:17,233 --> 00:04:18,300 Enrique! 91 00:04:20,269 --> 00:04:22,537 Milos. 92 00:04:22,605 --> 00:04:26,374 And they sit there, prowling around in their dirty Ferraris, 93 00:04:26,442 --> 00:04:28,309 looking for that fresh American meat! 94 00:04:28,377 --> 00:04:32,080 Look, I trust Angela. (IMITATING ACCENTED LAUGH) 95 00:04:32,148 --> 00:04:35,350 (IMITATING FRENCH ACCENT) My little croissant, jump into my Peugeot. 96 00:04:35,417 --> 00:04:37,552 And we will drive on the wrong side of the road! 97 00:04:39,088 --> 00:04:40,288 (IMITATING ANGELA) But I love Shawn! 98 00:04:40,356 --> 00:04:42,257 (IN FRENCH ACCENT) Forget Shawn! 99 00:04:42,324 --> 00:04:44,593 If I was your man, I would never let you go! 100 00:04:44,660 --> 00:04:47,028 Shawn cannot possibly satisfy you! 101 00:04:47,096 --> 00:04:50,699 He's a little trailer boy, with a stupid American... 102 00:04:50,767 --> 00:04:52,434 Okay, okay, okay, shut up! 103 00:04:54,036 --> 00:04:56,204 You know, I love that you can just quietly lie to yourself, 104 00:04:56,272 --> 00:04:57,739 while your life is just fallin' apart. 105 00:04:57,807 --> 00:05:00,342 (STAMMERS) Really, I just find it adorable. 106 00:05:00,409 --> 00:05:01,776 I want Angela to be happy. 107 00:05:01,844 --> 00:05:02,711 You're a liar. 108 00:05:02,778 --> 00:05:05,013 A year away will kill your relationship! 109 00:05:05,080 --> 00:05:07,182 How often do you really get to spend time with your father, huh? 110 00:05:07,984 --> 00:05:09,651 That's nice, Shawn. 111 00:05:09,719 --> 00:05:11,587 Are you gonna nice yourself out of the girl you love? 112 00:05:13,856 --> 00:05:15,891 No. 113 00:05:15,958 --> 00:05:18,459 I've lost too many people that loved me. 114 00:05:18,527 --> 00:05:20,462 I'm not lettin' this one go. Good. 115 00:05:22,732 --> 00:05:23,932 I'm gonna tell her to stay. 116 00:05:23,999 --> 00:05:25,166 Nicht! What? 117 00:05:25,234 --> 00:05:26,668 You can't do that. 118 00:05:26,736 --> 00:05:28,704 Why not? Because, you can't make this decision for her. 119 00:05:28,771 --> 00:05:32,274 I mean, that would be like me telling Topanga she can't go to Yale. 120 00:05:32,342 --> 00:05:34,809 It's a decision she's gotta make on her own. 121 00:05:34,877 --> 00:05:36,010 Well, isn't that risky? 122 00:05:36,078 --> 00:05:37,446 Well, you said she loves you. 123 00:05:37,513 --> 00:05:39,547 She does. Okay, then there's no risk. 124 00:05:39,615 --> 00:05:41,549 Listen to me, take it from experience. 125 00:05:41,618 --> 00:05:44,486 Women, have got to go through a process. 126 00:05:44,553 --> 00:05:46,888 With women, it's all about the process. 127 00:05:47,724 --> 00:05:48,790 And shoes. 128 00:05:50,192 --> 00:05:52,227 So, if I let her go through this process, 129 00:05:52,294 --> 00:05:54,295 she'll make the decision to stay all by herself? 130 00:05:54,363 --> 00:05:56,330 Yes, and she'll love you even more, 131 00:05:56,398 --> 00:05:58,733 and she'll stay right here, never go anywhere, 132 00:05:58,801 --> 00:06:00,201 and always be in that living room. 133 00:06:01,837 --> 00:06:03,872 Huh. This will be, like, the first time 134 00:06:03,940 --> 00:06:06,508 that everything's turned out okay in my life. Definitely. 135 00:06:06,575 --> 00:06:08,443 The only monkey wrench is that I've noticed 136 00:06:08,510 --> 00:06:11,579 most of Topanga's shoes, come from Europe. 137 00:06:14,950 --> 00:06:16,751 But, dad... But, daddy! 138 00:06:26,995 --> 00:06:29,063 The Peace Corps could be a great way to see the world 139 00:06:29,131 --> 00:06:30,565 and help people at the same time. 140 00:06:30,633 --> 00:06:31,899 Yeah, yeah, peace. 141 00:06:31,967 --> 00:06:33,768 I really need to talk about me right now. 142 00:06:33,836 --> 00:06:35,570 I have a serious crisis on my hands here. 143 00:06:36,205 --> 00:06:37,905 Yeah! You, crisis. 144 00:06:37,973 --> 00:06:40,408 What could go wrong in that stupid, charmed life of yours? 145 00:06:41,343 --> 00:06:42,110 I'm poor. 146 00:06:46,448 --> 00:06:48,049 My stepdad's cutting me off, Rachel. 147 00:06:49,285 --> 00:06:50,952 Why? 148 00:06:50,954 --> 00:06:53,188 He doesn't want me to start imjack.com. 149 00:06:53,255 --> 00:06:55,457 He thinks it's risky. I think it's brilliant. 150 00:06:55,524 --> 00:06:58,026 Idiot! He wants me to be an investment banker 151 00:06:58,094 --> 00:06:59,961 and to follow in his footsteps. 152 00:07:00,028 --> 00:07:02,030 Well, then work for your dad. 153 00:07:02,097 --> 00:07:03,865 I want to start my own business. 154 00:07:03,933 --> 00:07:06,067 Then start your own business. 155 00:07:06,169 --> 00:07:07,669 How? I've got no money! 156 00:07:07,737 --> 00:07:11,039 I can't be poor! I'm too good looking to be poor! 157 00:07:11,107 --> 00:07:15,110 Jack, stick to your principles, because without principles, 158 00:07:15,178 --> 00:07:18,713 you're nothing but a shallow, soulless scum. 159 00:07:18,781 --> 00:07:20,548 Yes, hello, Jack's rich stepfather? 160 00:07:20,616 --> 00:07:21,783 I'll be your son for money. 161 00:07:23,518 --> 00:07:25,319 Well, it sounds painful, sir, but I'll do it for money. 162 00:07:27,923 --> 00:07:29,257 Hey, Topanga. Hey, Cory. 163 00:07:29,324 --> 00:07:31,292 Listen, I'm so sorry for what I did. 164 00:07:31,361 --> 00:07:32,393 What did you do? 165 00:07:33,329 --> 00:07:34,495 Aren't we fighting? 166 00:07:35,064 --> 00:07:36,998 No. 167 00:07:37,066 --> 00:07:40,035 Yeah, but I woke up alone this morning. I thought we had a sleep fight. 168 00:07:40,103 --> 00:07:41,969 Cory, I had my on-campus interviews for the 169 00:07:42,038 --> 00:07:43,371 Brown & Elliott internship this morning. 170 00:07:45,441 --> 00:07:48,109 Oh, yeah! Hey, Brown & Elliott! 171 00:07:48,177 --> 00:07:50,244 All right! Ha ha. 172 00:07:50,312 --> 00:07:53,415 How'd that, uh... How'd that work out for ya? 173 00:07:53,482 --> 00:07:54,850 I'm not sure, you know. 174 00:07:54,917 --> 00:07:56,584 I really appreciated it when they all applauded for me, 175 00:07:56,652 --> 00:07:58,587 but those things can be so hard to read. 176 00:07:59,989 --> 00:08:02,290 But they've narrowed it down to only 100 candidates. 177 00:08:02,358 --> 00:08:03,825 Mmm-hmm. That's, that's great. 178 00:08:03,893 --> 00:08:05,327 Good for you. Shawn! 179 00:08:06,162 --> 00:08:07,162 Thanks, honey. 180 00:08:08,998 --> 00:08:11,266 All right, now after Angela tells you 181 00:08:11,334 --> 00:08:13,902 that she's decided to stay here. What do you say? 182 00:08:13,970 --> 00:08:15,904 I tell her, I wanted her to stay all along, 183 00:08:15,972 --> 00:08:17,438 and that my life is miserable without her. 184 00:08:17,506 --> 00:08:19,908 And this will... Validate her decision. 185 00:08:19,976 --> 00:08:21,510 And give me lots of kisses. 186 00:08:22,378 --> 00:08:23,578 I've taught you well. 187 00:08:23,646 --> 00:08:25,180 Now go get your girl, you crazy kid! 188 00:08:28,317 --> 00:08:29,484 Okay. 189 00:08:30,552 --> 00:08:32,220 Oh! 190 00:08:32,222 --> 00:08:33,321 Hi. Hey. 191 00:08:35,591 --> 00:08:37,091 You know I'm goin' crazy about this. 192 00:08:37,160 --> 00:08:38,193 Yeah, me too. 193 00:08:38,261 --> 00:08:39,794 Thanks for letting me work it out. 194 00:08:39,862 --> 00:08:42,530 No, hey, you had to go through your process. 195 00:08:42,598 --> 00:08:44,899 Well, I went back and forth so many times, 196 00:08:44,967 --> 00:08:47,335 because you mean everything in the world to me. 197 00:08:48,003 --> 00:08:49,404 You mean everything to me. 198 00:08:50,138 --> 00:08:51,606 And I could never leave you. 199 00:08:53,709 --> 00:08:55,109 And I could never leave you. 200 00:08:56,979 --> 00:08:59,080 (LAUGHS) 201 00:08:59,148 --> 00:09:01,450 Unless, you said I could go. 202 00:09:04,053 --> 00:09:05,153 What? 203 00:09:07,223 --> 00:09:09,924 When will I ever get a chance like this to be with my father? 204 00:09:17,166 --> 00:09:19,067 Well where have you been for two days? 205 00:09:19,134 --> 00:09:21,469 I've been spendin' all my time with Angela. 206 00:09:21,537 --> 00:09:23,104 Well, that's what I like to hear. 207 00:09:23,172 --> 00:09:25,473 So, did she tell her dad the bad news? 208 00:09:25,541 --> 00:09:27,309 How'd he take it? She's goin' to Europe, Cor. 209 00:09:28,244 --> 00:09:30,445 She's wha... She's leaving. 210 00:09:30,512 --> 00:09:32,713 Whoa, whoa, whoa, rewind for a second. 211 00:09:32,781 --> 00:09:35,684 Well, we sat down, and she said that 212 00:09:35,751 --> 00:09:38,553 she wouldn't go if I told her not to. 213 00:09:38,620 --> 00:09:40,321 But, you know, she wants to go. 214 00:09:40,389 --> 00:09:42,657 She wants to be with her dad. What could I do? 215 00:09:42,724 --> 00:09:44,192 (GROANS) 216 00:09:44,260 --> 00:09:45,527 Are you nutsy-fakin'? 217 00:09:46,629 --> 00:09:48,163 She wants you to fight for her, man! 218 00:09:48,230 --> 00:09:51,800 No, there's no fight. The process, it's over. She's going. 219 00:09:51,867 --> 00:09:53,234 She's testing you. 220 00:09:53,302 --> 00:09:55,570 She wants you to show her how much you love her, Shawn. 221 00:09:55,637 --> 00:09:57,038 She knows, how much I love her. 222 00:09:57,040 --> 00:09:59,707 Yeah, but apparently not enough to keep her from going, right? 223 00:09:59,775 --> 00:10:01,609 I mean, you failed the test, Shawn. 224 00:10:01,677 --> 00:10:03,711 You forgot to pay attention to what she wants. 225 00:10:03,779 --> 00:10:05,080 Topanga. 226 00:10:05,147 --> 00:10:07,282 Topanga is always testing me, always. 227 00:10:07,350 --> 00:10:10,485 It's nothin' but tests between me and the old lady, but I always pass. 228 00:10:10,552 --> 00:10:11,719 You wanna know why, Shawn? 229 00:10:11,787 --> 00:10:13,989 Because I pay attention! 230 00:10:14,056 --> 00:10:15,423 Okay, wish me luck. I'm leaving. 231 00:10:15,491 --> 00:10:16,691 Good luck. 232 00:10:16,759 --> 00:10:18,693 What you're leaving your man, too, Topanga? 233 00:10:18,761 --> 00:10:20,562 No, I have the final round of interviews in New York. 234 00:10:20,630 --> 00:10:22,397 I'll be back before Angela leaves, though. 235 00:10:22,698 --> 00:10:24,832 Hey, Angela is not leaving, okay? 236 00:10:24,900 --> 00:10:26,568 That's negative, and we do not need 237 00:10:26,635 --> 00:10:28,403 any negative nellies around right now, 238 00:10:28,470 --> 00:10:30,205 so goodbye, nelly. 239 00:10:30,272 --> 00:10:31,473 (CHUCKLES) 240 00:10:34,643 --> 00:10:36,278 Can I help you? 241 00:10:36,280 --> 00:10:37,579 Aren't you gonna kiss me for good luck? 242 00:10:37,647 --> 00:10:39,213 Good luck. Thanks. 243 00:10:39,281 --> 00:10:41,382 Shawn, you failed. 244 00:10:41,450 --> 00:10:44,586 You failed because you have absolutely no idea 245 00:10:44,654 --> 00:10:46,487 what's going on with your woman! 246 00:10:46,556 --> 00:10:48,222 Where was Topanga going? 247 00:10:48,290 --> 00:10:50,558 I don't know, Laundromat? 248 00:10:50,626 --> 00:10:56,664 Okay, why would Angela say that she wants to go if she doesn't? 249 00:10:56,732 --> 00:11:00,168 Because how can she turn down her old man unless someone tells her to? 250 00:11:01,604 --> 00:11:03,037 Her father's a strong guy, Shawn. 251 00:11:03,872 --> 00:11:05,540 Okay, he told her to go. 252 00:11:05,608 --> 00:11:08,243 But she was waiting for an even stronger person to tell her not to. 253 00:11:08,877 --> 00:11:10,645 (SIGHS) 254 00:11:10,713 --> 00:11:11,746 You're right. 255 00:11:12,915 --> 00:11:15,416 I didn't fight. I let her go. 256 00:11:15,484 --> 00:11:17,318 You told me to do nothing! 257 00:11:17,386 --> 00:11:20,822 No, I told you to do nothing if she decided to stay. 258 00:11:20,890 --> 00:11:23,224 If she decided to go, what idiot wouldn't do something? 259 00:11:23,292 --> 00:11:24,959 I can't believe I have to tell you that! 260 00:11:25,027 --> 00:11:26,861 Okay, okay, okay, don't yell at me. 261 00:11:26,929 --> 00:11:28,295 Did you once ask her to stay? 262 00:11:28,363 --> 00:11:29,898 No. 263 00:11:29,966 --> 00:11:32,233 Okay, Shawn, then what choice does she have but to go? 264 00:11:33,302 --> 00:11:34,335 None. 265 00:11:35,871 --> 00:11:36,971 It's you versus her dad. 266 00:11:38,607 --> 00:11:40,675 (STAMMERS) Now I realize you like the guy, Shawn, 267 00:11:40,742 --> 00:11:43,377 but you're fighting for the woman you love. 268 00:11:48,617 --> 00:11:49,684 (KNOCKING ON DOOR) 269 00:11:49,752 --> 00:11:51,219 Angela! 270 00:11:51,286 --> 00:11:53,821 Oh, Angela went to get more boxes, Shawn. She'll be back soon. 271 00:11:53,889 --> 00:11:56,724 Um, she's not leaving, sir. 272 00:11:56,792 --> 00:11:58,460 She's not? 273 00:11:58,462 --> 00:12:00,729 No, I'm gonna ask her to stay, and she will. 274 00:12:00,796 --> 00:12:02,063 Because she wants to be with me. 275 00:12:03,599 --> 00:12:05,399 Shawn, Angela's leaving with me. 276 00:12:06,802 --> 00:12:07,868 Huh. 277 00:12:09,204 --> 00:12:10,805 You know, I thought you were my friend. 278 00:12:10,872 --> 00:12:11,906 We are friends. 279 00:12:11,974 --> 00:12:13,841 Yeah? 280 00:12:13,909 --> 00:12:16,577 'Cause what kind of friend puts us together, 281 00:12:16,645 --> 00:12:19,814 and then rips us apart because he wants to go to Europe? 282 00:12:19,881 --> 00:12:21,315 That was never my intention, Shawn. 283 00:12:21,383 --> 00:12:22,784 Oh, it wasn't? 284 00:12:22,851 --> 00:12:24,118 Well, then, what was your intention? 285 00:12:24,186 --> 00:12:27,288 Because you're takin' her away from her friends 286 00:12:27,355 --> 00:12:28,590 and the person who loves her. 287 00:12:29,625 --> 00:12:31,059 She's got a life here. 288 00:12:31,126 --> 00:12:32,961 How could you do that to her? 289 00:12:32,963 --> 00:12:34,429 I want what's best for Angela. 290 00:12:34,496 --> 00:12:36,531 I'm what's best for Angela. 291 00:12:36,599 --> 00:12:40,234 Hey, I am here for her every single day of her life. 292 00:12:40,302 --> 00:12:41,436 Can you say that, sir? 293 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 No, I can't. 294 00:12:47,143 --> 00:12:48,276 Well, I can. 295 00:12:49,211 --> 00:12:51,212 And I know what that's worth, 296 00:12:51,280 --> 00:12:52,781 because no one that loved me ever was. 297 00:12:53,883 --> 00:12:55,549 Not my mom, not my dad. 298 00:12:55,617 --> 00:12:57,885 Look, I'm sorry that happened to you, son. 299 00:13:01,723 --> 00:13:03,291 You know, I went away once. 300 00:13:03,358 --> 00:13:04,259 Yeah, Angela told me about that. 301 00:13:04,326 --> 00:13:05,393 Mmm-hmm. 302 00:13:05,461 --> 00:13:07,595 I left everyone behind that meant anything to me. 303 00:13:09,331 --> 00:13:11,298 And that's what brought me back. 304 00:13:11,366 --> 00:13:14,102 When I realized that nothing out there 305 00:13:14,169 --> 00:13:16,003 meant more than the people that are here for you 306 00:13:16,071 --> 00:13:18,773 every single day! 307 00:13:18,840 --> 00:13:20,875 Look, I know how you feel, Shawn. 308 00:13:20,943 --> 00:13:23,878 I've spent far too much time away from my daughter. 309 00:13:23,946 --> 00:13:27,414 This may be my last chance to spend some real time with her. 310 00:13:28,416 --> 00:13:29,651 This may sound selfish, 311 00:13:29,718 --> 00:13:31,352 but I'm not gonna let anything get in the way of that. 312 00:13:34,356 --> 00:13:35,689 Well, this may sound selfish, but... 313 00:13:37,025 --> 00:13:38,359 What if I asked her to marry me? 314 00:13:40,362 --> 00:13:41,529 Uh... 315 00:13:42,464 --> 00:13:43,765 You said you liked me. 316 00:13:44,900 --> 00:13:46,100 How much do you like me now? 317 00:13:49,337 --> 00:13:51,172 (LAUGHING) 318 00:13:55,611 --> 00:13:56,977 I don't know what we're laughing at, 319 00:13:57,045 --> 00:13:58,579 (STAMMERING) and I'm very uncomfortable, sir. 320 00:14:02,084 --> 00:14:04,352 If you and Angela decide that you want to get married, 321 00:14:04,420 --> 00:14:07,955 you think you can take care of each other for the rest of your lives... 322 00:14:10,792 --> 00:14:12,360 Then I'll step aside, 323 00:14:12,428 --> 00:14:14,695 and let you be the most important man in her life. 324 00:14:17,600 --> 00:14:19,834 Guess we're just two guys who love the same girl 325 00:14:19,901 --> 00:14:22,270 and want what's best for her. 326 00:14:22,404 --> 00:14:25,306 Well, then, one of us better figure out what that is. 327 00:14:25,374 --> 00:14:26,407 (CHUCKLES) 328 00:14:28,176 --> 00:14:29,243 What's goin' on here? 329 00:14:29,311 --> 00:14:30,244 (SIGHS) Nothin'. 330 00:14:30,312 --> 00:14:31,613 We weren't even talkin' about you. 331 00:14:34,883 --> 00:14:37,251 You came to say goodbye to me? 332 00:14:37,319 --> 00:14:39,687 No, no, I will never say goodbye to you, 333 00:14:39,755 --> 00:14:43,925 because if I say goodbye to you, then that's it. That's goodbye. 334 00:14:43,993 --> 00:14:46,627 You're right, we should never say goodbye, 335 00:14:46,695 --> 00:14:48,696 because we're gonna write each other every day, 336 00:14:48,764 --> 00:14:50,030 and we're gonna call each other, 337 00:14:50,098 --> 00:14:52,366 and it will be like we've never even been apart. 338 00:14:52,468 --> 00:14:56,437 Yes, exactly, we should never be apart. 339 00:14:58,173 --> 00:14:59,573 I love you. 340 00:14:59,641 --> 00:15:00,775 I love you, too. 341 00:15:02,410 --> 00:15:04,511 And when... When you love somebody, Angela, 342 00:15:05,981 --> 00:15:07,749 it's okay to be a little selfish. 343 00:15:09,017 --> 00:15:10,051 Yeah? 344 00:15:12,487 --> 00:15:13,988 Thank you, 345 00:15:14,056 --> 00:15:15,656 for letting me be selfish. 346 00:15:15,724 --> 00:15:19,059 No, no, no, no, not you, me. 347 00:15:19,127 --> 00:15:22,597 Look, there's something I gotta ask you right now. 348 00:15:22,665 --> 00:15:26,968 You know, because you're the only person that knows how important it is 349 00:15:27,035 --> 00:15:29,603 for me and my dad to spend this time together. 350 00:15:34,009 --> 00:15:36,477 I only wish you and your dad had this time together. 351 00:15:37,445 --> 00:15:38,813 I'm so sorry you didn't. 352 00:15:42,384 --> 00:15:43,984 Thank you for giving me my chance. 353 00:15:51,727 --> 00:15:53,094 I'm really happy for both of you. 354 00:15:59,067 --> 00:16:01,102 What was it that you wanted to ask me? 355 00:16:03,638 --> 00:16:05,039 Oh, never mind. 356 00:16:07,142 --> 00:16:08,242 I figured it out. 357 00:16:15,951 --> 00:16:18,152 (INDISTINCT CHATTERING) 358 00:16:19,020 --> 00:16:20,487 Oh, our world traveler's here! 359 00:16:20,489 --> 00:16:21,655 (CHEERING) 360 00:16:21,723 --> 00:16:24,091 (CHEERING) Angela! Guys! 361 00:16:24,159 --> 00:16:25,726 Oh, I can't believe you're leaving. 362 00:16:25,794 --> 00:16:27,428 My room is gonna be so big without my roomie. 363 00:16:28,430 --> 00:16:30,665 I'll be back sooner than you think. 364 00:16:30,732 --> 00:16:33,100 Yeah, but I won't be here. I'm graduating. 365 00:16:33,168 --> 00:16:34,335 Aw, Rachel. 366 00:16:34,403 --> 00:16:36,837 Angela. Oh! 367 00:16:37,973 --> 00:16:39,473 Wow. 368 00:16:39,541 --> 00:16:40,708 You're gonna have a great time in Europe. 369 00:16:40,776 --> 00:16:41,842 I'm sure of it. 370 00:16:41,911 --> 00:16:44,345 Oh, I wish you guys were coming with me. 371 00:16:44,413 --> 00:16:47,448 Yeah! I wish too you know, but it's funny, 372 00:16:47,515 --> 00:16:50,017 'cause I really can't afford to go anywhere anymore. 373 00:16:50,085 --> 00:16:51,319 (VOICE BREAKING) Oh, Jack! 374 00:16:51,820 --> 00:16:53,120 Oh, Jack. 375 00:16:54,055 --> 00:16:55,123 Angela! 376 00:16:55,190 --> 00:16:55,890 Eric! 377 00:16:55,957 --> 00:16:57,792 Angela! Come on. Come on. 378 00:16:57,859 --> 00:16:59,660 That's all right, let it out, girl. Let it out. 379 00:17:00,829 --> 00:17:02,997 Mmm. Let it out! 380 00:17:03,065 --> 00:17:04,966 Eric, we're touching. 381 00:17:05,033 --> 00:17:07,234 Ooh child, 382 00:17:07,302 --> 00:17:10,304 Things are gonna get easier 383 00:17:10,371 --> 00:17:13,040 Ooh child, things'll get brighter 384 00:17:13,108 --> 00:17:15,143 Come on, move with me. 385 00:17:15,210 --> 00:17:17,778 How am I supposed to survive without money? 386 00:17:17,846 --> 00:17:19,613 Oh, Jack, you're just gonna have to scale it down. 387 00:17:19,681 --> 00:17:22,616 No more fancy restaurants, no more designer clothes, 388 00:17:22,684 --> 00:17:25,186 no more $50 haircuts. 389 00:17:25,253 --> 00:17:26,687 But that's Jack! 390 00:17:26,754 --> 00:17:28,089 I can't do that to Jack! 391 00:17:29,591 --> 00:17:31,292 You're really desperate, aren't you? 392 00:17:31,359 --> 00:17:32,426 It's kind of fun. 393 00:17:32,494 --> 00:17:34,261 (LAUGHS) Oh, Jack. 394 00:17:34,329 --> 00:17:35,796 Okay, so I want you to do me a favor. 395 00:17:35,864 --> 00:17:37,898 I want you to hand these out to all the European girls you see, okay. 396 00:17:37,966 --> 00:17:40,834 And tell them if they want me to be their American boyfriend, 397 00:17:40,902 --> 00:17:42,970 my number's right there at the bottom of the picture, okay. 398 00:17:43,838 --> 00:17:45,806 Now, I've only got 500, 399 00:17:45,874 --> 00:17:47,709 so don't be handin' them out to any hairy chicks, all right? 400 00:17:49,812 --> 00:17:51,679 I'll do my best. 401 00:17:51,747 --> 00:17:54,448 I'm gonna miss you. You were always my favorite. 402 00:17:54,516 --> 00:17:55,850 Really? 403 00:17:55,918 --> 00:17:56,784 I don't know. 404 00:18:02,457 --> 00:18:03,891 Cory, is she gonna make it? 405 00:18:03,958 --> 00:18:05,293 Yeah, yeah, she'll be here. 406 00:18:05,360 --> 00:18:08,362 You know, she's been busy lately doin'... 407 00:18:08,430 --> 00:18:09,730 I don't know, something. 408 00:18:10,833 --> 00:18:12,032 Cory? 409 00:18:12,100 --> 00:18:13,267 Yeah? 410 00:18:13,335 --> 00:18:14,235 Thanks. 411 00:18:14,770 --> 00:18:15,903 For what? 412 00:18:15,971 --> 00:18:17,905 For being my friend. 413 00:18:17,973 --> 00:18:21,609 Believing in me and Shawn, as much as you believe in you and Topanga. 414 00:18:21,676 --> 00:18:23,010 I owe you. 415 00:18:23,078 --> 00:18:24,612 Where is she? Where is she? 416 00:18:24,680 --> 00:18:25,747 Topanga! 417 00:18:25,814 --> 00:18:27,281 (LAUGHS) 418 00:18:27,349 --> 00:18:28,549 I was afraid I wasn't gonna make it. 419 00:18:30,118 --> 00:18:32,519 I'm gonna miss you so much. 420 00:18:32,587 --> 00:18:34,922 Yeah, but what am I gonna do without my best friend? 421 00:18:36,391 --> 00:18:37,525 You're gonna do great. 422 00:18:38,093 --> 00:18:39,360 Send me shoes. 423 00:18:43,498 --> 00:18:45,165 You ready, baby? The cab's waiting. 424 00:18:55,944 --> 00:18:57,478 Let's not say goodbye. 425 00:18:58,380 --> 00:19:00,081 Let's just say, "I love you." 426 00:19:03,085 --> 00:19:04,218 I love you, too. 427 00:19:05,320 --> 00:19:06,553 I always will. 428 00:19:17,265 --> 00:19:18,265 Take care of her, sir. 429 00:19:19,935 --> 00:19:21,902 You're a good man, Shawn. 430 00:19:21,970 --> 00:19:24,104 Thank you for givin' me and my daughter this chance. 431 00:19:25,974 --> 00:19:28,876 Well, I know how important it is. 432 00:19:50,065 --> 00:19:51,365 Goodbye, Angela. 433 00:19:59,942 --> 00:20:01,375 Don't spin out of control, okay? 434 00:20:03,778 --> 00:20:07,414 Cory, I got that Brown & Elliott internship. 435 00:20:08,316 --> 00:20:10,084 Huh? 436 00:20:10,152 --> 00:20:12,753 They offered me a scholarship at NYU Law School. 437 00:20:12,821 --> 00:20:15,689 And they told me that once I graduate and pass the bar, 438 00:20:15,757 --> 00:20:17,492 they would like me to work for their firm. 439 00:20:20,261 --> 00:20:21,629 What are... Who are... 440 00:20:22,564 --> 00:20:23,998 Where is this coming from, you? 441 00:20:26,001 --> 00:20:27,668 What have... What have you been doing? 442 00:20:29,271 --> 00:20:30,738 Cory, we have to move to New York. 443 00:20:33,074 --> 00:20:34,441 Don't spin out of control. 444 00:20:34,509 --> 00:20:37,077 (STAMMERING INCOHERENTLY) 445 00:20:37,145 --> 00:20:38,979 Why did no one tell me? 446 00:20:39,047 --> 00:20:40,247 Why did no one tell me about this? Please! Someone's gotta tell me! 447 00:20:40,315 --> 00:20:41,916 Someone's always gotta tell Cory! 448 00:20:41,983 --> 00:20:45,520 Why, God? Why? Why? 449 00:20:45,570 --> 00:20:50,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.