Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:07,273
[piano playing]
2
00:00:11,771 --> 00:00:13,971
[people chatting]
3
00:00:18,693 --> 00:00:20,860
Thank you, Stan. You're too kind.
4
00:00:23,531 --> 00:00:26,700
Stan, has anyone ever told you
5
00:00:26,701 --> 00:00:29,402
that you bear an uncanny resemblance
6
00:00:29,403 --> 00:00:31,821
in profile to the Duke of Windsor?
7
00:00:31,822 --> 00:00:33,740
No, I haven't heard that, Mr. Blunt.
8
00:00:33,741 --> 00:00:36,743
Oh, I'm surprised. You have his mouth.
9
00:00:36,744 --> 00:00:40,463
- Have you ever studied that era, Stan?
- No.
10
00:00:40,464 --> 00:00:43,383
Wally Simpson was perhaps
11
00:00:43,384 --> 00:00:46,052
the greatest woman of the 20th century.
12
00:00:46,053 --> 00:00:47,587
Why is that, Mr. Blunt?
13
00:00:47,588 --> 00:00:50,423
Because she was an American divorc?e
14
00:00:50,424 --> 00:00:52,759
who almost became Queen of England.
15
00:00:52,760 --> 00:00:56,429
Nearly brought down the whole fucking House
of Windsor by herself.
16
00:00:56,430 --> 00:00:58,431
[chuckles] Well, I did not know that.
17
00:00:58,432 --> 00:01:01,067
Edward, the Duke of Windsor,
18
00:01:01,068 --> 00:01:04,321
he gave up his throne for her.
19
00:01:04,322 --> 00:01:06,606
She was strong.
20
00:01:06,607 --> 00:01:08,692
He was weak.
21
00:01:08,693 --> 00:01:09,693
Total mess.
22
00:01:09,694 --> 00:01:14,748
That was a fascinating and dangerous time.
23
00:01:14,749 --> 00:01:18,702
They were very friendly with Jimmy
Donahue, the Woolworth heir.
24
00:01:18,703 --> 00:01:22,622
Jimmy was a somewhat erratic homosexual.
25
00:01:22,623 --> 00:01:24,791
[laughs]
26
00:01:24,792 --> 00:01:27,544
One time in New York,
27
00:01:27,545 --> 00:01:30,046
Jimmy was shaving the...
28
00:01:30,047 --> 00:01:32,632
sex organs of a soldier
29
00:01:32,633 --> 00:01:35,218
and by mistake he lopped off his balls.
30
00:01:35,219 --> 00:01:38,722
Left the poor fellow like an
orphan by the Brooklyn Bridge.
31
00:01:38,723 --> 00:01:41,725
A soldier? Oh, I don't like to hear that.
32
00:01:41,726 --> 00:01:43,026
My father served.
33
00:01:43,027 --> 00:01:44,894
Oh, yes. Poor, poor lad.
34
00:01:44,895 --> 00:01:46,563
But he made it to a hospital
35
00:01:46,564 --> 00:01:47,897
and it cost Jimmy's mother
36
00:01:47,898 --> 00:01:49,733
a quarter of a million dollars,
37
00:01:49,734 --> 00:01:52,869
which is not enough for
having lost your testicles.
38
00:01:52,870 --> 00:01:55,288
But in those days it was.
39
00:01:55,289 --> 00:01:57,374
Well, it was the Depression.
40
00:01:57,375 --> 00:01:59,709
Quite. Supposedly, though,
41
00:01:59,710 --> 00:02:02,462
Jimmy could be very charming.
42
00:02:02,463 --> 00:02:04,631
Unless you were a soldier.
43
00:02:04,632 --> 00:02:05,631
[chuckles]
44
00:02:08,636 --> 00:02:11,721
Mr. Blunt. I saw your show tonight.
45
00:02:11,722 --> 00:02:13,423
Thank you.
46
00:02:13,424 --> 00:02:15,724
You may be the only one who did.
47
00:02:18,679 --> 00:02:20,347
[groans]
48
00:02:20,348 --> 00:02:22,765
- Are you all right?
- I'm fine!
49
00:02:24,268 --> 00:02:27,103
I just need to adjust my mask.
50
00:02:27,104 --> 00:02:28,938
It keeps on slipping.
51
00:02:28,939 --> 00:02:30,739
[cracks]
52
00:02:31,889 --> 00:02:33,522
All better now.
53
00:02:40,117 --> 00:02:42,752
Stan, where's Harry?
54
00:02:42,753 --> 00:02:45,421
I don't know, Mr. Blunt.
55
00:02:48,125 --> 00:02:52,262
Mr. Blunt. Why don't you stay
and have a cup of coffee?
56
00:02:52,263 --> 00:02:55,181
Mr. Daniel Craig and Mr. Jeffrey Katzenberg
57
00:02:55,182 --> 00:02:56,716
are just finishing their dessert.
58
00:02:56,717 --> 00:02:59,936
Oh, dear Jeffrey. One of the good guys.
59
00:02:59,937 --> 00:03:03,890
Give him my regards, but I'm
going home to beddy-byes.
60
00:03:03,891 --> 00:03:05,892
Would you like Stan to call you a car?
61
00:03:05,893 --> 00:03:08,361
I am concerned.
62
00:03:08,362 --> 00:03:10,563
I'm okay, Phil.
63
00:03:10,564 --> 00:03:14,617
Don't forget, I am Walter Blunt.
64
00:03:14,618 --> 00:03:17,619
Right here, right now.
65
00:03:32,053 --> 00:03:34,003
[music playing on radio]
I see right through it
66
00:03:34,004 --> 00:03:36,589
I go by Duke and it's a
pleasure to meet you
67
00:03:36,590 --> 00:03:38,892
You're digging what I got
'cause I gave you a preview
68
00:03:38,893 --> 00:03:40,810
You're not on my level,
I can make you my equal
69
00:03:40,811 --> 00:03:42,762
She say I'm willing to learn
70
00:03:42,763 --> 00:03:44,264
I'm able to teach you
Get the number
71
00:03:44,265 --> 00:03:45,682
And I know how to reach you
72
00:03:45,683 --> 00:03:47,767
Miss Cindy, she's a sexy little thing
73
00:03:47,768 --> 00:03:49,986
Miss Cindy, she's a sexy little thing
74
00:03:49,987 --> 00:03:52,572
Miss Cindy, you're a sexy little thing
75
00:03:52,573 --> 00:03:55,023
Miss Cindy, you're a sexy
little thing...
76
00:03:59,780 --> 00:04:02,866
Get the fuck off of me. Fucking loser.
77
00:04:02,867 --> 00:04:04,950
Go snort some coke, you fucking idiot.
78
00:04:07,788 --> 00:04:09,756
Excuse me, miss.
79
00:04:09,757 --> 00:04:12,459
Is everything all right?
80
00:04:12,460 --> 00:04:15,128
- Yeah, you want a date?
- I beg your pardon?
81
00:04:15,129 --> 00:04:17,046
Lower the shitty-ass music.
82
00:04:17,047 --> 00:04:18,381
[radio turns off]
83
00:04:18,382 --> 00:04:19,883
I said do you want a date?
84
00:04:19,884 --> 00:04:24,637
Are you a lady of the night? A courtesan?
85
00:04:24,638 --> 00:04:26,389
Look, I don't know what
you're talking about, okay?
86
00:04:26,390 --> 00:04:28,057
I'm a goddess and I'm a fucking model.
87
00:04:28,058 --> 00:04:30,226
Now do you want to go on
a date with me or not?
88
00:04:30,227 --> 00:04:33,562
Sure, I'd like to go on a date.
89
00:04:37,401 --> 00:04:39,369
[sighs]
90
00:04:39,370 --> 00:04:41,538
- Hi.
- Hi.
91
00:04:41,539 --> 00:04:44,623
Just go down a few blocks.
I know a good spot.
92
00:05:03,427 --> 00:05:04,928
Would you like some whiskey?
93
00:05:04,929 --> 00:05:07,897
Or marijuana chocolate? I have both.
94
00:05:07,898 --> 00:05:11,684
Slow down, baby. Look, we should
probably talk business first.
95
00:05:11,685 --> 00:05:14,687
Do you know what type of girl I am?
96
00:05:14,688 --> 00:05:18,358
Well, you said you were
a goddess and a model.
97
00:05:18,359 --> 00:05:20,276
I'm a transsexual.
98
00:05:20,277 --> 00:05:22,278
Do you know what that means?
99
00:05:22,279 --> 00:05:26,282
Oh, yes. I was at the US Open in '77
100
00:05:26,283 --> 00:05:27,867
when Ren?e Richards made her debut.
101
00:05:27,868 --> 00:05:31,788
But I would never have guessed that of you,
102
00:05:31,789 --> 00:05:34,174
which I hope you don't mind me saying.
103
00:05:34,175 --> 00:05:35,792
No, it's okay.
104
00:05:35,793 --> 00:05:40,713
Most people just assume
I'm a biological girl,
105
00:05:40,714 --> 00:05:42,215
- or whatever that means.
- Ah.
106
00:05:42,216 --> 00:05:46,052
And does that mean that
you have an intact penis?
107
00:05:46,053 --> 00:05:49,137
Why don't we just say
I have a nine-inch clit?
108
00:05:50,641 --> 00:05:52,475
Does that bother you?
109
00:05:52,476 --> 00:05:54,060
No.
110
00:05:54,061 --> 00:05:55,778
I'm English.
111
00:05:55,779 --> 00:05:59,532
Okay, so what do you want to do?
112
00:05:59,533 --> 00:06:04,237
Um, might I nurse on your breast?
113
00:06:04,238 --> 00:06:07,323
Things have not been
going well for me at work
114
00:06:07,324 --> 00:06:10,710
and at home and...
115
00:06:10,711 --> 00:06:13,796
to suckle would be a great comfort.
116
00:06:13,797 --> 00:06:16,666
You just want to kiss on my titties?
117
00:06:16,667 --> 00:06:19,051
Yes. That would be lovely.
118
00:06:26,677 --> 00:06:28,478
See there?
119
00:06:28,479 --> 00:06:30,263
No implants.
120
00:06:30,264 --> 00:06:32,765
Just au naturel.
121
00:06:32,766 --> 00:06:35,818
Titties grown from hormones
122
00:06:35,819 --> 00:06:38,354
and healthy eating. [Chuckles]
123
00:06:38,355 --> 00:06:41,690
The world has changed so much.
124
00:06:43,360 --> 00:06:45,611
- May I?
- Sure.
125
00:06:46,614 --> 00:06:49,532
Oh. Lord, the seat belt.
126
00:06:49,533 --> 00:06:51,366
- Oh.
- [laughs]
127
00:06:55,372 --> 00:06:57,624
Oh, I'm sorry, I didn't ask.
128
00:06:57,625 --> 00:06:59,208
What's your name, my dear?
129
00:06:59,209 --> 00:07:01,044
Gisele.
130
00:07:01,045 --> 00:07:03,763
I know we've only just met, Gisele,
131
00:07:03,764 --> 00:07:07,717
but I like you very much.
132
00:07:07,718 --> 00:07:10,302
Thank you for being kind to me.
133
00:07:11,805 --> 00:07:13,605
I like you, too.
134
00:07:24,034 --> 00:07:26,202
[siren blares] This is the LAPD!
135
00:07:26,203 --> 00:07:28,905
Oh, no. Walter, I got to make a run for it.
136
00:07:28,906 --> 00:07:30,573
I can't get arrested.
My mom will freak out.
137
00:07:30,574 --> 00:07:32,375
- [police radio chatter]
- No Gisele!
138
00:07:32,376 --> 00:07:33,793
[grunting]
139
00:07:33,794 --> 00:07:35,712
Hey! Come here!
140
00:07:35,713 --> 00:07:38,247
OFFICER: Put your hands on the car.
141
00:07:38,248 --> 00:07:39,916
Hey, you're being too rough.
142
00:07:39,917 --> 00:07:42,085
We have a celebrity and a
prostitute resisting arrest.
143
00:07:42,086 --> 00:07:44,804
- You're hurting my arm.
- Let her go, Officer.
144
00:07:44,805 --> 00:07:45,922
Stand down, sir.
145
00:07:45,923 --> 00:07:47,724
- Put your hands on the car.
- Ow!
146
00:07:47,725 --> 00:07:49,091
- Hey.
- Don't fucking touch me.
147
00:07:50,561 --> 00:07:51,594
[grunting]
148
00:07:51,595 --> 00:07:54,430
- [electricity crackles]
- Oh, shit.
149
00:07:54,431 --> 00:07:56,432
Run, Gisele. Save yourself.
150
00:07:56,433 --> 00:07:57,600
[sirens blaring]
151
00:07:57,601 --> 00:07:59,402
Is he all right, Officer?
152
00:07:59,403 --> 00:08:01,270
On the ground now!
153
00:08:01,271 --> 00:08:03,438
[tires squeal]
154
00:08:06,410 --> 00:08:07,409
[brakes squeal]
155
00:08:16,453 --> 00:08:18,254
Get off the car, Mr. Blunt.
156
00:08:18,255 --> 00:08:20,623
No! Everyone go away!
157
00:08:20,624 --> 00:08:22,342
Mr. Blunt, you have to get off of that car.
158
00:08:22,343 --> 00:08:23,626
You are in serious trouble.
159
00:08:23,627 --> 00:08:25,044
I will not get down.
160
00:08:25,045 --> 00:08:27,764
I need Harry!
161
00:08:27,765 --> 00:08:30,099
Sweetheart, just get down.
They'll shoot you.
162
00:08:30,100 --> 00:08:33,720
Gisele, I'm so sorry
you had to witness this.
163
00:08:33,721 --> 00:08:35,772
We did nothing wrong.
164
00:08:35,773 --> 00:08:37,724
I know, baby. Just please get down.
165
00:08:37,725 --> 00:08:39,275
It is time to get down
from the car, Mr. Blunt.
166
00:08:39,276 --> 00:08:41,694
Whoa! Hey, whoa, whoa.
Hey, hey, who's that?
167
00:08:41,695 --> 00:08:43,445
Hands up! Hands up!
168
00:08:45,115 --> 00:08:47,150
Major.
169
00:08:47,151 --> 00:08:50,987
You seem to have found
yourself in a spot of bother.
170
00:08:50,988 --> 00:08:54,290
Harry, there you are. Where have you been?
171
00:08:54,291 --> 00:08:56,376
I was passed out on the backseat, sir.
172
00:08:56,377 --> 00:09:00,129
But you better get down from there.
You're surrounded.
173
00:09:00,130 --> 00:09:02,999
It's the Falklands all over again, Harry.
174
00:09:03,000 --> 00:09:04,584
By land, by sea.
175
00:09:04,585 --> 00:09:07,670
Mr. Blunt, get down from the car.
176
00:09:07,671 --> 00:09:09,305
I don't feel well, Harry.
177
00:09:09,306 --> 00:09:11,507
I ate some chocolate marijuana
178
00:09:11,508 --> 00:09:13,176
and it's starting to kick in.
179
00:09:13,177 --> 00:09:16,062
My feet are vibrating
and my thoughts are odd.
180
00:09:16,063 --> 00:09:19,265
I have told you edibles
are dangerous, Major.
181
00:09:19,266 --> 00:09:22,735
You have to think of them
as time-release vitamins.
182
00:09:22,736 --> 00:09:24,320
Take very little.
183
00:09:24,321 --> 00:09:25,855
"O Gertrude, Gertrude,"
184
00:09:25,856 --> 00:09:29,075
when sorrows come,
they come not single spies,
185
00:09:29,076 --> 00:09:32,278
- "but in battalions!"
- Mr. Blunt!
186
00:09:32,279 --> 00:09:34,363
This is not the audience
for "Hamlet," Major.
187
00:09:34,364 --> 00:09:36,749
It's not?
188
00:09:36,750 --> 00:09:39,751
189
00:09:48,545 --> 00:09:50,763
[reporters clamoring]
190
00:09:50,764 --> 00:09:52,882
Is it true that you sent
a policeman to the hospital?
191
00:09:52,883 --> 00:09:54,934
What will this mean to your career?
192
00:09:54,935 --> 00:09:56,886
Do you have the prostitute's phone number?
193
00:09:56,887 --> 00:09:59,105
Have you spoken to any of your wives?
194
00:09:59,106 --> 00:10:03,025
I have not spoken to any of my ex-wives.
195
00:10:03,026 --> 00:10:04,777
This is the benefit of divorce.
196
00:10:04,778 --> 00:10:07,563
When you've been arrested,
you're not expected to call.
197
00:10:07,564 --> 00:10:11,033
Mr. Blunt, how old was the prostitute?
198
00:10:11,034 --> 00:10:13,034
Are you an American citizen?
199
00:10:31,221 --> 00:10:32,588
Harry.
200
00:10:32,589 --> 00:10:35,758
[sighs] You just have to face them, Major.
201
00:10:35,759 --> 00:10:38,894
Rally the troops and all that.
202
00:10:44,401 --> 00:10:45,935
Thank you, Harry.
203
00:10:45,936 --> 00:10:48,237
God, my bloody head is killing me.
204
00:10:48,238 --> 00:10:50,072
Do your best, Major.
205
00:10:50,073 --> 00:10:53,442
I'll be in your office consulting
with our commanding officer.
206
00:10:53,443 --> 00:11:03,586
[chatter]
207
00:11:23,524 --> 00:11:27,527
I haven't dared look at my phone.
How bad is it?
208
00:11:27,528 --> 00:11:29,562
It's a shitstorm, Walter.
209
00:11:29,563 --> 00:11:31,447
You fucked yourself real good.
210
00:11:31,448 --> 00:11:33,733
You're getting slammed
from every direction.
211
00:11:33,734 --> 00:11:37,453
"New York Times," O'Reilly,
Anderson Cooper.
212
00:11:37,454 --> 00:11:38,988
Martin?
213
00:11:38,989 --> 00:11:40,573
Here's the full quote
214
00:11:40,574 --> 00:11:42,458
from O'Reilly's radio show this morning.
215
00:11:42,459 --> 00:11:45,628
"This Brit who had the
audacity to come to the US"
216
00:11:45,629 --> 00:11:48,297
preaching to us about the death
penalty and immigration,
217
00:11:48,298 --> 00:11:50,800
flouting his credentials
as a former Royal Marine
218
00:11:50,801 --> 00:11:53,052
"wounded in the Falklands is a..."
219
00:11:53,053 --> 00:11:55,137
Did he say Falklands sarcastically?
220
00:11:55,138 --> 00:11:56,589
Uh...
221
00:11:56,590 --> 00:12:00,643
his tone was, um, dismissive.
222
00:12:00,644 --> 00:12:03,479
[growls] Go on.
223
00:12:03,480 --> 00:12:04,931
Going on.
224
00:12:04,932 --> 00:12:07,984
"...is a moral imbecile
and a sexual degenerate."
225
00:12:07,985 --> 00:12:10,820
God. [Sighs]
226
00:12:10,821 --> 00:12:12,905
What did Anderson Cooper say?
227
00:12:12,906 --> 00:12:15,575
He's always been a nice lad.
228
00:12:15,576 --> 00:12:17,193
Read it, Shelly.
229
00:12:17,194 --> 00:12:19,612
Anderson Cooper did a four-part tweet.
230
00:12:19,613 --> 00:12:22,531
"Walter Blunt's sexuality
is not the issue here."
231
00:12:22,532 --> 00:12:25,368
The issues are drunk driving, the
assault of a Los Angeles policeman,
232
00:12:25,369 --> 00:12:28,037
and most horribly,
the corruption of a minor
233
00:12:28,038 --> 00:12:30,373
"[whispers] forced into prostitution."
234
00:12:30,374 --> 00:12:32,091
Gisele was a minor?
235
00:12:32,092 --> 00:12:34,710
Well, no, but that's out there now.
I mean, she's actually 21.
236
00:12:34,711 --> 00:12:35,878
Which means, and this is positive,
237
00:12:35,879 --> 00:12:37,597
she started puberty years ago.
238
00:12:37,598 --> 00:12:39,432
I started puberty when I was
11, which was a nightmare.
239
00:12:39,433 --> 00:12:40,883
I was in a little yellow school skirt...
240
00:12:40,884 --> 00:12:44,270
So, Gisele is 21. That's wonderful.
241
00:12:44,271 --> 00:12:47,273
That's nearly a 50-year
age difference, Walter.
242
00:12:47,274 --> 00:12:50,559
With a prostitute. What the
hell were you thinking?
243
00:12:50,560 --> 00:12:53,062
Can I just be relieved for one moment
244
00:12:53,063 --> 00:12:54,779
that she's not 16?
245
00:12:57,618 --> 00:13:00,569
I'm... I'm so sorry, everyone.
246
00:13:00,570 --> 00:13:02,705
I'm exhausted.
247
00:13:02,706 --> 00:13:06,292
Jail was ghastly.
248
00:13:06,293 --> 00:13:09,412
And, as you all know,
I don't like to share a loo.
249
00:13:09,413 --> 00:13:12,581
We understand. We all have bathroom issues.
250
00:13:12,582 --> 00:13:16,719
Yeah, I don't even like
to share a loo with myself.
251
00:13:16,720 --> 00:13:18,254
But I have to.
252
00:13:18,255 --> 00:13:21,724
Right, what's the situation internally?
253
00:13:21,725 --> 00:13:23,843
Well, Gardner said they're either
looking to cancel the show,
254
00:13:23,844 --> 00:13:27,430
which with our ratings they'd be
looking to do anyway, the bastards,
255
00:13:27,431 --> 00:13:28,931
or suspend you.
256
00:13:28,932 --> 00:13:31,767
But what about tonight?
We can broadcast tonight?
257
00:13:31,768 --> 00:13:33,602
You have a meeting
with Gardner in 20 minutes,
258
00:13:33,603 --> 00:13:36,439
but he's probably just gonna
yell at you and fire you.
259
00:13:36,440 --> 00:13:40,609
Jim, do you think you could not be
pessimistic just for five minutes?
260
00:13:40,610 --> 00:13:41,777
I'll try.
261
00:13:41,778 --> 00:13:43,746
So, I'm gonna shower,
262
00:13:43,747 --> 00:13:45,865
change my clothes, face Gardner,
263
00:13:45,866 --> 00:13:48,784
and we are going to turn this around.
264
00:13:48,785 --> 00:13:50,920
Walter, I'm really worried.
265
00:13:50,921 --> 00:13:53,039
I think this might be the end.
266
00:13:53,040 --> 00:13:56,592
Look, I know I have let you all down.
267
00:13:56,593 --> 00:14:00,346
But please don't quit on me.
268
00:14:00,347 --> 00:14:02,097
Not yet.
269
00:14:03,800 --> 00:14:05,550
I need you.
270
00:14:10,640 --> 00:14:12,891
[grunting]
271
00:14:15,112 --> 00:14:17,196
[panting] Oh, Major.
272
00:14:17,197 --> 00:14:19,815
Just 10 more lashes, Harry.
273
00:14:19,816 --> 00:14:22,868
My hangover is nearly gone.
274
00:14:22,869 --> 00:14:25,537
And don't forget the dialog.
275
00:14:26,740 --> 00:14:28,623
Come on.
276
00:14:30,077 --> 00:14:32,795
You've been unclean, Major!
277
00:14:32,796 --> 00:14:33,963
[screams]
278
00:14:33,964 --> 00:14:36,716
- Very unclean!
- [screams]
279
00:14:36,717 --> 00:14:38,718
- A naughty...
- [screams]
280
00:14:38,719 --> 00:14:40,720
- ...naughty...
- [screams]
281
00:14:40,721 --> 00:14:42,922
...boy!
282
00:14:42,923 --> 00:14:45,557
[screaming continues]
283
00:14:47,594 --> 00:14:50,813
"O Gertrude, Gertrude, when sorrows come"
284
00:14:50,814 --> 00:14:53,816
they come not single spies,
285
00:14:53,817 --> 00:14:55,568
"but in battalions!"
286
00:14:55,569 --> 00:14:56,685
Mr. Blunt...
287
00:14:56,686 --> 00:14:58,687
On top of everything else
you pulled last night,
288
00:14:58,688 --> 00:15:01,741
you managed to stand on the
roof of your vintage Jag.
289
00:15:01,742 --> 00:15:02,942
How high were you?
290
00:15:02,943 --> 00:15:05,244
I know it looks bad, Bob.
291
00:15:05,245 --> 00:15:09,532
But I beg you, let me on the air tonight.
292
00:15:09,533 --> 00:15:12,918
Let me plead my case
to the American people.
293
00:15:12,919 --> 00:15:14,620
No. Why should I?
294
00:15:14,621 --> 00:15:19,258
Because I have given you the
last five years of my life.
295
00:15:19,259 --> 00:15:20,760
I don't care, Walter.
296
00:15:20,761 --> 00:15:22,711
You are facing felony charges.
297
00:15:22,712 --> 00:15:25,047
Your ratings have been shit for months
298
00:15:25,048 --> 00:15:26,382
and your frontal lobes
have turned to raisins.
299
00:15:26,383 --> 00:15:27,883
All that's left is your accent.
300
00:15:27,884 --> 00:15:29,435
Just because a man's ratings slip
301
00:15:29,436 --> 00:15:32,605
doesn't mean his frontal
lobes are dissolving.
302
00:15:32,606 --> 00:15:34,440
What if I...
303
00:15:34,441 --> 00:15:37,026
What if I had a priest absolve me on air?
304
00:15:37,027 --> 00:15:38,778
- Are you still drunk?
- Rabbi?
305
00:15:38,779 --> 00:15:41,564
Seriously? You are the
face of this network.
306
00:15:41,565 --> 00:15:43,282
I'm going to take your billboard down.
307
00:15:43,283 --> 00:15:45,034
No! No.
308
00:15:45,035 --> 00:15:48,620
Bob, how about...
309
00:15:51,124 --> 00:15:56,078
what if I gave you my Jaguar
310
00:15:56,079 --> 00:16:00,749
in exchange for one more broadcast?
311
00:16:00,750 --> 00:16:03,551
I've seen the way you look
at her in the parking lot.
312
00:16:10,594 --> 00:16:13,095
Gardner is letting me on the air.
313
00:16:13,096 --> 00:16:15,764
Bullshit. I don't believe you.
314
00:16:15,765 --> 00:16:17,766
Why? He's a perfectly reasonable man.
315
00:16:17,767 --> 00:16:21,403
We had a good talk. But they
need me to see a shrink
316
00:16:21,404 --> 00:16:23,355
for insurance reasons.
317
00:16:23,356 --> 00:16:26,075
If you want, I know how
to mislead therapists.
318
00:16:26,076 --> 00:16:27,359
My dad's a Gestaltian.
319
00:16:27,360 --> 00:16:29,361
That won't be an issue, Jim.
320
00:16:29,362 --> 00:16:31,864
They think my frontal lobes are shot,
321
00:16:31,865 --> 00:16:33,449
which is ludicrous!
322
00:16:33,450 --> 00:16:35,751
I mean, only yesterday
I did the "Times" crossword.
323
00:16:35,752 --> 00:16:37,620
And it was a Thursday.
324
00:16:37,621 --> 00:16:40,122
CELIA: Walter, I'm afraid
I've got some more bad news.
325
00:16:40,123 --> 00:16:42,625
The cop that you kicked
has ruptured testicles.
326
00:16:42,626 --> 00:16:44,793
- Does that mean he can't have children?
- I don't know.
327
00:16:44,794 --> 00:16:46,846
What happens to testes
when they've been shattered?
328
00:16:46,847 --> 00:16:48,464
Do you think it's like cracking an egg?
329
00:16:48,465 --> 00:16:50,766
It's weird 'cause eggs
are quite like testicles.
330
00:16:50,767 --> 00:16:52,801
Somebody Google ruptured testicles.
331
00:16:52,802 --> 00:16:54,186
- I'm on it.
- I'm on it.
332
00:16:54,187 --> 00:16:56,472
Okay, tonight's program.
333
00:16:56,473 --> 00:16:58,774
I think we have to address what happened.
334
00:16:58,775 --> 00:17:01,527
I think we should get Barbara
Walters to interview me.
335
00:17:01,528 --> 00:17:03,362
I cry easily. She'll love that.
336
00:17:03,363 --> 00:17:05,648
- She'll never do it.
- Charlie Rose.
337
00:17:05,649 --> 00:17:07,867
You snubbed him at the White
House Correspondents' Dinner
338
00:17:07,868 --> 00:17:09,535
and he sent an emotional email.
339
00:17:09,536 --> 00:17:12,705
Oh, God, yes. You're right. David Frost.
340
00:17:12,706 --> 00:17:14,573
- Dead.
- Shit.
341
00:17:14,574 --> 00:17:18,294
Walter, ruptured testicles
can cause infertility.
342
00:17:18,295 --> 00:17:20,713
God.
343
00:17:20,714 --> 00:17:23,582
They'll say I castrated a policeman.
344
00:17:23,583 --> 00:17:27,218
- [sighs]
- Walter, do you want to spoon?
345
00:17:28,638 --> 00:17:32,508
Yes. That would be very reassuring.
Thank you, Rosalie.
346
00:17:32,509 --> 00:17:35,394
Walter, could I spoon with you this time?
347
00:17:35,395 --> 00:17:37,146
I mean, I am a senior producer.
348
00:17:37,147 --> 00:17:38,731
It would be inappropriate.
349
00:17:38,732 --> 00:17:42,351
Rosalie has been with me for 20 years.
350
00:17:42,352 --> 00:17:43,651
[whispers] Course. Sorry.
351
00:17:46,606 --> 00:17:48,857
But what are we going to do?
352
00:17:48,858 --> 00:17:53,078
If only we could get Oprah
to make all this go away.
353
00:17:53,079 --> 00:17:57,700
Walter, I believe in you absolutely,
354
00:17:57,701 --> 00:18:01,620
but you're just gonna have
to go out there on your own.
355
00:18:01,621 --> 00:18:04,622
Let me stimulate your intellect.
356
00:18:05,926 --> 00:18:08,543
[gasps] I've got it!
357
00:18:09,596 --> 00:18:12,381
I don't have to be alone out there.
358
00:18:12,382 --> 00:18:15,301
I'll have Walter Blunt with me.
359
00:18:15,302 --> 00:18:17,052
I'll do a self interview.
360
00:18:17,053 --> 00:18:19,471
I will get the exclusive on my own scandal.
361
00:18:19,472 --> 00:18:20,773
- Oh!
- Yes, Martin?
362
00:18:20,774 --> 00:18:23,525
Will you talk to yourself
like a ventriloquist?
363
00:18:23,526 --> 00:18:25,561
You know, with your hand
inside a little Walter?
364
00:18:25,562 --> 00:18:28,030
No, Martin. We'll split the screen,
365
00:18:28,031 --> 00:18:29,865
we'll tape the questions beforehand.
366
00:18:29,866 --> 00:18:32,451
Major, the network psychiatrist
is in your office.
367
00:18:32,452 --> 00:18:34,286
Wants to see you. He's on the clock.
368
00:18:34,287 --> 00:18:37,072
Damn it. Start preparing the questions.
369
00:18:37,073 --> 00:18:40,708
And someone make sure that
my lawyer has sprung Gisele.
370
00:18:44,414 --> 00:18:47,249
Walter. Walter, are you sure you want to do
371
00:18:47,250 --> 00:18:49,718
this whole self-interrogation thing?
372
00:18:49,719 --> 00:18:53,422
I think it just might make
you seem a little crazy.
373
00:18:53,423 --> 00:18:56,558
No, no, I see it as a vision.
374
00:18:56,559 --> 00:18:59,728
- My two selves talking like a Bu?uel movie.
- Mmm.
375
00:18:59,729 --> 00:19:01,930
No, my biggest concern is fatigue.
376
00:19:01,931 --> 00:19:04,516
I'm totally fucked.
377
00:19:04,517 --> 00:19:05,934
Here.
378
00:19:05,935 --> 00:19:07,603
Take these.
379
00:19:07,604 --> 00:19:09,605
- It's Provigil.
- What's Provigil?
380
00:19:09,606 --> 00:19:12,775
It's a kind of speed. It's very effective.
381
00:19:12,776 --> 00:19:14,910
I used to be wildly addicted.
382
00:19:14,911 --> 00:19:17,613
But, um, I'm better now. Sort of.
383
00:19:17,614 --> 00:19:20,749
Oh, well, thank you.
I've always enjoyed uppers.
384
00:19:20,750 --> 00:19:22,700
All right.
385
00:19:23,870 --> 00:19:25,254
[grunts]
386
00:19:25,255 --> 00:19:27,622
- Sorry.
- That's no problem.
387
00:19:29,509 --> 00:19:31,293
Do you always bring your own couch, Doctor?
388
00:19:31,294 --> 00:19:33,594
Yes. I'm a Freudian.
389
00:19:36,633 --> 00:19:39,802
So, what's going on?
What happened last night?
390
00:19:39,803 --> 00:19:43,272
To be frank, I'm drinking
more than I should.
391
00:19:43,273 --> 00:19:46,641
Recently divorced for the fourth time.
392
00:19:47,977 --> 00:19:49,945
There are custody issues.
393
00:19:49,946 --> 00:19:51,697
We have a five-year-old boy.
394
00:19:51,698 --> 00:19:53,782
And how old is your ex-wife?
395
00:19:53,783 --> 00:19:55,451
She's 35.
396
00:19:55,452 --> 00:19:57,368
That's very nice.
397
00:19:58,788 --> 00:20:00,572
And what else may have contributed
398
00:20:00,573 --> 00:20:02,708
to last night's behavior?
399
00:20:02,709 --> 00:20:05,377
Uh, I think, um...
400
00:20:05,378 --> 00:20:07,129
oh, I'm sorry.
401
00:20:07,130 --> 00:20:10,716
I'm feeling a bit woozy, Doctor.
402
00:20:10,717 --> 00:20:14,053
Probably stress. Or oral anxiety.
403
00:20:14,054 --> 00:20:16,255
- Oral anxiety?
- Could be.
404
00:20:16,256 --> 00:20:17,806
What were you going to say?
405
00:20:17,807 --> 00:20:20,392
It's just that...
406
00:20:20,393 --> 00:20:23,762
I'm very, very frightened
I will lose my show
407
00:20:23,763 --> 00:20:26,765
because I think I will
be one of those people
408
00:20:26,766 --> 00:20:30,769
who just drops dead when his
work is taken away from him.
409
00:20:30,770 --> 00:20:33,605
Like Joe Paterno at Penn State.
410
00:20:33,606 --> 00:20:34,606
Uh-huh.
411
00:20:34,607 --> 00:20:39,194
And I feel my life slipping away from me
412
00:20:39,195 --> 00:20:41,947
like a cat that doesn't want to be held.
413
00:20:41,948 --> 00:20:44,249
A cat? Not a dog?
414
00:20:44,250 --> 00:20:46,585
No, a cat.
415
00:20:46,586 --> 00:20:50,422
Seem to be running out
of dreams for myself.
416
00:20:50,423 --> 00:20:52,707
I'm so...
417
00:20:54,427 --> 00:20:56,628
So tired.
418
00:20:56,629 --> 00:20:58,714
Sleepy.
419
00:20:58,715 --> 00:21:00,965
420
00:21:19,736 --> 00:21:21,737
HARRY: Major? Major?
421
00:21:21,738 --> 00:21:23,739
Wake up. Major, you've got to get up.
422
00:21:23,740 --> 00:21:26,625
It's been an hour. You've slept enough.
423
00:21:26,626 --> 00:21:28,576
[coughs]
424
00:21:30,213 --> 00:21:31,879
What's going on?
425
00:21:33,383 --> 00:21:36,418
I was having the most vivid dream
426
00:21:36,419 --> 00:21:39,471
about Burt Lancaster's "Trapeze."
427
00:21:39,472 --> 00:21:41,423
Oh, I love that movie.
428
00:21:41,424 --> 00:21:43,342
Drink this, Major.
429
00:21:43,343 --> 00:21:44,676
What happened to me?
430
00:21:44,677 --> 00:21:47,596
I'm so sorry, Walter.
I really... I screwed up.
431
00:21:47,597 --> 00:21:50,933
I gave you three Ambien
and not three Provigil.
432
00:21:50,934 --> 00:21:52,351
I went for the wrong pocket.
433
00:21:52,352 --> 00:21:54,269
Usually I keep my Ambien in my right
434
00:21:54,270 --> 00:21:57,773
- and my Provigil in my left. [Laughs]
- Three Ambien?
435
00:21:57,774 --> 00:21:59,691
Hey, look, it's nothing to worry about.
436
00:21:59,692 --> 00:22:01,410
It's not a lethal dose.
437
00:22:01,411 --> 00:22:02,611
And, you know, I let the network know
438
00:22:02,612 --> 00:22:05,080
that you're fit enough to broadcast.
439
00:22:05,081 --> 00:22:06,448
Doctor, thank you.
440
00:22:06,449 --> 00:22:08,534
Walter, you need to go into the studio
441
00:22:08,535 --> 00:22:10,752
and tape your questions right now.
442
00:22:10,753 --> 00:22:11,953
Oh, Jesus Christ.
443
00:22:22,298 --> 00:22:23,681
Showtime!
444
00:22:37,697 --> 00:22:39,815
These questions are too timid.
445
00:22:39,816 --> 00:22:42,818
I'm going to improvise my interrogation.
446
00:22:42,819 --> 00:22:45,654
- Thanks, Sam.
- No need for the prompter.
447
00:22:45,655 --> 00:22:47,739
Oh, shit. He's going rogue.
448
00:22:47,740 --> 00:22:49,625
Okay, thank you, darling.
Why don't we record
449
00:22:49,626 --> 00:22:51,577
my emotional responses first?
450
00:22:51,578 --> 00:22:53,879
Then they can play when I'm talking live.
451
00:22:53,880 --> 00:22:56,081
- Bill, are you ready?
- Yes, Mr. Blunt.
452
00:22:56,082 --> 00:22:57,666
453
00:22:57,667 --> 00:22:59,800
Anger at self.
454
00:23:01,671 --> 00:23:04,806
Disgust with self.
455
00:23:04,807 --> 00:23:05,923
Empathy.
456
00:23:08,394 --> 00:23:09,760
Coquettish.
457
00:23:11,264 --> 00:23:12,597
Mild shock.
458
00:23:22,242 --> 00:23:24,359
[gasping]
459
00:23:24,360 --> 00:23:26,193
[coughs]
460
00:23:28,248 --> 00:23:29,781
What happened?
461
00:23:29,782 --> 00:23:32,618
You passed out again
from the Ambien, Major.
462
00:23:32,619 --> 00:23:35,420
Oh. But I have to tape my questions.
463
00:23:35,421 --> 00:23:37,039
- You did.
- I did?
464
00:23:37,040 --> 00:23:38,457
Yes, you don't remember?
465
00:23:38,458 --> 00:23:41,426
You were very, very hard on yourself.
466
00:23:41,427 --> 00:23:43,712
I was?
467
00:23:43,713 --> 00:23:46,882
Ah. I must have been in an Ambien blackout.
468
00:23:46,883 --> 00:23:49,601
The doctor thought you
might need this to wake up.
469
00:23:49,602 --> 00:23:51,887
Oh, what's that? Cocaine?
470
00:23:51,888 --> 00:23:53,472
Yes.
471
00:23:53,473 --> 00:23:56,692
My God. He really is a Freudian, isn't he?
472
00:23:56,693 --> 00:23:59,778
Harry, we have to make another appointment.
473
00:23:59,779 --> 00:24:03,532
Look how young and fit we were.
474
00:24:03,533 --> 00:24:05,450
Yes.
475
00:24:05,451 --> 00:24:08,786
Then all the youth of England were on fire.
476
00:24:11,958 --> 00:24:15,243
I'll... I'll test this for you, Major.
477
00:24:15,244 --> 00:24:17,412
Mm-hmm. Yeah.
478
00:24:17,413 --> 00:24:19,798
[snorting]
479
00:24:19,799 --> 00:24:21,633
[exhales]
480
00:24:21,634 --> 00:24:26,305
The ratio of cocaine to speed
is just right, Major.
481
00:24:26,306 --> 00:24:28,590
Have at it.
482
00:24:28,591 --> 00:24:30,591
Thank you, Harry.
483
00:24:32,011 --> 00:24:35,730
What would I do without you, Harry?
484
00:24:36,683 --> 00:24:39,266
What would I do without you, Major?
485
00:24:43,573 --> 00:24:45,773
[snorting]
486
00:24:47,410 --> 00:24:49,110
[exhales]
487
00:24:53,249 --> 00:24:56,618
[in childish voice] Please,
sir, can I have some more?
488
00:24:56,619 --> 00:24:59,871
[laughs]
489
00:24:59,872 --> 00:25:02,340
490
00:25:12,635 --> 00:25:17,222
Good evening. Welcome to Blunt Talk.
491
00:25:17,223 --> 00:25:19,107
I am Walter Blunt.
492
00:25:19,108 --> 00:25:24,062
Tonight we have an unprecedented broadcast.
493
00:25:24,063 --> 00:25:25,364
[sniffling]
494
00:25:25,365 --> 00:25:27,032
Why is he sniffing like that?
495
00:25:27,033 --> 00:25:29,735
I'm sure you're all aware
of last night's incident
496
00:25:29,736 --> 00:25:32,904
when I was arrested on a number of charges
497
00:25:32,905 --> 00:25:36,708
including soliciting and drunk driving.
498
00:25:36,709 --> 00:25:39,211
I'm sure you all have questions.
499
00:25:39,212 --> 00:25:43,632
Lets see if I can give you some answers.
500
00:25:43,633 --> 00:25:46,585
Tonight, Walter Blunt
will be interviewed by
501
00:25:46,586 --> 00:25:49,004
Walter Blunt.
502
00:25:49,005 --> 00:25:50,889
503
00:25:50,890 --> 00:25:53,308
- Good evening, Walter.
- Good evening.
504
00:25:53,309 --> 00:25:54,726
Hit the first question, Jim.
505
00:25:54,727 --> 00:25:57,479
- My first question...
- This is crazy.
506
00:25:57,480 --> 00:26:00,766
Was the beautiful young woman with
whom you were arrested a minor?
507
00:26:00,767 --> 00:26:02,651
Absolutely not.
508
00:26:02,652 --> 00:26:05,237
No, that is a spurious
and slanderous rumor.
509
00:26:05,238 --> 00:26:07,572
She is 21 years of age.
510
00:26:07,573 --> 00:26:09,858
She can vote, she can drink, she can drive.
511
00:26:09,859 --> 00:26:13,695
She can... well, she can do many things.
512
00:26:13,696 --> 00:26:15,747
Do you think it would be fair to say
513
00:26:15,748 --> 00:26:19,868
that you have been sexually
out of control all your life?
514
00:26:19,869 --> 00:26:22,704
Well, I... You see...
515
00:26:22,705 --> 00:26:26,425
I have been sexually out
of control all of my life.
516
00:26:26,426 --> 00:26:29,544
- Why?!
- I don't know.
517
00:26:29,545 --> 00:26:31,263
- Why?!
- I...
518
00:26:31,264 --> 00:26:33,715
I don't even know what sex means anymore.
519
00:26:33,716 --> 00:26:35,717
- Why?!
- I've lost my way. You know that.
520
00:26:35,718 --> 00:26:37,219
- Why?!
- Please, stop.
521
00:26:37,220 --> 00:26:40,055
Stop making him say why.
Throw him a softball.
522
00:26:40,056 --> 00:26:41,389
Sorry.
523
00:26:41,390 --> 00:26:44,726
You shattered the testicles
of a police officer.
524
00:26:44,727 --> 00:26:45,777
How did this happen?
525
00:26:45,778 --> 00:26:48,363
You see, I believed I was under attack.
526
00:26:48,364 --> 00:26:53,068
But I will give that officer
half a million dollars
527
00:26:53,069 --> 00:26:55,570
in compensation for his injuries.
528
00:26:55,571 --> 00:26:59,458
Now, in the '30s, the Woolworth family
gave a quarter of a million dollars
529
00:26:59,459 --> 00:27:02,377
to a soldier for a set of lost testicles.
530
00:27:02,378 --> 00:27:05,747
What the hell is he talking about?
Next question.
531
00:27:05,748 --> 00:27:07,415
...but half a million seems fair.
532
00:27:07,416 --> 00:27:10,085
How should you be punished
for what you've done?
533
00:27:10,086 --> 00:27:13,922
Isn't drunk driving the
equivalent of attempted murder?
534
00:27:13,923 --> 00:27:16,424
- Murder?
- Answer the question.
535
00:27:16,425 --> 00:27:19,845
Whatever punishment they
determine, I will accept.
536
00:27:19,846 --> 00:27:22,430
But I want to say this
to the American people...
537
00:27:22,431 --> 00:27:25,734
- Walter!
- No, Mr. Blunt, I will not be bullied by you.
538
00:27:25,735 --> 00:27:29,688
After the Falklands War
in which I lost men,
539
00:27:29,689 --> 00:27:34,276
I vowed never to stop
fighting for what is right.
540
00:27:34,277 --> 00:27:37,696
And it is for this reason that
I joined the Fourth Estate.
541
00:27:37,697 --> 00:27:38,947
I became a journalist.
542
00:27:38,948 --> 00:27:42,951
Yes, I know I faltered because of ego
543
00:27:42,952 --> 00:27:45,620
and possibly oral anxiety,
544
00:27:45,621 --> 00:27:50,125
but I am not ready to leave the battlefield
545
00:27:50,126 --> 00:27:55,013
because I am no lion in his winter.
546
00:27:55,014 --> 00:27:58,717
I am an eagle in the spring.
547
00:27:58,718 --> 00:28:01,386
Yes, a bald eagle if you like.
548
00:28:01,387 --> 00:28:04,689
And so I ask you, the American people,
549
00:28:04,690 --> 00:28:07,025
to forgive me.
550
00:28:07,026 --> 00:28:09,861
And to allow me to keep fighting for you
551
00:28:09,862 --> 00:28:14,065
and to wield the most
powerful weapon there is.
552
00:28:14,066 --> 00:28:15,616
The truth.
553
00:28:16,986 --> 00:28:19,204
- [crew gasps]
- Oh, my God!
554
00:28:19,205 --> 00:28:21,656
[murmuring]
555
00:28:21,657 --> 00:28:23,575
Out the way.
556
00:28:23,576 --> 00:28:27,045
Major. Major.
557
00:28:27,046 --> 00:28:28,662
Major?
558
00:28:30,716 --> 00:28:33,418
Don't leave me!
559
00:28:33,419 --> 00:28:35,420
560
00:28:35,421 --> 00:28:37,054
Major!
561
00:28:37,055 --> 00:28:38,723
Sync and correction by solfieri -
www.addic7ed.com
562
00:28:38,724 --> 00:28:43,477
When I awoke I felt the call to go
563
00:28:45,948 --> 00:28:51,318
Those places that I never
thought I'd go
564
00:28:54,056 --> 00:28:59,360
I spent the time
to see which way to walk
565
00:29:02,398 --> 00:29:07,201
But now that road
just crumbles as I talk
566
00:29:09,805 --> 00:29:13,074
So don't let the ones
567
00:29:13,075 --> 00:29:16,111
That want to steal your dreams
568
00:29:16,112 --> 00:29:19,614
They'll steal your dreams away
569
00:29:19,615 --> 00:29:23,651
Just laugh and let it go
570
00:29:26,489 --> 00:29:32,127
Don't let the ones that
want to steal your dreams
571
00:29:32,128 --> 00:29:35,730
They'll steal your dreams away
572
00:29:35,731 --> 00:29:39,266
Just laugh and let it go
573
00:29:42,471 --> 00:29:48,143
Don't let the ones that
want to steal your dreams
574
00:29:48,144 --> 00:29:51,780
They'll steal your dreams away
575
00:29:51,781 --> 00:29:56,050
Just laugh and let it go
576
00:29:56,100 --> 00:30:00,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.