Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,899 --> 00:00:06,658
Previously on Blunt Talk.
2
00:00:06,658 --> 00:00:10,634
Your neighbor Ronnie has made
a porn parody of Blunt Talk.
3
00:00:10,735 --> 00:00:13,470
- Blunt Cock?
- WALTER: Outrageous!
4
00:00:13,471 --> 00:00:16,439
Get the lawyers to shut
this down immediately.
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,842
It's just a break. I
need some time to think.
6
00:00:18,843 --> 00:00:22,078
- Sylvia, darling, are you all right?
- I'm fine.
7
00:00:22,079 --> 00:00:25,332
Harry, what about me?
8
00:00:25,449 --> 00:00:26,617
Uh...
9
00:00:26,618 --> 00:00:27,884
It's a jump drive.
10
00:00:27,885 --> 00:00:30,020
It has all my colleagues' files.
11
00:00:30,022 --> 00:00:32,223
But please be careful.
12
00:00:32,224 --> 00:00:35,026
This drought is deadly.
13
00:00:35,027 --> 00:00:37,112
14
00:00:37,893 --> 00:00:42,176
Synced and corrected by Aaronmmb
www.addic7ed.com
15
00:00:45,924 --> 00:00:47,725
Blunt
16
00:00:47,726 --> 00:00:48,977
Talk.
17
00:00:49,895 --> 00:00:52,648
18
00:00:56,569 --> 00:00:59,371
Major, might we be leaving soon?
19
00:00:59,372 --> 00:01:01,973
I promised Sylvia I'd take her dancing.
20
00:01:01,974 --> 00:01:03,475
It is Saturday night, sir.
21
00:01:03,476 --> 00:01:06,043
Dancing? You hate to dance, Harry.
22
00:01:06,044 --> 00:01:07,945
You always say your thighs chafe.
23
00:01:07,946 --> 00:01:09,681
Well, Sylvia enjoys it, sir.
24
00:01:09,682 --> 00:01:12,417
I'm sorry, Harry, but
I am not ready to go.
25
00:01:12,418 --> 00:01:15,587
This is an important story. It
could affect the lives of millions.
26
00:01:15,588 --> 00:01:18,690
Cornelia's murdered friend
27
00:01:18,691 --> 00:01:21,984
seemed to be after Rudolph Global
28
00:01:21,985 --> 00:01:24,512
and its CEO Daniel Rudolph.
29
00:01:24,513 --> 00:01:25,537
Why, Major?
30
00:01:25,538 --> 00:01:27,732
Because they are set to make a profit
31
00:01:27,733 --> 00:01:29,767
from this drought so enormous,
32
00:01:29,768 --> 00:01:32,387
they may have committed
murder to protect it.
33
00:01:32,405 --> 00:01:34,623
Is there any real proof, sir?
34
00:01:35,974 --> 00:01:37,463
[sighs]
35
00:01:37,464 --> 00:01:38,918
No.
36
00:01:40,413 --> 00:01:42,397
Might we perhaps, then, leave?
37
00:01:42,415 --> 00:01:44,306
- Sylvia...
- Harry, please!
38
00:01:44,307 --> 00:01:46,951
These people assaulted Cornelia.
39
00:01:46,952 --> 00:01:48,819
This matters to me.
40
00:01:51,857 --> 00:01:53,722
I'll tell you what.
41
00:01:54,201 --> 00:01:55,853
Let's have a drink.
42
00:01:57,463 --> 00:02:01,499
But, Major, Sylvia is important to me.
43
00:02:01,500 --> 00:02:03,835
She's freed me from a lifetime of shame.
44
00:02:03,836 --> 00:02:06,604
I know, Harry. It's
wonderful what she's done,
45
00:02:06,605 --> 00:02:08,673
and it pains me to
have to bring this up,
46
00:02:08,674 --> 00:02:11,983
but I have thought about it quite a lot,
47
00:02:11,984 --> 00:02:15,713
and I'd like you to consider...
48
00:02:15,714 --> 00:02:17,720
having Sylvia move out.
49
00:02:17,721 --> 00:02:18,799
Move out?
50
00:02:18,800 --> 00:02:21,753
What I would suggest is
that she get her own place.
51
00:02:21,754 --> 00:02:22,820
Her own place?
52
00:02:22,821 --> 00:02:25,022
You could have Saturday
and Wednesday off.
53
00:02:25,023 --> 00:02:28,854
You see her then, which is
the usual custody arrangement.
54
00:02:29,337 --> 00:02:32,530
I don't like the direction
of this conversation, Major.
55
00:02:32,531 --> 00:02:36,418
I just don't want you to be hurt, Harry.
56
00:02:36,469 --> 00:02:38,169
Sylvia's very bright.
57
00:02:38,170 --> 00:02:40,455
She comes from a prominent family,
58
00:02:40,473 --> 00:02:42,273
but she's too young for you.
59
00:02:42,274 --> 00:02:46,361
She's not. It's only a
25-year age difference.
60
00:02:46,479 --> 00:02:47,979
That's true.
61
00:02:47,980 --> 00:02:52,534
But then, ahem, think
of the work she does.
62
00:02:52,535 --> 00:02:53,851
I don't judge.
63
00:02:53,852 --> 00:02:56,345
I'm just very protective of you.
64
00:02:56,346 --> 00:02:58,790
Have you ever considered...
65
00:02:58,791 --> 00:03:01,476
how many men she has slept with?
66
00:03:01,494 --> 00:03:05,321
No, sir, but have you considered
how many men you've slept with?
67
00:03:05,322 --> 00:03:08,032
- Yes, three.
- What?
68
00:03:08,033 --> 00:03:10,868
There are only two
mentions in the logbook
69
00:03:10,869 --> 00:03:12,929
of the love that dare
not speak its name.
70
00:03:12,930 --> 00:03:14,739
Well, I don't tell
you everything, Harry.
71
00:03:14,740 --> 00:03:17,366
- What?
- I'm entitled to have some secrets.
72
00:03:17,367 --> 00:03:19,877
I was very unformed in my 20s.
73
00:03:19,878 --> 00:03:24,040
But the logbook is meant to be a
complete accounting of a life, sir.
74
00:03:24,041 --> 00:03:25,575
A complete accounting!
75
00:03:25,576 --> 00:03:28,503
A complete accounting
isn't possible, Harry.
76
00:03:28,587 --> 00:03:30,112
Too much goes on.
77
00:03:30,113 --> 00:03:32,336
But that was our mission, Major!
78
00:03:32,337 --> 00:03:34,507
A complete accounting of a life.
79
00:03:34,508 --> 00:03:37,360
Li... like Boswell's Samuel Johnson...
80
00:03:37,444 --> 00:03:38,829
and I'm Boswell.
81
00:03:38,830 --> 00:03:42,014
Stop it, Harry. You're irrational
when it comes to the logbook.
82
00:03:42,015 --> 00:03:44,116
Of course I am!
83
00:03:44,117 --> 00:03:47,687
I've spent years recording
every one of your dreams
84
00:03:47,688 --> 00:03:49,589
and bowel movements and tax audits.
85
00:03:49,590 --> 00:03:52,425
I appreciate all that you
have done, Harry, but...
86
00:03:52,426 --> 00:03:57,129
It was you who said if we could
understand the life of one man,
87
00:03:57,130 --> 00:04:01,434
that one man being Walter Blunt,
88
00:04:01,435 --> 00:04:04,020
then we could understand
all of humanity.
89
00:04:04,827 --> 00:04:06,781
I was wrong, Harry.
90
00:04:06,897 --> 00:04:09,760
It is impossible to understand me,
91
00:04:09,952 --> 00:04:11,403
or humanity.
92
00:04:13,447 --> 00:04:15,615
I would like Sylvia to move out.
93
00:04:15,616 --> 00:04:17,417
But Herschel can stay?
94
00:04:17,418 --> 00:04:19,335
Herschel is homeless.
95
00:04:19,420 --> 00:04:20,886
Sylvia has a job
96
00:04:20,887 --> 00:04:23,689
working for Ronnie, for Christ's sake.
97
00:04:23,690 --> 00:04:28,745
Are you really asking me to choose
between you and Sylvia, Major?
98
00:04:29,132 --> 00:04:31,584
99
00:04:34,702 --> 00:04:36,836
[exhales]
100
00:04:38,104 --> 00:04:40,691
Um...
101
00:04:42,003 --> 00:04:43,067
[sighs]
102
00:04:43,068 --> 00:04:44,844
Halt. Halt.
103
00:04:44,845 --> 00:04:46,310
Halt?
104
00:04:49,894 --> 00:04:52,268
- What's the matter?
- I'm sorry, Martin.
105
00:04:52,269 --> 00:04:54,620
I don't feel comfortable
with you doing that.
106
00:04:54,621 --> 00:04:56,188
I have low self-esteem down there.
107
00:04:56,189 --> 00:04:59,442
- Why? You're beautiful down there.
- I'm not.
108
00:05:00,158 --> 00:05:02,352
You know, it's like how you
think your penis is small
109
00:05:02,353 --> 00:05:04,275
and I have to reassure
you that it isn't.
110
00:05:04,276 --> 00:05:05,423
It isn't, right?
111
00:05:05,424 --> 00:05:08,668
I've told you, I've been with three
guys and yours is the second biggest.
112
00:05:08,669 --> 00:05:10,703
But I'm still not
reassured by those numbers.
113
00:05:10,704 --> 00:05:12,605
How is it that every
conversation we have
114
00:05:12,606 --> 00:05:14,758
comes back to the size of your penis?
115
00:05:15,043 --> 00:05:17,109
For once we're talking
about my kitty cat.
116
00:05:17,110 --> 00:05:18,878
I know. I'm sorry.
117
00:05:18,879 --> 00:05:20,680
I wish you'd let me go back down there.
118
00:05:20,681 --> 00:05:23,483
I'm still in the oral stage of
development according to Freud.
119
00:05:23,484 --> 00:05:25,168
What other stages are there?
120
00:05:25,491 --> 00:05:27,487
Anal and genital.
121
00:05:27,488 --> 00:05:29,317
[sighs]
122
00:05:29,318 --> 00:05:31,066
Can you hold me?
123
00:05:32,993 --> 00:05:34,694
We have it so good.
124
00:05:34,695 --> 00:05:37,480
We live better than almost
anyone else on the planet
125
00:05:37,498 --> 00:05:40,984
and yet sex often feels
like a meaningless nightmare.
126
00:05:41,202 --> 00:05:44,254
I know, but at least
we're not alone, right?
127
00:05:44,506 --> 00:05:48,422
Sometimes I feel alone
even when you hold me.
128
00:05:48,509 --> 00:05:50,242
[muffled] It's not your fault.
129
00:05:50,243 --> 00:05:52,729
It's the human condition.
130
00:05:52,811 --> 00:05:54,503
The what condition?
131
00:05:54,504 --> 00:05:56,682
The human condition.
132
00:05:56,683 --> 00:05:58,175
Wh-what was that?
133
00:05:58,176 --> 00:06:00,986
[louder] The human condition.
134
00:06:00,987 --> 00:06:02,458
Oh.
135
00:06:02,459 --> 00:06:04,844
136
00:06:07,528 --> 00:06:10,730
This kid is so fucking stupid.
137
00:06:10,731 --> 00:06:14,199
Darling, sweetheart, look what
turned up at the front door.
138
00:06:14,200 --> 00:06:16,761
- Oh!
- It's my favorite couple.
139
00:06:16,762 --> 00:06:18,425
Big Red and Little Sylvia.
140
00:06:18,426 --> 00:06:20,606
- Hello, Ms. Song.
- Oh, please.
141
00:06:20,607 --> 00:06:22,808
I'm Helen to everyone except Ronnie.
142
00:06:22,809 --> 00:06:26,514
- What does Ronnie call you?
- Stanley.
143
00:06:26,583 --> 00:06:28,614
Yeah, it was my dad's name.
144
00:06:28,615 --> 00:06:30,683
He died a few years ago.
145
00:06:30,684 --> 00:06:33,010
Can you believe that
Walter threw them out?
146
00:06:33,011 --> 00:06:35,287
Do you know how much you two
would fetch on the open market?
147
00:06:35,288 --> 00:06:37,289
Ronnie, we're not for sale.
148
00:06:37,290 --> 00:06:39,710
You know I hated that experience.
149
00:06:40,004 --> 00:06:41,193
[clears throat]
150
00:06:41,194 --> 00:06:43,796
Yeah, and... and we weren't
exactly thrown out, Ronnie.
151
00:06:43,797 --> 00:06:45,765
The major and I both agreed...
152
00:06:45,766 --> 00:06:48,568
Whatever. You're both free to stay.
153
00:06:48,569 --> 00:06:50,803
We can play Scrabble, Boggle, bridge.
154
00:06:50,804 --> 00:06:52,805
We can make a sequel to Blunt Cock, huh?
155
00:06:52,806 --> 00:06:55,767
Oh, yeah. That's how I like my cocks.
156
00:06:55,768 --> 00:06:57,185
- Blunt Cock 2, right?
- Yeah.
157
00:06:57,186 --> 00:06:59,129
You like sequels, don't you?
158
00:06:59,622 --> 00:07:01,898
[both moaning]
159
00:07:03,735 --> 00:07:04,827
Ah.
160
00:07:04,828 --> 00:07:07,219
You got to stop beating
yourself up, Walter.
161
00:07:07,220 --> 00:07:09,789
If I was your sponsor,
that's what I would tell you.
162
00:07:09,790 --> 00:07:12,692
I should never have asked them to leave.
163
00:07:12,693 --> 00:07:17,296
I-I was in the wrong,
Herschel. All wrong.
164
00:07:17,297 --> 00:07:19,799
Well, you can always tell them you're
diabetic and ask for forgiveness.
165
00:07:19,800 --> 00:07:22,563
- That's what I'd do.
- The damage is done.
166
00:07:22,647 --> 00:07:25,605
But, you know, it's so embarrassing
167
00:07:25,606 --> 00:07:29,308
to admit that I had got used
168
00:07:29,309 --> 00:07:32,262
to having Harry all to myself.
169
00:07:32,746 --> 00:07:35,848
I get it. He's one of those
people that's like a salt lick.
170
00:07:35,849 --> 00:07:37,875
You just want to put your mouth on him.
171
00:07:37,876 --> 00:07:39,602
Yes.
172
00:07:39,620 --> 00:07:41,687
And I want him to be happy.
173
00:07:41,688 --> 00:07:45,608
I don't want to stand in-in-in his way.
174
00:07:46,000 --> 00:07:47,627
That's right.
175
00:07:47,628 --> 00:07:50,756
They say the greatest act
of love is to let someone go.
176
00:07:51,055 --> 00:07:52,131
They do?
177
00:07:52,132 --> 00:07:55,234
Yes. And there's also good old 69.
178
00:07:55,235 --> 00:07:57,387
Oh, I'll drink to that.
179
00:07:58,338 --> 00:08:00,339
To 69.
180
00:08:00,340 --> 00:08:02,959
181
00:08:08,081 --> 00:08:11,717
Jim, uh, did you read my story on
the tainted baby food in Wisconsin?
182
00:08:11,718 --> 00:08:14,588
Yeah, it looks great.
Just tighten it up.
183
00:08:14,805 --> 00:08:16,088
You didn't read it, did you?
184
00:08:16,089 --> 00:08:18,724
- No.
- I worked really hard on that.
185
00:08:18,725 --> 00:08:20,425
What are you doing?
186
00:08:20,426 --> 00:08:23,128
Just writing Celia's
name over and over again.
187
00:08:23,129 --> 00:08:24,730
Why?
188
00:08:24,731 --> 00:08:26,098
'Cause I'm obsessing about her
189
00:08:26,099 --> 00:08:28,734
like a dog chewing on its own paws.
190
00:08:28,735 --> 00:08:30,770
Oh, I hate when that happens.
191
00:08:30,771 --> 00:08:32,942
Maybe we should get you
one of those plastic cowls
192
00:08:32,943 --> 00:08:35,069
to help break the obsession.
193
00:08:35,231 --> 00:08:38,091
That's not a bad idea. There
is a pet store down the street.
194
00:08:38,092 --> 00:08:40,365
Good, now can I tell
you about my problems?
195
00:08:40,366 --> 00:08:41,413
S-sure, buddy.
196
00:08:41,414 --> 00:08:44,884
Well, I don't think it's
going that good with Rosalie 2.
197
00:08:44,885 --> 00:08:48,053
She says all these
truthful, morbid things.
198
00:08:48,054 --> 00:08:49,346
Like what?
199
00:08:49,347 --> 00:08:51,356
That life is meaningless.
200
00:08:51,357 --> 00:08:53,050
That we're all alone.
201
00:08:53,051 --> 00:08:56,261
That we live in prisons
of our own construction.
202
00:08:56,262 --> 00:08:58,720
Jesus. God.
203
00:08:58,721 --> 00:09:01,066
Yeah, you're right, those
are truthful, morbid things.
204
00:09:01,067 --> 00:09:03,903
Also she's tone-deaf and she
doesn't like me to go down on her
205
00:09:03,904 --> 00:09:05,578
and I'm in the oral
stage of development.
206
00:09:05,579 --> 00:09:08,365
Wait, wait. D-do you...
do you hear music?
207
00:09:08,366 --> 00:09:10,297
- [piano playing]
- That's the other thing.
208
00:09:10,298 --> 00:09:13,463
Martin. I-I keep hearing sad music.
209
00:09:13,744 --> 00:09:15,940
I think I'm losing my mind.
210
00:09:15,941 --> 00:09:17,902
I think I have lost it.
211
00:09:17,916 --> 00:09:19,752
Going crazy.
212
00:09:19,753 --> 00:09:22,973
I think you actually
are hearing sad music.
213
00:09:25,051 --> 00:09:26,391
214
00:09:26,392 --> 00:09:30,763
After you've gone and left me crying
215
00:09:30,764 --> 00:09:35,034
After you've gone there's no denying
216
00:09:35,035 --> 00:09:37,002
You'll feel blue
217
00:09:37,003 --> 00:09:40,005
BOTH: You'll feel sad
218
00:09:40,006 --> 00:09:43,308
You'll miss the bestest
pal you ever had.
219
00:09:43,309 --> 00:09:46,078
What are you guys doing? Did you
read my tainted baby food story?
220
00:09:46,079 --> 00:09:47,947
Yes, and we needed a break.
221
00:09:47,948 --> 00:09:50,733
Also we might play a set at Goldie's.
222
00:09:50,844 --> 00:09:52,877
I'm Tits, she's Ass.
223
00:09:52,878 --> 00:09:55,247
Yeah, I'm not sure my ass
is quite big enough, Rosalie.
224
00:09:55,441 --> 00:09:57,193
Hi, Celia.
225
00:09:57,701 --> 00:09:59,116
Oh, uh, hi, Jim.
226
00:09:59,117 --> 00:10:01,326
How are you able to play
music during this time?
227
00:10:01,327 --> 00:10:03,593
How are you filled with song?
228
00:10:05,800 --> 00:10:06,622
[whimpers]
229
00:10:06,663 --> 00:10:08,333
What the hell is going on now?
230
00:10:08,334 --> 00:10:11,621
Jim, I'm not filled with song.
231
00:10:11,704 --> 00:10:13,105
[sighs]
232
00:10:13,106 --> 00:10:15,858
233
00:10:27,921 --> 00:10:30,473
[grunts, sighs]
234
00:10:31,724 --> 00:10:33,309
[exhales]
235
00:10:37,931 --> 00:10:40,724
Ooh, this is a beauty
right here, isn't it?
236
00:10:40,725 --> 00:10:42,659
Don't fucking go there, Herschel.
237
00:10:42,660 --> 00:10:44,654
Oh, sorry, sir.
238
00:10:46,263 --> 00:10:48,214
- Excellent driving, by the way.
- Yeah.
239
00:10:48,215 --> 00:10:50,275
And an excellent martini last night.
240
00:10:50,276 --> 00:10:51,887
You have many hidden qualities.
241
00:10:51,888 --> 00:10:53,796
Oh, thank you, General!
242
00:10:53,814 --> 00:10:55,580
Uh, you're to call me Walter.
243
00:10:55,581 --> 00:10:58,017
Oh, I'm sorry. I just...
I know you miss Harry
244
00:10:58,018 --> 00:11:00,747
and I'm trying to make everything
feel as familiar as possible.
245
00:11:00,748 --> 00:11:01,855
You're very kind.
246
00:11:01,856 --> 00:11:02,927
[grunts, exhales]
247
00:11:02,928 --> 00:11:05,524
And, uh, Herschel, no saluting.
248
00:11:05,525 --> 00:11:06,779
Oh, sorry.
249
00:11:06,780 --> 00:11:09,128
Oh, I got to go to the
store and get some olives.
250
00:11:09,129 --> 00:11:10,170
- We...
- Herschel.
251
00:11:10,171 --> 00:11:11,664
Oh!
252
00:11:12,265 --> 00:11:13,833
I'm coming.
253
00:11:13,834 --> 00:11:16,281
Ooh, you're fast for a old guy.
254
00:11:16,302 --> 00:11:19,780
This could be our Enron.
This could be our Madoff.
255
00:11:19,781 --> 00:11:22,541
This could be our WikiLeaks.
256
00:11:22,542 --> 00:11:25,177
What's happening with the drought in LA
257
00:11:25,178 --> 00:11:28,226
is a case study for the entire country.
258
00:11:28,227 --> 00:11:31,483
So I want to get hold of
259
00:11:31,484 --> 00:11:35,734
the elusive CEO of this company,
260
00:11:35,748 --> 00:11:37,114
Daniel Rudolph.
261
00:11:37,115 --> 00:11:39,608
He's an almond mogul turned water baron.
262
00:11:39,609 --> 00:11:44,196
Why? Because water is the new gold.
263
00:11:44,197 --> 00:11:47,717
Water is the new oil.
264
00:11:48,075 --> 00:11:51,170
So let's get him on
the show. Any questions?
265
00:11:51,171 --> 00:11:54,306
Uh, Walter, um, where's Harry?
266
00:11:54,307 --> 00:11:56,441
That's not the kind of question
I'm looking for, Martin.
267
00:11:56,442 --> 00:12:00,045
Oh, sorry, Walter, but Jim
didn't tell me we were meeting.
268
00:12:00,046 --> 00:12:02,447
Well, we're on a break that you wanted.
269
00:12:02,448 --> 00:12:04,374
But you can still
tell me about meetings.
270
00:12:04,375 --> 00:12:07,044
- I don't have to.
- Celia, Jim, settle down.
271
00:12:07,045 --> 00:12:09,154
I don't want to have
to separate you two.
272
00:12:09,155 --> 00:12:11,123
We're already separated.
273
00:12:11,124 --> 00:12:14,026
Excuse me. Uh, Walter?
274
00:12:14,027 --> 00:12:15,627
Yeah, the mean girl out front
275
00:12:15,628 --> 00:12:18,197
told me to tell you that the
Blunt Cock lawyer is here.
276
00:12:18,198 --> 00:12:20,632
Oh, shit. Let's go, Walter.
277
00:12:20,633 --> 00:12:24,369
All of you, I want drought stories.
278
00:12:24,370 --> 00:12:26,889
Jim, get the science angle.
279
00:12:26,907 --> 00:12:29,074
Shelly, what's happening
internationally.
280
00:12:29,075 --> 00:12:31,510
Celia, get me Rudolph.
281
00:12:31,511 --> 00:12:32,733
- Martin.
- Uh-huh.
282
00:12:32,734 --> 00:12:34,914
You can proofread what
everyone comes up with.
283
00:12:34,915 --> 00:12:38,183
Herschel, stay here. I won't
need you in this meeting.
284
00:12:38,184 --> 00:12:40,077
Yes, Walter.
285
00:12:40,078 --> 00:12:41,399
[sighs]
286
00:12:41,400 --> 00:12:42,922
Attention, everyone.
287
00:12:42,923 --> 00:12:46,358
If you need some tea, some
coffee, some chili dogs,
288
00:12:46,359 --> 00:12:48,227
I am working for Walter now.
289
00:12:48,228 --> 00:12:49,819
Well, what happened to Harry?
290
00:12:49,820 --> 00:12:51,020
We think he skipped town.
291
00:12:51,021 --> 00:12:54,724
My guess, him and Sylvia ran off
to Vegas for a quickie wedding.
292
00:12:54,725 --> 00:12:55,925
Is Walter okay with this?
293
00:12:55,926 --> 00:12:58,309
Mm, he puts up a strong front,
294
00:12:58,310 --> 00:13:00,996
but he cries out in his sleep.
295
00:13:03,694 --> 00:13:05,219
I'll have a chili dog.
296
00:13:05,220 --> 00:13:07,238
297
00:13:09,896 --> 00:13:12,357
Ronnie, what the hell
are you doing here?
298
00:13:12,358 --> 00:13:14,009
I'm my own counsel.
299
00:13:14,010 --> 00:13:15,778
Your counsel is late.
300
00:13:15,779 --> 00:13:17,747
When I'm late, I charge myself.
301
00:13:17,748 --> 00:13:19,514
You don't want a proper lawyer?
302
00:13:19,515 --> 00:13:23,285
I am a proper lawyer. Erotica
is the family business.
303
00:13:23,286 --> 00:13:26,628
I used to be with the DA. I cut
my teeth on the Phil Spector trial.
304
00:13:26,629 --> 00:13:30,042
- Where's our lawyer?
- I don't know. He's new.
305
00:13:33,463 --> 00:13:36,231
I'm very offended by
what you did, Ronnie.
306
00:13:36,232 --> 00:13:37,833
Very.
307
00:13:37,834 --> 00:13:40,053
I welcomed you into my home.
308
00:13:40,078 --> 00:13:43,173
One time. And there
were 300 people there.
309
00:13:43,174 --> 00:13:45,975
Why did you make a mockery of me?
310
00:13:45,976 --> 00:13:48,477
I didn't. I meant it to be a tribute.
311
00:13:48,478 --> 00:13:52,347
I'm an artist. I see
something and I have to use it.
312
00:13:53,580 --> 00:13:55,017
Harry?
313
00:13:55,018 --> 00:13:56,802
Thanks, Red.
314
00:13:56,862 --> 00:13:59,288
What's going on, Harry?
I don't understand.
315
00:13:59,289 --> 00:14:02,535
I'm sorry, Major. I'm
working for Ronnie now.
316
00:14:03,359 --> 00:14:07,229
First you lampoon me,
now you steal my man?
317
00:14:07,230 --> 00:14:12,267
I haven't stolen anybody and I told
you that Blunt Cock is an homage.
318
00:14:12,268 --> 00:14:14,294
"Homage" is French for "tribute."
319
00:14:14,295 --> 00:14:17,915
I know that, you smut peddler.
320
00:14:17,916 --> 00:14:20,090
Don't let him rile you, Walter.
321
00:14:20,091 --> 00:14:23,153
Brought some refreshments, Walter.
322
00:14:23,285 --> 00:14:26,215
- [gasps] Harry!
- Herschel.
323
00:14:26,216 --> 00:14:28,350
How could you, Major?
324
00:14:28,351 --> 00:14:31,020
So sorry I'm late, everybody.
325
00:14:31,021 --> 00:14:33,588
Um, oh, tea service.
326
00:14:33,589 --> 00:14:36,358
You're the new lawyer? All
right, let's get down to business.
327
00:14:36,359 --> 00:14:39,098
Herschel, wait outside, please.
328
00:14:40,188 --> 00:14:42,307
You're welcome to stay, Red.
329
00:14:46,903 --> 00:14:49,930
I don't know who some
of the people in here...
330
00:14:49,931 --> 00:14:51,673
That's not important.
331
00:14:51,674 --> 00:14:55,544
I want every DVD of Blunt Cock recalled.
332
00:14:55,545 --> 00:14:58,047
Are you nuts? Do you know
how much that would cost?
333
00:14:58,048 --> 00:15:01,050
No, I'm not nuts. And I
don't care how much it'd cost.
334
00:15:01,051 --> 00:15:06,055
You are not an artist
and that movie is merde,
335
00:15:06,056 --> 00:15:08,408
which is French for "shit."
336
00:15:08,501 --> 00:15:10,836
Go ahead, keep insulting me.
337
00:15:10,861 --> 00:15:13,921
You can't get me on libel
or defamation of character.
338
00:15:13,922 --> 00:15:16,566
You would have to prove in court
339
00:15:16,567 --> 00:15:19,401
that you are not well-endowed.
340
00:15:19,402 --> 00:15:21,095
Are you ready to do
that?! [pounds table]
341
00:15:21,096 --> 00:15:22,855
Are you ready to go to war with me?!
342
00:15:22,906 --> 00:15:24,841
- Huh?!
- Hey! Whoo!
343
00:15:24,842 --> 00:15:27,042
Don't you talk to the general like that.
344
00:15:27,043 --> 00:15:29,178
You about to get some
dental work, bitch.
345
00:15:29,179 --> 00:15:32,147
Herschel, put those
away and wait outside.
346
00:15:32,148 --> 00:15:34,467
Okay, Walter.
347
00:15:34,871 --> 00:15:38,541
I still don't know who some
of these people are, Mr. Blunt,
348
00:15:38,542 --> 00:15:42,291
but Mr. Birmingham, I'm afraid,
does make a very strong argument.
349
00:15:42,292 --> 00:15:45,178
That's right, Walter! You can't beat me.
350
00:15:45,487 --> 00:15:47,005
But...
351
00:15:49,413 --> 00:15:52,633
but I am sorry that
I hurt your feelings.
352
00:15:54,104 --> 00:15:56,622
- Let's go, Rosalie.
- Yes, Walter.
353
00:15:57,596 --> 00:15:58,847
Uh...
354
00:16:02,345 --> 00:16:04,397
Wow.
355
00:16:04,585 --> 00:16:05,915
Jim?
356
00:16:05,916 --> 00:16:09,651
Do you realize it takes thousands
of years to create an aquifer
357
00:16:09,652 --> 00:16:12,905
and that more than half of the
world's aquifers are in danger?
358
00:16:12,956 --> 00:16:14,356
- No, I didn't.
- Yeah.
359
00:16:14,357 --> 00:16:17,359
But what's on your head?
Is that for hearing loss?
360
00:16:17,360 --> 00:16:20,129
No, my hearing's fine. It's a dog cowl.
361
00:16:20,130 --> 00:16:23,498
I'm wearing it to help me
focus and not obsess about you.
362
00:16:23,499 --> 00:16:26,568
Oh, good, because during this break...
363
00:16:26,569 --> 00:16:28,370
Oh, okay.
364
00:16:28,371 --> 00:16:30,536
Jim, this is hard for me, too...
365
00:16:30,537 --> 00:16:31,566
[sighs]
366
00:16:31,567 --> 00:16:34,343
but it's important that we
start acting more professionally.
367
00:16:34,344 --> 00:16:36,111
Fuck, they're all meeting!
368
00:16:36,112 --> 00:16:37,212
Huh?
369
00:16:37,213 --> 00:16:38,613
Oh, shit.
370
00:16:38,614 --> 00:16:39,932
Kazakhstan.
371
00:16:39,950 --> 00:16:43,085
And this is a dried-up
riverbed in, um...
372
00:16:43,086 --> 00:16:44,653
uh, s-somewhere.
373
00:16:44,654 --> 00:16:47,289
Excellent, Shelly.
Let's use that tonight.
374
00:16:47,290 --> 00:16:49,024
A drought primer for our audience.
375
00:16:49,025 --> 00:16:51,526
Sorry we're late, Walter,
but nobody came to get us.
376
00:16:51,527 --> 00:16:52,876
Oh, that's fine, Celia.
377
00:16:52,877 --> 00:16:55,030
And, Walter, I know you
don't want to talk about it,
378
00:16:55,031 --> 00:16:57,967
but I just want to say I'm
sorry about Harry and Blunt Cock.
379
00:16:57,968 --> 00:16:59,408
Thank you, Martin.
380
00:16:59,409 --> 00:17:02,361
Jim, what the hell are you wearing?
381
00:17:02,362 --> 00:17:06,959
It's a... a dog cowl,
Walter, to help me focus.
382
00:17:06,977 --> 00:17:10,645
And you're right. Water is the
biggest story of the century.
383
00:17:10,646 --> 00:17:15,150
We're remaking the planet in our
own image like a... a demented god.
384
00:17:15,151 --> 00:17:17,586
Demented god, I like that.
385
00:17:17,587 --> 00:17:19,488
Let's get it into the broadcast.
386
00:17:19,489 --> 00:17:21,991
Yes, but, Celia, what about Rudolph?
387
00:17:21,992 --> 00:17:24,126
Well, you're right,
Walter, he's very elusive.
388
00:17:24,127 --> 00:17:26,553
Hasn't granted an interview since 1983.
389
00:17:26,554 --> 00:17:27,944
I did speak to the lawyer,
390
00:17:27,945 --> 00:17:30,599
and he said there is no way
Rudolph would come on Blunt Talk.
391
00:17:30,600 --> 00:17:34,636
Damn! I would like to question
that man. Get him in front of me.
392
00:17:34,637 --> 00:17:37,406
Well, maybe you could get to
him through his sister Margaret.
393
00:17:37,407 --> 00:17:40,242
She's not part of the family business,
but she's a very public person.
394
00:17:40,243 --> 00:17:42,277
ROSALIE: What do you
have in mind, Celia?
395
00:17:42,278 --> 00:17:44,028
The old reach-around?
396
00:17:44,029 --> 00:17:46,181
Yes, she's hosting a fundraiser tonight
397
00:17:46,182 --> 00:17:50,002
for the Democratic councilman, whose
big issue, interestingly enough,
398
00:17:50,020 --> 00:17:52,387
is for LA to have a
desalinization plant.
399
00:17:52,388 --> 00:17:56,225
Ooh, I like the sound of this.
400
00:17:56,226 --> 00:17:58,593
Maybe I could go undercover
401
00:17:58,594 --> 00:18:01,230
as Walter Blunt, civilian.
402
00:18:01,231 --> 00:18:02,901
Can I be your wing-man, Walter?
403
00:18:02,902 --> 00:18:04,938
I'm very engaged by this story
404
00:18:04,939 --> 00:18:08,521
and it... it'll help
me forget my troubles.
405
00:18:08,979 --> 00:18:11,714
Will you take off your cowl, Jim?
406
00:18:12,508 --> 00:18:13,542
Sure.
407
00:18:13,543 --> 00:18:14,981
Then you can come.
408
00:18:14,982 --> 00:18:17,001
We'll go right after the broadcast.
409
00:18:19,215 --> 00:18:20,782
MARTIN: He shoots, he scores!
410
00:18:20,783 --> 00:18:22,551
[all laughing]
411
00:18:22,552 --> 00:18:25,654
Underground aquifers supply 35%
412
00:18:25,655 --> 00:18:27,456
of the water used around the globe.
413
00:18:27,457 --> 00:18:31,260
These reserves take thousands
of years to accumulate.
414
00:18:31,261 --> 00:18:33,562
The county jail has cleared up the lice.
415
00:18:33,563 --> 00:18:35,730
We can interview Adler tomorrow.
416
00:18:35,731 --> 00:18:38,600
I want you two to stay late and prep.
417
00:18:38,601 --> 00:18:42,304
Great. Uh, it will be
Martinelli time, right?
418
00:18:42,305 --> 00:18:44,839
So, like a demented god,
419
00:18:44,840 --> 00:18:47,642
we have altered the planet's thermostat
420
00:18:47,643 --> 00:18:50,062
and are refashioning
the world in our own
421
00:18:50,080 --> 00:18:53,333
confused and self-destructive image.
422
00:18:54,717 --> 00:18:56,802
- Bah.
- Sorry.
423
00:18:57,516 --> 00:18:59,596
Are you excited for the fundraiser?
424
00:18:59,683 --> 00:19:02,135
I'm going for work,
Herschel, not pleasure.
425
00:19:03,593 --> 00:19:06,595
Look, if you can't get it
this time, I'll do it myself.
426
00:19:06,596 --> 00:19:08,330
It's not a problem.
427
00:19:08,331 --> 00:19:09,901
I want to do a good job.
428
00:19:09,902 --> 00:19:12,083
I know I have big shoes to fill.
429
00:19:15,838 --> 00:19:18,273
- Herschel.
- Hmm?
430
00:19:18,274 --> 00:19:20,593
What is that I'm feeling?
431
00:19:22,312 --> 00:19:24,597
My brass knuckle.
432
00:19:25,923 --> 00:19:28,601
I'll tie my own tie.
433
00:19:29,352 --> 00:19:31,087
All right.
434
00:19:35,125 --> 00:19:36,842
[blows]
435
00:19:39,128 --> 00:19:40,786
93...
436
00:19:41,331 --> 00:19:43,192
94...
437
00:19:43,599 --> 00:19:45,341
95...
438
00:19:45,620 --> 00:19:47,402
RONNIE: Harry, where are ya?
439
00:19:47,403 --> 00:19:48,937
Stanley and I need more tequila.
440
00:19:48,938 --> 00:19:50,815
Or bourbon or rubbing alcohol.
441
00:19:50,816 --> 00:19:52,674
Something right away.
442
00:19:52,675 --> 00:19:54,543
Shit, he's going to slow us down.
443
00:19:54,544 --> 00:19:57,062
My family hates it when I'm late.
444
00:19:57,113 --> 00:19:59,031
One moment, Ronnie.
445
00:19:59,081 --> 00:20:02,276
96, 97, 98, 99, 100.
446
00:20:02,277 --> 00:20:04,103
There, all done, Major.
447
00:20:04,154 --> 00:20:06,045
- Harry!
- What?
448
00:20:06,046 --> 00:20:08,123
You called me Major again.
449
00:20:08,124 --> 00:20:10,292
Oh, God, I'm so sorry.
450
00:20:10,293 --> 00:20:12,594
You're longing for him.
451
00:20:12,595 --> 00:20:16,465
RONNIE: Red, I need tequila
and baby oil and the remote.
452
00:20:16,466 --> 00:20:18,300
I'm coming, Ronnie.
453
00:20:18,301 --> 00:20:19,636
[brush clatters]
454
00:20:20,370 --> 00:20:21,921
[whispers] I'm sorry.
455
00:20:24,474 --> 00:20:27,242
456
00:20:27,243 --> 00:20:30,029
[chatter]
457
00:20:30,112 --> 00:20:31,646
Ah, thank you.
458
00:20:31,647 --> 00:20:33,682
Hey, Jim, slow down.
459
00:20:33,683 --> 00:20:35,717
That's your fifth rum and Coke.
460
00:20:35,718 --> 00:20:38,704
Is that a lot? I don't get out much.
461
00:20:39,689 --> 00:20:41,590
Good evening, everyone.
462
00:20:41,591 --> 00:20:43,809
[applause]
463
00:20:45,861 --> 00:20:49,398
Welcome to a night of bidding, dancing,
464
00:20:49,399 --> 00:20:52,184
drinking, and bidding some more.
465
00:20:52,194 --> 00:20:54,236
I'm Margaret Rudolph, your host
466
00:20:54,237 --> 00:20:57,823
- and also your auctioneer.
- Hey, there she is.
467
00:20:58,834 --> 00:21:02,992
Now, unfortunately, Councilman
Sandler can't make it tonight.
468
00:21:02,993 --> 00:21:04,984
He has shingles.
469
00:21:05,011 --> 00:21:07,196
- Again.
- [laughter]
470
00:21:07,397 --> 00:21:11,200
But he appreciates your
support very, very much.
471
00:21:12,303 --> 00:21:14,186
Are... are we applauding shingles?
472
00:21:14,187 --> 00:21:16,688
Shh. That's a very painful condition.
473
00:21:16,689 --> 00:21:19,691
Now, our first bid item tonight
474
00:21:19,692 --> 00:21:23,528
is a very interesting
piece from a local artist,
475
00:21:23,529 --> 00:21:29,183
Cindy Lockwood, who cites among her
influences the great Allan Jones.
476
00:21:29,184 --> 00:21:32,988
It's called Have a Seat, Please.
477
00:21:33,006 --> 00:21:36,492
And we'll start the bidding at $5,000.
478
00:21:36,655 --> 00:21:39,133
All right, who's gonna kick us off?
479
00:21:39,241 --> 00:21:42,247
Kick things off, Walter.
That'll win her trust.
480
00:21:42,248 --> 00:21:44,816
- Anyone?
- Yes, great thinking.
481
00:21:44,817 --> 00:21:47,652
- Yeah.
- Oh, there we go. There we go.
482
00:21:47,653 --> 00:21:49,187
We have our first bidder.
483
00:21:49,188 --> 00:21:51,737
All right, do I hear 5,500?
484
00:21:51,993 --> 00:21:54,259
5,500?
485
00:21:54,260 --> 00:21:55,693
[crowd whispering]
486
00:21:55,694 --> 00:21:58,352
Well, then 5,000 going once,
487
00:21:58,353 --> 00:22:01,299
going twice, sold to the
gentleman in the front,
488
00:22:01,300 --> 00:22:04,925
who I believe is Mr. Walter Blunt,
489
00:22:04,926 --> 00:22:07,305
my favorite newscaster.
490
00:22:07,306 --> 00:22:09,358
[applause]
491
00:22:14,914 --> 00:22:16,714
Hey, hey. Check this out.
492
00:22:16,715 --> 00:22:19,151
Oh, Walter's going to love this.
493
00:22:19,152 --> 00:22:22,054
Duncan Adler has been writing
letters to the LA Times
494
00:22:22,055 --> 00:22:24,589
for years about Rudolph
Global's almond farms
495
00:22:24,590 --> 00:22:26,809
sucking all the water up out... what?
496
00:22:28,618 --> 00:22:30,662
What were you doing?
Were you sniffing my hair?
497
00:22:30,663 --> 00:22:34,399
Yes, I was. I'm sorry. Jeez.
498
00:22:34,400 --> 00:22:36,668
Okay, why were you smelling my hair?
499
00:22:36,669 --> 00:22:39,829
Does my scalp smell
yeasty like old popcorn?
500
00:22:39,830 --> 00:22:42,039
No. No, it's because...
501
00:22:42,040 --> 00:22:43,275
[mumbles]
502
00:22:43,276 --> 00:22:44,601
Martin?
503
00:22:44,602 --> 00:22:48,713
Uh, because I have a crush on
you, Shelly. Please don't hate me.
504
00:22:48,714 --> 00:22:50,648
Oh, God.
505
00:22:50,649 --> 00:22:53,518
I mean, I knew something was going on.
506
00:22:53,519 --> 00:22:55,187
When did this start?
507
00:22:55,188 --> 00:22:59,230
Um, when I touched your breasts
during your cancer scare.
508
00:22:59,231 --> 00:23:00,758
- Oh, yeah?
- Yeah.
509
00:23:00,759 --> 00:23:02,727
- 'Cause it felt good?
- It was, like, right away.
510
00:23:02,728 --> 00:23:04,836
- I was like, pfft!
- Yeah, 'cause it's nice and...
511
00:23:04,837 --> 00:23:06,277
- Supple.
- got a lot of texture.
512
00:23:06,278 --> 00:23:07,599
Well, drop it!
513
00:23:07,600 --> 00:23:10,835
We're all going nuts
here. Jim loves Celia.
514
00:23:10,836 --> 00:23:13,305
I love Celia. Celia loves Walter.
515
00:23:13,306 --> 00:23:14,997
Walter loves Harry. Rosalie loves you.
516
00:23:14,998 --> 00:23:16,774
Wait, what? What... what do you mean?
517
00:23:16,775 --> 00:23:18,676
Oh, you know she still pines for you,
518
00:23:18,677 --> 00:23:20,812
but she's... she's tough.
519
00:23:20,813 --> 00:23:23,781
Anyway, drop it. You have a girlfriend.
520
00:23:23,782 --> 00:23:25,883
I know. Ugh, I'm... ugh.
521
00:23:25,884 --> 00:23:30,806
I won't fantasize about you
sexually ever again, I promise.
522
00:23:30,956 --> 00:23:34,469
Well, let's not make
promises we can't keep.
523
00:23:34,470 --> 00:23:37,580
I mean, I'm okay with
being naked in your mind.
524
00:23:37,686 --> 00:23:40,038
I am meant to be worshipped.
525
00:23:41,267 --> 00:23:43,535
- Get back to work.
- Right.
526
00:23:43,536 --> 00:23:45,754
-
- [chatter]
527
00:23:48,849 --> 00:23:52,002
Do you see Ms. Rudolph anywhere?
528
00:23:52,745 --> 00:23:54,397
No.
529
00:23:55,814 --> 00:23:58,216
- Excuse me, young man.
- Hmm?
530
00:23:58,217 --> 00:23:59,489
Would you like to dance?
531
00:23:59,490 --> 00:24:00,797
Um...
532
00:24:01,397 --> 00:24:02,454
sure.
533
00:24:02,455 --> 00:24:04,307
Uh, I'd... I'd love to.
534
00:24:18,133 --> 00:24:20,338
Excuse me.
535
00:24:20,339 --> 00:24:22,374
Ms. Rudolph, I-I was wondering
536
00:24:22,375 --> 00:24:25,610
if my new chair came with a dance?
537
00:24:25,611 --> 00:24:28,713
Yes, and an apology.
538
00:24:28,714 --> 00:24:31,383
I'm so sorry you ended
up with that thing.
539
00:24:31,384 --> 00:24:33,402
Oh, please.
540
00:24:38,191 --> 00:24:40,492
You're light on your feet, handsome.
541
00:24:40,493 --> 00:24:42,327
Thanks.
542
00:24:42,328 --> 00:24:43,795
Are you a prostitute?
543
00:24:43,796 --> 00:24:45,930
What? N-no.
544
00:24:45,931 --> 00:24:48,866
S-sorry. I was just asking.
545
00:24:48,867 --> 00:24:51,495
The young men at these things
are usually working boys.
546
00:24:51,496 --> 00:24:54,056
Oh, well, not... not me.
547
00:24:55,784 --> 00:24:57,409
I don't know what's happening.
548
00:24:57,410 --> 00:25:00,212
Everyone at work is kind of
losing their minds and breaking up.
549
00:25:00,213 --> 00:25:02,814
Jim and Celia, Harry and Walter.
550
00:25:02,815 --> 00:25:05,850
When we hate ourselves,
it's hard to love others.
551
00:25:05,851 --> 00:25:08,019
Oh, God, is there any hope?
552
00:25:08,020 --> 00:25:11,589
Yes, we have to face our nightmares.
553
00:25:11,590 --> 00:25:16,579
So I was thinking that if you
want to go down on me, you can.
554
00:25:18,264 --> 00:25:20,215
- Really? Now?
- Yes.
555
00:25:20,233 --> 00:25:22,654
You won't be in your oral stage forever.
556
00:25:26,239 --> 00:25:28,200
[exhales]
557
00:25:28,741 --> 00:25:30,993
- Ready?
- Ready.
558
00:25:31,637 --> 00:25:33,864
[sighs]
559
00:25:34,413 --> 00:25:35,813
[chuckles]
560
00:25:35,814 --> 00:25:38,383
[breathing heavily]
561
00:25:38,384 --> 00:25:40,452
Oh, Martin.
562
00:25:40,453 --> 00:25:41,578
[chuckles]
563
00:25:41,579 --> 00:25:43,715
Oh, Martin!
564
00:25:45,258 --> 00:25:46,791
565
00:25:46,792 --> 00:25:48,860
You know, I am really interested
566
00:25:48,861 --> 00:25:51,529
in your candidate's position
567
00:25:51,530 --> 00:25:53,616
on desalinization.
568
00:25:55,368 --> 00:25:58,303
Can we just dance for a
little while, Mr. Blunt,
569
00:25:58,304 --> 00:26:00,605
and forget the world's troubles?
570
00:26:00,606 --> 00:26:02,190
Yes, of course.
571
00:26:02,808 --> 00:26:06,478
And by the way, you can call me Walter.
572
00:26:06,479 --> 00:26:08,813
All right, Walter.
573
00:26:08,814 --> 00:26:11,266
But I would like to
get together sometime
574
00:26:11,284 --> 00:26:14,686
and we can talk drought all you want.
575
00:26:14,687 --> 00:26:18,290
Or we could raid your wine cellar
576
00:26:18,291 --> 00:26:20,925
and actually have a good time.
577
00:26:20,926 --> 00:26:23,912
- That sounds very nice.
- Mmm.
578
00:26:27,800 --> 00:26:30,868
Harry, Sylvia, what are you doing here?
579
00:26:30,869 --> 00:26:32,737
Oh, hi, Walter.
580
00:26:32,738 --> 00:26:34,972
Councilman Sandler's my second cousin.
581
00:26:34,973 --> 00:26:38,843
And Ronnie... well, Ronnie
gave me the night off, sir,
582
00:26:38,844 --> 00:26:42,747
so Sylvia and I could go dancing.
583
00:26:42,748 --> 00:26:44,733
Very nice, Harry.
584
00:26:47,853 --> 00:26:50,038
Did you know he was going to be here?
585
00:26:51,204 --> 00:26:53,862
No, your family invited us.
586
00:26:54,627 --> 00:26:56,794
Who was that?
587
00:26:56,795 --> 00:26:59,030
Oh, he's...
588
00:26:59,031 --> 00:27:01,984
a... a dear, dear friend.
589
00:27:04,069 --> 00:27:07,339
They say that two stars on
opposite ends of the universe
590
00:27:07,340 --> 00:27:09,841
can still be drawn to each other.
591
00:27:09,842 --> 00:27:12,076
Maybe that's like me and the major.
592
00:27:12,077 --> 00:27:15,647
Oh, you mean quantum entanglement.
593
00:27:15,648 --> 00:27:17,700
594
00:27:34,700 --> 00:27:36,519
Celia?
595
00:27:37,970 --> 00:27:40,972
- Oh, Evelyn
- I didn't want to wake you, tiger.
596
00:27:40,973 --> 00:27:43,358
- Are you... are you leaving?
- Yeah, I got to go.
597
00:27:43,376 --> 00:27:47,044
I left you a gift on the
desk. Knock yourself out.
598
00:27:47,045 --> 00:27:49,612
I t... I told you, Evelyn,
I'm not a prostitute.
599
00:27:49,613 --> 00:27:51,293
[laughs]
600
00:27:51,294 --> 00:27:52,584
You are now.
601
00:27:52,585 --> 00:27:53,776
[clicks tongue]
602
00:27:53,777 --> 00:27:56,854
No, I'm not.
603
00:27:56,855 --> 00:27:59,208
[sighs]
604
00:27:59,558 --> 00:28:03,927
Darling, I know you're thinking
605
00:28:03,996 --> 00:28:07,790
Yes, no, have I been drinking?
606
00:28:07,791 --> 00:28:12,780
I get off on your
sweet kisses, darling
607
00:28:15,874 --> 00:28:19,911
Darling, when you can't see me
608
00:28:19,912 --> 00:28:23,915
I get seasick, oh, baby
609
00:28:23,916 --> 00:28:27,652
Nothing cures me like you do
610
00:28:27,653 --> 00:28:30,205
Oh, darling
611
00:28:31,123 --> 00:28:34,125
Oh, what can I do
612
00:28:34,126 --> 00:28:37,729
'Cause I'm in heaven
every time with you
613
00:28:37,730 --> 00:28:41,799
Which means that every
other time I'm in hell
614
00:28:41,800 --> 00:28:45,937
With other people just
like Jean-Paul Sartre said
615
00:28:45,938 --> 00:28:47,905
He said so
616
00:28:47,906 --> 00:28:52,877
X, X, X, X, X, X, X, X, X, X
617
00:28:52,878 --> 00:28:57,933
X, X, X, X, X, X, X, X, X, X
618
00:28:58,016 --> 00:29:01,986
Darling, je sais que tu penses
619
00:29:01,987 --> 00:29:05,957
Oui, non, est-ce que j'ai bu
620
00:29:05,958 --> 00:29:09,886
Tu m'allumes avec tes baisers
621
00:29:09,887 --> 00:29:13,781
Darling
Avec tes baisers
622
00:29:13,782 --> 00:29:17,770
Tu m'allumes avec tes baisers
623
00:29:17,870 --> 00:29:20,610
Darling.
624
00:29:20,611 --> 00:29:25,198
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
625
00:29:25,248 --> 00:29:29,798
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.