Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,253 --> 00:00:02,653
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:22,641 --> 00:00:24,908
We're putting Topanga's
parents back together.
3
00:00:24,976 --> 00:00:27,544
Cory, I know you think we can
do anything, but we can't.
4
00:00:27,646 --> 00:00:28,746
Why not?
5
00:00:28,813 --> 00:00:30,014
Shawnie, do you
honestly believe
6
00:00:30,082 --> 00:00:31,616
there's something
the two of us can't do?
7
00:00:31,683 --> 00:00:32,884
I don't want to get into
this with you right now.
8
00:00:32,951 --> 00:00:34,385
I just don't want to go
to Pittsburgh, okay?
9
00:00:34,452 --> 00:00:36,420
It's cold.
It's flu season.
10
00:00:36,488 --> 00:00:38,789
There's steel
all over the place.
11
00:00:39,457 --> 00:00:41,392
What's the problem,
Shawnie?
12
00:00:41,460 --> 00:00:42,760
These are adults.
13
00:00:42,827 --> 00:00:45,195
It's not like we can just go,
"Hey, Debbie likes you."
14
00:00:47,666 --> 00:00:49,866
We just wanted to come by and
get the rest of our stuff.
15
00:00:49,934 --> 00:00:51,936
We're in the apartment
now, you know.
16
00:00:52,003 --> 00:00:54,638
Why do you need
to be so somber?
17
00:00:54,706 --> 00:00:58,409
Cory, the only relationship I
believed in more than ours is dead,
18
00:00:58,477 --> 00:01:00,377
and I'm not somber.
19
00:01:00,445 --> 00:01:03,848
I want you to turn that
frown upside down.
20
00:01:08,586 --> 00:01:10,254
Stop it.
Yeah, Cory, don't.
21
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
Don't what?
22
00:01:12,357 --> 00:01:14,124
Don't be the only one who knows the
four of us should be together?
23
00:01:14,192 --> 00:01:17,361
Well, I'm gonna fix you and I'm gonna
fix you and I'm gonna fix you.
24
00:01:17,429 --> 00:01:18,962
And then I'm gonna
take a bath.
25
00:01:21,166 --> 00:01:22,199
Goodbye.
26
00:01:22,301 --> 00:01:23,601
Goodbye, mopey.
27
00:01:26,905 --> 00:01:29,240
Don't make fun of me.
28
00:01:29,307 --> 00:01:31,409
Insensitive jerk.
29
00:01:31,476 --> 00:01:34,278
And she's gonna be
Mrs. Insensitive Jerk.
30
00:01:36,915 --> 00:01:38,015
Shawn...
31
00:01:40,085 --> 00:01:42,419
Angela...
32
00:01:42,487 --> 00:01:44,655
Okay, here's, like, an
hour out of my life.
33
00:01:46,591 --> 00:01:48,859
I can't be in a
relationship right now.
34
00:01:49,094 --> 00:01:51,295
Fine. You know what?
That's absolutely fine.
35
00:01:52,231 --> 00:01:53,397
But this is you.
36
00:01:53,465 --> 00:01:54,732
And if you walk
out that door,
37
00:01:54,799 --> 00:01:57,235
I'm just gonna forget
that you ever existed.
38
00:02:03,241 --> 00:02:05,542
I'll do anything
to get her back.
39
00:02:05,610 --> 00:02:06,743
Let's ride.
40
00:02:17,822 --> 00:02:20,391
This place is perfect for us.
I like it.
41
00:02:20,459 --> 00:02:22,493
I'm glad we gave up
our apartment.
42
00:02:22,560 --> 00:02:23,961
Bachelor pad.
43
00:02:24,029 --> 00:02:26,496
Our masculine kingdom.
(SIGHING) Yep.
44
00:02:28,033 --> 00:02:30,400
That is one big freaking picture
of the Backstreet Boys.
45
00:02:31,703 --> 00:02:34,004
The BSB rocks.
46
00:02:35,941 --> 00:02:38,442
I'm trying to make the
best of a bad situation.
47
00:02:38,510 --> 00:02:40,578
I'm a loser. I want
my apartment back.
48
00:02:40,679 --> 00:02:42,413
This place is for girls!
49
00:02:42,480 --> 00:02:43,781
Look, nail polish.
50
00:02:43,849 --> 00:02:47,050
Oh, oh, do me! First, me hands.
And then, me feets.
51
00:02:47,118 --> 00:02:49,587
All right, you know,
you need to calm down.
52
00:02:49,655 --> 00:02:52,089
You know something, you're right.
You're right. I'm sorry.
53
00:02:52,156 --> 00:02:53,924
We've got to get our apartment back.
You're right, man.
54
00:02:53,991 --> 00:02:55,492
I can't spend another
second in this place.
55
00:02:55,560 --> 00:02:56,893
And why not?
56
00:02:56,961 --> 00:02:58,729
Because the cute one's
looking at me.
57
00:03:00,031 --> 00:03:01,298
You think Howie's
the cute one?
58
00:03:01,366 --> 00:03:03,867
I thought Nick
was the cute one.
59
00:03:03,935 --> 00:03:05,269
Oh, let's get
the hell out of here.
60
00:03:06,638 --> 00:03:09,406
Howie's the one
with the hat.
61
00:03:09,474 --> 00:03:11,909
All right, boys, what
have you got for me?
62
00:03:11,977 --> 00:03:13,944
We've got bullies, man,
big vicious bullies.
63
00:03:14,012 --> 00:03:15,579
What do we do?
64
00:03:15,647 --> 00:03:17,881
I'll tell you what you do,
you stand up to them.
65
00:03:17,949 --> 00:03:19,950
Even if they're girl...
Rillas!
66
00:03:20,018 --> 00:03:23,154
Even if they're gorillas,
big banana-eating gorillas?
67
00:03:24,322 --> 00:03:26,924
By definition,
bullies will back down,
68
00:03:26,992 --> 00:03:29,093
whether they're
banana-eating gorillas
69
00:03:29,161 --> 00:03:31,562
or three cute little coeds
70
00:03:31,629 --> 00:03:34,698
who have made
a mockery of your name.
71
00:03:34,766 --> 00:03:36,334
Oh, no,
my name's Mockery.
72
00:03:38,302 --> 00:03:39,870
How... How did
you know that?
73
00:03:39,937 --> 00:03:43,540
Dude, you're the laughing
stock of the college.
74
00:03:43,608 --> 00:03:45,876
(ALL LAUGHING)
75
00:03:45,944 --> 00:03:48,245
Jack, everybody's
laughing at you.
76
00:03:48,313 --> 00:03:51,515
(LAUGHING) Look at his
hair and everything.
77
00:03:53,986 --> 00:03:55,452
The shirt...
78
00:03:56,822 --> 00:03:58,422
(LAUGHING HYSTERICALLY)
79
00:04:08,566 --> 00:04:11,401
Cory, Cory, before
we actually start
80
00:04:11,469 --> 00:04:13,471
interfering with these
people's lives,
81
00:04:13,538 --> 00:04:15,940
don't you think we should find out why
they split up in the first place?
82
00:04:16,007 --> 00:04:18,209
It's insignificant, Shawnie.
It's unimportant.
83
00:04:18,276 --> 00:04:20,478
Okay? This is
Mr. and Mrs. Lawrence.
84
00:04:20,545 --> 00:04:22,079
We've known these
people all our lives.
85
00:04:22,147 --> 00:04:23,614
They're in love
with each other,
86
00:04:23,681 --> 00:04:25,782
and they do not want to split up.
Trust me.
87
00:04:25,850 --> 00:04:28,986
I once caught him grabbing her
tushie and going, "Aooga."
88
00:04:32,957 --> 00:04:34,458
I don't want
to go in there.
89
00:04:34,526 --> 00:04:37,328
Shawn, do you want to be
back with Topangela or not?
90
00:04:38,663 --> 00:04:40,230
Topangela?
91
00:04:40,298 --> 00:04:42,066
I'm... I'm... I'm just
trying to save time here.
92
00:04:42,134 --> 00:04:43,667
Topanga's father
has always hated me.
93
00:04:43,735 --> 00:04:45,336
He once threw
a rock at my head.
94
00:04:46,938 --> 00:04:48,305
Cory...
95
00:04:48,373 --> 00:04:50,941
You're a long way from
Philadelphia, aren't you?
96
00:04:51,009 --> 00:04:52,276
I'm here to
save your life.
97
00:04:54,613 --> 00:04:55,813
Hunter.
98
00:04:56,548 --> 00:04:57,981
Wow.
I told you.
99
00:04:59,684 --> 00:05:01,118
(CLEARING THROAT)
100
00:05:01,186 --> 00:05:04,855
Uh, this is what's known as
a transitional place, boys.
101
00:05:04,923 --> 00:05:07,691
Uh, sorry for the mess.
102
00:05:07,759 --> 00:05:12,196
Well, I hope you don't mind my saying
this, but this is a real pity.
103
00:05:12,264 --> 00:05:15,232
Whoa, man, it's a human
tragedy, huh, Cor?
104
00:05:15,933 --> 00:05:17,668
Is that too much?
105
00:05:17,736 --> 00:05:20,237
Cory, why are you here?
106
00:05:20,304 --> 00:05:22,239
I'm here because I want
you to leave this place
107
00:05:22,307 --> 00:05:24,341
and go back
to your lovely home.
108
00:05:24,409 --> 00:05:27,143
Listen, I appreciate
what you're trying to do,
109
00:05:27,211 --> 00:05:30,080
but my wife and I are better
off without each other.
110
00:05:30,815 --> 00:05:32,649
No, no, you're not.
111
00:05:32,717 --> 00:05:36,187
Listen, Mr. Lawrence, I have known
you two my entire life, all right?
112
00:05:36,254 --> 00:05:38,189
I know how much
you love each other.
113
00:05:39,824 --> 00:05:41,492
I saw you go, "Aooga."
114
00:05:42,827 --> 00:05:45,195
You saw that?
Yes, I did.
115
00:05:45,262 --> 00:05:46,863
You didn't see "Honk,
honk," did you?
116
00:05:46,931 --> 00:05:48,665
No! No.
117
00:05:48,733 --> 00:05:52,235
Listen, thanks for coming,
guys, but I'll be just fine.
118
00:05:52,237 --> 00:05:54,404
Dirty dishes and
wrinkled shirts is fine?
119
00:05:56,307 --> 00:05:58,542
I mean, what do you
got here, Mr. Lawrence?
120
00:05:58,610 --> 00:06:04,148
You got ESPN and a six-pack.
You got nothing.
121
00:06:04,215 --> 00:06:07,084
Cory, what gives you the right
to talk to me like that?
122
00:06:08,586 --> 00:06:10,587
Love.
123
00:06:10,655 --> 00:06:14,324
(STUTTERING) That I believe
in its power and its purpose,
124
00:06:14,392 --> 00:06:18,762
and that somehow
you've forgotten.
125
00:06:18,829 --> 00:06:22,099
So I guess that gives me
the right to remind you.
126
00:06:22,167 --> 00:06:24,268
You've got a lot
of confidence, Cory.
127
00:06:26,671 --> 00:06:30,640
Well, you know, to tell you the
truth, it's not just for you.
128
00:06:30,708 --> 00:06:34,945
Well, actually, Shawn and
I really miss Topangela.
129
00:06:35,012 --> 00:06:36,947
Time, time... I'm just
trying to save time.
130
00:06:37,949 --> 00:06:39,916
Why don't you like me?
131
00:06:39,984 --> 00:06:42,586
Is it because growing up you
thought I was a little hood?
132
00:06:42,654 --> 00:06:44,821
No, it's because of the time
I went down to the basement
133
00:06:44,890 --> 00:06:46,656
and caught you
making out with Topanga.
134
00:06:46,724 --> 00:06:49,026
Oh, see, Shawn...
What did you do?
135
00:06:50,561 --> 00:06:52,563
I'm kidding, Cory.
136
00:06:52,630 --> 00:06:54,498
It was always you
in the basement.
137
00:06:54,533 --> 00:06:57,034
(CHUCKLES) It was always
me in the basement.
138
00:06:57,102 --> 00:06:58,869
I spent many happy years
in that basement...
139
00:07:00,204 --> 00:07:01,638
Didn't get nothin'.
140
00:07:02,974 --> 00:07:05,976
So, why don't
you like me?
141
00:07:06,044 --> 00:07:08,245
Because I always thought
it was gonna be you
142
00:07:08,313 --> 00:07:11,014
in the basement
with Topanga.
143
00:07:11,082 --> 00:07:13,850
Hunter, I was
scared of you...
144
00:07:13,918 --> 00:07:18,289
(CHUCKLING) When actually, I
should have been scared of him.
145
00:07:18,356 --> 00:07:19,956
(BOTH LAUGHING)
146
00:07:25,797 --> 00:07:27,998
You turned out to be
a good kid, Hunter.
147
00:07:28,066 --> 00:07:29,332
I was wrong.
148
00:07:31,202 --> 00:07:33,671
Maybe I'm wrong
about a lot of things.
149
00:07:35,606 --> 00:07:37,408
I want you to see
your wife again.
150
00:07:38,209 --> 00:07:39,009
I can't.
151
00:07:39,077 --> 00:07:40,644
Can't you please just
see your wife again?
152
00:07:40,711 --> 00:07:42,278
I can't!
153
00:07:42,346 --> 00:07:44,314
Look, don't you feel that
you owe her that much?
154
00:07:44,382 --> 00:07:47,684
Cory, she kicked me out!
155
00:07:47,752 --> 00:07:49,186
Cory, we're done.
156
00:07:49,287 --> 00:07:51,555
If you love somebody,
how can you be done?
157
00:07:51,623 --> 00:07:53,524
You're young.
158
00:07:53,591 --> 00:07:55,191
You don't understand what happens
when people fall out of love.
159
00:07:55,259 --> 00:07:57,628
No, no, I... See,
I don't believe that.
160
00:07:57,695 --> 00:08:00,931
You're angry at each other, okay?
Like my parents get,
161
00:08:00,999 --> 00:08:04,100
but then they remember
that they love each other,
162
00:08:05,169 --> 00:08:06,770
and everything's
okay again.
163
00:08:06,838 --> 00:08:08,438
Cory, we're not
your parents.
164
00:08:08,506 --> 00:08:10,707
We're different people
in a different situation.
165
00:08:10,775 --> 00:08:12,308
Do you understand
that your daughter
166
00:08:12,376 --> 00:08:13,710
doesn't even believe
in love anymore,
167
00:08:13,778 --> 00:08:15,512
because she thinks
that you don't?
168
00:08:15,579 --> 00:08:19,516
Cory, if you and Topanga
truly love each other,
169
00:08:19,584 --> 00:08:21,585
you'll be fine.
170
00:08:21,686 --> 00:08:25,122
Look, I want you
to be fine, okay?
171
00:08:25,189 --> 00:08:28,225
Now, will you see your
husband, please? (SIGHS)
172
00:08:31,462 --> 00:08:32,862
No.
173
00:08:32,930 --> 00:08:35,766
(SCOFFS) Will you see
your husband, please?
174
00:08:35,833 --> 00:08:37,066
No.
175
00:08:38,470 --> 00:08:39,469
Will you see
your husband, please?
176
00:08:39,537 --> 00:08:40,938
Oh, man!
177
00:08:41,005 --> 00:08:43,306
Do you think he's backing down?
He's not backing down.
178
00:08:43,374 --> 00:08:45,775
(SIGHING) Oh. Look, he'll
come over here, okay?
179
00:08:45,843 --> 00:08:47,477
And everything
will be good again.
180
00:08:47,545 --> 00:08:49,413
Don't you want everything
to be good again?
181
00:08:49,480 --> 00:08:52,316
Yes, I want everything
to be good again.
182
00:08:54,285 --> 00:08:55,819
It's just not
as easy as that.
183
00:08:55,886 --> 00:08:57,554
Yes, it is.
184
00:08:57,621 --> 00:09:01,525
Look, I know you two, okay? I know
how much you love each other.
185
00:09:01,592 --> 00:09:04,027
Cory, why are you
doing this?
186
00:09:04,095 --> 00:09:06,030
I don't know. I guess
I'm paying you back
187
00:09:06,097 --> 00:09:08,866
for the 2,000 peanut butter and
jelly sandwiches you made me.
188
00:09:10,901 --> 00:09:12,669
He really wants
to see me?
189
00:09:12,737 --> 00:09:15,138
You're not just saying that
because you think it's right?
190
00:09:20,244 --> 00:09:21,978
I would never do that.
191
00:09:26,517 --> 00:09:28,986
We want our apartment
back and we want it now!
192
00:09:29,054 --> 00:09:30,587
You're bullies,
is all you are,
193
00:09:30,655 --> 00:09:33,623
and I, for one, have never
backed down from a bully.
194
00:09:34,859 --> 00:09:36,760
I really
respect that, Jack.
195
00:09:36,827 --> 00:09:41,431
You guys are such strong men.
What strong men.
196
00:09:41,499 --> 00:09:42,899
Can I offer
a slight suggestion?
197
00:09:43,367 --> 00:09:45,068
Of course you may.
198
00:09:45,136 --> 00:09:47,171
How about we settle
this right now?
199
00:09:47,238 --> 00:09:52,142
How about we kick your
squirrelly butts right now?
200
00:09:52,210 --> 00:09:53,543
Do you guys
have any idea
201
00:09:53,611 --> 00:09:55,445
what is going on
in my life right now?
202
00:09:55,513 --> 00:09:57,981
Do you have any idea
203
00:09:58,048 --> 00:10:00,917
how much anger
I have inside of me?
204
00:10:01,853 --> 00:10:03,687
A lot?
205
00:10:03,754 --> 00:10:04,721
Steel cage match!
206
00:10:04,789 --> 00:10:07,724
Tag team! Whoever lives
gets this apartment.
207
00:10:08,692 --> 00:10:09,693
(MOCK LAUGHING)
208
00:10:10,361 --> 00:10:11,795
Let me get this...
209
00:10:11,863 --> 00:10:13,963
Straight.
Ha!
210
00:10:13,965 --> 00:10:17,133
You three
girly girls...
211
00:10:17,201 --> 00:10:19,836
Want to wrestle
us manly men?
212
00:10:19,904 --> 00:10:21,204
Do the thing with the arms.
Do the thing.
213
00:10:21,272 --> 00:10:22,305
Look at that...
It's just a little thing.
214
00:10:22,373 --> 00:10:23,607
Boom!
215
00:10:25,343 --> 00:10:27,544
Are you sure about
this, Topanga?
216
00:10:28,446 --> 00:10:29,746
(WAR CRY)
217
00:10:41,292 --> 00:10:42,726
(SPEAKING GIBBERISH)
218
00:10:46,064 --> 00:10:47,131
(WAR CRY)
219
00:10:53,204 --> 00:10:54,971
It's supposed to be
an empty can, Eric.
220
00:11:00,045 --> 00:11:02,346
Let's go.
Bring it on.
221
00:11:03,815 --> 00:11:04,948
Dude, what did
Cory do to her?
222
00:11:06,417 --> 00:11:08,218
All right.
Wait, wait, wait.
223
00:11:08,653 --> 00:11:09,819
Wait!
224
00:11:11,556 --> 00:11:14,725
How're we supposed to
wrestle without a referee?
225
00:11:14,793 --> 00:11:16,860
Yeah, he's right. We can't do this.
Huh? Huh?
226
00:11:16,928 --> 00:11:17,794
No, there's no way,
think about it...
227
00:11:17,862 --> 00:11:19,463
No, there's a way.
228
00:11:19,531 --> 00:11:20,898
There is no possible way to do this.
There is a way.
229
00:11:20,965 --> 00:11:22,732
How are we going to do
it without a referee?
230
00:11:31,876 --> 00:11:33,143
Where am I?
231
00:11:37,081 --> 00:11:38,448
(BELL DINGING)
232
00:11:38,516 --> 00:11:39,882
It's nice to meet
you, Mankind.
233
00:11:39,950 --> 00:11:41,551
Are you having
a nice day?
234
00:11:41,619 --> 00:11:43,353
Nice to meet you, governor.
Yeah. Good luck.
235
00:11:43,421 --> 00:11:44,821
Thank you so much
for refereeing.
236
00:11:44,888 --> 00:11:46,189
This shouldn't
take too long.
237
00:11:46,257 --> 00:11:47,590
Okay, the rules
are simple,
238
00:11:47,658 --> 00:11:51,694
there will be absolutely no
touching the girls above the belt.
239
00:11:51,762 --> 00:11:53,396
No, wait,
hang on a second.
240
00:11:53,464 --> 00:11:55,399
There will be none of this.
(GRUNTING)
241
00:11:55,466 --> 00:11:56,766
There'll be
none of this.
242
00:11:56,834 --> 00:11:58,468
(YELLING)
243
00:11:58,536 --> 00:12:01,404
And there will be
absolutely none of this.
244
00:12:04,408 --> 00:12:05,275
Sounds good.
245
00:12:05,343 --> 00:12:06,343
All right,
let's bring it!
246
00:12:06,410 --> 00:12:07,844
(BELL DINGS)
(GRUNTING)
247
00:12:10,148 --> 00:12:11,348
Uh!
248
00:12:11,416 --> 00:12:13,450
Rachel, I can't...
I can't fight you.
249
00:12:13,518 --> 00:12:15,219
You're too... Look at this.
You're too sweet.
250
00:12:15,286 --> 00:12:16,853
Oh, Jack, that is
really sweet of you.
251
00:12:16,921 --> 00:12:17,954
That is sweet.
252
00:12:18,022 --> 00:12:19,223
Oh, thank you.
253
00:12:19,290 --> 00:12:21,057
Oh! Oh!
254
00:12:21,125 --> 00:12:22,926
(GRUNTING)
255
00:12:24,128 --> 00:12:26,763
Oh, I broke a nail.
256
00:12:26,831 --> 00:12:27,631
Angela!
257
00:12:27,698 --> 00:12:28,966
We've got a tag!
258
00:12:29,033 --> 00:12:30,534
Oh, my God.
Are you okay?
259
00:12:30,601 --> 00:12:32,635
(MUFFLED) I'm kind of
still groggy, but I'm okay.
260
00:12:33,271 --> 00:12:34,337
No!
261
00:12:37,775 --> 00:12:41,445
No! No, don't tag me. Don't tag me.
Don't tag me.
262
00:12:41,512 --> 00:12:46,350
For crying out loud, show some
dignity, guys. (BOYS GRUNTING)
263
00:12:46,417 --> 00:12:48,485
Get in there
and wrestle!
264
00:12:48,552 --> 00:12:50,320
Jack, I don't know
where to grab.
265
00:12:50,455 --> 00:12:51,855
All I see are girly parts.
266
00:12:51,922 --> 00:12:53,323
Don't touch those!
267
00:12:53,391 --> 00:12:55,024
All right, there's three of them.
This is unfair.
268
00:12:55,093 --> 00:12:56,826
Yeah!
269
00:12:56,894 --> 00:12:57,860
Oh, the only things that
are not fair is this...
270
00:12:57,928 --> 00:12:59,162
(GRUNTING IN PAIN)
271
00:12:59,230 --> 00:13:00,130
And this...
272
00:13:01,833 --> 00:13:03,967
Okay, bring it on.
273
00:13:04,035 --> 00:13:05,735
(WEAKLY) This
apartment is ours!
274
00:13:15,713 --> 00:13:17,113
No! No! No! No!
275
00:13:18,850 --> 00:13:21,351
No, not the nose!
276
00:13:21,419 --> 00:13:23,554
Would you like me
to ring the bell?
277
00:13:23,621 --> 00:13:24,855
Would you like me
to ring the bell?
278
00:13:24,923 --> 00:13:26,322
(BELL DINGING)
279
00:13:26,390 --> 00:13:27,557
(GIRLS CHEERING)
280
00:13:29,360 --> 00:13:30,627
And your winners are...
281
00:13:31,296 --> 00:13:32,595
GIRLS: We won!
282
00:13:33,331 --> 00:13:35,365
The apartment
is yours!
283
00:13:42,106 --> 00:13:43,140
(DOOR OPENING)
284
00:13:45,710 --> 00:13:46,910
(SIGHS)
285
00:13:47,511 --> 00:13:48,678
Hi, Jed.
286
00:13:48,746 --> 00:13:49,912
Hi, Rhiannon.
287
00:13:51,315 --> 00:13:52,649
What's up?
288
00:13:52,717 --> 00:13:55,785
"What's up?"
Are you kidding me?
289
00:13:56,988 --> 00:13:58,554
Can I come in?
290
00:13:58,622 --> 00:13:59,756
Please come in.
291
00:13:59,824 --> 00:14:00,991
(CHUCKLES)
292
00:14:02,794 --> 00:14:04,060
So, um...
293
00:14:06,697 --> 00:14:08,431
How are you?
294
00:14:08,499 --> 00:14:11,301
(LAUGHS) I'm okay,
I guess.
295
00:14:11,303 --> 00:14:14,604
Oh, nobody in the world knows
how to do anything right.
296
00:14:14,672 --> 00:14:15,938
Hey, Shawn.
297
00:14:16,007 --> 00:14:17,207
Hey, Mr. Lawrence.
298
00:14:17,274 --> 00:14:18,375
Who's in the basement?
299
00:14:18,442 --> 00:14:19,942
Not me, not me.
300
00:14:20,377 --> 00:14:21,812
Hey, Cory.
301
00:14:21,814 --> 00:14:23,413
Her... Talk to her.
302
00:14:26,818 --> 00:14:29,486
Cory told me that
you wanted to see me.
303
00:14:29,553 --> 00:14:31,188
He did?
304
00:14:31,255 --> 00:14:32,856
He told me
the same thing.
305
00:14:35,759 --> 00:14:38,528
Well, hey, it's just important
that you're here together, right?
306
00:14:40,631 --> 00:14:43,400
Well, we should be
able to be together,
307
00:14:43,468 --> 00:14:45,469
no matter what
went on between us.
308
00:14:45,536 --> 00:14:47,136
You think so?
309
00:14:47,204 --> 00:14:49,139
(WHISPERING) Shawnie,
they're talking.
310
00:14:50,107 --> 00:14:51,941
Rhiannon...
311
00:14:52,009 --> 00:14:55,612
I just want you to know that I would
never trade the years that we had.
312
00:14:55,680 --> 00:14:58,482
That is so beautiful.
That's right from the soul.
313
00:14:58,549 --> 00:15:00,717
You didn't think we were gonna
pull this off, did you?
314
00:15:00,785 --> 00:15:02,953
And in time...
315
00:15:03,021 --> 00:15:05,789
I hope that you can find it
in your heart to forgive me.
316
00:15:05,857 --> 00:15:08,925
Bam! There it is. Forgiveness!
Forgiveness is everything.
317
00:15:08,993 --> 00:15:11,661
Forgive him for what?
Who cares? Shh!
318
00:15:11,663 --> 00:15:13,062
Is that what you
came here to say,
319
00:15:13,131 --> 00:15:15,932
that you, uh, want
me to forgive you?
320
00:15:15,967 --> 00:15:18,468
I don't want you
to hate me anymore.
321
00:15:18,536 --> 00:15:21,371
What do you want me to say, Jed?
I don't hate you! I...
322
00:15:24,809 --> 00:15:25,975
(SNIFFLING)
323
00:15:28,078 --> 00:15:33,216
Wow, um... Because
of our life together
324
00:15:33,283 --> 00:15:35,018
and the beautiful child
that we've made...
325
00:15:35,086 --> 00:15:36,086
Topanga.
326
00:15:38,522 --> 00:15:41,625
I will try as hard as
I can to forgive you.
327
00:15:42,660 --> 00:15:44,494
Oh, my gosh.
328
00:15:44,562 --> 00:15:47,130
You did it. I did it. I
really did it, Shawnie.
329
00:15:49,467 --> 00:15:52,035
And I hope you find
happiness with Marie.
330
00:15:52,670 --> 00:15:54,103
Oh, no.
331
00:15:56,974 --> 00:15:58,575
Who's Marie?
332
00:15:58,643 --> 00:16:00,710
Marie is the woman
that he loves now.
333
00:16:04,281 --> 00:16:05,715
How could you
do that?
334
00:16:05,783 --> 00:16:08,184
I'm sorry, Cory.
335
00:16:08,252 --> 00:16:10,920
How could you love any other
woman but this woman?
336
00:16:10,988 --> 00:16:12,489
Cory... What is wrong
with this woman?
337
00:16:12,556 --> 00:16:13,723
Cory, please.
338
00:16:14,324 --> 00:16:15,324
Uh...
339
00:16:20,431 --> 00:16:25,234
Cory, um...
These things happen.
340
00:16:25,303 --> 00:16:26,369
Why?
341
00:16:28,572 --> 00:16:29,906
I don't know.
I don't...
342
00:16:29,973 --> 00:16:31,808
Wait... Wait a minute.
343
00:16:32,810 --> 00:16:34,711
Love can't just die.
344
00:16:34,779 --> 00:16:38,748
It can, Cory.
It did.
345
00:16:38,816 --> 00:16:42,185
I'm just so sorry that you
had to find out like this.
346
00:16:43,887 --> 00:16:45,622
Cory, please don't
tell Topanga.
347
00:16:45,690 --> 00:16:47,957
I don't want her
to hate her father.
348
00:16:52,430 --> 00:16:53,597
(DOOR CLOSING)
349
00:16:55,700 --> 00:16:56,966
Cor?
350
00:16:58,936 --> 00:17:00,169
Yeah?
351
00:17:02,740 --> 00:17:04,574
What if we don't
know anything?
352
00:17:12,249 --> 00:17:16,486
Okay. There they are. What
are we doing here, Cory?
353
00:17:16,554 --> 00:17:19,523
Wherever you go, I'm
following your lead, okay?
354
00:17:19,590 --> 00:17:21,625
There they are.
What are we doing?
355
00:17:22,660 --> 00:17:24,661
Hey, how was
your weekend?
356
00:17:24,728 --> 00:17:27,697
Boring. Uneventful.
We stayed here in Philly.
357
00:17:27,764 --> 00:17:29,499
Local...
We stayed in town.
358
00:17:29,567 --> 00:17:30,633
We went to Pittsburgh.
359
00:17:30,701 --> 00:17:32,469
Oh, yeah.
360
00:17:32,536 --> 00:17:34,237
Why would you go
to Pittsburgh?
361
00:17:34,304 --> 00:17:36,639
Steel! We needed to find
some (STUTTERING) girders.
362
00:17:38,342 --> 00:17:39,709
We went to talk
to your parents.
363
00:17:39,776 --> 00:17:41,811
Oh, yeah.
364
00:17:41,879 --> 00:17:43,112
You went to talk
to my parents
365
00:17:43,180 --> 00:17:44,981
without talking
to me first?
366
00:17:45,049 --> 00:17:47,150
Hey, Topanga, it wasn't
that big a deal.
367
00:17:47,217 --> 00:17:48,818
Did you go there
to fix everything?
368
00:17:48,886 --> 00:17:49,886
Hey!
Huh?
369
00:17:49,954 --> 00:17:51,021
Is that what
you did, Superman?
370
00:17:51,088 --> 00:17:53,056
Hey, hey, knock it off!
371
00:17:53,124 --> 00:17:55,892
Look, Cory traveled 100
miles on a Greyhound bus
372
00:17:55,959 --> 00:17:59,028
and found your parents to try to
put them back together for you.
373
00:17:59,096 --> 00:18:00,463
For you!
374
00:18:00,531 --> 00:18:01,931
And he was brilliant.
375
00:18:02,766 --> 00:18:04,133
He was?
376
00:18:04,201 --> 00:18:06,536
He made some
unbelievable moves.
377
00:18:06,603 --> 00:18:08,371
"Will you see
your wife, please?"
378
00:18:08,439 --> 00:18:10,540
"Will you take your
husband back, please?"
379
00:18:11,508 --> 00:18:13,109
He was good, Topanga.
380
00:18:15,279 --> 00:18:16,679
You were good.
381
00:18:20,551 --> 00:18:21,718
Were you?
382
00:18:22,586 --> 00:18:24,087
I wanted to be.
383
00:18:24,988 --> 00:18:26,489
What does that mean?
384
00:18:28,625 --> 00:18:29,892
I failed.
385
00:18:30,627 --> 00:18:32,162
I failed horribly.
386
00:18:35,899 --> 00:18:39,001
I don't think your parents are
going to get back together.
387
00:18:39,503 --> 00:18:40,904
I don't either.
388
00:18:43,240 --> 00:18:44,574
I just...
I don't understand
389
00:18:44,642 --> 00:18:46,943
what could have happened between them.
I mean,
390
00:18:47,011 --> 00:18:48,277
they were so in love.
391
00:18:48,713 --> 00:18:50,413
I know.
392
00:18:50,481 --> 00:18:52,682
Do you have any idea what
could have happened to them?
393
00:18:55,953 --> 00:18:57,019
No.
394
00:18:59,257 --> 00:19:00,757
(SIGHING) I don't
know, you know?
395
00:19:00,825 --> 00:19:02,058
Sometimes...
396
00:19:03,460 --> 00:19:04,828
Things just happen.
397
00:19:06,797 --> 00:19:08,264
But you were right...
398
00:19:10,801 --> 00:19:12,602
Everything I believed
was wrong.
399
00:19:14,972 --> 00:19:16,373
Sometimes...
400
00:19:17,441 --> 00:19:20,443
Love just dies.
401
00:19:25,149 --> 00:19:26,349
Topanga, look...
402
00:19:28,452 --> 00:19:29,552
FEENY: Good morning.
403
00:19:35,225 --> 00:19:36,525
Now what?
404
00:19:38,095 --> 00:19:40,196
Now it's...
Now it's over.
405
00:19:40,264 --> 00:19:43,533
If you will open your books
to page 48, please...
406
00:19:44,734 --> 00:19:46,303
Don't say that.
407
00:19:46,370 --> 00:19:47,770
You've never
said that before.
408
00:19:47,838 --> 00:19:51,774
Yeah, well, I never
believed it before either.
409
00:19:51,842 --> 00:19:54,077
We'll turn our attention
to the Cold War.
410
00:20:08,659 --> 00:20:11,260
No! No flowers!
411
00:20:11,328 --> 00:20:12,728
How many times
have I got to tell you?
412
00:20:12,797 --> 00:20:14,731
We've got to pick wallpaper
that says, "We're men."
413
00:20:15,666 --> 00:20:16,899
Teddy bears?
414
00:20:16,967 --> 00:20:18,567
Yeah, yeah, yeah,
teddy bears.
415
00:20:18,635 --> 00:20:20,570
Hey, what do you
think, Mankind?
416
00:20:20,638 --> 00:20:24,407
I think the first thing you've got
to do is take down that poster,
417
00:20:24,474 --> 00:20:27,843
because the cute guy
is staring at me.
418
00:20:29,647 --> 00:20:31,381
I hate being stared at.
419
00:20:34,051 --> 00:20:37,020
Oh, no. Oh, no. I can't
stop looking at him.
420
00:20:37,088 --> 00:20:38,288
Dude, don't look at him.
421
00:20:39,556 --> 00:20:40,823
I can't help it.
422
00:20:40,891 --> 00:20:43,360
He has leather
straps on his face.
423
00:20:43,427 --> 00:20:46,796
It's time that you met...
Mr. Socko.
424
00:20:48,698 --> 00:20:51,100
Oh, great, yeah. I love
meeting new people.
425
00:20:51,168 --> 00:20:52,402
(BOTH GRUNTING)
426
00:20:55,806 --> 00:20:57,273
Hey! Hey! Hey! Hey!
427
00:20:57,340 --> 00:20:58,407
What?
428
00:20:58,475 --> 00:21:00,043
That's my friend!
429
00:21:00,110 --> 00:21:01,811
Nobody does that
to my friend!
430
00:21:01,878 --> 00:21:03,313
You know what?
You're a bully!
431
00:21:03,380 --> 00:21:05,981
And you, too,
Mr. Socko!
432
00:21:06,049 --> 00:21:07,717
You know something? I'm
going to stand up to you,
433
00:21:07,785 --> 00:21:09,552
just like Feeny
told me to,
434
00:21:09,620 --> 00:21:13,222
and then you're both gonna back down.
You know why?
435
00:21:13,290 --> 00:21:15,324
'Cause you are a bully
by definition.
436
00:21:17,127 --> 00:21:20,697
Would you like to fly through
the air or go through the wall?
437
00:21:21,798 --> 00:21:24,434
Hmm... Air, please.
438
00:21:24,502 --> 00:21:25,501
(EXCLAIMING)
439
00:21:25,551 --> 00:21:30,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.