All language subtitles for Boy Meets World s04e21 Cult Fiction.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,067 --> 00:00:23,968 Lawrence, good. Matthews, not bad. 2 00:00:24,033 --> 00:00:25,534 Hunter, bad. 3 00:00:25,601 --> 00:00:26,968 (BELL RINGS) 4 00:00:27,033 --> 00:00:28,667 Turner, bell. 5 00:00:28,734 --> 00:00:30,701 Wait. Hold on. Hold on. 6 00:00:30,767 --> 00:00:32,934 You're a junior in high school now, Shawn. 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,467 You have no goals, as far as I can see. 8 00:00:35,534 --> 00:00:36,801 Have you even thought about college? 9 00:00:36,868 --> 00:00:37,868 I'm going to college. 10 00:00:37,934 --> 00:00:39,234 Oh, you are? Where? Hawaii. 11 00:00:39,300 --> 00:00:43,701 I figure I have a better shot outside the country. 12 00:00:43,767 --> 00:00:45,901 You know, Shawn, the people who care about you in this life 13 00:00:45,968 --> 00:00:47,701 you can count on one hand, 14 00:00:47,767 --> 00:00:50,133 so don't blow me off, okay? 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,267 John, I got people who care about me. 16 00:00:52,334 --> 00:00:54,667 You know, Shawn, I think Mr. Turner's right, okay. 17 00:00:54,734 --> 00:00:56,467 I mean, we got one more year of high school, 18 00:00:56,534 --> 00:00:59,067 and the humidity in Hawaii is gonna make my hair go... 19 00:00:59,133 --> 00:01:01,868 Whoo! It's not good. 20 00:01:01,934 --> 00:01:03,501 Well, I want to go to Penn State. 21 00:01:03,567 --> 00:01:05,767 And I want to go where she goes. 22 00:01:05,834 --> 00:01:07,601 Anyone surprised by that? 23 00:01:07,667 --> 00:01:10,534 Whoa. Whoa. Okay? 24 00:01:10,601 --> 00:01:12,767 Tick-tock. Clock is moving, 25 00:01:12,834 --> 00:01:15,033 and you are running out of time to figure out your life. 26 00:01:15,100 --> 00:01:17,367 Hey, John, you're not my guardian anymore. 27 00:01:17,434 --> 00:01:19,434 I'm back with my parents. I'll be fine. 28 00:01:19,501 --> 00:01:21,901 Yeah, Shawn, but I'm one of the handful of people 29 00:01:21,968 --> 00:01:24,067 who cares about you, you know? 30 00:01:24,133 --> 00:01:25,601 Now, your parents are busy 31 00:01:25,667 --> 00:01:27,901 trying to work out their marriage. 32 00:01:27,968 --> 00:01:29,501 So are they. 33 00:01:29,567 --> 00:01:30,634 Study hall? 34 00:01:30,701 --> 00:01:31,934 Make out? Cory! 35 00:01:32,000 --> 00:01:33,234 Topanga. 36 00:01:38,701 --> 00:01:40,834 And, you know, you had four years of security in these halls, 37 00:01:40,901 --> 00:01:43,968 but they throw you out next year, Shawn. 38 00:01:44,033 --> 00:01:46,901 What are you going to do then? Huh? 39 00:01:46,968 --> 00:01:48,934 Who are you going to be? 40 00:01:53,767 --> 00:01:54,801 Hi. 41 00:01:54,868 --> 00:01:56,400 Hi, Sherri. 42 00:01:56,467 --> 00:02:00,367 I couldn't help overhearing Turner do that number on you. 43 00:02:00,434 --> 00:02:02,267 You think he was doing a number on me? 44 00:02:02,334 --> 00:02:04,200 Only totally. 45 00:02:04,267 --> 00:02:08,133 I mean, all that stuff about only a handful of people care about you? 46 00:02:08,200 --> 00:02:10,400 I must have 100 people who care about me 47 00:02:10,467 --> 00:02:14,000 and care enough about me not to judge me like that in front of everybody. 48 00:02:14,067 --> 00:02:17,534 Yeah. Yeah, that was kind of embarrassing, huh? 49 00:02:17,601 --> 00:02:20,934 Do you want to go grab a cup of coffee somewhere? 50 00:02:21,000 --> 00:02:24,567 I'm buying, and I promise not to judge you at all. 51 00:02:24,634 --> 00:02:26,300 Yeah. Yeah, sure. 52 00:02:26,367 --> 00:02:28,567 I like girls with no judgment. 53 00:02:31,234 --> 00:02:33,100 Welcome to The Centre. 54 00:02:34,434 --> 00:02:36,033 ALL: Sherri. 55 00:02:38,133 --> 00:02:39,300 ALL: Shawn. 56 00:02:44,667 --> 00:02:47,300 Okay. (CHUCKLES) 57 00:02:47,367 --> 00:02:50,133 (CLEARS THROAT) Everybody knows my name. 58 00:02:50,200 --> 00:02:52,901 That's either really cool or really creepy. 59 00:02:52,968 --> 00:02:55,801 You have a sense of humor. I like that. 60 00:02:55,868 --> 00:02:58,567 And yet you're not laughing. 61 00:02:58,634 --> 00:03:02,701 Laughter is a mask which denies the reality of a situation 62 00:03:02,767 --> 00:03:04,701 and reveals nervousness. 63 00:03:04,767 --> 00:03:07,267 (LAUGHS NERVOUSLY) That's funny. 64 00:03:07,334 --> 00:03:09,300 So, what's up with the music? 65 00:03:09,367 --> 00:03:11,067 DJ? Live band coming? What? 66 00:03:11,133 --> 00:03:14,234 This isn't really that kind of club, Shawn. 67 00:03:14,300 --> 00:03:17,133 No music? So what kind of club is it, then? 68 00:03:17,200 --> 00:03:20,667 It's more of a hangout 69 00:03:20,734 --> 00:03:24,100 where me and my friends get together 70 00:03:24,167 --> 00:03:25,767 and talk about stuff. 71 00:03:25,834 --> 00:03:27,601 They're all your friends? 72 00:03:27,667 --> 00:03:28,734 Yep. 73 00:03:29,968 --> 00:03:32,467 And they can be yours, too, if you want. 74 00:03:32,534 --> 00:03:35,334 Sure. Sure. I can always use more friends. 75 00:03:35,400 --> 00:03:37,901 Don't know if I'm real comfortable with the hugging thing, though. 76 00:03:37,968 --> 00:03:41,701 Mr. Mack says that a hug is a burst of pure love. 77 00:03:41,767 --> 00:03:43,834 Then I'm bursting with pure love right now. 78 00:03:46,100 --> 00:03:48,400 So who's this Mr. Mack you're always talking about? 79 00:03:48,467 --> 00:03:50,267 He runs The Centre. 80 00:03:50,334 --> 00:03:53,868 And he is the most remarkable human being I've ever met. 81 00:03:53,934 --> 00:03:55,901 He changed my life, Shawn. 82 00:03:57,334 --> 00:03:58,834 Hello, Sherri. 83 00:03:59,601 --> 00:04:00,601 Are you Centered? 84 00:04:00,667 --> 00:04:02,234 I'm Centered, Mr. Mack. 85 00:04:02,300 --> 00:04:05,067 And how about you, Shawn? Are you Centered? 86 00:04:05,133 --> 00:04:07,033 Nope. I'm totally off-center. 87 00:04:07,100 --> 00:04:09,300 Well, we'll have to see what we can do about that. 88 00:04:09,367 --> 00:04:12,501 Good luck to you. So you're Mr. Mack? 89 00:04:12,567 --> 00:04:13,868 Guilty as charged. 90 00:04:13,934 --> 00:04:15,234 It's a nice place you got here. 91 00:04:15,300 --> 00:04:17,434 Seems a little touchy-feely at first, 92 00:04:17,501 --> 00:04:19,734 but it's growing on me. 93 00:04:19,801 --> 00:04:21,968 Well, it just goes to show, Shawn, 94 00:04:22,033 --> 00:04:24,534 you can't always go with your first instincts, Shawn. 95 00:04:24,601 --> 00:04:27,033 You've got to give people a chance, Shawn. 96 00:04:28,100 --> 00:04:30,334 You really like my name, 97 00:04:30,400 --> 00:04:31,934 don't you, Mr. Mack? 98 00:04:32,000 --> 00:04:34,133 Mr. Mack. 99 00:04:34,200 --> 00:04:37,133 Well, there's plenty of room in case you decide to move in. 100 00:04:37,200 --> 00:04:39,367 Move in? What, are you nuts? 101 00:04:39,434 --> 00:04:41,868 This is where I live, Shawn. 102 00:04:41,934 --> 00:04:43,501 We all live here. 103 00:04:47,033 --> 00:04:48,701 Oh, my bad. 104 00:04:49,868 --> 00:04:50,868 It's a cult. 105 00:04:54,534 --> 00:04:56,367 (ALL LAUGHING) 106 00:04:56,434 --> 00:04:59,734 We're just a place for people who need love in their lives. 107 00:04:59,801 --> 00:05:02,400 (STUTTERS) I really have plenty of love. Thanks anyway. 108 00:05:02,467 --> 00:05:03,767 You're judging us, aren't you? 109 00:05:03,834 --> 00:05:05,834 What? 110 00:05:05,901 --> 00:05:09,234 The way your teachers, your family and everyone else in your life judges you. 111 00:05:09,300 --> 00:05:10,701 Yeah. I don't like that very much. 112 00:05:10,767 --> 00:05:12,133 Because? 113 00:05:12,200 --> 00:05:14,100 Because they don't really know me. 114 00:05:14,167 --> 00:05:16,868 Hmm. Well, why don't you get to know us before you judge us? 115 00:05:16,934 --> 00:05:19,701 If you do that for us, we'll do that for you. 116 00:05:21,968 --> 00:05:23,334 Seems fair. 117 00:05:28,534 --> 00:05:29,634 Hey, Shawn. 118 00:05:30,667 --> 00:05:32,534 Hey, hey. 119 00:05:32,601 --> 00:05:34,300 What the heck are you doing? 120 00:05:34,367 --> 00:05:36,000 Just saying hello. 121 00:05:36,067 --> 00:05:38,701 Well, hello! And let's never say hello like that again. 122 00:05:40,667 --> 00:05:42,267 Hey, three girls. 123 00:05:43,133 --> 00:05:44,234 Are you Centered, Cory? 124 00:05:44,300 --> 00:05:46,701 Obviously not like you. (CHUCKLES) 125 00:05:46,767 --> 00:05:49,334 Oh, they're from The Centre. They're helping me study. 126 00:05:49,400 --> 00:05:51,067 I like the Centre, Cor. 127 00:05:52,467 --> 00:05:55,567 Um, please excuse us, three girls. 128 00:05:56,934 --> 00:05:58,534 Listen, Shawn. 129 00:05:58,601 --> 00:06:01,434 Just what exactly is this Centre of which you speak? 130 00:06:01,501 --> 00:06:02,801 It's not a cult. 131 00:06:04,601 --> 00:06:05,634 Uh-huh. 132 00:06:05,701 --> 00:06:07,467 Don't judge us, Cory. 133 00:06:07,534 --> 00:06:09,434 Shawn, you're talking crazy. 134 00:06:09,501 --> 00:06:11,300 I mean, you were there for what, an hour? 135 00:06:11,367 --> 00:06:15,767 The length of a journey has nothing to do with its ultimate value, Shawn. 136 00:06:17,934 --> 00:06:19,367 That's nice. 137 00:06:20,400 --> 00:06:21,701 Cory. 138 00:06:21,767 --> 00:06:24,267 Shawn, listen. Throughout our entire friendship, 139 00:06:24,334 --> 00:06:25,767 we've talked about everything, right? 140 00:06:25,834 --> 00:06:27,100 I mean, we've talked about girls, 141 00:06:27,167 --> 00:06:28,968 we've talked about movies, we've talked about music, 142 00:06:29,033 --> 00:06:31,968 but we've never talked about what you believe in. 143 00:06:32,033 --> 00:06:34,501 I believe that I finally found a place 144 00:06:34,567 --> 00:06:36,467 where people let me be who I am. 145 00:06:36,534 --> 00:06:38,200 You know, without trying to change me 146 00:06:38,267 --> 00:06:40,834 or need to know what my goals are in life. 147 00:06:40,901 --> 00:06:42,067 I mean, why do I need that? 148 00:06:42,133 --> 00:06:44,367 Shawn, what do you believe in? 149 00:06:44,434 --> 00:06:46,133 What do you believe in, Cory? 150 00:06:46,200 --> 00:06:47,934 Do you believe in a mother and a father 151 00:06:48,000 --> 00:06:49,868 and a comfortable house and a comfortable street 152 00:06:49,934 --> 00:06:51,434 because that's what you have? 153 00:06:51,501 --> 00:06:52,868 Well, I don't have that, 154 00:06:52,934 --> 00:06:54,634 so I found something with these people. 155 00:06:54,701 --> 00:06:56,467 Yeah, but who are these people? 156 00:06:56,534 --> 00:06:59,133 Stop trying to take away what I have. I don't do that to you. 157 00:06:59,200 --> 00:07:02,634 We really have to be going. 158 00:07:02,701 --> 00:07:05,167 You know, I have a lot of questions about this place. 159 00:07:05,234 --> 00:07:07,701 Then you should check it out sometime, bud. 160 00:07:12,367 --> 00:07:13,934 So, Shawn, what... 161 00:07:14,000 --> 00:07:15,901 What is this Centre you're hanging out at? 162 00:07:15,968 --> 00:07:17,767 (SCOFFS) No. Why not? 163 00:07:17,834 --> 00:07:19,267 Because I am not going to talk to you 164 00:07:19,334 --> 00:07:21,334 about something that you're never going to understand. 165 00:07:21,400 --> 00:07:22,534 Oh, you can understand it, 166 00:07:22,601 --> 00:07:24,033 but somehow it's beyond me? 167 00:07:24,100 --> 00:07:26,234 You're as judgmental as everybody else in my life. 168 00:07:26,300 --> 00:07:29,000 First of all, you judged me, remember? 169 00:07:29,067 --> 00:07:31,133 You said I couldn't understand it. 170 00:07:31,200 --> 00:07:33,767 I'm Centered, you're not. End of story. 171 00:07:33,834 --> 00:07:38,067 Boy, this sounds like a real enlightened, open-minded group. 172 00:07:38,133 --> 00:07:41,100 Judging. 173 00:07:41,167 --> 00:07:45,300 Okay. Why do you feel you need to be a part of this place, Shawn? 174 00:07:46,434 --> 00:07:47,467 Okay. 175 00:07:48,934 --> 00:07:50,300 All my life, 176 00:07:50,367 --> 00:07:54,100 I have felt like there was some part of me missing, 177 00:07:54,167 --> 00:07:56,267 and I felt like everybody could tell. 178 00:07:56,334 --> 00:07:58,100 You know, like there was some hole in me, 179 00:07:58,167 --> 00:08:00,467 and everyone could see through it, 180 00:08:00,534 --> 00:08:02,634 like I wasn't finished or something. 181 00:08:04,968 --> 00:08:07,234 I never saw that, Shawn. 182 00:08:07,300 --> 00:08:09,234 I mean, if you would've just told me, 183 00:08:09,300 --> 00:08:10,767 I could've done something about it. 184 00:08:10,834 --> 00:08:12,868 Let's not dwell on what people did or did not do for me. 185 00:08:12,934 --> 00:08:15,400 Yes, Shawn, let's dwell on that. 186 00:08:15,467 --> 00:08:16,901 That's what makes you a person. 187 00:08:16,968 --> 00:08:19,334 How you relate to the people who really care about you. 188 00:08:19,400 --> 00:08:21,501 The Centre is filled with people who care about me 189 00:08:21,567 --> 00:08:23,267 and who make me feel like a person. 190 00:08:26,234 --> 00:08:30,734 The Centre is filled with lost souls who have no belief system, 191 00:08:30,801 --> 00:08:32,367 who are targets for some guy 192 00:08:32,434 --> 00:08:34,267 to bring over to his way of thinking. 193 00:08:36,434 --> 00:08:39,133 The Shawn Hunter that I know 194 00:08:39,200 --> 00:08:42,534 is one of the most unique individuals I've ever met. 195 00:08:44,200 --> 00:08:46,033 And if you let this place 196 00:08:46,100 --> 00:08:48,601 take away who you really are, Shawn, 197 00:08:50,267 --> 00:08:53,467 then you've made the worst judgment you could make. 198 00:08:54,300 --> 00:08:56,100 You made the judgment. 199 00:08:58,167 --> 00:09:00,267 I don't know who I am, John. 200 00:09:07,334 --> 00:09:12,000 Well, this is it, Eric. This is The Center where Shawn is. 201 00:09:12,067 --> 00:09:15,567 Con men. Fakes and charlatans, I'd say. 202 00:09:15,634 --> 00:09:18,934 Which one of you brain-washed nuts validates parking? 203 00:09:22,601 --> 00:09:23,734 Eric, listen. 204 00:09:23,801 --> 00:09:25,901 I would not underestimate these people, okay? 205 00:09:25,968 --> 00:09:27,367 I mean, they did get Shawn. 206 00:09:27,434 --> 00:09:29,367 Cory, no offense to Shawn or anything, okay, 207 00:09:29,434 --> 00:09:31,501 but it takes a pretty weak-willed and gullible individual 208 00:09:31,567 --> 00:09:33,400 to succumb to this kind of blatant scam. 209 00:09:33,467 --> 00:09:36,167 Hi. I'm Alicia. Welcome to The Centre. 210 00:09:37,167 --> 00:09:38,334 (EXCLAIMS) 211 00:09:38,400 --> 00:09:40,534 Here's money. Where's my room? 212 00:09:40,601 --> 00:09:42,234 Yes, he has his conflicts. 213 00:09:42,300 --> 00:09:45,267 But we're not staying, we're just here for a visit. 214 00:09:45,334 --> 00:09:50,901 I understand. You're feeling lost, alone, abandoned. 215 00:09:50,968 --> 00:09:55,467 Yes. My emotional palate is missing yellow and blue. Where's my room? 216 00:09:57,434 --> 00:09:59,133 Oh, Eric. 217 00:09:59,200 --> 00:10:00,868 Eric! No, no, no. 218 00:10:00,934 --> 00:10:03,567 My new nut name is Sunflower Fortunato. 219 00:10:09,167 --> 00:10:11,067 Hello. 220 00:10:11,133 --> 00:10:13,467 Cory, what are you doing here? 221 00:10:15,467 --> 00:10:16,767 What, no hug? 222 00:10:16,834 --> 00:10:18,601 Cory, The Centre isn't the kind of place 223 00:10:18,667 --> 00:10:20,033 for someone like you, okay? 224 00:10:20,100 --> 00:10:22,467 You have something to believe in. I'm still looking. 225 00:10:22,534 --> 00:10:24,601 You should go. I belong here. 226 00:10:24,667 --> 00:10:27,434 So that's it, huh? You've chosen The Centre. 227 00:10:27,501 --> 00:10:30,067 You're going to live here with these jujy-fruits. 228 00:10:30,133 --> 00:10:32,334 You can't see through this? 229 00:10:32,400 --> 00:10:35,901 Cory, I want to spend the rest of my life here. 230 00:10:35,968 --> 00:10:37,501 And the beauty part is, during the winter, 231 00:10:37,567 --> 00:10:41,801 I can go to their tanning and hugging center in the Bahamas. 232 00:10:41,868 --> 00:10:42,968 Let me tell you something, Shawn... 233 00:10:43,033 --> 00:10:44,434 Cory, Cory, leave me alone, okay? 234 00:10:44,501 --> 00:10:45,667 It's not like I'm doing drugs. 235 00:10:45,734 --> 00:10:48,234 It's just like you're doing drugs, okay? 236 00:10:48,300 --> 00:10:50,167 I mean, you're having your mind messed with, 237 00:10:50,234 --> 00:10:51,567 you're not the person I know, 238 00:10:51,634 --> 00:10:53,901 and everything you say is artificial. 239 00:10:53,968 --> 00:10:55,968 Okay, you're not going to find what you're looking for here. 240 00:10:56,033 --> 00:10:57,300 Sixteen years of being out there, 241 00:10:57,367 --> 00:10:58,934 I haven't found anything at all. 242 00:10:59,000 --> 00:11:01,300 This guy, Mr. Mack can't help you find what you're looking for 243 00:11:01,367 --> 00:11:03,767 because you don't know what you're looking for, all right? 244 00:11:03,834 --> 00:11:05,601 You're 16 years old. 245 00:11:05,667 --> 00:11:07,334 That's what this guy does. 246 00:11:07,400 --> 00:11:09,534 He makes you think you're lost so he can find you, 247 00:11:09,601 --> 00:11:12,133 and once he has you, he will never let you out of his sight, okay? 248 00:11:12,200 --> 00:11:15,033 He will be there every time you turn around. 249 00:11:16,767 --> 00:11:18,734 Allow me to demonstrate. 250 00:11:20,267 --> 00:11:21,601 Hello. 251 00:11:21,667 --> 00:11:23,567 Welcome to The Centre. 252 00:11:23,634 --> 00:11:26,033 Okay, he's very powerful. 253 00:11:26,100 --> 00:11:27,634 Who do I make the check out to? 254 00:11:29,934 --> 00:11:31,567 You're here to see that your friend Shawn 255 00:11:31,634 --> 00:11:33,834 is making the right choice for himself, 256 00:11:34,734 --> 00:11:36,267 so check us out. 257 00:11:36,334 --> 00:11:38,767 I think you're gonna like what you see. 258 00:11:38,834 --> 00:11:42,667 Nobody judges who you are or where you come from. 259 00:11:42,734 --> 00:11:44,734 Everyone here is the same. 260 00:11:47,033 --> 00:11:48,667 Can I go in that room? 261 00:11:48,734 --> 00:11:51,400 No. That's the celebrity room. 262 00:11:51,467 --> 00:11:55,467 Oh, that is the slickest guy I have ever seen. 263 00:11:55,534 --> 00:11:58,334 So you see, Cory? I'm not a prisoner here. 264 00:11:58,400 --> 00:12:00,267 I can leave any time I want. 265 00:12:00,334 --> 00:12:02,000 Okay, then I think we should go now. 266 00:12:02,067 --> 00:12:04,000 I think we should leave right now. 267 00:12:05,667 --> 00:12:08,334 Children of the Centre, 268 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 let's welcome into our family 269 00:12:10,067 --> 00:12:13,467 our new life member, Shawn Hunter. 270 00:12:23,033 --> 00:12:24,300 Good-bye. 271 00:12:28,934 --> 00:12:30,534 You know, guys, I'm his best friend, 272 00:12:30,601 --> 00:12:33,200 and it's like he doesn't hear me anymore. 273 00:12:33,267 --> 00:12:36,133 Okay. Why does he have so much faith in this Centre? 274 00:12:36,200 --> 00:12:37,667 All right, let's get in the car, go down, 275 00:12:37,734 --> 00:12:38,968 and drag him out ourselves. 276 00:12:39,033 --> 00:12:40,501 I'm going with you. 277 00:12:40,567 --> 00:12:42,100 I'm well-acquainted with The Centre. 278 00:12:42,167 --> 00:12:44,133 I've been trying to close it down for some time now. 279 00:12:44,200 --> 00:12:46,501 This Mr. Mack is a frightening man. 280 00:12:48,200 --> 00:12:51,701 Hello, Mr. Feeny. Cory. Mr. And Mrs. Matthews. 281 00:12:51,767 --> 00:12:52,901 Hello, Shawn. 282 00:12:52,968 --> 00:12:54,734 Shawn, are you all right? 283 00:12:54,801 --> 00:12:57,300 Of course I am. I'm totally Centered. 284 00:12:57,367 --> 00:12:59,400 Thanks, Eric, for bringing him back. 285 00:12:59,467 --> 00:13:01,133 Actually, I brought Eric back. 286 00:13:02,968 --> 00:13:05,100 Mr. Mack felt that Eric wasn't sincere, 287 00:13:05,167 --> 00:13:07,267 that he was just in it for the hugs. 288 00:13:07,934 --> 00:13:09,300 Well, yeah. 289 00:13:10,300 --> 00:13:12,067 Okay. Everyone have a peaceful night. 290 00:13:12,133 --> 00:13:13,300 I'm going back to The Centre. 291 00:13:13,367 --> 00:13:15,868 Oh, no. Whoa, whoa. No, you're not. 292 00:13:15,934 --> 00:13:17,133 While your parents are out of town, 293 00:13:17,200 --> 00:13:19,434 you are our responsibility. 294 00:13:19,501 --> 00:13:21,934 That means you're staying here in this house. 295 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Yeah. Mr. Mack told me that people like you 296 00:13:25,067 --> 00:13:26,834 would try to talk me out of my beliefs. 297 00:13:26,901 --> 00:13:29,334 Shawn, we love you. 298 00:13:29,400 --> 00:13:31,000 He said you'd say that. 299 00:13:31,067 --> 00:13:32,200 All right, fine. That's enough. 300 00:13:32,267 --> 00:13:34,767 Get him in the house and tie him up. 301 00:13:34,834 --> 00:13:37,634 Shawn, these aren't beliefs. 302 00:13:37,701 --> 00:13:41,434 This is just a way to escape a life that doesn't have beliefs. 303 00:13:41,501 --> 00:13:42,868 That's a judgment. 304 00:13:42,934 --> 00:13:44,534 You're damn right it is. 305 00:13:44,601 --> 00:13:46,868 What's wrong with me trying to find something to believe in? 306 00:13:46,934 --> 00:13:52,767 Look, Shawn, I'm all for your search for spirituality, okay? 307 00:13:52,834 --> 00:13:54,567 But you don't seem to realize 308 00:13:54,634 --> 00:13:58,033 that Mr. Mack is conducting his own search 309 00:13:58,100 --> 00:14:02,367 for lost souls that he can influence and manipulate. 310 00:14:02,434 --> 00:14:04,367 He said you'd say that. 311 00:14:04,434 --> 00:14:07,567 Yes. I'm sure he has given you a thought for every occasion. 312 00:14:07,634 --> 00:14:09,234 (TELEPHONE RINGS) 313 00:14:09,300 --> 00:14:10,534 Excuse me. 314 00:14:12,334 --> 00:14:15,467 Look, Shawn, I don't say this very often, 315 00:14:15,534 --> 00:14:16,601 but Feeny's making sense. 316 00:14:16,667 --> 00:14:18,100 Not to me. 317 00:14:18,167 --> 00:14:21,167 I mean, why would Feeny feel the need to attack what I believe in? 318 00:14:21,234 --> 00:14:24,934 Shawn, why do you need to believe in The Centre so strongly? 319 00:14:26,000 --> 00:14:27,534 What? 320 00:14:27,601 --> 00:14:30,601 Shawn, before you met these people at this place, 321 00:14:30,667 --> 00:14:32,567 what did you believe in? 322 00:14:34,367 --> 00:14:36,267 I don't know. Nothing. 323 00:14:36,334 --> 00:14:37,834 Did you believe in God? 324 00:14:43,267 --> 00:14:44,334 George, what is it? 325 00:14:44,400 --> 00:14:47,133 Jonathan Turner. 326 00:14:47,200 --> 00:14:49,033 He's been in a motorcycle accident. 327 00:14:49,100 --> 00:14:50,601 Oh, no. 328 00:14:50,667 --> 00:14:51,968 Is he okay? 329 00:14:52,033 --> 00:14:54,067 Uh, no, he isn't. 330 00:14:54,133 --> 00:14:56,567 Alan, would you give me a lift down to the hospital? 331 00:14:56,634 --> 00:14:58,801 We'll all go. 332 00:14:58,868 --> 00:15:01,000 Come on, Shawn. I'll meet you guys there. 333 00:15:01,067 --> 00:15:02,901 What do you mean? I'll meet you guys there! 334 00:15:12,100 --> 00:15:13,767 How's Mr. Turner? 335 00:15:13,834 --> 00:15:15,567 The doctors are with him. We're waiting to hear. 336 00:15:17,901 --> 00:15:18,968 Where's Shawn? 337 00:15:19,634 --> 00:15:21,200 I have no clue. 338 00:15:21,267 --> 00:15:22,834 Well, Mr. Turner and Shawn are like brothers. 339 00:15:22,901 --> 00:15:24,033 How could he not be here? 340 00:15:25,234 --> 00:15:26,400 I don't know. 341 00:15:27,868 --> 00:15:29,033 Shawn. 342 00:15:31,467 --> 00:15:32,734 Mr. Mack. 343 00:15:34,400 --> 00:15:37,334 Shawn thought I could be of some help. 344 00:15:37,400 --> 00:15:39,300 Hello. I'm Phillip Mack. 345 00:15:40,000 --> 00:15:41,133 Feeny. 346 00:15:41,200 --> 00:15:42,801 Mack, you don't belong here. 347 00:15:42,868 --> 00:15:44,634 One of my children invited me, 348 00:15:44,701 --> 00:15:46,567 and as always, I'm here for him, 349 00:15:46,634 --> 00:15:49,434 as well as any other child who calls for me. 350 00:15:49,501 --> 00:15:51,367 I want to come back. No, no, no. 351 00:15:53,601 --> 00:15:54,801 What is he doing here? 352 00:15:54,868 --> 00:15:56,000 Cory, I couldn't face this alone. 353 00:15:56,067 --> 00:15:58,300 Okay. First of all, we're here. 354 00:15:58,367 --> 00:16:00,200 Okay. And second of all, I am beginning to see 355 00:16:00,267 --> 00:16:02,133 that you are more alone than I ever knew. 356 00:16:02,901 --> 00:16:05,234 What does that mean? 357 00:16:05,300 --> 00:16:08,000 I just want you to know that I forgive you 358 00:16:08,067 --> 00:16:09,567 for trying to shut us down. 359 00:16:13,367 --> 00:16:14,767 You forgive me? 360 00:16:14,834 --> 00:16:16,601 Whoa. Easy, George. 361 00:16:16,667 --> 00:16:18,567 Come on. He's just trying to get a rise out of you. 362 00:16:18,634 --> 00:16:23,834 Look, you're not dealing with gullible little kids here now, buddy. 363 00:16:23,901 --> 00:16:25,634 Now, you brought Shawn down. Thanks. 364 00:16:25,701 --> 00:16:27,667 Why don't you just take a hike back to conland? 365 00:16:27,734 --> 00:16:29,834 Now, do you see how judgmental these... 366 00:16:29,901 --> 00:16:31,334 No, no. Listen. 367 00:16:31,400 --> 00:16:33,868 You see! 368 00:16:33,934 --> 00:16:36,400 The judgment I made a long time ago 369 00:16:36,467 --> 00:16:41,434 is that Shawn Hunter is the best friend that my kid ever had, 370 00:16:41,501 --> 00:16:46,501 and I will kill to protect Shawn Hunter from people like you. 371 00:16:46,567 --> 00:16:49,434 Alan, he would love a lawsuit. 372 00:16:53,901 --> 00:16:56,734 I think there's a lot of anger here, 373 00:16:56,801 --> 00:17:00,767 and I don't feel that this is a healthy environment for Shawn. 374 00:17:00,834 --> 00:17:02,300 Well, I really don't... 375 00:17:02,367 --> 00:17:04,434 Look, I know you don't respect my philosophy. 376 00:17:04,501 --> 00:17:06,467 But for kids who feel lost 377 00:17:06,534 --> 00:17:09,400 and have an emptiness in their lives, I'm here. 378 00:17:09,467 --> 00:17:12,133 To give them a sense of belonging. 379 00:17:12,200 --> 00:17:14,000 You can't have Shawn. 380 00:17:15,467 --> 00:17:17,667 That's up to Shawn. 381 00:17:17,734 --> 00:17:21,667 And in any event, there are many more just like him. 382 00:17:23,901 --> 00:17:25,167 So come on, Shawn, let's go. 383 00:17:27,167 --> 00:17:28,467 Shawn? 384 00:17:30,400 --> 00:17:32,901 Cory, I can't be in here. This is too intense. 385 00:17:32,968 --> 00:17:34,767 For all of us, Shawn. 386 00:17:34,834 --> 00:17:36,100 But this is life, 387 00:17:36,167 --> 00:17:38,367 and this is what's really happening right now. 388 00:17:39,767 --> 00:17:41,200 I need Mr. Mack. 389 00:17:41,267 --> 00:17:43,601 No. He can't help you with this. 390 00:17:43,667 --> 00:17:45,400 (SHOUTING) Shawn, what is the matter with you? 391 00:17:45,467 --> 00:17:47,801 I don't know, but I can't look at him like this. 392 00:17:47,868 --> 00:17:49,133 Cory, come on, let me go. No. 393 00:17:49,200 --> 00:17:50,434 Cory, let me go. 394 00:17:50,501 --> 00:17:53,334 Shawn, this is a hug, okay? This is a hug. 395 00:17:53,400 --> 00:17:55,934 And this is when you hug somebody, when you care about them 396 00:17:56,000 --> 00:17:58,701 and that you want them to know that. 397 00:17:58,767 --> 00:18:01,267 Now you cannot leave here. Do you hear me? 398 00:18:01,334 --> 00:18:04,100 Turner took care of you. He loves you, and you love him. 399 00:18:05,434 --> 00:18:06,968 Is that real? 400 00:18:07,033 --> 00:18:09,634 Or are Mr. Mack and The Centre real? 401 00:18:09,701 --> 00:18:12,400 You decide, but you cannot go. 402 00:18:14,067 --> 00:18:15,400 We can go. 403 00:18:31,834 --> 00:18:34,968 John, how could you be in here? 404 00:18:35,033 --> 00:18:38,501 How could you screw-up on your bike? 405 00:18:38,567 --> 00:18:42,133 I have never seen you screw-up on anything. 406 00:18:42,200 --> 00:18:44,567 I'm the screw-up, remember? 407 00:18:44,634 --> 00:18:46,501 Come on, you remember. 408 00:18:49,100 --> 00:18:51,534 Don't do this to me, John. 409 00:18:51,601 --> 00:18:53,634 I don't do alone real good. 410 00:18:58,501 --> 00:18:59,701 Look, I know you're in there, 411 00:18:59,767 --> 00:19:01,801 but it's like you're not really here. 412 00:19:03,200 --> 00:19:06,033 You're not talking, but I know you're here, 413 00:19:07,467 --> 00:19:09,167 so I'm just going to talk. 414 00:19:10,000 --> 00:19:11,534 You can listen. 415 00:19:16,868 --> 00:19:19,400 John, even when I was at The Centre, 416 00:19:20,834 --> 00:19:23,534 it was all the things that you taught me 417 00:19:23,601 --> 00:19:28,033 that made me wonder if it was the right place for me or not. 418 00:19:28,100 --> 00:19:30,300 But you didn't teach me enough. 419 00:19:31,334 --> 00:19:35,634 You and Cory and my parents 420 00:19:35,701 --> 00:19:38,467 and the Matthews and the handful of people who really care about me, 421 00:19:38,534 --> 00:19:40,901 so don't blow me off, John! 422 00:19:40,968 --> 00:19:42,868 Don't blow me off, God! 423 00:19:44,567 --> 00:19:46,133 I've never asked you for anything, 424 00:19:46,200 --> 00:19:48,634 and I never wanted to come to you like this, 425 00:19:50,234 --> 00:19:52,701 but don't take Turner away from me. 426 00:19:52,767 --> 00:19:55,067 He's not done yelling at me yet. 427 00:19:58,267 --> 00:20:01,367 God, you're not talking, but I know you're here, 428 00:20:02,601 --> 00:20:04,400 so I'm going to talk 429 00:20:05,734 --> 00:20:07,467 and you can listen. 430 00:20:10,334 --> 00:20:11,501 God, 431 00:20:14,767 --> 00:20:17,467 I don't want to be empty inside anymore. 432 00:20:45,367 --> 00:20:46,667 How is he? 433 00:20:46,734 --> 00:20:48,267 He's going to be fine. 434 00:20:48,334 --> 00:20:50,100 Really? Is that what the doctor said? 435 00:20:50,167 --> 00:20:52,033 No. I just know he is. 436 00:20:52,100 --> 00:20:54,501 Shawn, it's obviously been a very stressful day for you, 437 00:20:54,567 --> 00:20:56,968 and I think you should come back to The Centre. 438 00:20:57,033 --> 00:20:58,267 Yeah, I think I should, too. 439 00:20:58,667 --> 00:21:00,467 What? 440 00:21:00,534 --> 00:21:02,834 I want to pick up my things, and then, if it's okay, 441 00:21:02,901 --> 00:21:05,033 come back and stay with you guys. 442 00:21:05,100 --> 00:21:06,200 Yeah, it's okay. 443 00:21:06,968 --> 00:21:08,634 Shawn... You know, 444 00:21:08,701 --> 00:21:10,267 I see you right in front of me, 445 00:21:10,334 --> 00:21:12,501 and I hear what you have to say, and it's nothing. 446 00:21:13,300 --> 00:21:14,501 And if I was an empty person 447 00:21:14,567 --> 00:21:16,300 who didn't have anything to believe in, 448 00:21:16,367 --> 00:21:19,734 I might go with you because that would be easy. 449 00:21:19,801 --> 00:21:21,501 Well, I'm done with easy, 450 00:21:21,567 --> 00:21:23,901 and I'm done with empty. 451 00:21:23,968 --> 00:21:25,534 I'm done with you. 452 00:21:26,834 --> 00:21:28,200 Well... 453 00:21:28,267 --> 00:21:30,801 We'll always be there for you, Shawn. 454 00:21:31,467 --> 00:21:32,567 Yeah. 455 00:21:33,100 --> 00:21:34,234 I know. 456 00:21:34,284 --> 00:21:38,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.