Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,031 --> 00:00:16,465
Previously on Blunt Talk...
2
00:00:16,490 --> 00:00:17,893
The play we'll be reading today
3
00:00:17,918 --> 00:00:20,561
is Chekhov's classic The Three Sisters.
4
00:00:20,586 --> 00:00:22,622
Why are you called the Oscar Wildes?
5
00:00:22,722 --> 00:00:24,406
Because we're the unfairly imprisoned.
6
00:00:24,431 --> 00:00:26,158
You know what else I like
is that Shelly Tinkle.
7
00:00:26,183 --> 00:00:28,914
Put her on-air again. She's
playful, sexy, electric.
8
00:00:28,939 --> 00:00:30,373
[howls]
9
00:00:30,398 --> 00:00:32,898
I feel like my heart
can hold both of you.
10
00:00:32,923 --> 00:00:34,406
I work for a private
dick named Arbogast.
11
00:00:34,431 --> 00:00:36,435
He tells me where to go and
what to do, but not what for.
12
00:00:36,460 --> 00:00:38,804
Mr. Arbogast? Oh, shit.
13
00:00:38,904 --> 00:00:40,740
Looks like his head's been bashed in.
14
00:00:40,840 --> 00:00:42,575
Oh, something like
this could have done it.
15
00:00:42,600 --> 00:00:45,229
- No, Harry, put that down!
- [screaming]
16
00:00:45,477 --> 00:00:47,788
Pull yourself together.
You're not Lady Macbeth.
17
00:00:47,813 --> 00:00:49,481
The police will sort this out.
18
00:00:49,506 --> 00:00:51,551
Oh, my God, sir. The logbook.
19
00:00:51,651 --> 00:00:55,160
He died clutching the logbook.
They'll think I killed him.
20
00:00:55,185 --> 00:00:57,732
Cuff both of them. No,
that won't be necessary.
21
00:00:57,757 --> 00:00:59,626
- Ah!
- Hey, easy with the old man.
22
00:00:59,651 --> 00:01:01,085
Don't put your hands on me.
23
00:01:01,118 --> 00:01:02,748
- [groans]
- Rafe!
24
00:01:03,763 --> 00:01:05,765
25
00:01:06,536 --> 00:01:10,598
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
26
00:01:14,574 --> 00:01:16,041
Blunt
27
00:01:16,066 --> 00:01:17,630
Talk.
28
00:01:18,578 --> 00:01:21,581
So you're very devoted
to Mr. Blunt, aren't you?
29
00:01:21,647 --> 00:01:24,584
Yeah, you could say that
I'm devoted to the major.
30
00:01:24,650 --> 00:01:26,719
And if anyone threatened the major,
31
00:01:26,744 --> 00:01:30,756
that would upset you and you would
be angry with that person, correct?
32
00:01:30,856 --> 00:01:32,592
Naturally.
33
00:01:32,658 --> 00:01:35,160
And this, uh... this logbook,
34
00:01:35,260 --> 00:01:37,630
uh, can you explain what it is?
35
00:01:37,730 --> 00:01:39,229
It's my life's work.
36
00:01:39,254 --> 00:01:41,266
So it's very precious to you?
37
00:01:41,291 --> 00:01:43,168
Yes.
38
00:01:43,268 --> 00:01:47,239
I think of it as the
human genome of literature.
39
00:01:47,264 --> 00:01:49,809
- What do you mean?
- Well, you see,
40
00:01:49,909 --> 00:01:53,312
by trying to understand one man,
41
00:01:53,456 --> 00:01:55,290
Walter Blunt,
42
00:01:55,349 --> 00:01:59,123
like looking at one strand of DNA,
43
00:01:59,318 --> 00:02:04,007
my mission has been to
comprehend all of humanity.
44
00:02:04,032 --> 00:02:06,132
Its delights and its demons.
45
00:02:06,157 --> 00:02:09,687
Its triumphs and its tragedies.
46
00:02:10,079 --> 00:02:13,007
And you ask me if it's precious?
47
00:02:13,032 --> 00:02:15,768
[slurping]
48
00:02:22,875 --> 00:02:24,844
Can I have another milk shake?
49
00:02:28,103 --> 00:02:30,271
[Ride of the Valkyries playing]
50
00:02:37,389 --> 00:02:39,448
Walter, what's going on?
51
00:02:39,473 --> 00:02:41,994
WALTER: Rosalie, I'm at LA Central.
52
00:02:42,094 --> 00:02:44,664
- This is my one phone call.
- What happened?
53
00:02:44,730 --> 00:02:47,667
Harry and Rafe and I have been arrested
54
00:02:47,733 --> 00:02:49,568
for the murder of Arbogast.
55
00:02:49,669 --> 00:02:51,943
Oh, my God! Did you do it?
56
00:02:51,968 --> 00:02:53,709
No, of course not.
57
00:02:53,734 --> 00:02:56,508
But I can't reach my lawyer.
He's not answering his phone.
58
00:02:56,533 --> 00:02:58,986
That's because he's
in Romania on vacation.
59
00:02:59,011 --> 00:03:02,089
I'll call UBS legal, get
someone down there right away.
60
00:03:02,114 --> 00:03:04,850
Mr. Blunt, terminate
the call. You're up.
61
00:03:04,950 --> 00:03:07,435
Shit, uh, Rosalie, I have to go.
62
00:03:07,460 --> 00:03:10,990
All right, Walter. I... I love you.
63
00:03:11,090 --> 00:03:12,692
I love you, Rosalie.
64
00:03:12,758 --> 00:03:15,127
- Mr. Blunt.
- Yes, okay.
65
00:03:15,227 --> 00:03:17,129
What's going on?
66
00:03:17,154 --> 00:03:18,723
[sighs]
67
00:03:18,898 --> 00:03:21,607
Walter, Harry, and
Rafe have been arrested
68
00:03:21,632 --> 00:03:24,770
for the murder of that
private dick Arbogast.
69
00:03:24,870 --> 00:03:27,406
Oh, my God, am I dreaming?
70
00:03:27,473 --> 00:03:28,473
[slurps]
71
00:03:28,498 --> 00:03:30,693
What's a private dick?
72
00:03:32,712 --> 00:03:34,592
So explain to us again
73
00:03:34,617 --> 00:03:37,249
the nature of your relationship
with Harry Chandler.
74
00:03:37,349 --> 00:03:39,584
It doesn't seem normal.
75
00:03:39,609 --> 00:03:42,788
He's my man, my valet.
76
00:03:42,888 --> 00:03:45,590
My manservant and my friend.
77
00:03:45,615 --> 00:03:49,729
- So he's kind of like a butler?
- No, it's more personal than that.
78
00:03:49,795 --> 00:03:52,670
A butler usually heads up a household.
79
00:03:52,695 --> 00:03:55,568
You said he was your
man. Does that mean lover?
80
00:03:55,593 --> 00:03:59,201
- Would you lie to us to protect him?
- He's not my lover!
81
00:03:59,226 --> 00:04:03,053
All right, let me try and explain.
82
00:04:04,209 --> 00:04:07,115
Harry and I served in
the Falklands together.
83
00:04:07,140 --> 00:04:08,707
[laughs]
84
00:04:09,193 --> 00:04:11,884
- What's so funny?
- I don't know.
85
00:04:11,916 --> 00:04:14,126
Whenever I hear the
word Falklands, I laugh.
86
00:04:14,211 --> 00:04:16,188
- Where's my lawyer?
- He's on his way.
87
00:04:16,221 --> 00:04:17,537
You don't have to talk to us, you know.
88
00:04:17,562 --> 00:04:20,861
I know that. I also know
that I have nothing to hide.
89
00:04:20,886 --> 00:04:24,410
I want to be cooperative.
Rudolph Global...
90
00:04:24,435 --> 00:04:27,638
Okay, before we get back
into your conspiracy theories,
91
00:04:27,663 --> 00:04:29,376
I have another question to ask.
92
00:04:29,401 --> 00:04:30,958
What is the logbook?
93
00:04:30,983 --> 00:04:34,669
Your man seems to be
very protective of it.
94
00:04:34,694 --> 00:04:38,753
Yeah, he said, um, "It's my
Swann's Way and I'm Proust."
95
00:04:38,778 --> 00:04:42,047
- Would he kill for it?
- Harry compared himself to Proust?
96
00:04:42,072 --> 00:04:43,880
I thought it was a reach myself.
97
00:04:43,905 --> 00:04:46,364
Well, Harry can be...
98
00:04:46,389 --> 00:04:49,096
irrational when it comes to the logbook,
99
00:04:49,121 --> 00:04:51,193
but he would never, ever commit...
100
00:04:51,218 --> 00:04:53,950
Irrational? As in crazy?
101
00:04:56,862 --> 00:04:58,597
I'll wait for my lawyer.
102
00:04:58,622 --> 00:04:59,630
[door opens]
103
00:04:59,655 --> 00:05:02,401
[panting] Walter, I made it.
104
00:05:04,003 --> 00:05:05,646
We did everything we could
105
00:05:05,671 --> 00:05:07,706
to have them released this weekend,
106
00:05:07,731 --> 00:05:09,536
but now they've all been transferred
107
00:05:09,561 --> 00:05:11,811
to the county jail in Chinatown.
108
00:05:11,911 --> 00:05:14,747
"Forget it, Jake, it's Chinatown."
109
00:05:14,772 --> 00:05:18,006
This is not the time to be
quoting movies, Jim. [scoffs]
110
00:05:18,031 --> 00:05:19,608
Rosemary's Baby.
111
00:05:19,819 --> 00:05:21,095
Chinatown.
112
00:05:21,120 --> 00:05:23,297
Do they know about
Walter's bathroom issues?
113
00:05:23,322 --> 00:05:27,659
They do. The one VIP
privilege we were able to swing
114
00:05:27,684 --> 00:05:30,261
is that Walter and
Harry can share a cell.
115
00:05:30,286 --> 00:05:33,240
Well, that's not too bad. Walter
won't mind going in front of Harry.
116
00:05:33,265 --> 00:05:36,143
The arraignment was
set for today at 5:00,
117
00:05:36,168 --> 00:05:39,079
but the judge is a nasty old tumor
118
00:05:39,104 --> 00:05:40,778
and he's delayed it a week.
119
00:05:40,803 --> 00:05:43,050
Oh, God. Walter must be crushed.
120
00:05:43,075 --> 00:05:45,974
Well, he doesn't know
yet. I have to go tell him.
121
00:05:45,999 --> 00:05:47,935
God, well, what are
we gonna do, Rosalie?
122
00:05:47,960 --> 00:05:49,824
- Are we off the air?
- No.
123
00:05:49,849 --> 00:05:51,724
I spoke to Bob half an hour ago.
124
00:05:51,749 --> 00:05:53,886
He's in New York with Bronson.
125
00:05:53,911 --> 00:05:56,130
They want Blunt Talk to keep going.
126
00:05:56,155 --> 00:05:59,146
- Bob wants...
- ... Me to take over.
127
00:05:59,324 --> 00:06:02,761
Okay, I'm ready. I just...
I just need to shave.
128
00:06:02,862 --> 00:06:05,539
I love it when you shave. Your
beautiful mole comes out of hiding.
129
00:06:05,564 --> 00:06:07,177
- You like my mole?
- Mmm.
130
00:06:07,202 --> 00:06:11,045
Gardner doesn't want Jim. He
wants Shelly to fill in for Walter.
131
00:06:11,070 --> 00:06:14,583
Shelly? Wait, Shelly Tinkle?
132
00:06:15,040 --> 00:06:16,976
That Shelly Tinkle?
133
00:06:17,154 --> 00:06:20,855
Yes, Martin, this Shelly Tinkle.
134
00:06:20,880 --> 00:06:22,714
[crying, laughing]
135
00:06:22,882 --> 00:06:26,193
[crying continues]
Oh, my God. Oh, my God.
136
00:06:26,218 --> 00:06:30,064
Yes! Yes! A thousand times yes.
137
00:06:30,089 --> 00:06:32,622
Mr. Blunt, I was wondering
if you would please,
138
00:06:32,647 --> 00:06:34,894
uh, lower your boxer briefs.
139
00:06:34,919 --> 00:06:36,821
We have to do a cavity check.
140
00:06:36,846 --> 00:06:39,849
Is this really necessary, Officer?
141
00:06:40,032 --> 00:06:42,442
I am being released this afternoon.
142
00:06:42,467 --> 00:06:45,802
Yeah, I'm sorry, Mr. Blunt, but
I'm going to need you to cooperate.
143
00:06:45,827 --> 00:06:47,982
But surely there are exceptions.
144
00:06:48,007 --> 00:06:50,175
I was held all weekend in the precinct.
145
00:06:50,200 --> 00:06:52,536
I have no contraband, no weapons.
146
00:06:52,561 --> 00:06:54,730
Why does everybody fight me?
147
00:06:54,755 --> 00:06:57,657
You know, just... just
once, I-I would love it
148
00:06:57,682 --> 00:06:59,226
if there was no resistance.
149
00:06:59,251 --> 00:07:02,357
Will you please try and
see it from my perspective?
150
00:07:02,382 --> 00:07:05,925
No! You see this from my perspective!
151
00:07:05,991 --> 00:07:10,170
If I could be a social worker
or play the piano professionally,
152
00:07:10,195 --> 00:07:12,131
I would jump at the chance.
153
00:07:12,231 --> 00:07:15,475
But unfortunately, that is
not where life brought me.
154
00:07:15,500 --> 00:07:20,349
So please turn around,
drop your goddamn shorts.
155
00:07:25,410 --> 00:07:28,095
Okay, not bad. You must
work out. [gloves snap]
156
00:07:31,212 --> 00:07:32,981
Jacks.
157
00:07:33,407 --> 00:07:35,783
One small bag of marbles.
158
00:07:36,555 --> 00:07:37,970
Three metal army figures.
159
00:07:37,995 --> 00:07:40,359
Oh, I like these.
160
00:07:41,887 --> 00:07:45,056
One pink gumball. One red gumball.
161
00:07:45,102 --> 00:07:47,438
One common fishing lure.
162
00:07:47,811 --> 00:07:49,412
Three Magnum condoms.
163
00:07:49,437 --> 00:07:51,900
I used to be in a relationship.
164
00:07:53,694 --> 00:07:55,439
Tweezers.
165
00:07:55,713 --> 00:07:57,588
Travel sewing kit.
166
00:07:57,947 --> 00:07:59,947
Baby doll head.
167
00:08:00,197 --> 00:08:02,369
Pirate's eye patch.
168
00:08:02,517 --> 00:08:04,691
Tube of denture glue.
169
00:08:04,716 --> 00:08:06,951
Oh, that's for the major.
170
00:08:08,436 --> 00:08:10,486
Rabbit's foot.
171
00:08:11,123 --> 00:08:13,525
Bronzed baby shoe.
172
00:08:13,680 --> 00:08:16,260
- Bag of tomato seeds.
- Yeah.
173
00:08:18,630 --> 00:08:21,041
Water-based lube.
174
00:08:21,066 --> 00:08:22,901
Same relationship.
175
00:08:24,197 --> 00:08:27,006
- Desiccated frog.
- It's a desiccated toad.
176
00:08:27,031 --> 00:08:29,580
Desiccated toad.
177
00:08:30,353 --> 00:08:31,986
Rosary beads.
178
00:08:32,011 --> 00:08:34,119
Hershey bar.
179
00:08:34,571 --> 00:08:35,908
Thimble.
180
00:08:36,727 --> 00:08:38,762
Hand buzzer.
181
00:08:39,151 --> 00:08:41,299
Alcohol flask.
182
00:08:41,596 --> 00:08:42,997
Anything else?
183
00:08:43,022 --> 00:08:45,299
Oh, let me check my left pocket.
184
00:08:45,658 --> 00:08:48,931
MAN: Fresh meat! We got fresh meat!
185
00:08:48,956 --> 00:08:51,071
"In the middle of the
journey of our life,
186
00:08:51,096 --> 00:08:54,633
"I found myself in a dark wood
where the straight way was lost."
187
00:08:54,658 --> 00:08:57,815
- Robert Frost?
- No, sir. Dante, the Inferno.
188
00:08:57,840 --> 00:08:58,862
Dante?
189
00:08:58,887 --> 00:09:01,174
- Please, Harry, try not to despair.
- MAN: Oh, yeah.
190
00:09:01,199 --> 00:09:04,643
We're going to be all right.
Though I do wonder where Rafe is.
191
00:09:04,668 --> 00:09:06,620
Fresh meat! We got fresh meat!
192
00:09:06,645 --> 00:09:08,729
Why are they carrying
on like this, Harry?
193
00:09:08,754 --> 00:09:10,495
It's too early for lunch.
194
00:09:10,520 --> 00:09:12,151
I believe in this instance, sir,
195
00:09:12,176 --> 00:09:14,853
the fresh meat they're
referring to is us.
196
00:09:14,878 --> 00:09:16,303
Oh!
197
00:09:16,504 --> 00:09:17,746
[barking]
198
00:09:17,829 --> 00:09:21,569
When we get out of here, Harry,
and I finish my work on the drought,
199
00:09:21,593 --> 00:09:24,471
I want to do a story on prison reform.
200
00:09:24,496 --> 00:09:26,885
MAN: Hey, Red. I like redheads.
201
00:09:26,910 --> 00:09:29,948
"Abandon all hope ye who enter here."
202
00:09:30,338 --> 00:09:32,479
SHELLY: We'll start
with the news of the day,
203
00:09:32,504 --> 00:09:34,448
but then at the end of the broadcast,
204
00:09:34,473 --> 00:09:37,276
I'll talk about how much
Walter has meant to me
205
00:09:37,301 --> 00:09:40,440
as a boss, surrogate father,
206
00:09:40,465 --> 00:09:43,390
mentor, British person.
207
00:09:43,415 --> 00:09:46,218
He's not dead, Shelly. God.
208
00:09:46,243 --> 00:09:49,621
Hey, Jim, I was in the
middle of a thought.
209
00:09:49,721 --> 00:09:53,358
Please try not to
interrupt me ever again.
210
00:09:53,458 --> 00:09:55,120
For the B block, we can go with my piece
211
00:09:55,145 --> 00:09:57,771
on the rise of
Ivy-educated single mothers
212
00:09:57,796 --> 00:10:00,265
because they can't find
decent men. [chuckles]
213
00:10:00,365 --> 00:10:02,307
Uh, but what do we have for the C block?
214
00:10:02,332 --> 00:10:04,801
Or as I like to call it, the C-section.
215
00:10:04,826 --> 00:10:08,141
Well, I was thinking we could go
with Walter's drought diet piece.
216
00:10:08,166 --> 00:10:09,596
Yes, great idea, Jim.
217
00:10:09,621 --> 00:10:11,710
Have you stand next to the screen
218
00:10:11,735 --> 00:10:14,354
and point at a hamburger
and then tell the audience
219
00:10:14,379 --> 00:10:17,291
that one hamburger equals
660 gallons of water.
220
00:10:17,316 --> 00:10:19,354
- I love that.
- No.
221
00:10:19,379 --> 00:10:21,286
No more drought stories.
222
00:10:21,311 --> 00:10:23,268
The drought killed Walter's career.
223
00:10:23,293 --> 00:10:24,682
I'm not gonna let it take me down.
224
00:10:24,707 --> 00:10:26,999
Shelly, Walter's
career is not destroyed.
225
00:10:27,024 --> 00:10:29,728
Fine, whatever. But it doesn't matter
226
00:10:29,753 --> 00:10:31,116
because Gardner emailed me
227
00:10:31,141 --> 00:10:33,457
and he said he doesn't want
any more drought coverage.
228
00:10:33,532 --> 00:10:35,351
And Bronson feels the same way.
229
00:10:35,376 --> 00:10:37,585
Bronson? Wow.
230
00:10:37,610 --> 00:10:40,372
And this is my big debut.
231
00:10:40,397 --> 00:10:42,974
To kick off, we need
Shelly Tinkle stories.
232
00:10:42,999 --> 00:10:46,335
Stories that snap. Stories
that crackle. Stories that pop.
233
00:10:46,360 --> 00:10:48,819
This is a newscast,
not a breakfast cereal.
234
00:10:48,844 --> 00:10:51,187
[laughter]
235
00:10:51,350 --> 00:10:52,792
Martin, you're fired.
236
00:10:52,817 --> 00:10:55,554
- Wha... uh, can she do that?
- Of course not.
237
00:10:55,579 --> 00:10:58,357
Celia, I love you, but don't
challenge me in front of the group.
238
00:10:58,382 --> 00:11:00,329
Don't tell Celia not to challenge
you in front of the group,
239
00:11:00,354 --> 00:11:01,358
in front of the group.
240
00:11:01,383 --> 00:11:03,570
Don't tell me what I can do in front
of the group in front of the group,
241
00:11:03,595 --> 00:11:04,721
in front of the group.
242
00:11:04,796 --> 00:11:06,688
Am I fired or not?
243
00:11:06,713 --> 00:11:08,167
- Not.
- Not.
244
00:11:08,342 --> 00:11:10,710
I'm so frustrated, Harry.
245
00:11:10,735 --> 00:11:12,938
Try using your Kegel muscle, sir.
246
00:11:12,963 --> 00:11:15,094
No, it's not that.
247
00:11:15,119 --> 00:11:17,336
I'm anxious to get out of here.
248
00:11:17,361 --> 00:11:20,011
I need to resume my
coverage of the drought.
249
00:11:20,036 --> 00:11:22,610
Oh, can you just let go of the
drought for one moment, sir?
250
00:11:22,635 --> 00:11:23,993
No, I can't, Harry.
251
00:11:24,018 --> 00:11:27,125
The Rudolphs have got away with
murder and I have to stop them.
252
00:11:27,150 --> 00:11:28,417
[bars rattle]
253
00:11:28,442 --> 00:11:31,390
Blunt, Chandler, lunch.
254
00:11:31,490 --> 00:11:33,358
It's only 10:30 in the morning.
255
00:11:33,383 --> 00:11:36,295
We do things early around
here. Think of it as brunch.
256
00:11:36,809 --> 00:11:38,944
[toilet flushes]
257
00:11:39,532 --> 00:11:43,243
Hold on, Harry. I flushed prematurely.
258
00:11:43,497 --> 00:11:46,969
No, no, no, no, no!
259
00:11:46,994 --> 00:11:48,915
I don't like any of this.
260
00:11:48,940 --> 00:11:52,024
None of it snaps. None of
it crackles. None of it pops.
261
00:11:52,049 --> 00:11:54,779
Jesus, Shelly, what are
you gonna do on-air tonight?
262
00:11:54,804 --> 00:11:57,241
- Read from your diary?
- Jim, you're fired!
263
00:11:57,266 --> 00:12:00,494
How about this? There's
a study that fatalities
264
00:12:00,519 --> 00:12:02,414
brought on by driving while texting
265
00:12:02,439 --> 00:12:04,618
have surpassed drunk driving deaths.
266
00:12:04,643 --> 00:12:06,578
Oh, yeah.
267
00:12:06,791 --> 00:12:09,657
Ooh, Tinkle likes this. It's gruesome.
268
00:12:09,682 --> 00:12:10,922
Tell me more.
269
00:12:10,977 --> 00:12:13,422
Well, recently two people
in Ohio were texting
270
00:12:13,447 --> 00:12:15,616
and they had a head-on
collision and died.
271
00:12:15,716 --> 00:12:18,895
What makes it even more horrible and
strange is they were texting each other.
272
00:12:18,943 --> 00:12:21,327
Oh, see, you two?
273
00:12:21,352 --> 00:12:24,102
This is what I'm looking for.
274
00:12:24,524 --> 00:12:27,350
And you, great work.
275
00:12:27,375 --> 00:12:31,118
We should, um, get a drink in
my office after the broadcast.
276
00:12:31,321 --> 00:12:33,507
All right, I'm off to wardrobe.
277
00:12:33,532 --> 00:12:36,370
Gardner wants me to
wear something Fox Newsy.
278
00:12:36,470 --> 00:12:38,005
You know, nipply.
279
00:12:38,105 --> 00:12:39,501
[laughs]
280
00:12:39,526 --> 00:12:40,831
Yay!
281
00:12:40,856 --> 00:12:43,524
[prisoners chatting]
282
00:12:43,961 --> 00:12:46,469
Oh, there's Rafe. Thank God.
283
00:12:46,763 --> 00:12:48,431
Rafe, how are you, son?
284
00:12:49,951 --> 00:12:51,374
Well, let's put it this way,
285
00:12:51,399 --> 00:12:53,229
it's a good thing
they took my shoelaces.
286
00:12:53,254 --> 00:12:54,956
It's going to be all right.
287
00:12:55,022 --> 00:12:58,718
UBS legal will get us all
out of here, I promise.
288
00:12:58,743 --> 00:13:01,796
Yeah, but there's a warrant for
me for that damn bar fight in Reno.
289
00:13:01,821 --> 00:13:03,405
I never thought it
would catch up with me.
290
00:13:03,430 --> 00:13:05,368
I'm looking at at least 18 months.
291
00:13:05,393 --> 00:13:07,176
I can fix it, I swear.
292
00:13:07,201 --> 00:13:09,036
My arraignment is this afternoon.
293
00:13:09,061 --> 00:13:11,713
Walter, I heard about your troubles.
294
00:13:11,738 --> 00:13:13,079
Oh, Jesus.
295
00:13:13,104 --> 00:13:15,066
Isn't it strange that we
should both end up here?
296
00:13:15,091 --> 00:13:16,985
Yes, it is strange, Mr. Adler.
297
00:13:17,010 --> 00:13:19,437
Who can understand life? Or destiny?
298
00:13:19,462 --> 00:13:21,789
No one, I guess. Can I sit with you?
299
00:13:23,750 --> 00:13:25,227
This is Harry.
300
00:13:25,260 --> 00:13:27,944
Right, uh, we met when
I took Walter hostage.
301
00:13:27,969 --> 00:13:30,132
Still waiting on the grand
jury if you can believe it.
302
00:13:30,157 --> 00:13:31,968
And this is my son Rafe.
303
00:13:31,993 --> 00:13:33,914
- Hey.
- Nice grip.
304
00:13:33,969 --> 00:13:37,343
So what happened? You crossed
Rudolph Global and they framed you?
305
00:13:37,368 --> 00:13:38,587
Exactly.
306
00:13:38,612 --> 00:13:41,163
I always knew those bastards
were against recycled water,
307
00:13:41,188 --> 00:13:43,686
and the vote for Proposition
68's in a few days.
308
00:13:43,711 --> 00:13:47,183
Duncan, hey, you have any
condoms? I'll trade you cigarettes.
309
00:13:47,208 --> 00:13:49,043
No, I'm sorry, I don't, Curly.
310
00:13:49,068 --> 00:13:51,045
Damn. What about you boys?
311
00:13:51,070 --> 00:13:52,313
- No.
- No.
312
00:13:52,338 --> 00:13:54,548
Do most prisoners practice safe sex?
313
00:13:54,573 --> 00:13:56,258
I'd be reassured to think they do.
314
00:13:56,283 --> 00:13:58,641
I know I do. I'm so paranoid about STDs,
315
00:13:58,666 --> 00:14:00,922
I don't even like to come on myself.
316
00:14:03,024 --> 00:14:06,393
WALTER: So, you've acclimated
very well, Mr. Adler.
317
00:14:06,493 --> 00:14:10,131
Well, I'll tell you, Walter, this
place is like one big happy orgy.
318
00:14:10,156 --> 00:14:12,208
Do not believe what
you hear on the outside.
319
00:14:12,233 --> 00:14:14,110
Most of the sex in here is consensual.
320
00:14:14,135 --> 00:14:15,869
- Really?
- Oh, yeah.
321
00:14:15,894 --> 00:14:18,477
What I've learned is there's a
lot of bisexuality in the world,
322
00:14:18,502 --> 00:14:21,750
but it's only in here that the
guys feel safe enough to express it.
323
00:14:21,775 --> 00:14:24,878
This could be useful for the
major's story on prison reform.
324
00:14:24,903 --> 00:14:27,048
Well, they have a saying in here...
325
00:14:27,081 --> 00:14:29,783
a cell doesn't have to be a closet.
326
00:14:29,808 --> 00:14:31,618
It's kind of beautiful.
327
00:14:31,718 --> 00:14:35,031
Duncan, Angel can't make
it to the reading today.
328
00:14:35,056 --> 00:14:38,167
He got shivved. You're gonna have
to find somebody else to play Nina.
329
00:14:38,192 --> 00:14:41,764
Shivved? Damn it, he would
have been so great in that part.
330
00:14:41,789 --> 00:14:44,373
He's a member of the Oscar
Wilde Players, my theater group.
331
00:14:44,398 --> 00:14:46,985
You remember. Anyways,
would you like to join?
332
00:14:47,010 --> 00:14:48,677
We're doing The Seagull.
333
00:14:48,936 --> 00:14:50,766
Except I don't have a Nina.
334
00:14:52,273 --> 00:14:55,800
Um... I'll play Nina.
335
00:14:56,752 --> 00:14:58,554
Well, I've always wanted to act.
336
00:14:58,579 --> 00:15:01,982
But my old man pushed me into sports.
337
00:15:02,007 --> 00:15:03,692
Blunt, you have a visitor.
338
00:15:03,717 --> 00:15:05,128
- Who is it?
- I don't know.
339
00:15:05,153 --> 00:15:07,736
I'm not your fucking
secretary. Let's move it.
340
00:15:07,761 --> 00:15:11,367
Hey, Duncan, I'm really
looking forward to the reading.
341
00:15:11,392 --> 00:15:13,425
Thanks, Butch. Thanks.
342
00:15:13,808 --> 00:15:15,962
He's one of our biggest fans.
343
00:15:15,987 --> 00:15:17,455
He'll be there later.
344
00:15:17,731 --> 00:15:20,511
CELIA: Jim. Jim.
345
00:15:20,741 --> 00:15:22,810
Jim, are you there?
346
00:15:24,171 --> 00:15:26,107
Uh, yeah.
347
00:15:26,132 --> 00:15:28,117
Celia, hi. Hi.
348
00:15:28,175 --> 00:15:30,939
Can you believe what
a jerk Shelly's being?
349
00:15:30,972 --> 00:15:34,090
Yeah, I... I know. She's already
cracking under the pressure.
350
00:15:34,115 --> 00:15:37,775
Poor thing, but Tinkle the Terrible
doesn't need to take it out on us.
351
00:15:37,800 --> 00:15:41,697
Maybe I should, uh, tinkle
on her bicycle like a dog.
352
00:15:41,722 --> 00:15:44,425
- I'm wearing the cowl.
- Oh. [laughs]
353
00:15:46,160 --> 00:15:49,760
It's... it's nice to hear
your voice on our private line.
354
00:15:49,785 --> 00:15:51,698
It's been almost two weeks.
355
00:15:52,238 --> 00:15:55,277
Hey, Jim, can I come
over? I miss your face.
356
00:15:55,302 --> 00:15:58,714
Yeah, com... you can come over. Fuck!
357
00:16:01,745 --> 00:16:04,090
Jim? Or should I not? Jim?
358
00:16:04,115 --> 00:16:06,822
Celia, ye... uh, ye... ah, God damn it!
359
00:16:06,847 --> 00:16:08,615
Celia, yes, come over.
360
00:16:08,640 --> 00:16:11,886
Celia, come on over, yeah.
361
00:16:14,696 --> 00:16:15,683
- Rosalie.
- [gasps]
362
00:16:15,708 --> 00:16:18,065
- Walter, my poor darling.
- Hey.
363
00:16:18,090 --> 00:16:20,593
Hey, hey, no affection.
364
00:16:23,330 --> 00:16:26,442
What are you doing here?
My arraignment is at 5:00.
365
00:16:26,482 --> 00:16:29,222
- It's been postponed.
- Oh, fucking hell!
366
00:16:29,247 --> 00:16:31,272
Shh, shh, shh, shh.
367
00:16:31,698 --> 00:16:33,923
- For how long?
- At least a week.
368
00:16:33,948 --> 00:16:36,485
The judge is making an example of you.
369
00:16:36,510 --> 00:16:40,514
But the vote. I have to
get back on-air, Rosalie.
370
00:16:40,539 --> 00:16:44,218
I have to. Who's filling
in for me tonight? Jim?
371
00:16:44,318 --> 00:16:47,729
No. Shelly. That's who Bob wants.
372
00:16:47,754 --> 00:16:50,619
Shelly? She's too junior.
373
00:16:50,644 --> 00:16:52,334
Rosalie, you've got to do something.
374
00:16:52,359 --> 00:16:54,661
You've got to get me out of here.
375
00:16:54,761 --> 00:16:58,540
Do you give me permission
to pursue the nuclear option?
376
00:16:58,565 --> 00:17:00,033
What's the nuclear option?
377
00:17:00,058 --> 00:17:02,244
If I told you, you'd say no.
378
00:17:02,269 --> 00:17:03,445
Yes!
379
00:17:03,470 --> 00:17:05,672
[applause]
380
00:17:07,776 --> 00:17:10,386
Ahem, today's reading
381
00:17:10,411 --> 00:17:12,688
will be The Seagull by Anton Chekhov.
382
00:17:12,713 --> 00:17:15,791
Joining us fresh out of solitary...
383
00:17:15,816 --> 00:17:18,752
Mr. Tiny Luzinski playing Servant.
384
00:17:18,777 --> 00:17:20,737
- Tiny!
- [cheering]
385
00:17:21,822 --> 00:17:23,355
Tiny.
386
00:17:24,391 --> 00:17:26,768
I just spoke with Rosalie.
It's not looking good.
387
00:17:26,793 --> 00:17:30,033
Not good at all. They
postponed the arraignment.
388
00:17:30,058 --> 00:17:32,233
TINY: Thank you.
Thanks. Thanks, everyone.
389
00:17:32,258 --> 00:17:34,335
It's really good to be out of the hole.
390
00:17:34,715 --> 00:17:36,886
I appreciated all those cards.
391
00:17:37,261 --> 00:17:38,880
And I'll be playing Trigorin.
392
00:17:38,905 --> 00:17:40,241
[applause]
393
00:17:40,341 --> 00:17:43,277
Please, please. Ha, stop. Thank you.
394
00:17:43,683 --> 00:17:46,863
And new to the Oscar Wilde
Players, replacing Angel,
395
00:17:46,888 --> 00:17:49,225
is a man who's in for
accessory to murder
396
00:17:49,250 --> 00:17:51,136
and assaulting a police officer,
397
00:17:51,161 --> 00:17:52,861
he's also wanted in Nevada,
398
00:17:52,886 --> 00:17:55,356
please welcome Mr. Rafe
Blunt to the family!
399
00:17:55,381 --> 00:17:57,649
[cheering]
400
00:18:00,592 --> 00:18:02,261
Your boy.
401
00:18:04,465 --> 00:18:06,542
Shelly, I have the
story ready on the virus
402
00:18:06,567 --> 00:18:08,802
that's only affecting
the Republican Party.
403
00:18:08,902 --> 00:18:10,637
[groans]
404
00:18:12,151 --> 00:18:14,087
Shelly, what are you doing?
405
00:18:14,112 --> 00:18:16,116
What? What are you doing?
406
00:18:16,406 --> 00:18:19,788
I have the Republican virus
story. What are you doing?
407
00:18:20,391 --> 00:18:21,952
[sighs]
408
00:18:22,454 --> 00:18:24,023
Martin...
409
00:18:25,657 --> 00:18:27,084
I'm scared.
410
00:18:27,109 --> 00:18:29,499
I'm scared I'm gonna fail.
411
00:18:29,866 --> 00:18:31,107
I always fail.
412
00:18:31,132 --> 00:18:33,124
Shelly, what... what
are you talking about?
413
00:18:33,149 --> 00:18:36,513
All my life, I rise to
the top of whatever I do
414
00:18:36,538 --> 00:18:38,469
and then I sabotage it,
415
00:18:38,494 --> 00:18:41,417
because I don't think I
really deserve success.
416
00:18:41,442 --> 00:18:43,249
I deserve shit.
417
00:18:44,056 --> 00:18:46,025
I deserve shit.
418
00:18:46,281 --> 00:18:47,874
Shit.
419
00:18:48,775 --> 00:18:50,477
Shit.
420
00:18:50,577 --> 00:18:53,802
Shit, shit, shit, shit, shit, shit...
421
00:18:53,827 --> 00:18:55,343
- Oh, my God. Shelly! Shelly. Shelly!
- ... shit, shit, shit, shit!
422
00:18:55,368 --> 00:18:58,038
- Stop, stop, please.
- Martin, hold me. I'm scared.
423
00:18:58,063 --> 00:18:59,324
Okay.
424
00:18:59,349 --> 00:19:01,822
Oh, I'm not ready to be an anchorwoman.
425
00:19:01,847 --> 00:19:03,968
Or an anchorperson.
426
00:19:04,820 --> 00:19:06,568
You've been a jerk, Shelly,
427
00:19:06,593 --> 00:19:10,331
but I won't let you fail. I promise.
428
00:19:10,356 --> 00:19:11,624
[sniffles]
429
00:19:12,452 --> 00:19:15,976
Master. Master Trigorin.
430
00:19:17,555 --> 00:19:18,656
Your...
431
00:19:19,908 --> 00:19:21,343
your...
432
00:19:23,073 --> 00:19:24,445
your cane.
433
00:19:25,019 --> 00:19:26,555
Thank you, Yakov.
434
00:19:26,580 --> 00:19:28,349
How could I have forgotten?
435
00:19:29,950 --> 00:19:33,120
Wait, Trigorin.
436
00:19:34,388 --> 00:19:37,358
I have come to an irrevocable decision.
437
00:19:37,383 --> 00:19:39,636
The die is cast.
438
00:19:39,800 --> 00:19:42,571
I am going on the stage.
439
00:19:42,596 --> 00:19:46,367
I'm deserting my father.
I'm abandoning everything.
440
00:19:46,400 --> 00:19:50,371
I am beginning life anew.
441
00:19:50,437 --> 00:19:54,408
I am going as you are to Moscow.
442
00:19:54,508 --> 00:19:56,651
We shall meet there.
443
00:19:59,317 --> 00:20:00,784
Come, come.
444
00:20:01,151 --> 00:20:04,400
Go to the Hotel Slavianski Bazar.
445
00:20:04,425 --> 00:20:06,181
Let me know as soon as you get there.
446
00:20:06,206 --> 00:20:10,491
I shall be at Grosholski
House on Moltchanofka Street.
447
00:20:10,591 --> 00:20:12,501
I must go now.
448
00:20:12,526 --> 00:20:17,089
Just one more minute with you, please.
449
00:20:17,940 --> 00:20:19,833
You are so beautiful.
450
00:20:20,269 --> 00:20:24,206
What bliss to think that I
shall see you again so soon.
451
00:20:25,073 --> 00:20:27,583
I shall see those glorious eyes again.
452
00:20:27,608 --> 00:20:30,987
That wonderful, ineffably tender smile.
453
00:20:31,081 --> 00:20:35,972
Those gentle features with their
expression of angelic purity.
454
00:20:53,034 --> 00:20:55,103
[applause]
455
00:20:56,369 --> 00:20:57,971
Yeah!
456
00:20:58,071 --> 00:21:00,507
[cheering]
457
00:21:04,811 --> 00:21:07,679
Goose bumps. I've got goose bumps.
458
00:21:08,014 --> 00:21:11,632
Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov!
459
00:21:11,718 --> 00:21:16,089
Chekhov! Chekhov! Chekhov!
Chekhov! Chekhov! Chekhov!
460
00:21:16,189 --> 00:21:18,992
Chekhov! Chekhov!
Chekhov! Chekhov! Chekhov!
461
00:21:19,092 --> 00:21:21,562
Chekhov! Chekhov! Chekhov!
Chekhov! Chekhov! Chekhov!
462
00:21:21,662 --> 00:21:24,498
[cheering]
463
00:21:28,168 --> 00:21:30,103
Jim, open up.
464
00:21:30,203 --> 00:21:32,923
Martin wants me to apologize
for being an asshole
465
00:21:32,948 --> 00:21:35,267
and a jerk and a dick.
466
00:21:35,743 --> 00:21:37,454
- I think that's it.
- Don't forget douche.
467
00:21:37,479 --> 00:21:39,721
Oh, yeah, you're right. Uh, also douche.
468
00:21:39,746 --> 00:21:41,748
I've... I've been a douche.
469
00:21:44,951 --> 00:21:46,687
Celia!
470
00:21:47,220 --> 00:21:50,454
But we were supposed to get a drink
after work so I could seduce you.
471
00:21:50,479 --> 00:21:51,892
Sorry, too late.
472
00:21:51,992 --> 00:21:53,226
I came in here to apologize
473
00:21:53,251 --> 00:21:55,048
because I thought you
guys were mad at me
474
00:21:55,073 --> 00:21:57,388
and you're in here kissing
like a bunch of schoolgirls.
475
00:21:57,413 --> 00:21:59,400
Just 'cause we're
kissing like schoolgirls
476
00:21:59,425 --> 00:22:01,462
doesn't mean you can't apologize.
477
00:22:03,704 --> 00:22:06,603
I'm sorry I've been crazy with power.
478
00:22:06,873 --> 00:22:09,220
Now you two have three
minutes to make out
479
00:22:09,245 --> 00:22:10,282
and then it's back to work.
480
00:22:10,307 --> 00:22:12,501
- Okay. Good. Bye.
- Okay. Bye.
481
00:22:13,980 --> 00:22:15,345
Mmm.
482
00:22:23,590 --> 00:22:27,478
This prison doesn't feel so
different from the real world.
483
00:22:27,503 --> 00:22:29,907
We all walk about on our little paths
484
00:22:29,932 --> 00:22:33,967
thinking we're going somewhere,
but actually going nowhere.
485
00:22:34,067 --> 00:22:36,970
What the hell are you
talking about, Harry?
486
00:22:37,070 --> 00:22:39,606
Don't depress me even further.
487
00:22:39,706 --> 00:22:44,578
But being here now, sir, I feel as
if I've been in jail all my life.
488
00:22:44,945 --> 00:22:47,056
My fears were the walls of that prison.
489
00:22:47,081 --> 00:22:48,890
I can see that now.
490
00:22:48,915 --> 00:22:50,651
I don't like this, Harry.
491
00:22:50,751 --> 00:22:54,563
You and Rafe are taking to
this prison life far too easily.
492
00:22:54,588 --> 00:22:56,189
But not me.
493
00:22:56,289 --> 00:22:59,000
I shall rail against my confinement.
494
00:22:59,025 --> 00:23:00,577
Oh, I know, sir, but...
495
00:23:00,602 --> 00:23:02,563
No, I want out, Harry.
496
00:23:02,629 --> 00:23:05,030
I need to fight the Rudolphs.
497
00:23:05,280 --> 00:23:06,667
[clanking]
498
00:23:06,692 --> 00:23:08,544
You got another visitor, Mr. Blunt.
499
00:23:08,569 --> 00:23:10,136
Another visitor?
500
00:23:10,161 --> 00:23:13,843
Yeah. By the way, your
son was a great Nina.
501
00:23:13,868 --> 00:23:18,241
What a performance.
It was honest and real
502
00:23:18,405 --> 00:23:20,113
and sexy.
503
00:23:25,151 --> 00:23:27,444
Ronnie!
504
00:23:27,854 --> 00:23:29,600
Walter.
505
00:23:30,198 --> 00:23:31,733
What the hell are you doing here?
506
00:23:31,758 --> 00:23:33,147
Rosalie... great gal, by the way...
507
00:23:33,172 --> 00:23:35,804
told me to tell you that
I am your nuclear option.
508
00:23:35,829 --> 00:23:37,280
[imitates explosion]
509
00:23:37,305 --> 00:23:39,099
I don't understand.
510
00:23:39,199 --> 00:23:40,433
I'm your new lawyer, Walter,
511
00:23:40,458 --> 00:23:42,616
and I am here to set you and Harry free
512
00:23:42,641 --> 00:23:44,605
from this birdcage.
513
00:23:44,630 --> 00:23:46,439
What? How?
514
00:23:46,936 --> 00:23:49,184
I told you I used to work for the DA
515
00:23:49,209 --> 00:23:50,944
and I got a lot of dirt on this judge,
516
00:23:50,969 --> 00:23:53,771
so it was easy twisting his
nipples to get you out on bail.
517
00:23:53,796 --> 00:23:56,561
- What about my son?
- First of all, you're welcome.
518
00:23:57,054 --> 00:23:58,927
With Rafe, I hit a roadblock.
519
00:23:58,952 --> 00:24:01,632
I don't have pull in Reno,
but I'm working on it.
520
00:24:01,657 --> 00:24:04,100
So when can Harry and
I get out of this place?
521
00:24:04,125 --> 00:24:05,429
Now.
522
00:24:05,454 --> 00:24:07,961
Get your things and meet me out front.
523
00:24:08,733 --> 00:24:10,304
Could you take me to UBS?
524
00:24:10,329 --> 00:24:13,008
- I could still make the broadcast.
- Of course.
525
00:24:13,033 --> 00:24:15,068
You're a client now.
You've got privileges.
526
00:24:15,093 --> 00:24:18,338
Ronnie, I have underestimated you.
527
00:24:18,363 --> 00:24:20,616
Good, because you
haven't seen my bill yet.
528
00:24:20,938 --> 00:24:23,241
[laughs]
529
00:24:25,846 --> 00:24:28,314
Rafe, I need to talk to you.
530
00:24:28,414 --> 00:24:31,652
Yeah, okay. Duncan and I are
just working on tomorrow's play.
531
00:24:31,718 --> 00:24:34,062
Our Town. I'm playing Emily,
532
00:24:34,087 --> 00:24:36,765
a young woman who dies in childbirth.
533
00:24:36,790 --> 00:24:38,166
He's perfect for it.
534
00:24:38,191 --> 00:24:40,906
- Your son has a lot of talent, Walter.
- Thank you. Rafe...
535
00:24:40,931 --> 00:24:42,436
You surprised me with that kiss today.
536
00:24:42,461 --> 00:24:45,405
I wasn't expecting tongue.
Good thing I brushed my teeth.
537
00:24:45,430 --> 00:24:47,866
Rafe, please. I need a moment.
538
00:24:49,007 --> 00:24:50,582
Yeah, what is it?
539
00:24:50,607 --> 00:24:52,530
Harry and I are getting
out of this place.
540
00:24:52,555 --> 00:24:55,296
We got a new lawyer. Unfortunately...
541
00:24:55,709 --> 00:24:57,252
he couldn't get you released.
542
00:24:57,277 --> 00:24:59,713
- Oh...
- But he's on it.
543
00:25:00,677 --> 00:25:02,346
Okay, Dad.
544
00:25:02,749 --> 00:25:04,389
I'll be fine.
545
00:25:07,521 --> 00:25:08,889
Duncan's here.
546
00:25:08,989 --> 00:25:09,998
[chuckles]
547
00:25:10,023 --> 00:25:11,622
I love you, Rafe.
548
00:25:19,034 --> 00:25:20,744
Shelly, are you ready?
549
00:25:20,769 --> 00:25:22,252
I'm ready. I'm more than ready.
550
00:25:22,277 --> 00:25:24,304
Good. You look wonderful.
551
00:25:24,329 --> 00:25:27,415
- Your nipples are fantastic.
- Oh, thanks, Rosalie.
552
00:25:27,440 --> 00:25:30,185
You'll start with Hurricane Shiloh.
553
00:25:30,210 --> 00:25:33,246
- It just got upgraded to a level four.
- Got it.
554
00:25:33,271 --> 00:25:36,249
Uh, I made a few edits to
Martin's Republican virus story.
555
00:25:36,274 --> 00:25:37,718
Excellent. You're amazing, Jim.
556
00:25:37,743 --> 00:25:39,627
Here are the latest
facts on texting deaths.
557
00:25:39,652 --> 00:25:41,815
Thank you, Celia. You're as
smart as you are beautiful.
558
00:25:41,840 --> 00:25:43,807
Oh, my God, Shelly.
Your nipples look great.
559
00:25:43,832 --> 00:25:45,432
I know, Rosalie already told me.
560
00:25:45,457 --> 00:25:47,354
That's because we have
the same taste in nipples.
561
00:25:47,379 --> 00:25:50,041
- We sure do.
- Rosalie! Everyone!
562
00:25:50,066 --> 00:25:51,631
- Walter.
- We made it.
563
00:25:51,656 --> 00:25:53,599
I don't need make-up.
I just need to be wired.
564
00:25:53,647 --> 00:25:56,221
Shelly, go to the desk.
Everyone else, to your stations.
565
00:25:56,246 --> 00:25:57,799
- But Walter...
- Now!
566
00:25:57,824 --> 00:25:59,619
What's going on? I texted you.
567
00:25:59,644 --> 00:26:01,374
I told you Ronnie got us released.
568
00:26:01,399 --> 00:26:03,744
I know. I called Gardner immediately,
569
00:26:03,769 --> 00:26:07,748
but until all the charges are
dropped, you are suspended.
570
00:26:07,773 --> 00:26:10,791
No! I need to broadcast.
To hell with Gardner.
571
00:26:10,816 --> 00:26:14,182
You can't do that, Walter.
You'll destroy everything.
572
00:26:14,207 --> 00:26:16,190
But... but, Rosalie,
th... the Rudolphs...
573
00:26:16,215 --> 00:26:19,359
Walter, please. You are suspended.
574
00:26:19,459 --> 00:26:21,294
I don't care.
575
00:26:24,284 --> 00:26:25,882
Major.
576
00:26:25,907 --> 00:26:29,494
Major, you have to listen to Rosalie.
577
00:26:29,519 --> 00:26:31,337
The time to fight will come.
578
00:26:31,437 --> 00:26:33,073
579
00:26:33,098 --> 00:26:36,868
Three, two, one.
580
00:26:36,893 --> 00:26:39,630
Good evening and welcome to Blunt Talk.
581
00:26:39,655 --> 00:26:40,994
Filling in for Walter Blunt,
582
00:26:41,019 --> 00:26:44,150
this is Shelly Tinkle doing her thing.
583
00:26:44,250 --> 00:26:46,853
Off the Gulf Coast of
Florida, Hurricane Shiloh
584
00:26:46,878 --> 00:26:50,174
is rapidly gaining strength
and Floridians are once again
585
00:26:50,199 --> 00:26:52,993
girding themselves for
yet another superstorm
586
00:26:53,018 --> 00:26:55,659
in these most catastrophic of times.
587
00:26:55,796 --> 00:26:58,098
588
00:26:59,232 --> 00:27:03,369
You can't fight it
589
00:27:03,469 --> 00:27:05,690
No, no, no
590
00:27:05,715 --> 00:27:08,698
You can't fight it,
no, you can't fight it
591
00:27:08,723 --> 00:27:10,205
No, no, no
592
00:27:10,230 --> 00:27:13,080
You can't fight it,
no, you can't fight it
593
00:27:13,105 --> 00:27:14,706
You can't fight it
594
00:27:14,731 --> 00:27:17,877
You can't fight it,
no, you can't fight it
595
00:27:17,902 --> 00:27:19,361
No, no, no
596
00:27:19,410 --> 00:27:22,284
You can't fight it,
no, you can't fight it
597
00:27:22,309 --> 00:27:24,635
You can't fight nature
598
00:27:24,660 --> 00:27:28,494
No, no, no, no, no
599
00:27:28,519 --> 00:27:30,479
Oh, I remember
600
00:27:30,504 --> 00:27:33,112
As a child that special autumn day
601
00:27:33,137 --> 00:27:35,139
The wind blew through the trees
602
00:27:35,164 --> 00:27:37,635
As they danced and they swayed
603
00:27:37,660 --> 00:27:41,713
People come and people go
604
00:27:41,975 --> 00:27:43,752
Some of them happy
605
00:27:43,777 --> 00:27:46,746
Some of them so sad
606
00:27:47,216 --> 00:27:49,541
My greatest joy
607
00:27:49,815 --> 00:27:53,652
Unh, was watching this couple
608
00:27:53,906 --> 00:27:56,008
Holding hands
609
00:27:56,197 --> 00:27:58,332
There was a certain magic
610
00:27:58,500 --> 00:28:00,369
Between this woman and her man
611
00:28:00,394 --> 00:28:02,396
And I turned to my father
612
00:28:02,421 --> 00:28:04,691
And I asked, "Why do
they act this way?"
613
00:28:04,727 --> 00:28:07,642
And these are the
words he had to say
614
00:28:07,667 --> 00:28:09,682
'Cause you can't fight nature
615
00:28:09,707 --> 00:28:12,174
You can't fight it,
no, you can't fight it
616
00:28:12,199 --> 00:28:14,102
No, no, no
617
00:28:14,127 --> 00:28:17,443
You can't fight it,
no, you can't fight it
618
00:28:17,468 --> 00:28:18,807
Ooh-hoo
619
00:28:18,832 --> 00:28:22,536
You can't fight it,
no, you can't fight it
620
00:28:23,249 --> 00:28:26,286
You can't fight it,
no, you can't fight it
621
00:28:28,753 --> 00:28:33,080
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
622
00:28:33,130 --> 00:28:37,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.