All language subtitles for Boy Meets World s05e03 Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,867 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:24,290 --> 00:00:27,525 And that, Mr. Hunter, is how babies are made. 3 00:00:28,928 --> 00:00:31,863 I still don't believe him. 4 00:00:31,930 --> 00:00:36,168 Before I forget, next Friday will be college recruitment day. 5 00:00:36,235 --> 00:00:41,039 Representatives will be here from USC, NYU and Rutgers. 6 00:00:41,107 --> 00:00:42,474 (BELL RINGS) 7 00:00:42,608 --> 00:00:45,544 And Mr. Matthews, your interview with Stanford 8 00:00:45,611 --> 00:00:48,880 has been rescheduled from 3:00 to 3:30. 9 00:00:48,948 --> 00:00:51,816 Stanford? What's that all about? 10 00:00:51,884 --> 00:00:55,287 It's just an interview. It's nothing from nothing. 11 00:00:55,854 --> 00:00:57,188 Cory. 12 00:00:57,290 --> 00:00:59,023 When we were little kids, you promised me 13 00:00:59,091 --> 00:01:00,925 that we'd go to the same college together. 14 00:01:01,660 --> 00:01:03,295 Did I say that? 15 00:01:03,362 --> 00:01:05,830 Yes, and you also told me that if I graduated high school, 16 00:01:05,898 --> 00:01:08,599 you'd take me to Vermont to watch the leaves change. 17 00:01:08,667 --> 00:01:12,737 Right, Vermont. October. Write it down. 18 00:01:12,805 --> 00:01:14,506 You know I could never get into Stanford. 19 00:01:14,573 --> 00:01:17,475 Well, Stanford's just one of the many schools I'm applying to, Shawn. 20 00:01:17,543 --> 00:01:19,711 I'm also applying to Wisconsin, Penn. 21 00:01:19,778 --> 00:01:21,112 (GASPS) 22 00:01:21,179 --> 00:01:23,447 Wisconsin and Penn? 23 00:01:23,516 --> 00:01:26,250 We never discussed those. 24 00:01:26,318 --> 00:01:28,620 Well, it doesn't have to be Wisconsin or Penn, Shawnie. 25 00:01:28,687 --> 00:01:31,389 It can be a school from your list. What's on your list? 26 00:01:31,524 --> 00:01:32,991 You want to know what's on my list? 27 00:01:33,059 --> 00:01:35,927 Number one, I don't need a list because my best friend Cory 28 00:01:35,995 --> 00:01:38,796 wouldn't apply to any school that I couldn't get into. 29 00:01:39,866 --> 00:01:42,300 Your list makes me feel bad. 30 00:01:42,368 --> 00:01:44,568 Shawn... You know, it's early. 31 00:01:44,636 --> 00:01:46,570 I have no idea what my plans are. 32 00:01:46,806 --> 00:01:51,109 Oh, interesting. Your plans. Not our plans. Hmm. 33 00:01:51,177 --> 00:01:54,112 Don't you take that tone with me, Shawn Hunter. 34 00:01:54,180 --> 00:01:55,880 I'm not taking any tone. 35 00:01:55,948 --> 00:01:59,817 If you want to go to college at Stanford, then go. In fact, go now. 36 00:01:59,885 --> 00:02:02,987 Give you plenty of time to start making your new college friends. 37 00:02:02,989 --> 00:02:04,722 But I don't want to make new friends. 38 00:02:04,924 --> 00:02:08,192 You know what? Maybe I should start making new friends, too, huh? 39 00:02:08,260 --> 00:02:09,628 But I don't want you to make new friends. 40 00:02:09,695 --> 00:02:11,529 Well, you need to, Cory. 41 00:02:11,597 --> 00:02:13,498 What did you think? That I was always going to be here? 42 00:02:13,565 --> 00:02:14,866 Is that what you thought? 43 00:02:14,934 --> 00:02:16,768 Well, I'm not. 44 00:02:18,771 --> 00:02:21,840 Shawn, what about Vermont? I put down a deposit. 45 00:02:25,778 --> 00:02:27,545 Shawn, I think we need to talk. 46 00:02:27,613 --> 00:02:30,048 No. Everything's fine. 47 00:02:30,116 --> 00:02:32,650 Our little conversation this morning was very helpful 48 00:02:32,718 --> 00:02:35,286 in making me realize that our entire relationship 49 00:02:35,354 --> 00:02:37,889 has been nothing more than a lie! 50 00:02:39,925 --> 00:02:41,125 Move along, move along. 51 00:02:41,193 --> 00:02:45,163 Just a couple of seniors rehearsing a little playlet. 52 00:02:45,230 --> 00:02:47,999 Don't you think you're being a little dramatic about this? 53 00:02:48,134 --> 00:02:50,569 Dramatic? Perhaps a little. 54 00:02:50,636 --> 00:02:52,871 Now if you'll excuse me, I'm going to go look out the window. 55 00:02:52,939 --> 00:02:54,505 I paid a skywriter a lot of money 56 00:02:54,574 --> 00:02:57,341 to write "Cory, I hate you" in the clouds. 57 00:02:58,778 --> 00:02:59,911 Shawn. 58 00:03:00,112 --> 00:03:02,414 Cory, are you sure that you and Shawn are okay? 59 00:03:02,481 --> 00:03:04,215 Oh, we're just fine. 60 00:03:04,283 --> 00:03:06,083 He just spent a lot of money on me. 61 00:03:06,151 --> 00:03:07,686 I think he needs to vent. 62 00:03:07,753 --> 00:03:10,221 See, that's the beauty of our relationship, Topanga, you know? 63 00:03:10,289 --> 00:03:12,824 I mean, it's rock solid, baby. 64 00:03:14,160 --> 00:03:16,661 (EXCLAIMS) 65 00:03:16,729 --> 00:03:18,496 Who are you and what are you doing in my seat? 66 00:03:18,564 --> 00:03:19,898 His name is Andy. 67 00:03:19,965 --> 00:03:20,898 Who's Andy? 68 00:03:21,066 --> 00:03:22,300 He's my new... 69 00:03:22,368 --> 00:03:23,401 Best friend? 70 00:03:23,902 --> 00:03:25,570 Friend. 71 00:03:25,638 --> 00:03:27,572 Cory, we agreed that we were going to go out and meet new people. 72 00:03:27,640 --> 00:03:28,973 I'm not making you happy? 73 00:03:29,808 --> 00:03:32,477 No, Cory, it's... 74 00:03:32,544 --> 00:03:35,313 It's not you, okay? It's me. 75 00:03:36,282 --> 00:03:38,216 And right now I just need my space. 76 00:03:38,384 --> 00:03:39,617 But we're still friends? 77 00:03:39,685 --> 00:03:42,286 Right now, I don't know what we are. 78 00:03:43,422 --> 00:03:44,722 Give me my space. 79 00:03:51,730 --> 00:03:53,965 He's got a new best friend. 80 00:03:54,032 --> 00:03:55,867 You're jealous. It's so cute. 81 00:03:55,935 --> 00:03:58,803 No, no, no. I'm not jealous. 82 00:03:58,871 --> 00:04:01,238 But two can play at this game, girlfriend. 83 00:04:05,711 --> 00:04:06,778 Hi. 84 00:04:06,846 --> 00:04:07,879 Hi. 85 00:04:08,914 --> 00:04:10,248 I'm Lionel. 86 00:04:10,315 --> 00:04:12,583 I know who you are. 87 00:04:12,651 --> 00:04:14,619 Grapes? I'd love some. 88 00:04:18,857 --> 00:04:21,192 I'm taking another boy's grapes. 89 00:04:28,033 --> 00:04:29,901 Okay, first college paper. 90 00:04:29,969 --> 00:04:32,336 Playing with the big boys. 91 00:04:32,404 --> 00:04:34,939 Ten thousand words. Word number one. 92 00:04:37,109 --> 00:04:38,676 I want my mommy! 93 00:04:39,978 --> 00:04:42,647 (LAUGHS) That's three words. 94 00:04:42,715 --> 00:04:44,982 Come on, Eric. You had three weeks to write this paper. 95 00:04:45,184 --> 00:04:48,552 You don't make fun of my learning disability! 96 00:04:48,620 --> 00:04:49,753 You have a learning disability? 97 00:04:49,889 --> 00:04:51,355 I would think so. 98 00:04:53,592 --> 00:04:55,626 Hey, wait. What did you write yours about? 99 00:04:55,694 --> 00:04:56,494 Well, all right. 100 00:04:57,262 --> 00:04:59,564 Ooh, a laptop. For your lap. 101 00:05:00,966 --> 00:05:02,666 Here it is. Ten thousand words. 102 00:05:02,734 --> 00:05:05,002 A perfectly crafted essay on my summer in China 103 00:05:05,070 --> 00:05:06,737 working with paleontologists. 104 00:05:06,805 --> 00:05:08,039 (RAZZES) 105 00:05:09,308 --> 00:05:10,474 What? 106 00:05:10,542 --> 00:05:11,876 Your first college paper, you're writing about 107 00:05:11,944 --> 00:05:13,411 what you did on your summer vacation. 108 00:05:13,478 --> 00:05:15,146 I uncovered dinosaur fossils. 109 00:05:15,214 --> 00:05:16,447 You got pictures? No. 110 00:05:16,515 --> 00:05:18,383 Then you got nothing. 111 00:05:18,450 --> 00:05:19,583 I think it's pretty good. 112 00:05:20,786 --> 00:05:22,753 You don't get it. We're in college now. 113 00:05:22,821 --> 00:05:25,256 We're being judged on a whole new level. 114 00:05:25,324 --> 00:05:29,227 Theories and footnotes, shades of meaning, nuance, spelling. 115 00:05:29,295 --> 00:05:32,030 Where does it end? Where does it end? 116 00:05:32,097 --> 00:05:34,365 All right! I didn't even go! 117 00:05:34,433 --> 00:05:36,434 My sister went. She's 10. 118 00:05:38,603 --> 00:05:42,073 I got no pictures. And I didn't go to China. 119 00:05:42,141 --> 00:05:43,574 Okay. It's okay. It's okay. 120 00:05:43,642 --> 00:05:45,043 I'm going to get us through this, all right, my friend? 121 00:05:45,110 --> 00:05:46,877 This is where Eric Matthews shines. 122 00:05:46,946 --> 00:05:48,980 How? We pull an all-nighter? 123 00:05:49,048 --> 00:05:50,781 Work together until it's great? 124 00:05:50,849 --> 00:05:53,784 I got better. We make friends with the dean. 125 00:05:57,856 --> 00:06:00,724 Cor? It's 6:00. 126 00:06:00,792 --> 00:06:04,528 You're in your pajamas. Is everything okay? 127 00:06:04,596 --> 00:06:05,829 I don't want to talk about it. 128 00:06:05,897 --> 00:06:08,232 Cory and Shawn had a fight. Shawn dumped him. 129 00:06:09,301 --> 00:06:11,035 Now, nobody got dumped. 130 00:06:11,103 --> 00:06:13,471 We just agreed not to see each other for a while. 131 00:06:13,538 --> 00:06:14,572 And you believe that? 132 00:06:16,074 --> 00:06:18,409 Well, someone from school called, a Lionel. 133 00:06:18,611 --> 00:06:21,545 Is that your new boyfriend? 134 00:06:21,613 --> 00:06:23,781 He's just this guy from school. 135 00:06:23,849 --> 00:06:25,183 If he calls again, tell him I'm not home. 136 00:06:25,250 --> 00:06:27,785 That's no way to treat him. He'll dump you, too. 137 00:06:29,221 --> 00:06:31,255 Hey, everybody. Hey, Cor. 138 00:06:31,323 --> 00:06:32,356 I had lunch at Pink's today. 139 00:06:32,424 --> 00:06:34,258 How come I didn't see you there? 140 00:06:34,326 --> 00:06:35,627 Why would you? 141 00:06:35,694 --> 00:06:36,794 Shawn was there. 142 00:06:37,429 --> 00:06:39,831 Was he alone? 143 00:06:41,200 --> 00:06:42,633 No. He was with a couple of guys. 144 00:06:42,768 --> 00:06:44,502 A couple of guys. 145 00:06:44,670 --> 00:06:46,470 What are you so upset about? 146 00:06:47,306 --> 00:06:48,573 Pink's was our place. 147 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 Not anymore. 148 00:06:50,308 --> 00:06:52,476 Mother, make her stop. 149 00:06:52,545 --> 00:06:54,345 Cory, what is going on? 150 00:06:54,347 --> 00:06:56,146 I'll tell you what's going on. 151 00:06:56,215 --> 00:06:57,881 It's two people moving in different directions, that's what. 152 00:06:57,949 --> 00:06:59,584 Now, if you'll excuse me, I'm going in the other room 153 00:06:59,651 --> 00:07:02,086 to watch Lifetime and have a good cry. 154 00:07:04,823 --> 00:07:08,158 Is everything okay between him and Topanga? 155 00:07:08,226 --> 00:07:10,060 Great. Never better. 156 00:07:10,128 --> 00:07:12,663 When they kiss, he enjoys it, right? 157 00:07:18,337 --> 00:07:19,771 Let's just go home and write our papers, man. 158 00:07:19,838 --> 00:07:22,607 No, no, no, no, no. We're not gonna have to. 159 00:07:22,674 --> 00:07:24,108 You see, the beauty of befriending the dean is 160 00:07:24,175 --> 00:07:26,110 he's going to give us an extension on the paper. 161 00:07:26,177 --> 00:07:29,046 We're never going to have to do it, or any paper thereafter. 162 00:07:29,114 --> 00:07:31,115 We're actually never going to have to do any real work 163 00:07:31,182 --> 00:07:33,718 until we graduate, get jobs, befriend our bosses, 164 00:07:33,786 --> 00:07:37,321 get married, befriend our wives. 165 00:07:37,389 --> 00:07:40,792 Please, man, I just want to go to college. I just want to do the work. 166 00:07:40,859 --> 00:07:44,161 Hey, I like you too much to let you do that. 167 00:07:44,229 --> 00:07:45,963 Oh, thanks, man. Hey. 168 00:07:46,030 --> 00:07:47,398 Oh, Dean? Not now. 169 00:07:47,466 --> 00:07:48,966 Okay. Hey, hey, hey. 170 00:07:51,136 --> 00:07:52,870 He's gonna love us. 171 00:07:54,573 --> 00:07:55,906 Oh, Dean? 172 00:07:55,974 --> 00:07:57,242 You don't listen, do you? 173 00:07:58,043 --> 00:07:59,076 Jack, bow. What? 174 00:07:59,144 --> 00:08:00,511 Bow your head. 175 00:08:00,579 --> 00:08:02,580 Sir, we'd actually just like to discuss 176 00:08:02,648 --> 00:08:04,215 with you a paper that we're writing 177 00:08:04,283 --> 00:08:06,150 and perhaps even establish the type of relationship 178 00:08:06,218 --> 00:08:08,353 I had with my former mentor, Mr. Feeny. 179 00:08:08,420 --> 00:08:12,022 You know the kind of people that have mentors? 180 00:08:12,090 --> 00:08:15,526 People who can't think for themselves. Weak people. 181 00:08:16,762 --> 00:08:19,130 You're in college now, buddy boy. 182 00:08:19,197 --> 00:08:21,633 The big leagues. The show. 183 00:08:21,700 --> 00:08:24,235 I've got over 25,000 students in this university, 184 00:08:24,303 --> 00:08:27,572 and each one of them lined up to kiss my dean butt, 185 00:08:28,507 --> 00:08:30,841 looking for an easy way. 186 00:08:30,909 --> 00:08:32,977 But I'm going to tell you something. 187 00:08:33,044 --> 00:08:35,513 The only easy way is the hard way. 188 00:08:36,582 --> 00:08:38,316 You don't say much, pretty boy. 189 00:08:38,384 --> 00:08:40,184 I'm very scared, sir. 190 00:08:40,319 --> 00:08:42,753 Good. That's how I became the dean. 191 00:08:46,992 --> 00:08:48,392 We are so in. 192 00:08:52,530 --> 00:08:55,866 Cory, I know you and Shawn are having some problems right now. 193 00:08:55,934 --> 00:09:00,638 I don't think this is the time to bring him up. 194 00:09:00,705 --> 00:09:04,876 Did you know that Lionel has a really wonderful singing voice? 195 00:09:04,943 --> 00:09:07,945 Cory, come here. I want to tell you something. 196 00:09:15,821 --> 00:09:16,854 Did you enjoy that? 197 00:09:16,922 --> 00:09:17,922 Yes, ma'am. 198 00:09:17,990 --> 00:09:20,457 Okay, good. Now listen to me. 199 00:09:20,525 --> 00:09:22,593 Being a senior is a very scary time. 200 00:09:22,661 --> 00:09:24,228 We have a lot of decisions we need to make. 201 00:09:24,329 --> 00:09:26,130 Yeah, I know that. Okay. 202 00:09:26,197 --> 00:09:27,665 And you're probably going to have your choice of schools to go to 203 00:09:27,733 --> 00:09:29,300 all over the country. 204 00:09:29,368 --> 00:09:32,337 Yeah, but that doesn't mean Shawn has to be upset with me for that. 205 00:09:32,404 --> 00:09:33,671 He's not. 206 00:09:33,739 --> 00:09:35,039 He's just afraid that his best friend 207 00:09:35,106 --> 00:09:37,507 is moving on and leaving him behind. 208 00:09:37,575 --> 00:09:39,309 You know, you're right. I mean, 209 00:09:39,377 --> 00:09:43,280 he's probably off somewhere alone, miserable. 210 00:09:46,217 --> 00:09:47,618 He's in denial. 211 00:09:49,287 --> 00:09:51,522 Three guys. I'm only with Lionel. 212 00:09:51,589 --> 00:09:53,423 Cory, talk to him. 213 00:09:55,961 --> 00:09:57,028 Shawn? 214 00:09:58,630 --> 00:09:59,730 Boys. 215 00:10:01,633 --> 00:10:04,635 Well, this certainly appears to be a lot more 216 00:10:04,703 --> 00:10:06,537 than just giving each other space. 217 00:10:06,672 --> 00:10:09,740 Cory, we agreed that we were going to make new friends. 218 00:10:09,808 --> 00:10:12,510 No, you agreed. I was perfectly happy with the way things were. 219 00:10:12,578 --> 00:10:14,212 Then explain him! 220 00:10:16,181 --> 00:10:18,249 His name is Lionel. 221 00:10:18,317 --> 00:10:20,684 We met today, and we are getting along just famously 222 00:10:20,752 --> 00:10:23,754 because I'm young, Hunter, I'm vital, and I have a lot to offer. 223 00:10:23,822 --> 00:10:24,722 Yeah, well, so do I. 224 00:10:24,856 --> 00:10:26,123 The difference is I have the dignity 225 00:10:26,191 --> 00:10:28,058 to keep my friendships personal and private, 226 00:10:28,126 --> 00:10:31,161 not parade them around in public for your twisted amusement. 227 00:10:31,229 --> 00:10:32,596 You little punk! 228 00:10:32,664 --> 00:10:34,532 You dirty man! 229 00:10:34,599 --> 00:10:35,566 Cat fight. 230 00:10:36,735 --> 00:10:37,935 (YELLS) 231 00:10:40,372 --> 00:10:42,206 Face it, Matthews. 232 00:10:42,274 --> 00:10:43,507 Our friendship never made any sense in the first place. 233 00:10:43,575 --> 00:10:45,442 You're right. Why? 234 00:10:45,510 --> 00:10:49,046 Because we're different. You're college. I'm townie. 235 00:10:49,114 --> 00:10:51,482 It was only a matter of time before that caught up with us. 236 00:10:51,549 --> 00:10:54,285 Then let's end it now before it lasts any longer than it did. 237 00:10:54,352 --> 00:10:55,953 No! Now. 238 00:10:57,022 --> 00:10:58,522 Come on, boys. 239 00:11:05,297 --> 00:11:07,364 Cory, why do I have to be here? 240 00:11:07,432 --> 00:11:09,366 Lionel, it's no secret that Shawn and I 241 00:11:09,434 --> 00:11:11,102 went through a pretty brutal breakup. 242 00:11:11,169 --> 00:11:13,571 Now, things could get ugly. 243 00:11:13,638 --> 00:11:17,174 And if a punch gets thrown, well, I need you to take it. 244 00:11:19,444 --> 00:11:20,677 I will do that for you. 245 00:11:21,313 --> 00:11:22,679 Okay, great. 246 00:11:22,747 --> 00:11:24,681 Now, knowing Shawn and how vindictive he is, 247 00:11:24,749 --> 00:11:28,152 he probably has no intention of giving me my stuff back. 248 00:11:32,324 --> 00:11:33,991 Where does it end? 249 00:11:36,261 --> 00:11:39,430 Shawn? I know you're in there. 250 00:11:39,498 --> 00:11:42,566 Not answering. He must be hurting. Gosh, I'm loving this. 251 00:11:42,634 --> 00:11:45,536 Kirk, it's about time... Oh. 252 00:11:45,604 --> 00:11:50,607 It's you. I'm having a party. What? 253 00:11:50,675 --> 00:11:52,843 (LAUGHS) Yeah. A party, right. 254 00:11:57,649 --> 00:11:59,717 That certainly is some shindig. 255 00:11:59,719 --> 00:12:01,786 Yeah, you know. Just pounding down some sodas, 256 00:12:01,853 --> 00:12:04,021 swapping a few stories with some close friends. 257 00:12:04,089 --> 00:12:06,256 Close friends? You hardly know them. 258 00:12:06,324 --> 00:12:10,194 Exactly. So if they leave, who cares? Get out, all of you! 259 00:12:11,229 --> 00:12:13,530 Now get back in there! 260 00:12:13,598 --> 00:12:15,866 You see, no emotional attachment, nobody gets hurt. 261 00:12:15,934 --> 00:12:18,002 That's my kind of friendship, baby. 262 00:12:18,070 --> 00:12:20,771 So, this is it. 263 00:12:20,839 --> 00:12:21,939 I guess so. 264 00:12:22,007 --> 00:12:23,807 Well, it's been a fun run. 265 00:12:24,676 --> 00:12:26,510 It has been. 266 00:12:26,577 --> 00:12:30,414 Hey. Remember the time we ate cake in the Paramus mall? 267 00:12:30,482 --> 00:12:34,518 Cory, please don't. No emotion. It's too hard. 268 00:12:36,521 --> 00:12:38,956 Have a nice, you know... Whatever. 269 00:12:40,959 --> 00:12:42,193 I don't hate you. 270 00:12:42,327 --> 00:12:43,293 Just go. 271 00:12:45,797 --> 00:12:47,832 Lionel, we're through here. 272 00:12:49,667 --> 00:12:51,068 Lionel? Lionel. 273 00:12:52,370 --> 00:12:54,438 If you guys ever play basketball, 274 00:12:54,506 --> 00:12:55,839 make sure there's plenty of water around 275 00:12:55,907 --> 00:12:57,708 because Cory tends to dehydrate. 276 00:12:58,376 --> 00:13:00,010 Lionel. 277 00:13:00,078 --> 00:13:02,813 And let him win once in a while. He likes that. 278 00:13:02,881 --> 00:13:07,084 And, Lionel, never eat cake in Paramus. 279 00:13:08,186 --> 00:13:09,387 That's ours. 280 00:13:26,604 --> 00:13:28,005 Dean Borack! 281 00:13:30,942 --> 00:13:33,310 Dean Borack! 282 00:13:33,378 --> 00:13:35,112 Look, I was a very good student in high school. 283 00:13:35,180 --> 00:13:37,148 I can write this paper. I'm going home. 284 00:13:37,215 --> 00:13:39,250 Fine, go. High school boy. 285 00:13:40,952 --> 00:13:42,186 What was that about? 286 00:13:42,254 --> 00:13:44,054 What? Nothing. Didn't mean a thing. 287 00:13:44,122 --> 00:13:46,290 Just that high school was a very important time in your life. 288 00:13:46,357 --> 00:13:48,325 Probably the best years you're ever going to have. 289 00:13:48,393 --> 00:13:50,261 You won a few spelling bees, you took out the prom queen, 290 00:13:50,328 --> 00:13:51,462 you peaked early. Good for you. 291 00:13:54,099 --> 00:13:55,499 Dean Borack! 292 00:13:56,167 --> 00:13:57,568 Huh? 293 00:13:57,636 --> 00:13:59,937 Hello, Dean. Eric Matthews. My chum Jack. 294 00:14:00,004 --> 00:14:02,206 I was wondering if you could put on a pot of coffee, invite us in, 295 00:14:02,274 --> 00:14:04,875 and perhaps we could discuss the extension on our papers. 296 00:14:04,943 --> 00:14:06,843 We brought a babka. 297 00:14:08,447 --> 00:14:10,147 A babka? 298 00:14:10,215 --> 00:14:14,018 You bums think you're going to buy me off with a stinking babka? 299 00:14:14,586 --> 00:14:15,719 Hildy. 300 00:14:15,787 --> 00:14:17,054 We're going to meet his daughter. 301 00:14:17,122 --> 00:14:18,455 You're going to meet my Doberman. 302 00:14:20,225 --> 00:14:23,427 Make no mistake about it, boys, I am a nasty, nasty man. 303 00:14:23,429 --> 00:14:24,728 (DOG BARKING) 304 00:14:24,796 --> 00:14:25,830 Leave the babka. 305 00:14:30,635 --> 00:14:31,702 SHAWN: Mr. Feeny? 306 00:14:33,304 --> 00:14:34,672 Mr. Feeny! (DOOR OPENS) 307 00:14:38,209 --> 00:14:41,879 I was expecting you. Today, tomorrow, yesterday. 308 00:14:41,947 --> 00:14:44,381 It was only a matter of time. 309 00:14:44,449 --> 00:14:46,951 Look, Mr. Feeny. This is my roommate, Jack. 310 00:14:49,020 --> 00:14:51,055 Why doesn't he look at me? 311 00:14:52,958 --> 00:14:54,624 I'm afraid, sir. 312 00:14:56,128 --> 00:14:58,262 Mr. Feeny, we're both scared, okay? 313 00:14:58,330 --> 00:15:00,097 Tomorrow we've got to hand in our first college paper. 314 00:15:00,165 --> 00:15:02,333 What if they find out we're nothing more than fakes? 315 00:15:02,400 --> 00:15:06,036 Gentlemen, getting accepted into college is not a random act. 316 00:15:06,104 --> 00:15:09,306 You both were accepted on your merits. 317 00:15:09,374 --> 00:15:11,408 And by virtue of that alone, you belong. 318 00:15:12,477 --> 00:15:14,478 Now, what's the topic of your paper? 319 00:15:14,546 --> 00:15:17,181 It's an open assignment. You can write on anything you want. 320 00:15:17,249 --> 00:15:20,217 No rules, no guidelines, no parameters. 321 00:15:20,285 --> 00:15:22,419 It doesn't even have to be in English. 322 00:15:23,221 --> 00:15:24,688 You're kidding, right? 323 00:15:24,756 --> 00:15:26,157 Hmm? No. 324 00:15:27,325 --> 00:15:29,760 Okay, well, the best advice I can give you 325 00:15:29,827 --> 00:15:32,963 is to write about something personal. 326 00:15:33,031 --> 00:15:35,432 Perhaps about the anxiety you're feeling. 327 00:15:36,568 --> 00:15:38,902 Yes. That's it! 328 00:15:38,970 --> 00:15:41,505 The anxiety. Mr. Feeny! 329 00:15:41,573 --> 00:15:45,876 Feeny and Eric back together again. Just like the old days. 330 00:15:45,943 --> 00:15:47,678 I make you look so good. 331 00:15:51,183 --> 00:15:53,050 What about you? 332 00:15:53,117 --> 00:15:54,718 I was thinking of handing in a paper I wrote 333 00:15:54,786 --> 00:15:57,288 about uncovering dinosaur fossils in China. 334 00:15:57,355 --> 00:15:58,422 You got pictures? 335 00:16:01,793 --> 00:16:02,993 Then you got nothing. 336 00:16:07,065 --> 00:16:08,966 Mr. Feeny. I got a message you wanted to see me. 337 00:16:09,034 --> 00:16:12,036 You have two extra tickets to Sunday's Eagles game. 338 00:16:12,103 --> 00:16:16,373 Hey, Mr. Feeny. I heard you had an academic achievement award for me? 339 00:16:17,375 --> 00:16:18,776 You! You! 340 00:16:19,844 --> 00:16:21,378 Sting! Sting! 341 00:16:22,447 --> 00:16:24,015 Oh, sit down! 342 00:16:26,617 --> 00:16:29,386 Mr. Feeny, why are you doing this to us? 343 00:16:30,322 --> 00:16:31,388 I asked him to see you. 344 00:16:31,456 --> 00:16:32,756 (BOTH GASP) 345 00:16:32,824 --> 00:16:34,491 Topanga! Topanga! 346 00:16:36,761 --> 00:16:39,063 You won't listen to me. You won't listen to each other. 347 00:16:39,130 --> 00:16:40,697 Maybe you'll listen to Mr. Feeny. 348 00:16:40,765 --> 00:16:43,200 Well, it hasn't happened yet. 349 00:16:43,268 --> 00:16:47,371 But I'll take a shot at it. Okay, who wants to start? 350 00:16:47,438 --> 00:16:48,672 I have nothing to say. 351 00:16:48,740 --> 00:16:49,773 Me neither. 352 00:16:49,841 --> 00:16:52,709 Okay, that was my best shot. 353 00:16:52,777 --> 00:16:55,379 What? Mr. Feeny, these people are about ready 354 00:16:55,446 --> 00:16:57,114 to throw away 10 years of friendship, 355 00:16:57,182 --> 00:17:01,986 and you call that your best shot? Shame on you. Shame. 356 00:17:04,889 --> 00:17:11,094 I show up. I teach. Why isn't that enough? Why? 357 00:17:11,162 --> 00:17:14,531 Look, Mr. Feeny, let's not waste anyone's time, okay? 358 00:17:14,599 --> 00:17:17,468 Cory and I, we broke up. 359 00:17:17,535 --> 00:17:19,169 It should have happened sooner. 360 00:17:19,171 --> 00:17:21,572 But we stayed together for the kids. 361 00:17:24,776 --> 00:17:26,276 In the class. 362 00:17:27,979 --> 00:17:32,016 You two have been the best of friends for as long as I know you. 363 00:17:32,083 --> 00:17:34,385 Now, when did this problem start? 364 00:17:34,452 --> 00:17:37,654 His problem started the day he met me. 365 00:17:37,722 --> 00:17:41,258 You didn't think I was good enough for you since the day you met me. 366 00:17:42,027 --> 00:17:43,894 The day he met me. 367 00:17:43,961 --> 00:17:45,162 Met me. 368 00:17:54,572 --> 00:17:56,407 (CHILDREN GIGGLING) 369 00:17:56,474 --> 00:17:58,342 Hey! 370 00:17:58,576 --> 00:17:59,709 Want to have lunch with me? 371 00:17:59,711 --> 00:18:01,311 I don't think I should. 372 00:18:01,379 --> 00:18:06,616 Those guys say that you live in a trailer park and I shouldn't like you. 373 00:18:06,684 --> 00:18:09,887 Oh, well. If you want to have lunch with me, I'll be right here. 374 00:18:11,489 --> 00:18:13,824 Hey, Topanga. Look, I'm a llama. 375 00:18:13,891 --> 00:18:15,692 Look, I'm a... Whoa! Whoa! 376 00:18:17,695 --> 00:18:21,198 Cory, I told you not to play by the llamas! 377 00:18:21,266 --> 00:18:23,000 YOUNG CORY: Help! Help! 378 00:18:23,068 --> 00:18:25,169 Somebody, help! 379 00:18:25,403 --> 00:18:26,837 Help! 380 00:18:26,905 --> 00:18:27,871 Help! 381 00:18:37,082 --> 00:18:39,583 Hey, thanks for pulling me out of the llama pen. 382 00:18:39,651 --> 00:18:40,851 It was fun. 383 00:18:40,919 --> 00:18:42,920 My name's Cory. I'm Shawn. 384 00:18:42,987 --> 00:18:44,621 Hi. I'm Topanga. 385 00:18:44,689 --> 00:18:46,824 The wife. 386 00:18:46,891 --> 00:18:50,393 I'm sorry I didn't have lunch with you. My friends were wrong. 387 00:18:50,462 --> 00:18:52,195 They're not even my friends. 388 00:18:52,297 --> 00:18:53,263 I'll be your friend. 389 00:18:53,331 --> 00:18:54,331 Really? 390 00:18:54,399 --> 00:18:55,865 Just promise me when we grow up, 391 00:18:55,933 --> 00:18:57,967 you won't go to college and leave me. 392 00:18:58,003 --> 00:18:59,069 Okay. 393 00:18:59,671 --> 00:19:00,904 Friends forever? 394 00:19:00,906 --> 00:19:02,005 Forever. 395 00:19:03,908 --> 00:19:06,043 Stop it. You're boys. 396 00:19:09,414 --> 00:19:11,382 Stop it. You're boys. 397 00:19:13,885 --> 00:19:15,685 Thank you for pulling me out of the llama pen. 398 00:19:15,753 --> 00:19:17,788 Thank you for having lunch with me. 399 00:19:17,855 --> 00:19:19,390 Oh, here we go. 400 00:19:19,457 --> 00:19:22,993 Cory, I want you to go to the best college you can get into. 401 00:19:23,061 --> 00:19:25,495 We'll be best friends all our lives, no matter where you go. 402 00:19:25,563 --> 00:19:27,497 And I should have been more aware of your insecurities 403 00:19:27,565 --> 00:19:29,400 and how sensitive you can be. 404 00:19:29,467 --> 00:19:30,767 Do you think I'm sensitive? 405 00:19:30,835 --> 00:19:32,002 I do. 406 00:19:33,872 --> 00:19:36,940 You know what, Cor? I'm going to work real hard. 407 00:19:37,008 --> 00:19:39,542 So whatever college you get into, I'll be right there with you. 408 00:19:39,610 --> 00:19:40,744 You mean it? 409 00:19:40,811 --> 00:19:43,146 I've never meant anything more in my whole life. 410 00:19:43,214 --> 00:19:44,614 Okay, stop it! 411 00:19:45,616 --> 00:19:46,984 Okay. 412 00:19:47,051 --> 00:19:48,651 We still all have to be ready for the possibility 413 00:19:48,719 --> 00:19:50,254 we may end up in different places. 414 00:19:50,321 --> 00:19:52,256 And that's why we have to make our senior year together 415 00:19:52,323 --> 00:19:53,823 the best year of our lives. 416 00:19:53,892 --> 00:19:55,725 I mean, I applied to the University of Miami... 417 00:19:55,793 --> 00:19:57,427 Whoa, whoa, whoa! 418 00:19:58,162 --> 00:19:59,596 You're going to Miami? 419 00:19:59,663 --> 00:20:00,931 You know, I did tell you that. 420 00:20:00,999 --> 00:20:02,499 If you didn't listen, that's not my fault. 421 00:20:02,566 --> 00:20:04,101 No, Topanga, you never mentioned anything... 422 00:20:04,168 --> 00:20:06,736 You two. Sit down. 423 00:20:14,212 --> 00:20:16,713 Well, it all started the day she was nagging me by the llama pit. 424 00:20:16,781 --> 00:20:18,214 I don't nag! Ah! 425 00:20:25,456 --> 00:20:26,390 Hi, Dean. 426 00:20:26,458 --> 00:20:28,425 It's about time, sir. 427 00:20:28,560 --> 00:20:32,429 How did you get in here? It's after hours. This building is locked. 428 00:20:33,765 --> 00:20:34,931 You're trespassing, you know that? 429 00:20:34,999 --> 00:20:38,435 You're violating my personal property. 430 00:20:38,503 --> 00:20:41,104 I could have you both shock-therapied. 431 00:20:42,974 --> 00:20:45,409 Look, Dean. We really need that extension. 432 00:20:45,477 --> 00:20:48,745 In my entire 27-year dean career, 433 00:20:48,813 --> 00:20:51,849 which spans five colleges on three continents, 434 00:20:51,916 --> 00:20:53,516 including China... 435 00:20:54,319 --> 00:20:55,986 (SPEAKING MANDARIN) 436 00:21:04,628 --> 00:21:06,063 (SPEAKING CHINESE) 437 00:21:13,671 --> 00:21:15,038 (CHUCKLING) 438 00:21:18,276 --> 00:21:19,609 Okay, just bought us a month. 439 00:21:21,346 --> 00:21:23,146 You speak Chinese? 440 00:21:23,214 --> 00:21:25,048 I do. 441 00:21:25,050 --> 00:21:26,716 Cool. All right. Let's celebrate. 442 00:21:26,784 --> 00:21:28,118 Dean's house? 443 00:21:28,186 --> 00:21:29,652 And insult him by going anywhere else? 444 00:21:29,702 --> 00:21:34,252 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.