Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,067 --> 00:00:23,968
Lawrence, good.
Matthews, not bad.
2
00:00:24,033 --> 00:00:25,534
Hunter, bad.
3
00:00:25,601 --> 00:00:26,968
(BELL RINGS)
4
00:00:27,033 --> 00:00:28,667
Turner, bell.
5
00:00:28,734 --> 00:00:30,701
Wait. Hold on.
Hold on.
6
00:00:30,767 --> 00:00:32,934
You're a junior
in high school now, Shawn.
7
00:00:33,000 --> 00:00:35,467
You have no goals,
as far as I can see.
8
00:00:35,534 --> 00:00:36,801
Have you even thought
about college?
9
00:00:36,868 --> 00:00:37,868
I'm going to college.
10
00:00:37,934 --> 00:00:39,234
Oh, you are? Where?
Hawaii.
11
00:00:39,300 --> 00:00:43,701
I figure I have a better shot
outside the country.
12
00:00:43,767 --> 00:00:45,901
You know, Shawn, the people
who care about you in this life
13
00:00:45,968 --> 00:00:47,701
you can count on one hand,
14
00:00:47,767 --> 00:00:50,133
so don't
blow me off, okay?
15
00:00:50,200 --> 00:00:52,267
John, I got people
who care about me.
16
00:00:52,334 --> 00:00:54,667
You know, Shawn, I think
Mr. Turner's right, okay.
17
00:00:54,734 --> 00:00:56,467
I mean, we got one more year
of high school,
18
00:00:56,534 --> 00:00:59,067
and the humidity in Hawaii
is gonna make my hair go...
19
00:00:59,133 --> 00:01:01,868
Whoo! It's not good.
20
00:01:01,934 --> 00:01:03,501
Well, I want to go
to Penn State.
21
00:01:03,567 --> 00:01:05,767
And I want to go
where she goes.
22
00:01:05,834 --> 00:01:07,601
Anyone surprised
by that?
23
00:01:07,667 --> 00:01:10,534
Whoa. Whoa. Okay?
24
00:01:10,601 --> 00:01:12,767
Tick-tock.
Clock is moving,
25
00:01:12,834 --> 00:01:15,033
and you are running out of
time to figure out your life.
26
00:01:15,100 --> 00:01:17,367
Hey, John, you're not
my guardian anymore.
27
00:01:17,434 --> 00:01:19,434
I'm back with my parents.
I'll be fine.
28
00:01:19,501 --> 00:01:21,901
Yeah, Shawn,
but I'm one of the handful of people
29
00:01:21,968 --> 00:01:24,067
who cares about you,
you know?
30
00:01:24,133 --> 00:01:25,601
Now, your parents
are busy
31
00:01:25,667 --> 00:01:27,901
trying to work out
their marriage.
32
00:01:27,968 --> 00:01:29,501
So are they.
33
00:01:29,567 --> 00:01:30,634
Study hall?
34
00:01:30,701 --> 00:01:31,934
Make out?
Cory!
35
00:01:32,000 --> 00:01:33,234
Topanga.
36
00:01:38,701 --> 00:01:40,834
And, you know, you had
four years of security in these halls,
37
00:01:40,901 --> 00:01:43,968
but they throw you out
next year, Shawn.
38
00:01:44,033 --> 00:01:46,901
What are you
going to do then? Huh?
39
00:01:46,968 --> 00:01:48,934
Who are you going to be?
40
00:01:53,767 --> 00:01:54,801
Hi.
41
00:01:54,868 --> 00:01:56,400
Hi, Sherri.
42
00:01:56,467 --> 00:02:00,367
I couldn't help
overhearing Turner do that number on you.
43
00:02:00,434 --> 00:02:02,267
You think he was doing
a number on me?
44
00:02:02,334 --> 00:02:04,200
Only totally.
45
00:02:04,267 --> 00:02:08,133
I mean, all that stuff
about only a handful of people care about you?
46
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
I must have 100 people
who care about me
47
00:02:10,467 --> 00:02:14,000
and care enough about me
not to judge me like that in front of everybody.
48
00:02:14,067 --> 00:02:17,534
Yeah. Yeah,
that was kind of embarrassing, huh?
49
00:02:17,601 --> 00:02:20,934
Do you want to go
grab a cup of coffee somewhere?
50
00:02:21,000 --> 00:02:24,567
I'm buying,
and I promise not to judge you at all.
51
00:02:24,634 --> 00:02:26,300
Yeah. Yeah, sure.
52
00:02:26,367 --> 00:02:28,567
I like girls
with no judgment.
53
00:02:31,234 --> 00:02:33,100
Welcome to
The Centre.
54
00:02:34,434 --> 00:02:36,033
ALL: Sherri.
55
00:02:38,133 --> 00:02:39,300
ALL: Shawn.
56
00:02:44,667 --> 00:02:47,300
Okay. (CHUCKLES)
57
00:02:47,367 --> 00:02:50,133
(CLEARS THROAT)
Everybody knows my name.
58
00:02:50,200 --> 00:02:52,901
That's either really cool
or really creepy.
59
00:02:52,968 --> 00:02:55,801
You have
a sense of humor. I like that.
60
00:02:55,868 --> 00:02:58,567
And yet you're not laughing.
61
00:02:58,634 --> 00:03:02,701
Laughter is a mask
which denies the reality of a situation
62
00:03:02,767 --> 00:03:04,701
and reveals
nervousness.
63
00:03:04,767 --> 00:03:07,267
(LAUGHS NERVOUSLY)
That's funny.
64
00:03:07,334 --> 00:03:09,300
So, what's up
with the music?
65
00:03:09,367 --> 00:03:11,067
DJ? Live band
coming? What?
66
00:03:11,133 --> 00:03:14,234
This isn't really
that kind of club, Shawn.
67
00:03:14,300 --> 00:03:17,133
No music?
So what kind of club is it, then?
68
00:03:17,200 --> 00:03:20,667
It's more
of a hangout
69
00:03:20,734 --> 00:03:24,100
where me and my friends
get together
70
00:03:24,167 --> 00:03:25,767
and talk about stuff.
71
00:03:25,834 --> 00:03:27,601
They're all
your friends?
72
00:03:27,667 --> 00:03:28,734
Yep.
73
00:03:29,968 --> 00:03:32,467
And they can be yours, too,
if you want.
74
00:03:32,534 --> 00:03:35,334
Sure. Sure.
I can always use more friends.
75
00:03:35,400 --> 00:03:37,901
Don't know
if I'm real comfortable with the hugging thing, though.
76
00:03:37,968 --> 00:03:41,701
Mr. Mack says that a hug
is a burst of pure love.
77
00:03:41,767 --> 00:03:43,834
Then I'm bursting with
pure love right now.
78
00:03:46,100 --> 00:03:48,400
So who's this Mr. Mack
you're always talking about?
79
00:03:48,467 --> 00:03:50,267
He runs The Centre.
80
00:03:50,334 --> 00:03:53,868
And he is the most remarkable
human being I've ever met.
81
00:03:53,934 --> 00:03:55,901
He changed
my life, Shawn.
82
00:03:57,334 --> 00:03:58,834
Hello, Sherri.
83
00:03:59,601 --> 00:04:00,601
Are you Centered?
84
00:04:00,667 --> 00:04:02,234
I'm Centered,
Mr. Mack.
85
00:04:02,300 --> 00:04:05,067
And how about you, Shawn?
Are you Centered?
86
00:04:05,133 --> 00:04:07,033
Nope. I'm totally
off-center.
87
00:04:07,100 --> 00:04:09,300
Well, we'll have to see
what we can do about that.
88
00:04:09,367 --> 00:04:12,501
Good luck to you.
So you're Mr. Mack?
89
00:04:12,567 --> 00:04:13,868
Guilty as charged.
90
00:04:13,934 --> 00:04:15,234
It's a nice place
you got here.
91
00:04:15,300 --> 00:04:17,434
Seems a little
touchy-feely at first,
92
00:04:17,501 --> 00:04:19,734
but it's growing on me.
93
00:04:19,801 --> 00:04:21,968
Well, it just
goes to show, Shawn,
94
00:04:22,033 --> 00:04:24,534
you can't always go with
your first instincts, Shawn.
95
00:04:24,601 --> 00:04:27,033
You've got to give people
a chance, Shawn.
96
00:04:28,100 --> 00:04:30,334
You really
like my name,
97
00:04:30,400 --> 00:04:31,934
don't you,
Mr. Mack?
98
00:04:32,000 --> 00:04:34,133
Mr. Mack.
99
00:04:34,200 --> 00:04:37,133
Well, there's plenty of room
in case you decide to move in.
100
00:04:37,200 --> 00:04:39,367
Move in?
What, are you nuts?
101
00:04:39,434 --> 00:04:41,868
This is where
I live, Shawn.
102
00:04:41,934 --> 00:04:43,501
We all live here.
103
00:04:47,033 --> 00:04:48,701
Oh, my bad.
104
00:04:49,868 --> 00:04:50,868
It's a cult.
105
00:04:54,534 --> 00:04:56,367
(ALL LAUGHING)
106
00:04:56,434 --> 00:04:59,734
We're just a place for people
who need love in their lives.
107
00:04:59,801 --> 00:05:02,400
(STUTTERS) I really
have plenty of love. Thanks anyway.
108
00:05:02,467 --> 00:05:03,767
You're judging us,
aren't you?
109
00:05:03,834 --> 00:05:05,834
What?
110
00:05:05,901 --> 00:05:09,234
The way your teachers,
your family and everyone else in your life judges you.
111
00:05:09,300 --> 00:05:10,701
Yeah. I don't like that
very much.
112
00:05:10,767 --> 00:05:12,133
Because?
113
00:05:12,200 --> 00:05:14,100
Because they don't
really know me.
114
00:05:14,167 --> 00:05:16,868
Hmm. Well, why don't
you get to know us before you judge us?
115
00:05:16,934 --> 00:05:19,701
If you do that for us,
we'll do that for you.
116
00:05:21,968 --> 00:05:23,334
Seems fair.
117
00:05:28,534 --> 00:05:29,634
Hey, Shawn.
118
00:05:30,667 --> 00:05:32,534
Hey, hey.
119
00:05:32,601 --> 00:05:34,300
What the heck
are you doing?
120
00:05:34,367 --> 00:05:36,000
Just saying hello.
121
00:05:36,067 --> 00:05:38,701
Well, hello!
And let's never say hello like that again.
122
00:05:40,667 --> 00:05:42,267
Hey, three girls.
123
00:05:43,133 --> 00:05:44,234
Are you
Centered, Cory?
124
00:05:44,300 --> 00:05:46,701
Obviously not like you.
(CHUCKLES)
125
00:05:46,767 --> 00:05:49,334
Oh, they're from The Centre.
They're helping me study.
126
00:05:49,400 --> 00:05:51,067
I like
the Centre, Cor.
127
00:05:52,467 --> 00:05:55,567
Um, please
excuse us, three girls.
128
00:05:56,934 --> 00:05:58,534
Listen, Shawn.
129
00:05:58,601 --> 00:06:01,434
Just what exactly
is this Centre of which you speak?
130
00:06:01,501 --> 00:06:02,801
It's not a cult.
131
00:06:04,601 --> 00:06:05,634
Uh-huh.
132
00:06:05,701 --> 00:06:07,467
Don't judge us, Cory.
133
00:06:07,534 --> 00:06:09,434
Shawn, you're
talking crazy.
134
00:06:09,501 --> 00:06:11,300
I mean, you were there
for what, an hour?
135
00:06:11,367 --> 00:06:15,767
The length of a journey
has nothing to do with its ultimate value, Shawn.
136
00:06:17,934 --> 00:06:19,367
That's nice.
137
00:06:20,400 --> 00:06:21,701
Cory.
138
00:06:21,767 --> 00:06:24,267
Shawn, listen.
Throughout our entire friendship,
139
00:06:24,334 --> 00:06:25,767
we've talked
about everything, right?
140
00:06:25,834 --> 00:06:27,100
I mean, we've talked
about girls,
141
00:06:27,167 --> 00:06:28,968
we've talked about movies,
we've talked about music,
142
00:06:29,033 --> 00:06:31,968
but we've never
talked about what you believe in.
143
00:06:32,033 --> 00:06:34,501
I believe that
I finally found a place
144
00:06:34,567 --> 00:06:36,467
where people
let me be who I am.
145
00:06:36,534 --> 00:06:38,200
You know, without
trying to change me
146
00:06:38,267 --> 00:06:40,834
or need to know what
my goals are in life.
147
00:06:40,901 --> 00:06:42,067
I mean,
why do I need that?
148
00:06:42,133 --> 00:06:44,367
Shawn, what do you
believe in?
149
00:06:44,434 --> 00:06:46,133
What do you
believe in, Cory?
150
00:06:46,200 --> 00:06:47,934
Do you believe in
a mother and a father
151
00:06:48,000 --> 00:06:49,868
and a comfortable house
and a comfortable street
152
00:06:49,934 --> 00:06:51,434
because that's
what you have?
153
00:06:51,501 --> 00:06:52,868
Well, I don't
have that,
154
00:06:52,934 --> 00:06:54,634
so I found something
with these people.
155
00:06:54,701 --> 00:06:56,467
Yeah, but who
are these people?
156
00:06:56,534 --> 00:06:59,133
Stop trying
to take away what I have. I don't do that to you.
157
00:06:59,200 --> 00:07:02,634
We really
have to be going.
158
00:07:02,701 --> 00:07:05,167
You know, I have
a lot of questions about this place.
159
00:07:05,234 --> 00:07:07,701
Then you should
check it out sometime, bud.
160
00:07:12,367 --> 00:07:13,934
So, Shawn, what...
161
00:07:14,000 --> 00:07:15,901
What is this Centre
you're hanging out at?
162
00:07:15,968 --> 00:07:17,767
(SCOFFS) No.
Why not?
163
00:07:17,834 --> 00:07:19,267
Because I am not
going to talk to you
164
00:07:19,334 --> 00:07:21,334
about something
that you're never going to understand.
165
00:07:21,400 --> 00:07:22,534
Oh, you can
understand it,
166
00:07:22,601 --> 00:07:24,033
but somehow
it's beyond me?
167
00:07:24,100 --> 00:07:26,234
You're as judgmental
as everybody else in my life.
168
00:07:26,300 --> 00:07:29,000
First of all,
you judged me, remember?
169
00:07:29,067 --> 00:07:31,133
You said I couldn't
understand it.
170
00:07:31,200 --> 00:07:33,767
I'm Centered, you're not.
End of story.
171
00:07:33,834 --> 00:07:38,067
Boy, this sounds like
a real enlightened, open-minded group.
172
00:07:38,133 --> 00:07:41,100
Judging.
173
00:07:41,167 --> 00:07:45,300
Okay. Why do you feel
you need to be a part of this place, Shawn?
174
00:07:46,434 --> 00:07:47,467
Okay.
175
00:07:48,934 --> 00:07:50,300
All my life,
176
00:07:50,367 --> 00:07:54,100
I have felt
like there was some part of me missing,
177
00:07:54,167 --> 00:07:56,267
and I felt like
everybody could tell.
178
00:07:56,334 --> 00:07:58,100
You know, like there was
some hole in me,
179
00:07:58,167 --> 00:08:00,467
and everyone
could see through it,
180
00:08:00,534 --> 00:08:02,634
like I wasn't
finished or something.
181
00:08:04,968 --> 00:08:07,234
I never saw
that, Shawn.
182
00:08:07,300 --> 00:08:09,234
I mean, if you would've
just told me,
183
00:08:09,300 --> 00:08:10,767
I could've done
something about it.
184
00:08:10,834 --> 00:08:12,868
Let's not dwell
on what people did or did not do for me.
185
00:08:12,934 --> 00:08:15,400
Yes, Shawn,
let's dwell on that.
186
00:08:15,467 --> 00:08:16,901
That's what
makes you a person.
187
00:08:16,968 --> 00:08:19,334
How you relate
to the people who really care about you.
188
00:08:19,400 --> 00:08:21,501
The Centre
is filled with people who care about me
189
00:08:21,567 --> 00:08:23,267
and who make me
feel like a person.
190
00:08:26,234 --> 00:08:30,734
The Centre is filled
with lost souls who have no belief system,
191
00:08:30,801 --> 00:08:32,367
who are targets
for some guy
192
00:08:32,434 --> 00:08:34,267
to bring over
to his way of thinking.
193
00:08:36,434 --> 00:08:39,133
The Shawn Hunter
that I know
194
00:08:39,200 --> 00:08:42,534
is one of the most
unique individuals I've ever met.
195
00:08:44,200 --> 00:08:46,033
And if you
let this place
196
00:08:46,100 --> 00:08:48,601
take away who
you really are, Shawn,
197
00:08:50,267 --> 00:08:53,467
then you've made
the worst judgment you could make.
198
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
You made the judgment.
199
00:08:58,167 --> 00:09:00,267
I don't know
who I am, John.
200
00:09:07,334 --> 00:09:12,000
Well, this is it, Eric.
This is The Center where Shawn is.
201
00:09:12,067 --> 00:09:15,567
Con men.
Fakes and charlatans, I'd say.
202
00:09:15,634 --> 00:09:18,934
Which one of you
brain-washed nuts validates parking?
203
00:09:22,601 --> 00:09:23,734
Eric, listen.
204
00:09:23,801 --> 00:09:25,901
I would not
underestimate these people, okay?
205
00:09:25,968 --> 00:09:27,367
I mean,
they did get Shawn.
206
00:09:27,434 --> 00:09:29,367
Cory, no offense to Shawn
or anything, okay,
207
00:09:29,434 --> 00:09:31,501
but it takes
a pretty weak-willed and gullible individual
208
00:09:31,567 --> 00:09:33,400
to succumb to
this kind of blatant scam.
209
00:09:33,467 --> 00:09:36,167
Hi. I'm Alicia.
Welcome to The Centre.
210
00:09:37,167 --> 00:09:38,334
(EXCLAIMS)
211
00:09:38,400 --> 00:09:40,534
Here's money.
Where's my room?
212
00:09:40,601 --> 00:09:42,234
Yes, he has
his conflicts.
213
00:09:42,300 --> 00:09:45,267
But we're not staying,
we're just here for a visit.
214
00:09:45,334 --> 00:09:50,901
I understand.
You're feeling lost, alone, abandoned.
215
00:09:50,968 --> 00:09:55,467
Yes. My emotional palate
is missing yellow and blue. Where's my room?
216
00:09:57,434 --> 00:09:59,133
Oh, Eric.
217
00:09:59,200 --> 00:10:00,868
Eric!
No, no, no.
218
00:10:00,934 --> 00:10:03,567
My new nut name
is Sunflower Fortunato.
219
00:10:09,167 --> 00:10:11,067
Hello.
220
00:10:11,133 --> 00:10:13,467
Cory, what are you
doing here?
221
00:10:15,467 --> 00:10:16,767
What, no hug?
222
00:10:16,834 --> 00:10:18,601
Cory, The Centre isn't
the kind of place
223
00:10:18,667 --> 00:10:20,033
for someone
like you, okay?
224
00:10:20,100 --> 00:10:22,467
You have something
to believe in. I'm still looking.
225
00:10:22,534 --> 00:10:24,601
You should go.
I belong here.
226
00:10:24,667 --> 00:10:27,434
So that's it, huh?
You've chosen The Centre.
227
00:10:27,501 --> 00:10:30,067
You're going to live here
with these jujy-fruits.
228
00:10:30,133 --> 00:10:32,334
You can't
see through this?
229
00:10:32,400 --> 00:10:35,901
Cory, I want to spend
the rest of my life here.
230
00:10:35,968 --> 00:10:37,501
And the beauty part is,
during the winter,
231
00:10:37,567 --> 00:10:41,801
I can go to
their tanning and hugging center in the Bahamas.
232
00:10:41,868 --> 00:10:42,968
Let me tell you
something, Shawn...
233
00:10:43,033 --> 00:10:44,434
Cory, Cory,
leave me alone, okay?
234
00:10:44,501 --> 00:10:45,667
It's not like
I'm doing drugs.
235
00:10:45,734 --> 00:10:48,234
It's just like
you're doing drugs, okay?
236
00:10:48,300 --> 00:10:50,167
I mean, you're having
your mind messed with,
237
00:10:50,234 --> 00:10:51,567
you're not
the person I know,
238
00:10:51,634 --> 00:10:53,901
and everything you say
is artificial.
239
00:10:53,968 --> 00:10:55,968
Okay, you're not going to find
what you're looking for here.
240
00:10:56,033 --> 00:10:57,300
Sixteen years of
being out there,
241
00:10:57,367 --> 00:10:58,934
I haven't found
anything at all.
242
00:10:59,000 --> 00:11:01,300
This guy, Mr. Mack
can't help you find what you're looking for
243
00:11:01,367 --> 00:11:03,767
because you don't know
what you're looking for, all right?
244
00:11:03,834 --> 00:11:05,601
You're 16 years old.
245
00:11:05,667 --> 00:11:07,334
That's what
this guy does.
246
00:11:07,400 --> 00:11:09,534
He makes you think
you're lost so he can find you,
247
00:11:09,601 --> 00:11:12,133
and once he has you,
he will never let you out of his sight, okay?
248
00:11:12,200 --> 00:11:15,033
He will be there
every time you turn around.
249
00:11:16,767 --> 00:11:18,734
Allow me
to demonstrate.
250
00:11:20,267 --> 00:11:21,601
Hello.
251
00:11:21,667 --> 00:11:23,567
Welcome to The Centre.
252
00:11:23,634 --> 00:11:26,033
Okay, he's
very powerful.
253
00:11:26,100 --> 00:11:27,634
Who do I make
the check out to?
254
00:11:29,934 --> 00:11:31,567
You're here to see that
your friend Shawn
255
00:11:31,634 --> 00:11:33,834
is making
the right choice for himself,
256
00:11:34,734 --> 00:11:36,267
so check us out.
257
00:11:36,334 --> 00:11:38,767
I think
you're gonna like what you see.
258
00:11:38,834 --> 00:11:42,667
Nobody judges
who you are or where you come from.
259
00:11:42,734 --> 00:11:44,734
Everyone here
is the same.
260
00:11:47,033 --> 00:11:48,667
Can I go
in that room?
261
00:11:48,734 --> 00:11:51,400
No. That's the
celebrity room.
262
00:11:51,467 --> 00:11:55,467
Oh, that is
the slickest guy I have ever seen.
263
00:11:55,534 --> 00:11:58,334
So you see, Cory?
I'm not a prisoner here.
264
00:11:58,400 --> 00:12:00,267
I can leave
any time I want.
265
00:12:00,334 --> 00:12:02,000
Okay, then I think
we should go now.
266
00:12:02,067 --> 00:12:04,000
I think we should
leave right now.
267
00:12:05,667 --> 00:12:08,334
Children of the Centre,
268
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
let's welcome into our family
269
00:12:10,067 --> 00:12:13,467
our new life member,
Shawn Hunter.
270
00:12:23,033 --> 00:12:24,300
Good-bye.
271
00:12:28,934 --> 00:12:30,534
You know, guys,
I'm his best friend,
272
00:12:30,601 --> 00:12:33,200
and it's like
he doesn't hear me anymore.
273
00:12:33,267 --> 00:12:36,133
Okay. Why does
he have so much faith in this Centre?
274
00:12:36,200 --> 00:12:37,667
All right,
let's get in the car, go down,
275
00:12:37,734 --> 00:12:38,968
and drag him out
ourselves.
276
00:12:39,033 --> 00:12:40,501
I'm going with you.
277
00:12:40,567 --> 00:12:42,100
I'm well-acquainted
with The Centre.
278
00:12:42,167 --> 00:12:44,133
I've been trying
to close it down for some time now.
279
00:12:44,200 --> 00:12:46,501
This Mr. Mack
is a frightening man.
280
00:12:48,200 --> 00:12:51,701
Hello, Mr. Feeny. Cory.
Mr. And Mrs. Matthews.
281
00:12:51,767 --> 00:12:52,901
Hello, Shawn.
282
00:12:52,968 --> 00:12:54,734
Shawn, are you
all right?
283
00:12:54,801 --> 00:12:57,300
Of course I am.
I'm totally Centered.
284
00:12:57,367 --> 00:12:59,400
Thanks, Eric,
for bringing him back.
285
00:12:59,467 --> 00:13:01,133
Actually,
I brought Eric back.
286
00:13:02,968 --> 00:13:05,100
Mr. Mack felt that
Eric wasn't sincere,
287
00:13:05,167 --> 00:13:07,267
that he was just in it
for the hugs.
288
00:13:07,934 --> 00:13:09,300
Well, yeah.
289
00:13:10,300 --> 00:13:12,067
Okay. Everyone have
a peaceful night.
290
00:13:12,133 --> 00:13:13,300
I'm going back
to The Centre.
291
00:13:13,367 --> 00:13:15,868
Oh, no. Whoa, whoa.
No, you're not.
292
00:13:15,934 --> 00:13:17,133
While your parents
are out of town,
293
00:13:17,200 --> 00:13:19,434
you are our
responsibility.
294
00:13:19,501 --> 00:13:21,934
That means
you're staying here in this house.
295
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Yeah. Mr. Mack told me
that people like you
296
00:13:25,067 --> 00:13:26,834
would try to talk me
out of my beliefs.
297
00:13:26,901 --> 00:13:29,334
Shawn, we love you.
298
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
He said you'd say that.
299
00:13:31,067 --> 00:13:32,200
All right, fine.
That's enough.
300
00:13:32,267 --> 00:13:34,767
Get him in the house
and tie him up.
301
00:13:34,834 --> 00:13:37,634
Shawn,
these aren't beliefs.
302
00:13:37,701 --> 00:13:41,434
This is just a way
to escape a life that doesn't have beliefs.
303
00:13:41,501 --> 00:13:42,868
That's a judgment.
304
00:13:42,934 --> 00:13:44,534
You're damn right
it is.
305
00:13:44,601 --> 00:13:46,868
What's wrong with me
trying to find something to believe in?
306
00:13:46,934 --> 00:13:52,767
Look, Shawn,
I'm all for your search for spirituality, okay?
307
00:13:52,834 --> 00:13:54,567
But you don't
seem to realize
308
00:13:54,634 --> 00:13:58,033
that Mr. Mack
is conducting his own search
309
00:13:58,100 --> 00:14:02,367
for lost souls
that he can influence and manipulate.
310
00:14:02,434 --> 00:14:04,367
He said
you'd say that.
311
00:14:04,434 --> 00:14:07,567
Yes. I'm sure he has
given you a thought for every occasion.
312
00:14:07,634 --> 00:14:09,234
(TELEPHONE RINGS)
313
00:14:09,300 --> 00:14:10,534
Excuse me.
314
00:14:12,334 --> 00:14:15,467
Look, Shawn,
I don't say this very often,
315
00:14:15,534 --> 00:14:16,601
but Feeny's
making sense.
316
00:14:16,667 --> 00:14:18,100
Not to me.
317
00:14:18,167 --> 00:14:21,167
I mean, why would Feeny
feel the need to attack what I believe in?
318
00:14:21,234 --> 00:14:24,934
Shawn, why do you need
to believe in The Centre so strongly?
319
00:14:26,000 --> 00:14:27,534
What?
320
00:14:27,601 --> 00:14:30,601
Shawn, before you
met these people at this place,
321
00:14:30,667 --> 00:14:32,567
what did you
believe in?
322
00:14:34,367 --> 00:14:36,267
I don't know.
Nothing.
323
00:14:36,334 --> 00:14:37,834
Did you believe in God?
324
00:14:43,267 --> 00:14:44,334
George, what is it?
325
00:14:44,400 --> 00:14:47,133
Jonathan Turner.
326
00:14:47,200 --> 00:14:49,033
He's been in
a motorcycle accident.
327
00:14:49,100 --> 00:14:50,601
Oh, no.
328
00:14:50,667 --> 00:14:51,968
Is he okay?
329
00:14:52,033 --> 00:14:54,067
Uh, no, he isn't.
330
00:14:54,133 --> 00:14:56,567
Alan, would you
give me a lift down to the hospital?
331
00:14:56,634 --> 00:14:58,801
We'll all go.
332
00:14:58,868 --> 00:15:01,000
Come on, Shawn.
I'll meet you guys there.
333
00:15:01,067 --> 00:15:02,901
What do you mean?
I'll meet you guys there!
334
00:15:12,100 --> 00:15:13,767
How's Mr. Turner?
335
00:15:13,834 --> 00:15:15,567
The doctors are with him.
We're waiting to hear.
336
00:15:17,901 --> 00:15:18,968
Where's Shawn?
337
00:15:19,634 --> 00:15:21,200
I have no clue.
338
00:15:21,267 --> 00:15:22,834
Well, Mr. Turner and Shawn
are like brothers.
339
00:15:22,901 --> 00:15:24,033
How could
he not be here?
340
00:15:25,234 --> 00:15:26,400
I don't know.
341
00:15:27,868 --> 00:15:29,033
Shawn.
342
00:15:31,467 --> 00:15:32,734
Mr. Mack.
343
00:15:34,400 --> 00:15:37,334
Shawn thought
I could be of some help.
344
00:15:37,400 --> 00:15:39,300
Hello.
I'm Phillip Mack.
345
00:15:40,000 --> 00:15:41,133
Feeny.
346
00:15:41,200 --> 00:15:42,801
Mack, you don't
belong here.
347
00:15:42,868 --> 00:15:44,634
One of my children
invited me,
348
00:15:44,701 --> 00:15:46,567
and as always,
I'm here for him,
349
00:15:46,634 --> 00:15:49,434
as well as
any other child who calls for me.
350
00:15:49,501 --> 00:15:51,367
I want to come back.
No, no, no.
351
00:15:53,601 --> 00:15:54,801
What is he doing here?
352
00:15:54,868 --> 00:15:56,000
Cory, I couldn't
face this alone.
353
00:15:56,067 --> 00:15:58,300
Okay. First of all,
we're here.
354
00:15:58,367 --> 00:16:00,200
Okay. And second of all,
I am beginning to see
355
00:16:00,267 --> 00:16:02,133
that you are more alone
than I ever knew.
356
00:16:02,901 --> 00:16:05,234
What does that mean?
357
00:16:05,300 --> 00:16:08,000
I just want you to know
that I forgive you
358
00:16:08,067 --> 00:16:09,567
for trying to
shut us down.
359
00:16:13,367 --> 00:16:14,767
You forgive me?
360
00:16:14,834 --> 00:16:16,601
Whoa.
Easy, George.
361
00:16:16,667 --> 00:16:18,567
Come on. He's just
trying to get a rise out of you.
362
00:16:18,634 --> 00:16:23,834
Look, you're not dealing
with gullible little kids here now, buddy.
363
00:16:23,901 --> 00:16:25,634
Now, you brought
Shawn down. Thanks.
364
00:16:25,701 --> 00:16:27,667
Why don't you
just take a hike back to conland?
365
00:16:27,734 --> 00:16:29,834
Now, do you see
how judgmental these...
366
00:16:29,901 --> 00:16:31,334
No, no. Listen.
367
00:16:31,400 --> 00:16:33,868
You see!
368
00:16:33,934 --> 00:16:36,400
The judgment I made
a long time ago
369
00:16:36,467 --> 00:16:41,434
is that Shawn Hunter
is the best friend that my kid ever had,
370
00:16:41,501 --> 00:16:46,501
and I will kill
to protect Shawn Hunter from people like you.
371
00:16:46,567 --> 00:16:49,434
Alan, he would
love a lawsuit.
372
00:16:53,901 --> 00:16:56,734
I think there's
a lot of anger here,
373
00:16:56,801 --> 00:17:00,767
and I don't feel
that this is a healthy environment for Shawn.
374
00:17:00,834 --> 00:17:02,300
Well,
I really don't...
375
00:17:02,367 --> 00:17:04,434
Look, I know
you don't respect my philosophy.
376
00:17:04,501 --> 00:17:06,467
But for kids
who feel lost
377
00:17:06,534 --> 00:17:09,400
and have an emptiness
in their lives, I'm here.
378
00:17:09,467 --> 00:17:12,133
To give them
a sense of belonging.
379
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
You can't have Shawn.
380
00:17:15,467 --> 00:17:17,667
That's up to Shawn.
381
00:17:17,734 --> 00:17:21,667
And in any event,
there are many more just like him.
382
00:17:23,901 --> 00:17:25,167
So come on,
Shawn, let's go.
383
00:17:27,167 --> 00:17:28,467
Shawn?
384
00:17:30,400 --> 00:17:32,901
Cory, I can't be in here.
This is too intense.
385
00:17:32,968 --> 00:17:34,767
For all of us,
Shawn.
386
00:17:34,834 --> 00:17:36,100
But this is life,
387
00:17:36,167 --> 00:17:38,367
and this is what's
really happening right now.
388
00:17:39,767 --> 00:17:41,200
I need Mr. Mack.
389
00:17:41,267 --> 00:17:43,601
No. He can't
help you with this.
390
00:17:43,667 --> 00:17:45,400
(SHOUTING) Shawn,
what is the matter with you?
391
00:17:45,467 --> 00:17:47,801
I don't know,
but I can't look at him like this.
392
00:17:47,868 --> 00:17:49,133
Cory, come on, let me go.
No.
393
00:17:49,200 --> 00:17:50,434
Cory, let me go.
394
00:17:50,501 --> 00:17:53,334
Shawn, this is a hug, okay?
This is a hug.
395
00:17:53,400 --> 00:17:55,934
And this is
when you hug somebody, when you care about them
396
00:17:56,000 --> 00:17:58,701
and that you want them
to know that.
397
00:17:58,767 --> 00:18:01,267
Now you cannot leave here.
Do you hear me?
398
00:18:01,334 --> 00:18:04,100
Turner took care of you.
He loves you, and you love him.
399
00:18:05,434 --> 00:18:06,968
Is that real?
400
00:18:07,033 --> 00:18:09,634
Or are Mr. Mack
and The Centre real?
401
00:18:09,701 --> 00:18:12,400
You decide,
but you cannot go.
402
00:18:14,067 --> 00:18:15,400
We can go.
403
00:18:31,834 --> 00:18:34,968
John, how could
you be in here?
404
00:18:35,033 --> 00:18:38,501
How could
you screw-up on your bike?
405
00:18:38,567 --> 00:18:42,133
I have never
seen you screw-up on anything.
406
00:18:42,200 --> 00:18:44,567
I'm the screw-up,
remember?
407
00:18:44,634 --> 00:18:46,501
Come on,
you remember.
408
00:18:49,100 --> 00:18:51,534
Don't do this
to me, John.
409
00:18:51,601 --> 00:18:53,634
I don't do alone
real good.
410
00:18:58,501 --> 00:18:59,701
Look, I know
you're in there,
411
00:18:59,767 --> 00:19:01,801
but it's like
you're not really here.
412
00:19:03,200 --> 00:19:06,033
You're not talking,
but I know you're here,
413
00:19:07,467 --> 00:19:09,167
so I'm just
going to talk.
414
00:19:10,000 --> 00:19:11,534
You can listen.
415
00:19:16,868 --> 00:19:19,400
John, even when
I was at The Centre,
416
00:19:20,834 --> 00:19:23,534
it was all the things
that you taught me
417
00:19:23,601 --> 00:19:28,033
that made me wonder
if it was the right place for me or not.
418
00:19:28,100 --> 00:19:30,300
But you didn't
teach me enough.
419
00:19:31,334 --> 00:19:35,634
You and Cory
and my parents
420
00:19:35,701 --> 00:19:38,467
and the Matthews
and the handful of people who really care about me,
421
00:19:38,534 --> 00:19:40,901
so don't
blow me off, John!
422
00:19:40,968 --> 00:19:42,868
Don't blow me off, God!
423
00:19:44,567 --> 00:19:46,133
I've never asked you
for anything,
424
00:19:46,200 --> 00:19:48,634
and I never wanted
to come to you like this,
425
00:19:50,234 --> 00:19:52,701
but don't take Turner
away from me.
426
00:19:52,767 --> 00:19:55,067
He's not done
yelling at me yet.
427
00:19:58,267 --> 00:20:01,367
God, you're not talking,
but I know you're here,
428
00:20:02,601 --> 00:20:04,400
so I'm going to talk
429
00:20:05,734 --> 00:20:07,467
and you can listen.
430
00:20:10,334 --> 00:20:11,501
God,
431
00:20:14,767 --> 00:20:17,467
I don't want to be
empty inside anymore.
432
00:20:45,367 --> 00:20:46,667
How is he?
433
00:20:46,734 --> 00:20:48,267
He's going
to be fine.
434
00:20:48,334 --> 00:20:50,100
Really? Is that what
the doctor said?
435
00:20:50,167 --> 00:20:52,033
No. I just
know he is.
436
00:20:52,100 --> 00:20:54,501
Shawn, it's obviously
been a very stressful day for you,
437
00:20:54,567 --> 00:20:56,968
and I think
you should come back to The Centre.
438
00:20:57,033 --> 00:20:58,267
Yeah, I think
I should, too.
439
00:20:58,667 --> 00:21:00,467
What?
440
00:21:00,534 --> 00:21:02,834
I want to pick up
my things, and then, if it's okay,
441
00:21:02,901 --> 00:21:05,033
come back
and stay with you guys.
442
00:21:05,100 --> 00:21:06,200
Yeah,
it's okay.
443
00:21:06,968 --> 00:21:08,634
Shawn...
You know,
444
00:21:08,701 --> 00:21:10,267
I see you
right in front of me,
445
00:21:10,334 --> 00:21:12,501
and I hear
what you have to say, and it's nothing.
446
00:21:13,300 --> 00:21:14,501
And if I was
an empty person
447
00:21:14,567 --> 00:21:16,300
who didn't
have anything to believe in,
448
00:21:16,367 --> 00:21:19,734
I might go with you
because that would be easy.
449
00:21:19,801 --> 00:21:21,501
Well, I'm done
with easy,
450
00:21:21,567 --> 00:21:23,901
and I'm done
with empty.
451
00:21:23,968 --> 00:21:25,534
I'm done with you.
452
00:21:26,834 --> 00:21:28,200
Well...
453
00:21:28,267 --> 00:21:30,801
We'll always be there
for you, Shawn.
454
00:21:31,467 --> 00:21:32,567
Yeah.
455
00:21:33,100 --> 00:21:34,234
I know.
456
00:21:34,284 --> 00:21:38,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.