All language subtitles for Blindspot.S04E13.Though.This.Be.Madness.Yet.There.Is.Method.Int.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:06,153 Head straight to the airport. 2 00:00:06,154 --> 00:00:08,356 Ticket is in your name at the counter. 3 00:00:08,357 --> 00:00:09,324 See you soon. 4 00:00:09,325 --> 00:00:10,958 The entire building's wired. 5 00:00:10,959 --> 00:00:12,493 I just need to rig the C4 and we're good to go. 6 00:00:12,494 --> 00:00:15,062 Good. I'll call you when it's time to pull the trigger. 7 00:00:15,063 --> 00:00:17,131 Hey, how big do you want it? 8 00:00:17,132 --> 00:00:18,566 I can do a smaller, controlled blast 9 00:00:18,567 --> 00:00:20,801 where some of the walls are still standing at the end, 10 00:00:20,802 --> 00:00:22,136 or I can go much bigger, 11 00:00:22,137 --> 00:00:24,105 like "make it shake in Long Island" bigger. 12 00:00:24,106 --> 00:00:26,507 My employer wants no trace of this building, 13 00:00:26,508 --> 00:00:27,842 or anything in it. Gotcha. 14 00:00:27,843 --> 00:00:29,577 Obliterate it. I can do that. 15 00:00:29,578 --> 00:00:30,945 Frankie! 16 00:00:30,946 --> 00:00:32,848 Let's double up the charges! 17 00:00:36,385 --> 00:00:37,852 At some point I'm gonna need to get 18 00:00:37,853 --> 00:00:39,754 the name of your interior designer. 19 00:00:39,755 --> 00:00:41,122 Your office was stunning. 20 00:00:41,123 --> 00:00:44,992 Modern minimalist meets art deco meets Tony Stark. 21 00:00:44,993 --> 00:00:46,827 And that huge, evil tree behind your desk? 22 00:00:46,828 --> 00:00:49,997 Exquisite. 23 00:00:49,998 --> 00:00:52,099 How on earth have you survived 24 00:00:52,100 --> 00:00:54,202 working for the Sabanito Cartel? 25 00:00:55,370 --> 00:00:56,938 Real men aren't afraid to acknowledge 26 00:00:56,939 --> 00:00:58,439 a strong design aesthetic. 27 00:00:58,440 --> 00:00:59,941 This is a long way to go to take down a plane. 28 00:00:59,942 --> 00:01:01,442 Are you sure it's worth it? 29 00:01:01,443 --> 00:01:02,877 Getting cold feet? 30 00:01:02,878 --> 00:01:04,478 No. I just want to know 31 00:01:04,479 --> 00:01:06,147 what plane we're hitting so I can understand... 32 00:01:06,148 --> 00:01:07,882 You know everything you need to know 33 00:01:07,883 --> 00:01:09,217 to do what's required of you. 34 00:01:09,218 --> 00:01:11,920 The rest will reveal itself soon enough. 35 00:01:15,224 --> 00:01:18,360 Really enjoying this whole mystery and intrigue thing. 36 00:01:19,261 --> 00:01:20,695 It's like a Vince Flynn novel, 37 00:01:20,696 --> 00:01:22,930 or maybe like a Brad Thor audiobook. 38 00:01:22,931 --> 00:01:24,899 So, is this... Are you thinking like 39 00:01:24,900 --> 00:01:27,201 a private plane situation, or are we talking 40 00:01:27,202 --> 00:01:28,636 more commercial type deal? 41 00:01:28,637 --> 00:01:30,304 The target is a jumbo-liner 42 00:01:30,305 --> 00:01:32,607 manufactured by Bradley Dynamics, 43 00:01:32,608 --> 00:01:34,408 which is why you have to hack into its server 44 00:01:34,409 --> 00:01:36,277 and gain control of its aeronautics system. 45 00:01:36,278 --> 00:01:38,579 When does it fly? It's in the air as we speak. 46 00:01:38,580 --> 00:01:40,948 Your task is to bring it down before its scheduled landing 47 00:01:40,949 --> 00:01:42,550 in D.C. in three hours. 48 00:01:42,551 --> 00:01:44,218 I'm sorry... heh. 49 00:01:44,219 --> 00:01:47,722 We have three hours to hack into Bradley Dynamics 50 00:01:47,723 --> 00:01:49,156 and figure out a way to target 51 00:01:49,157 --> 00:01:51,659 a plane that's already in the air? 52 00:01:51,660 --> 00:01:54,528 Bradley Dynamics has the highest level of security 53 00:01:54,529 --> 00:01:56,097 of any defense contractor. 54 00:01:56,098 --> 00:01:59,400 They're like... Fort Knox of aerospace. 55 00:01:59,401 --> 00:02:01,035 And you're the Babe Ruth of hackers. 56 00:02:01,036 --> 00:02:03,372 So, it's a match made in heaven. 57 00:02:17,119 --> 00:02:19,253 Should be sufficient, no? 58 00:02:19,254 --> 00:02:21,489 Multi-core fiber optic Internet connection. 59 00:02:21,490 --> 00:02:24,191 Lightning-fast microprocessors, jammers. 60 00:02:24,192 --> 00:02:25,426 Scanner software. 61 00:02:25,427 --> 00:02:28,096 Yeah, I should be able to make do. 62 00:02:29,231 --> 00:02:30,531 You keep an eye on him. 63 00:02:30,532 --> 00:02:32,299 When the work is done, I'll send a car, 64 00:02:32,300 --> 00:02:34,101 and we'll talk about next steps. 65 00:02:34,102 --> 00:02:36,170 For just me? 66 00:02:36,171 --> 00:02:38,206 One thing at a time, Tasha. 67 00:02:44,346 --> 00:02:46,481 All right? Easy peasy, lemon squeezy. 68 00:02:47,916 --> 00:02:49,250 Are you sure they can't hear us? 69 00:02:49,251 --> 00:02:50,851 I've got a scrambler sewn into my jacket. 70 00:02:50,852 --> 00:02:53,788 We just do some fake hacking and we're good, right? 71 00:02:53,789 --> 00:02:55,089 No, not good. 72 00:02:55,090 --> 00:02:58,125 Madeline is going to monitor every keystroke. 73 00:02:58,126 --> 00:02:59,560 You're gonna have to hack into Bradley Dynamics, 74 00:02:59,561 --> 00:03:02,763 for real, but stop short of actually crashing a plane. 75 00:03:02,764 --> 00:03:04,198 Okay, yeah. For sure. 76 00:03:04,199 --> 00:03:05,766 Are you insane? 77 00:03:05,767 --> 00:03:07,034 We don't have a choice. 78 00:03:07,035 --> 00:03:09,603 Just stop short of causing any real damage. 79 00:03:09,604 --> 00:03:12,273 Meanwhile, we have to figure out a way to get word back to the team 80 00:03:12,274 --> 00:03:14,508 so we're not sitting ducks once our three-hour window closes, 81 00:03:14,509 --> 00:03:16,444 and she realizes we're not on her side. 82 00:03:16,445 --> 00:03:18,212 Okay, anything else you'd like to add to my to-do list? 83 00:03:18,213 --> 00:03:19,747 Spinning straw into gold, perhaps? 84 00:03:19,748 --> 00:03:21,248 You can do this. 85 00:03:21,249 --> 00:03:23,117 You don't know that. That's just a thing you said! 86 00:03:23,118 --> 00:03:26,587 Just in case you can't, I'm gonna figure out a way to get us out of here. 87 00:03:26,588 --> 00:03:28,923 Kinda preferred the false confidence thing. 88 00:03:28,924 --> 00:03:31,026 Can we circle back to that, please? 89 00:03:38,734 --> 00:03:40,735 Your test results came back negative. 90 00:03:40,736 --> 00:03:43,304 There's no trace of ZIP left in your system. 91 00:03:43,305 --> 00:03:45,673 I want you to take it easy for the next 24 hours or so, 92 00:03:45,674 --> 00:03:48,175 but after that you can resume normal activities. 93 00:03:48,176 --> 00:03:51,012 Thank you so much, Doctor. 94 00:03:55,417 --> 00:03:56,917 See? 95 00:03:56,918 --> 00:03:58,587 I told you it'd be okay. 96 00:03:59,821 --> 00:04:02,690 And now... it's over. 97 00:04:02,691 --> 00:04:04,391 So, what do you want to do with the first day 98 00:04:04,392 --> 00:04:05,893 of the rest of your life? 99 00:04:05,894 --> 00:04:08,462 I don't care what I do, as long as it's with you. 100 00:04:08,463 --> 00:04:10,464 When I thought I was dying, 101 00:04:10,465 --> 00:04:13,067 all I wanted was more time together. 102 00:04:13,068 --> 00:04:15,002 And... now we have it. 103 00:04:15,003 --> 00:04:16,338 Yeah. 104 00:04:17,305 --> 00:04:18,939 I was lookin' at a place upstate 105 00:04:18,940 --> 00:04:20,341 to celebrate our anniversary. 106 00:04:20,342 --> 00:04:22,409 It's a little cabin in the woods. 107 00:04:22,410 --> 00:04:25,546 I can call, see if that's still available. 108 00:04:25,547 --> 00:04:29,083 We can go up there, spend the night. 109 00:04:29,084 --> 00:04:31,986 No distractions, no work. 110 00:04:31,987 --> 00:04:33,854 Just us. 111 00:04:33,855 --> 00:04:35,156 What about the case? 112 00:04:35,157 --> 00:04:37,291 I knew you'd ask that. I checked in with Reade. 113 00:04:37,292 --> 00:04:40,094 We're still in a holding pattern, so... 114 00:04:40,095 --> 00:04:43,097 if they need us, then they can call us. 115 00:04:43,098 --> 00:04:44,733 Sounds perfect. 116 00:04:48,370 --> 00:04:49,637 Any word from Zapata? 117 00:04:49,638 --> 00:04:51,205 Nothing yet, but it is still early. 118 00:04:51,206 --> 00:04:53,107 Hey, why don't we send a team to Madeline's office 119 00:04:53,108 --> 00:04:54,542 just to make sure that what's-her-name is okay? 120 00:04:54,543 --> 00:04:56,343 You mean make sure Boston is okay? 121 00:04:56,344 --> 00:04:58,279 Yeah, him too, I mean, if you're really worried about it. 122 00:04:58,280 --> 00:04:59,446 We could blow their cover. 123 00:04:59,447 --> 00:05:00,848 We should probably just sit tight. 124 00:05:00,849 --> 00:05:02,183 Okay, look. 125 00:05:02,184 --> 00:05:03,884 I gotta say something here, all right? 126 00:05:03,885 --> 00:05:05,586 Boston is not the best actor. 127 00:05:05,587 --> 00:05:07,188 I mean, role-playing is a different story. 128 00:05:07,189 --> 00:05:09,089 You should see him do sexy "My Cousin Vinny," 129 00:05:09,090 --> 00:05:11,592 but straight-up lying, he has no poker face. 130 00:05:11,593 --> 00:05:13,127 Might have been good to know, 131 00:05:13,128 --> 00:05:14,795 before we sent him in as Del Toro. 132 00:05:14,796 --> 00:05:16,564 What are you snapping at me for? That wasn't my decision. 133 00:05:16,565 --> 00:05:18,132 Know what? Maybe we can set up a meeting 134 00:05:18,133 --> 00:05:19,533 with Madeline without getting her suspicious. 135 00:05:19,534 --> 00:05:20,768 I'm down. And also, we could 136 00:05:20,769 --> 00:05:22,336 check on the sniffer that como se llama 137 00:05:22,337 --> 00:05:23,671 was supposed to plant for us. 138 00:05:23,672 --> 00:05:25,940 I am taking him out, right now. 139 00:05:25,941 --> 00:05:28,275 No! We still need him to down that plane. 140 00:05:28,276 --> 00:05:29,577 Getting a look at Madeline's hard drive 141 00:05:29,578 --> 00:05:31,111 would be super helpful right now. 142 00:05:31,112 --> 00:05:32,380 Let's do it. 143 00:05:36,618 --> 00:05:39,119 Assistant Director Reade, what a pleasant surprise. 144 00:05:39,120 --> 00:05:41,422 I hope this is a friendly visit. Always. 145 00:05:41,423 --> 00:05:43,624 I appreciate you seeing me on such short notice. 146 00:05:43,625 --> 00:05:45,359 Not at all. 147 00:05:45,360 --> 00:05:48,629 And, I see you've brought some friends. 148 00:05:48,630 --> 00:05:50,998 We finally finished logging all the files you gave us, 149 00:05:50,999 --> 00:05:52,900 and I wanted to personally 150 00:05:52,901 --> 00:05:54,836 return the originals with thanks. 151 00:05:57,005 --> 00:05:58,572 How thoughtful. 152 00:05:58,573 --> 00:06:00,140 Director Weitz would have been here, 153 00:06:00,141 --> 00:06:03,043 but he's currently at a meeting off-site. 154 00:06:03,044 --> 00:06:05,045 Is this okay right here? It's fine. 155 00:06:05,046 --> 00:06:06,447 Just here? It's fine. 156 00:06:06,448 --> 00:06:08,482 It's not every day people put themselves out 157 00:06:08,483 --> 00:06:11,452 to help the FBI. Well, I believe in our justice system, 158 00:06:11,453 --> 00:06:14,321 and all the fine work you do. 159 00:06:14,322 --> 00:06:15,589 And we appreciate that. 160 00:06:15,590 --> 00:06:17,791 All right! 161 00:06:17,792 --> 00:06:19,460 We just need you to sign 162 00:06:19,461 --> 00:06:21,896 that you've received everything. 163 00:06:21,897 --> 00:06:24,332 Just right here. 164 00:06:26,201 --> 00:06:28,202 And initial here and here. 165 00:06:28,203 --> 00:06:31,205 Our clerk gets a little cranky if we miss those. 166 00:06:31,206 --> 00:06:32,940 Not on the desk. 167 00:06:32,941 --> 00:06:34,375 I'm so sorry. I'm so sorry. 168 00:06:34,376 --> 00:06:36,443 I just was mesmerized by this tree. 169 00:06:36,444 --> 00:06:38,479 Is this a Sanini? No, no. 170 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 But it's funny, you're the... 171 00:06:40,081 --> 00:06:42,616 second person today to comment on it. 172 00:06:42,617 --> 00:06:44,218 Is that right? 173 00:06:44,219 --> 00:06:45,619 Okay, I think that's it. 174 00:06:45,620 --> 00:06:47,821 We won't be taking up any more of your time, 175 00:06:47,822 --> 00:06:49,591 and thanks for havin' us. 176 00:06:50,892 --> 00:06:52,159 Of course. 177 00:06:52,160 --> 00:06:54,562 Lovely to see you, Assistant Director. 178 00:07:01,836 --> 00:07:03,203 Bad news. 179 00:07:03,204 --> 00:07:05,005 The only way outta here is through this door. 180 00:07:05,006 --> 00:07:06,340 You mean the one being guarded 181 00:07:06,341 --> 00:07:08,108 by that goon from Central Casting? 182 00:07:08,109 --> 00:07:09,643 Lovely. How's this going? 183 00:07:09,644 --> 00:07:11,378 This isn't just any plane we're trying to hack. 184 00:07:11,379 --> 00:07:13,113 The security measures Bradley Dynamics 185 00:07:13,114 --> 00:07:14,348 have on this thing are insane. 186 00:07:14,349 --> 00:07:15,449 It's taken me this whole time 187 00:07:15,450 --> 00:07:16,517 just to breach the first firewall. 188 00:07:16,518 --> 00:07:17,918 Now that we're in, 189 00:07:17,919 --> 00:07:19,787 Madeline will see we're making some progress. 190 00:07:19,788 --> 00:07:21,155 That'll buy us some time to figure out 191 00:07:21,156 --> 00:07:22,791 how to get word to the team. 192 00:07:26,394 --> 00:07:27,728 Where have you been? 193 00:07:27,729 --> 00:07:30,332 I found someone you might like to meet. 194 00:07:33,301 --> 00:07:36,003 Who are you? 195 00:07:36,004 --> 00:07:37,605 I'm Del Toro. 196 00:07:39,441 --> 00:07:40,641 If he's Del Toro, 197 00:07:40,642 --> 00:07:42,610 then who the hell is with Zapata? 198 00:07:58,426 --> 00:07:59,426 Okay... 199 00:08:00,495 --> 00:08:02,496 Let's start from the beginning. 200 00:08:02,497 --> 00:08:05,599 How did you find the real Mr. Del Toro? 201 00:08:05,600 --> 00:08:07,201 I smelled a rat back in Toronto, 202 00:08:07,202 --> 00:08:08,869 so I started digging. 203 00:08:08,870 --> 00:08:10,170 Zapata told me her conversation 204 00:08:10,171 --> 00:08:12,506 with Del Toro went well... I didn't buy it. 205 00:08:12,507 --> 00:08:15,609 She was late for our meet, so I blew her off. 206 00:08:15,610 --> 00:08:18,312 I don't trust people who don't do what they say they will. 207 00:08:18,313 --> 00:08:19,713 Nor do I. 208 00:08:19,714 --> 00:08:22,483 We want to borrow your hacker, Del Toro. 209 00:08:22,484 --> 00:08:24,084 Fine. 210 00:08:24,085 --> 00:08:26,954 And you never told Cortez? I did. 211 00:08:26,955 --> 00:08:28,355 But you already paid him, 212 00:08:28,356 --> 00:08:30,424 and he wasn't hearing any complaints. 213 00:08:30,425 --> 00:08:32,893 Good deal for him. And for you. 214 00:08:32,894 --> 00:08:35,763 Nothing's free in this life, which is why I'm here. 215 00:08:35,764 --> 00:08:38,365 Zapata knew we'd never met Del Toro in person, 216 00:08:38,366 --> 00:08:39,500 so she got her friend to play the part, 217 00:08:39,501 --> 00:08:41,035 whoever the hell he is. 218 00:08:41,036 --> 00:08:43,237 But the question now is whether 219 00:08:43,238 --> 00:08:45,072 they're really trying to hack this plane, 220 00:08:45,073 --> 00:08:46,507 or just wasting our time. 221 00:08:46,508 --> 00:08:48,242 If he's gotten through Bradley Dynamics' 222 00:08:48,243 --> 00:08:49,977 first firewall, he's not nobody. 223 00:08:49,978 --> 00:08:52,212 That does not make me feel better. 224 00:08:52,213 --> 00:08:54,281 Now, you do understand the task at hand, 225 00:08:54,282 --> 00:08:55,783 and you feel you're up for it? 226 00:08:55,784 --> 00:08:57,651 If you've got the hardware he says you do, 227 00:08:57,652 --> 00:08:59,853 it shouldn't be a problem. Good. 228 00:08:59,854 --> 00:09:03,023 Then you and I are gonna make history today. 229 00:09:03,024 --> 00:09:04,259 Go to work. 230 00:09:08,797 --> 00:09:11,865 What do you want me to do about Zapata? Bring her in. 231 00:09:11,866 --> 00:09:14,535 At best, she used an impostor to hide her mistake. 232 00:09:14,536 --> 00:09:16,003 At worst, she's law enforcement. 233 00:09:16,004 --> 00:09:18,605 Either way she's a liar, but I need to know what kind 234 00:09:18,606 --> 00:09:20,741 before I can decide what to do with her. 235 00:09:20,742 --> 00:09:22,142 And her hacker friend? 236 00:09:22,143 --> 00:09:24,145 Kill him. 237 00:09:30,952 --> 00:09:32,286 All right, don't judge, 238 00:09:32,287 --> 00:09:34,321 it was pretty slim pickings at the rest stop. 239 00:09:34,322 --> 00:09:35,422 And what do we got? 240 00:09:35,423 --> 00:09:37,324 Well, I got tofu jerky. 241 00:09:37,325 --> 00:09:38,559 Nope. Yeah. 242 00:09:38,560 --> 00:09:40,828 And then I got some dark chocolate 243 00:09:40,829 --> 00:09:42,329 in the shape of bunnies, 244 00:09:42,330 --> 00:09:44,399 which I'm pretty sure is left over from Easter. 245 00:09:45,767 --> 00:09:48,569 And then I got some spicy chicken-flavored chips, 246 00:09:48,570 --> 00:09:50,370 Nice. Although, there's no chicken 247 00:09:50,371 --> 00:09:52,005 or potatoes in the ingredients list, 248 00:09:52,006 --> 00:09:53,807 which is a little concerning. 249 00:09:53,808 --> 00:09:56,168 Well, I'll take my chances with the chocolate bunnies. Okay. 250 00:09:57,412 --> 00:09:58,679 Whoa, what was that? 251 00:09:58,680 --> 00:10:00,181 Pretty sure it's a flat tire. 252 00:10:11,893 --> 00:10:13,727 Yeah... 253 00:10:13,728 --> 00:10:15,562 We've definitely run over something. 254 00:10:15,563 --> 00:10:17,832 I'll get the spare. 255 00:10:22,170 --> 00:10:23,605 Or not. 256 00:10:24,873 --> 00:10:25,940 Great. 257 00:10:28,243 --> 00:10:30,478 I'll get the tow truck. Okay. 258 00:10:34,115 --> 00:10:36,083 Or not. 259 00:10:36,084 --> 00:10:38,218 No service. You? 260 00:10:38,219 --> 00:10:39,487 Nothing. 261 00:10:40,989 --> 00:10:42,489 What kind of rental car doesn't have 262 00:10:42,490 --> 00:10:44,124 a spare tire in the trunk? 263 00:10:44,125 --> 00:10:45,559 Hey, this is gonna be fine. 264 00:10:45,560 --> 00:10:48,829 The point was to be together, and we are. 265 00:10:48,830 --> 00:10:51,632 The point was, you're supposed to relax. 266 00:10:51,633 --> 00:10:54,501 Anyway, you know what? Stay here. 267 00:10:54,502 --> 00:10:56,103 I'll keep walking until I get a signal. 268 00:10:56,104 --> 00:10:57,237 No, no, no. 269 00:10:57,238 --> 00:10:58,372 I'll go with you. 270 00:10:58,373 --> 00:11:01,008 The cabin's only five miles away. 271 00:11:01,009 --> 00:11:02,976 Yeah. If we don't get any service, 272 00:11:02,977 --> 00:11:05,112 we'll just call from the landline when we get there. 273 00:11:05,113 --> 00:11:06,813 Sure you're up for it? Yeah. 274 00:11:06,814 --> 00:11:09,817 I've never felt better. Besides, when do we ever 275 00:11:09,818 --> 00:11:12,886 get to take a nice long walk in the woods. 276 00:11:12,887 --> 00:11:14,188 Okay. 277 00:11:14,189 --> 00:11:16,590 Can you bring the bunnies, though, for some snacks? 278 00:11:16,591 --> 00:11:19,661 Not your tofu jerky stuff. 279 00:11:22,163 --> 00:11:23,864 Find anything on the sniffer? 280 00:11:23,865 --> 00:11:26,166 There is a literal gold mine of data on this thing. 281 00:11:26,167 --> 00:11:29,069 Technically a figurative gold mine of data. 282 00:11:29,070 --> 00:11:30,938 Well, technically you can zip your lip, how about that? 283 00:11:30,939 --> 00:11:32,806 All right, what you got, what you got? Whoa, whoa. 284 00:11:32,807 --> 00:11:34,942 Documents from Bradley Dynamics 285 00:11:34,943 --> 00:11:36,677 showing their aeronautics system, 286 00:11:36,678 --> 00:11:39,780 code named ARVO, failed major safety tests. 287 00:11:39,781 --> 00:11:41,848 Madeline Burke has plans to exploit ARVO 288 00:11:41,849 --> 00:11:43,684 to take down a commercial airplane. 289 00:11:43,685 --> 00:11:46,019 That's the program that Zapata said Madeline was targeting. 290 00:11:46,020 --> 00:11:47,621 They must have fixed them before they went to market. 291 00:11:47,622 --> 00:11:49,923 Not exactly. We also found this. 292 00:11:49,924 --> 00:11:52,025 An internal Bradley Dynamics memo 293 00:11:52,026 --> 00:11:53,627 saying that they were aware of the flaws 294 00:11:53,628 --> 00:11:56,163 and told employees to falsify test results 295 00:11:56,164 --> 00:11:58,665 so they wouldn't lose the jumbo-liner contract. 296 00:11:58,666 --> 00:11:59,900 These must be the documents Zapata leveraged 297 00:11:59,901 --> 00:12:01,501 the Bradley Dynamics engineer for. 298 00:12:01,502 --> 00:12:02,569 What do you want? 299 00:12:02,570 --> 00:12:04,004 Every document your company has 300 00:12:04,005 --> 00:12:05,572 on Project ARVO. 301 00:12:05,573 --> 00:12:07,774 So, Madeline knows Bradley is trying to cover up 302 00:12:07,775 --> 00:12:09,543 safety flaws in their system. 303 00:12:09,544 --> 00:12:11,545 HCI Global has a huge aeronautics division. 304 00:12:11,546 --> 00:12:13,013 If these memos leak, it would take 305 00:12:13,014 --> 00:12:14,548 one of their biggest competitors out of business. 306 00:12:14,549 --> 00:12:15,782 Allowing her to swoop in 307 00:12:15,783 --> 00:12:17,618 and nab a very lucrative contract. 308 00:12:17,619 --> 00:12:19,319 All right, let's bring in this Garret Young, 309 00:12:19,320 --> 00:12:20,787 head of safety at Bradley. 310 00:12:20,788 --> 00:12:22,322 Maybe he can tell us why he shouldn't be sitting 311 00:12:22,323 --> 00:12:23,691 in a jail cell right now. 312 00:12:27,428 --> 00:12:29,029 So, we save the day, 313 00:12:29,030 --> 00:12:30,998 and it's so long, house arrest. 314 00:12:30,999 --> 00:12:32,899 Back to the life of the bon vivant 315 00:12:32,900 --> 00:12:33,868 I was meant for. 316 00:12:33,869 --> 00:12:35,435 Whatever keeps you motivated. 317 00:12:35,436 --> 00:12:36,837 What about you? 318 00:12:36,838 --> 00:12:38,472 It's your big chance to finally prove to the team 319 00:12:38,473 --> 00:12:40,307 that you're not just Madeline's traitorous little... 320 00:12:40,308 --> 00:12:41,909 Easy. 321 00:12:44,746 --> 00:12:46,213 I'm still gonna have to answer for the way 322 00:12:46,214 --> 00:12:47,547 I handled this op. 323 00:12:47,548 --> 00:12:49,349 If they do let you back in, 324 00:12:49,350 --> 00:12:51,084 could you put in a good word for me? 325 00:12:51,085 --> 00:12:52,486 Yeah, I think I'm in the running 326 00:12:52,487 --> 00:12:53,754 for a consulting gig. 327 00:12:53,755 --> 00:12:55,422 You really want to work with your ex? 328 00:12:55,423 --> 00:12:58,359 Hell no. I wanna replace him. 329 00:13:02,230 --> 00:13:03,964 That's weird. What? 330 00:13:03,965 --> 00:13:05,766 There's a glitch. 331 00:13:05,767 --> 00:13:07,167 It sometimes happens when you do 332 00:13:07,168 --> 00:13:08,502 a "man in the middle" attack. 333 00:13:08,503 --> 00:13:10,971 Someone is spoofing the SSL 334 00:13:10,972 --> 00:13:13,707 for all traffic that passes through this network. 335 00:13:13,708 --> 00:13:15,642 Madeline is limiting the information 336 00:13:15,643 --> 00:13:16,910 that's passing through. 337 00:13:16,911 --> 00:13:18,345 Yeah, but if she told us to hack this plane, 338 00:13:18,346 --> 00:13:20,647 why would she... 339 00:13:20,648 --> 00:13:23,650 She knows we're not on her side. 340 00:13:23,651 --> 00:13:25,819 We gotta go. Now. 341 00:13:25,820 --> 00:13:27,488 He's coming in. 342 00:13:53,514 --> 00:13:54,848 Really? 343 00:13:54,849 --> 00:13:56,550 So, I watch professional wrestling. 344 00:13:56,551 --> 00:13:57,884 You try being under house arrest. 345 00:13:57,885 --> 00:13:59,820 Plus, it's like gay "Fantasia," so... 346 00:13:59,821 --> 00:14:02,022 Wilson, come in. You got 'em? 347 00:14:02,023 --> 00:14:03,790 Burke wants the chick brought in. 348 00:14:03,791 --> 00:14:05,025 You can get rid of the nerd. 349 00:14:05,026 --> 00:14:06,693 What is this, high school? 350 00:14:06,694 --> 00:14:08,161 What are you doing? 351 00:14:08,162 --> 00:14:09,763 Yeah, this is Wilson. 352 00:14:09,764 --> 00:14:12,699 I got the broad. The computer whiz is dead. 353 00:14:12,700 --> 00:14:15,001 He was stronger than you think. 354 00:14:15,002 --> 00:14:15,903 Okay, over. 355 00:14:15,904 --> 00:14:17,472 Hey, it's worth a shot. 356 00:14:20,508 --> 00:14:21,842 This is Garret Young, 357 00:14:21,843 --> 00:14:23,810 head of safety at Bradley Dynamics. 358 00:14:23,811 --> 00:14:25,579 I'm Assistant Director Reade. 359 00:14:25,580 --> 00:14:26,880 We've come across 360 00:14:26,881 --> 00:14:28,281 some internal memos from your company. 361 00:14:28,282 --> 00:14:30,485 Can you tell us if you recognize any of these? 362 00:14:31,486 --> 00:14:32,953 I've never seen them before. 363 00:14:32,954 --> 00:14:35,455 Really? Your signature is on all of them, 364 00:14:35,456 --> 00:14:37,724 including some showing that your system 365 00:14:37,725 --> 00:14:38,992 failed major safety tests. 366 00:14:38,993 --> 00:14:40,594 There's also this really fun one 367 00:14:40,595 --> 00:14:42,295 where you're instructing all your division heads 368 00:14:42,296 --> 00:14:43,798 to cover it up. 369 00:14:46,801 --> 00:14:47,868 W-Where did you get these? 370 00:14:47,869 --> 00:14:49,770 An inside source. 371 00:14:49,771 --> 00:14:51,605 Well, your source gave you bogus paperwork. 372 00:14:51,606 --> 00:14:53,607 These documents have been falsified. 373 00:14:53,608 --> 00:14:55,442 ARVO passed all of its safety tests. 374 00:14:55,443 --> 00:14:56,910 There are no flaws in our system. 375 00:14:56,911 --> 00:14:58,545 Why should we believe you? 376 00:14:58,546 --> 00:15:00,347 I personally flew on the plane during the testing phase. 377 00:15:00,348 --> 00:15:01,948 Why would I do that if I thought there were concerns? 378 00:15:01,949 --> 00:15:03,717 And if I did, why would I sign a document 379 00:15:03,718 --> 00:15:05,519 covering it up? 380 00:15:05,520 --> 00:15:06,920 I have records of every test we ran, 381 00:15:06,921 --> 00:15:08,522 and the FAA officials, 382 00:15:08,523 --> 00:15:10,991 and independent safety experts who witnessed them. 383 00:15:10,992 --> 00:15:13,360 Those are some pretty good reasons, actually. 384 00:15:13,361 --> 00:15:15,595 - Well, if that's true... - This is all Madeline. 385 00:15:15,596 --> 00:15:17,030 She created the false test results 386 00:15:17,031 --> 00:15:18,632 and the false memo covering it up 387 00:15:18,633 --> 00:15:20,434 to discredit Bradley Dynamics and win the bid. 388 00:15:20,435 --> 00:15:22,302 Yeah, but these documents aren't enough alone. 389 00:15:22,303 --> 00:15:23,904 Like, she has to cause an actual accident 390 00:15:23,905 --> 00:15:25,872 in order to take... down the company. 391 00:15:25,873 --> 00:15:27,841 That's why she wants Del Toro to crash the plane. 392 00:15:27,842 --> 00:15:29,376 Because when it goes down, she leaks these memos 393 00:15:29,377 --> 00:15:30,911 and Bradley Dynamics is toast. 394 00:15:30,912 --> 00:15:32,345 Excuse me, someone is trying to crash one of our planes? 395 00:15:32,346 --> 00:15:34,147 Patterson, get the FAA on the line immediately, 396 00:15:34,148 --> 00:15:35,649 we shut down every single jumbo-liner 397 00:15:35,650 --> 00:15:36,917 from Bradley Dynamics. Hang on! 398 00:15:36,918 --> 00:15:38,585 Wait, you don't need to do that. 399 00:15:38,586 --> 00:15:40,120 Why not? I can't legally say 400 00:15:40,121 --> 00:15:41,922 until I talk to someone... Whoa, whoa, whoa, Garret. 401 00:15:41,923 --> 00:15:43,290 If you have intel that could save lives, 402 00:15:43,291 --> 00:15:45,625 you need to tell us. 403 00:15:45,626 --> 00:15:48,528 Project ARVO isn't about all Bradley Dynamics jumbo-liners. 404 00:15:48,529 --> 00:15:50,598 It is about one in particular. 405 00:15:52,066 --> 00:15:55,036 ARVO is only installed in the new Air Force One. 406 00:15:56,737 --> 00:15:58,805 Where's Air Force One right now? 407 00:15:58,806 --> 00:16:00,240 It's in the air. 408 00:16:00,241 --> 00:16:02,709 It's a positioning flight so it could be in DC 409 00:16:02,710 --> 00:16:05,011 tomorrow for its official maiden voyage. 410 00:16:05,012 --> 00:16:06,914 Stay here. 411 00:16:16,190 --> 00:16:17,557 Hey, cheer up. 412 00:16:17,558 --> 00:16:20,527 We're out in nature, not a soul in sight. 413 00:16:20,528 --> 00:16:23,029 Kinda reminds me of our time in Colorado. 414 00:16:23,030 --> 00:16:25,432 Reminds me of the start of every horror film. 415 00:16:25,433 --> 00:16:26,933 Yeah. 416 00:16:26,934 --> 00:16:28,735 Car breaks down on the side of the road, 417 00:16:28,736 --> 00:16:30,337 no cell reception, 418 00:16:30,338 --> 00:16:33,173 and then we have to walk to the cabin in the woods. 419 00:16:33,174 --> 00:16:34,976 Shush. I'm getting scared. 420 00:16:36,577 --> 00:16:38,111 Then the zombies start showing up. 421 00:16:38,112 --> 00:16:39,880 Well, my brain's been through a lot lately. 422 00:16:39,881 --> 00:16:41,382 Not sure they'd want it. 423 00:16:42,583 --> 00:16:45,919 Speaking of zombies, I'm starving. 424 00:16:45,920 --> 00:16:47,587 Well, I'm not sure ordering in 425 00:16:47,588 --> 00:16:49,422 is really an option around here. 426 00:16:49,423 --> 00:16:52,192 The owner of the cabin stocked up the fridge for us. 427 00:16:52,193 --> 00:16:53,460 Yeah. 428 00:16:53,461 --> 00:16:57,197 So, when we get there, I'll cook us up something. 429 00:16:57,198 --> 00:16:59,933 You can have a nice, warm, relaxing bath. 430 00:16:59,934 --> 00:17:01,868 That sounds so nice. 431 00:17:01,869 --> 00:17:02,969 Yeah, it does. 432 00:17:02,970 --> 00:17:04,471 You know what, I... I was thinking. 433 00:17:04,472 --> 00:17:06,706 Maybe we can light 434 00:17:06,707 --> 00:17:09,009 a candle at dinner tonight for Roman. 435 00:17:09,010 --> 00:17:13,313 Yeah... of course we can. 436 00:17:13,314 --> 00:17:15,749 I mean, despite all the terrible things he did, 437 00:17:15,750 --> 00:17:18,485 I'm still here because of him. 438 00:17:18,486 --> 00:17:20,687 The data caches, the stem cells. 439 00:17:20,688 --> 00:17:22,323 I mean... 440 00:17:23,391 --> 00:17:26,661 I'm alive because of Roman. 441 00:17:28,296 --> 00:17:30,298 Yeah. You are. 442 00:17:32,199 --> 00:17:33,935 Thank you. 443 00:17:35,903 --> 00:17:37,671 Hey, look at that. 444 00:17:37,672 --> 00:17:39,573 465 Sheridan Road. 445 00:17:39,574 --> 00:17:40,908 Perfect! 446 00:17:44,445 --> 00:17:45,779 Whoa. 447 00:17:45,780 --> 00:17:47,415 Somebody's in trouble. 448 00:17:53,387 --> 00:17:55,322 Special Agent Weller, Agent Doe, 449 00:17:55,323 --> 00:17:57,992 you're needed back in the city, we have a situation. 450 00:17:58,893 --> 00:18:01,128 So close. And yet, so far. 451 00:18:06,801 --> 00:18:08,201 Is the president on the plane? 452 00:18:08,202 --> 00:18:09,936 No, but other people are. You know, technically, 453 00:18:09,937 --> 00:18:11,471 it's not actually called Air Force One right now. 454 00:18:11,472 --> 00:18:13,340 It's only called that when the president's on board. 455 00:18:13,341 --> 00:18:15,141 Otherwise, it's just referred to by its tail number. 456 00:18:15,142 --> 00:18:17,277 Not the time for trivia, Rich. Touché. 457 00:18:17,278 --> 00:18:19,346 The plane's on its way to DC for its maiden voyage. 458 00:18:19,347 --> 00:18:21,715 They have a scheduled ribbon-cutting ceremony tomorrow morning. 459 00:18:21,716 --> 00:18:23,483 Okay, according to the manifest, 460 00:18:23,484 --> 00:18:27,554 there are 52 passengers... Or, sorry, make that 53. 461 00:18:27,555 --> 00:18:28,688 There was a late add. 462 00:18:28,689 --> 00:18:30,357 Most are government personnel, 463 00:18:30,358 --> 00:18:32,392 a few journalists, and crew members. 464 00:18:32,393 --> 00:18:34,127 Okay, so the good news here is that Madeline 465 00:18:34,128 --> 00:18:36,363 has Zapata and Boston, who she thinks 466 00:18:36,364 --> 00:18:38,031 is Del Toro, doing the hacking. 467 00:18:38,032 --> 00:18:40,533 So, they're not gonna actually sabotage any plane. 468 00:18:40,534 --> 00:18:42,502 Unless she figures out that Boston isn't Del Toro. 469 00:18:42,503 --> 00:18:43,903 If she hasn't already. 470 00:18:43,904 --> 00:18:45,438 And if she does, she's just gonna find 471 00:18:45,439 --> 00:18:46,873 someone else to do the job. 472 00:18:46,874 --> 00:18:49,209 We haven't heard from Zapata and Boston since they went in. 473 00:18:49,210 --> 00:18:51,378 How much longer is the plane supposed to be in the air? 474 00:18:51,379 --> 00:18:53,513 Less than an hour. Can we force an emergency landing? 475 00:18:53,514 --> 00:18:55,248 Well, we have Bradley's head of security working 476 00:18:55,249 --> 00:18:57,250 with Secret Service to see if that's a viable option. 477 00:18:57,251 --> 00:18:58,885 The problem is, if Madeline tracks them, 478 00:18:58,886 --> 00:19:00,387 and we try to land the plane early... 479 00:19:00,388 --> 00:19:01,921 Got it, right. So, I'll check in with him, 480 00:19:01,922 --> 00:19:03,256 see if he's got any updates. 481 00:19:03,257 --> 00:19:04,658 All right, I'll try to track down Weitz 482 00:19:04,659 --> 00:19:06,160 to see if I can loop him in. 483 00:19:09,230 --> 00:19:11,665 Thanks again for working around my schedule. 484 00:19:11,666 --> 00:19:14,200 Sorry I had to change the time and place so last minute. 485 00:19:14,201 --> 00:19:16,036 You're the senior advisor to the president. 486 00:19:16,037 --> 00:19:17,505 Your schedule beats my schedule. 487 00:19:19,040 --> 00:19:21,875 I realize I haven't really spoken with you 488 00:19:21,876 --> 00:19:24,144 since you became FBI Director. 489 00:19:24,145 --> 00:19:26,079 You've been making some remarkable moves lately. 490 00:19:26,080 --> 00:19:28,048 Well, I've been very fortunate. 491 00:19:28,049 --> 00:19:30,016 That's not how I would describe you. 492 00:19:30,017 --> 00:19:33,019 I know how hard you've worked to get to where you are. 493 00:19:33,020 --> 00:19:34,554 Thank you, but it's... It's really a team effort. 494 00:19:34,555 --> 00:19:38,091 You're a political animal... Clever, cunning, 495 00:19:38,092 --> 00:19:39,893 willing to do whatever it takes to get what you want. 496 00:19:39,894 --> 00:19:41,528 Yeah, I... I think we're drifting a bit 497 00:19:41,529 --> 00:19:43,963 from complimentary territory here, but... 498 00:19:43,964 --> 00:19:45,965 I hope you realize how perfectly primed you are 499 00:19:45,966 --> 00:19:47,734 for a job in the private sector. 500 00:19:47,735 --> 00:19:48,968 With your credentials... 501 00:19:48,969 --> 00:19:50,303 That's very kind of you, Stephanie, 502 00:19:50,304 --> 00:19:53,239 but private sector's not calling to me right now. 503 00:19:53,240 --> 00:19:54,774 I'm focused on the job that I have 504 00:19:54,775 --> 00:19:56,176 and doing that well. 505 00:19:56,177 --> 00:19:57,610 There's a lot... a lot of crime out there 506 00:19:57,611 --> 00:20:00,414 and a lot of corruption that needs to be cleaned up. 507 00:20:01,549 --> 00:20:03,249 Well, you could run a private security firm 508 00:20:03,250 --> 00:20:05,218 or work for a defense contractor. 509 00:20:05,219 --> 00:20:07,921 It's all the prestige and power of what you're doing now, 510 00:20:07,922 --> 00:20:09,889 but with private sector money. 511 00:20:09,890 --> 00:20:11,725 With all due respect, I'd like to see how high 512 00:20:11,726 --> 00:20:13,359 my political ladder goes. 513 00:20:13,360 --> 00:20:16,597 This is as high as it goes, Matthew. 514 00:20:17,665 --> 00:20:18,732 I'm sorry? 515 00:20:18,733 --> 00:20:21,534 Did... are you... did... 516 00:20:21,535 --> 00:20:24,003 Did you call this meeting to push me out? 517 00:20:24,004 --> 00:20:26,673 I called this meeting to let you know where you stand. 518 00:20:26,674 --> 00:20:28,909 And where exactly is that? 519 00:20:30,911 --> 00:20:32,412 I think there's an exit down there. 520 00:20:32,413 --> 00:20:33,347 Let's hope so. 521 00:20:33,348 --> 00:20:34,668 This gun only has one bullet left. 522 00:20:35,850 --> 00:20:37,218 It's locked. 523 00:20:50,064 --> 00:20:51,331 What are you doing? 524 00:20:51,332 --> 00:20:52,967 We gotta go. 525 00:20:55,136 --> 00:20:57,937 What? What is it? 526 00:20:57,938 --> 00:21:00,373 Explosives. C4. 527 00:21:00,374 --> 00:21:03,377 Wired through the entire building, it looks like. 528 00:21:05,946 --> 00:21:08,782 She's gonna blow up the entire building? 529 00:21:08,783 --> 00:21:10,216 Overkill much. 530 00:21:10,217 --> 00:21:12,218 Madeline doesn't leave anything to chance. 531 00:21:12,219 --> 00:21:13,987 She destroys this place, she doesn't have to worry 532 00:21:13,988 --> 00:21:15,855 about the servers... 533 00:21:15,856 --> 00:21:17,191 or us. 534 00:21:20,928 --> 00:21:22,395 Del Toro's making progress. 535 00:21:22,396 --> 00:21:24,898 Plane should be down in less than 20 minutes. 536 00:21:24,899 --> 00:21:26,032 Good. 537 00:21:26,033 --> 00:21:28,735 Zapata's little ruse cost us time. 538 00:21:28,736 --> 00:21:30,804 You know, I trusted her. 539 00:21:30,805 --> 00:21:32,105 I knew she was smart, 540 00:21:32,106 --> 00:21:33,740 but I thought she was damaged enough 541 00:21:33,741 --> 00:21:35,576 to live in the gray. 542 00:21:37,478 --> 00:21:38,745 She played me. 543 00:21:38,746 --> 00:21:41,281 She's good at what she does. Not good enough. 544 00:21:41,282 --> 00:21:44,184 When that plane is down, blow the building. 545 00:21:44,185 --> 00:21:48,556 Whatever Zapata is or isn't, she's about to be dust. 546 00:21:50,658 --> 00:21:52,559 I spoke to my security team at Bradley. 547 00:21:52,560 --> 00:21:54,561 The hackers blocked all signals to Air Force One. 548 00:21:54,562 --> 00:21:56,362 No one can communicate with the plane from the ground, 549 00:21:56,363 --> 00:21:58,164 not even air traffic control. 550 00:21:58,165 --> 00:21:59,833 So, that was the Secret Service. 551 00:21:59,834 --> 00:22:02,368 They just confirmed they're locked out of the system as well, 552 00:22:02,369 --> 00:22:04,537 which means they can't force an emergency landing. 553 00:22:04,538 --> 00:22:06,072 I've been going through the list of passengers, 554 00:22:06,073 --> 00:22:07,874 we've tried calling, sending texts. 555 00:22:07,875 --> 00:22:09,609 It seems like their phones have been turned off. 556 00:22:09,610 --> 00:22:11,144 So, we have no way of telling the captain 557 00:22:11,145 --> 00:22:12,745 that the plane is under attack? 558 00:22:12,746 --> 00:22:15,415 There is no way that Boston hacked this plane for real. 559 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 He hacked NORAD for real. Excuse me? 560 00:22:17,251 --> 00:22:18,551 I'm pretty sure that was under duress 561 00:22:18,552 --> 00:22:20,019 and false pretenses, if you recall. 562 00:22:20,020 --> 00:22:21,254 I think Rich is right. 563 00:22:21,255 --> 00:22:22,889 Boston is still with Zapata, presumably, 564 00:22:22,890 --> 00:22:25,058 and their job was to counter-hack. 565 00:22:25,059 --> 00:22:26,492 Wait, do you think Madeline 566 00:22:26,493 --> 00:22:28,595 is forcing them to do it at gunpoint? 567 00:22:28,596 --> 00:22:30,563 I don't know, I just don't like that they haven't checked in, 568 00:22:30,564 --> 00:22:32,398 and we have no way of tracking them. 569 00:22:32,399 --> 00:22:35,235 Patterson, send a team to Madeline's office. 570 00:22:35,236 --> 00:22:36,903 All right, it's time to bring her in. 571 00:22:36,904 --> 00:22:38,438 Rich, work with Garret, 572 00:22:38,439 --> 00:22:40,373 try to figure out a way to get through to this plane. 573 00:22:40,374 --> 00:22:42,076 Yeah, let's keep trying Weitz. 574 00:22:45,479 --> 00:22:47,480 You called this meeting just to fire me? 575 00:22:47,481 --> 00:22:49,515 After everything I've done for this administration? 576 00:22:49,516 --> 00:22:52,352 We've known each other a very long time, Matthew. 577 00:22:52,353 --> 00:22:54,988 I'm trying to give you an exit strategy. 578 00:22:54,989 --> 00:22:57,023 No, okay, hold... Hold on a second. 579 00:22:57,024 --> 00:22:59,059 What did I do wrong? 580 00:23:00,027 --> 00:23:01,327 Let me rephrase. 581 00:23:01,328 --> 00:23:03,563 I know I did some things that are a bit... 582 00:23:03,564 --> 00:23:05,465 Illegal? Amoral? 583 00:23:05,466 --> 00:23:06,933 I was gonna say nebulous. 584 00:23:06,934 --> 00:23:09,202 We get into things with the best of intentions, 585 00:23:09,203 --> 00:23:11,537 and sometimes they go sideways. 586 00:23:11,538 --> 00:23:12,539 Like GPA. 587 00:23:12,540 --> 00:23:14,974 Yeah... I knew that was gonna be the one 588 00:23:14,975 --> 00:23:16,242 to come back and bite me. 589 00:23:16,243 --> 00:23:18,378 One congressman dead, another shot, 590 00:23:18,379 --> 00:23:21,414 two of my own staff members taken down in the scandal. 591 00:23:21,415 --> 00:23:25,118 Indictments, investigations, corrupt ties to China. 592 00:23:25,119 --> 00:23:26,619 Not to mention that GPA 593 00:23:26,620 --> 00:23:28,521 is one of the president's largest donors. 594 00:23:28,522 --> 00:23:29,923 I wanna speak to your boss. 595 00:23:29,924 --> 00:23:32,325 No offense, but I wanna speak to your boss. 596 00:23:32,326 --> 00:23:33,860 There is no move to make here, Matthew. 597 00:23:33,861 --> 00:23:35,396 It's over. 598 00:23:36,931 --> 00:23:38,264 Hey, any luck with Weitz? 599 00:23:38,265 --> 00:23:40,066 Nope, all of his calls go straight to voicemail. 600 00:23:40,067 --> 00:23:42,201 His office said he was supposed to be out of a meeting an hour ago. 601 00:23:42,202 --> 00:23:43,603 I've been trying to ping his phone, 602 00:23:43,604 --> 00:23:45,438 but it keeps bouncing from cell tower to cell tower. 603 00:23:45,439 --> 00:23:47,574 Wait a minute, who was he meeting with? 604 00:23:49,944 --> 00:23:51,210 Um... 605 00:23:51,211 --> 00:23:55,014 The president's senior advisor. 606 00:23:55,015 --> 00:23:57,216 No... 607 00:23:57,217 --> 00:23:59,018 Where was the meeting? 608 00:23:59,019 --> 00:24:00,687 So, what happens now? 609 00:24:00,688 --> 00:24:03,056 You'll make the announcement that you're stepping down 610 00:24:03,057 --> 00:24:05,258 right when we land. 611 00:24:05,259 --> 00:24:07,827 Thanks again for flying with me. 612 00:24:07,828 --> 00:24:10,597 And sorry, but you're gonna have to find 613 00:24:10,598 --> 00:24:12,800 your own way back to New York. 614 00:24:30,818 --> 00:24:32,385 Go for Weitz. What? 615 00:24:32,386 --> 00:24:33,853 I'm not even supposed to have this stupid thing on. 616 00:24:33,854 --> 00:24:35,388 Weitz, we have very bad news. 617 00:24:35,389 --> 00:24:36,923 Yeah, well, it can't be worse 618 00:24:36,924 --> 00:24:38,358 than the news I just got. 619 00:24:38,359 --> 00:24:39,759 By the way, don't tell me anything classified, 620 00:24:39,760 --> 00:24:41,729 'cause I'm no longer the director of the FBI. 621 00:24:43,330 --> 00:24:45,231 Air Force One is being hacked. 622 00:24:45,232 --> 00:24:46,899 What? What do you mean? I'm on Air Force One. 623 00:24:46,900 --> 00:24:48,534 We know, that's why we called you. 624 00:24:48,535 --> 00:24:50,470 We need you to help us or you're gonna crash. 625 00:24:50,471 --> 00:24:53,741 Okay. That's worse. 626 00:24:59,079 --> 00:25:00,647 Look over there. 627 00:25:03,984 --> 00:25:06,619 What are you doing? The exit's that way. 628 00:25:06,620 --> 00:25:08,087 We're trying to get out of the building 629 00:25:08,088 --> 00:25:09,288 full of explosives, remember? 630 00:25:09,289 --> 00:25:10,690 Just because Madeline froze us out, 631 00:25:10,691 --> 00:25:12,625 doesn't mean she's not still gonna down the airliner. 632 00:25:12,626 --> 00:25:15,128 If she's doing anything in this building, 633 00:25:15,129 --> 00:25:16,630 we have to stop it. 634 00:25:17,731 --> 00:25:18,798 Think about it. 635 00:25:18,799 --> 00:25:21,100 Why hasn't she blown this place up yet? 636 00:25:21,101 --> 00:25:23,637 Did you say you wanna work with the FBI? 637 00:25:25,172 --> 00:25:27,508 That is extremely manipulative. 638 00:25:28,509 --> 00:25:30,778 And I respect that. 639 00:25:34,181 --> 00:25:36,783 Looks like he has the flight controls on his screen. 640 00:25:36,784 --> 00:25:38,651 We have to stop him before he crashes it. 641 00:25:38,652 --> 00:25:40,319 How do you suggest we do that? 642 00:25:40,320 --> 00:25:42,790 We only have one bullet left, remember? 643 00:25:46,593 --> 00:25:49,128 Stephanie... I'm on the line with my team. 644 00:25:49,129 --> 00:25:50,329 You don't have a team. 645 00:25:50,330 --> 00:25:52,065 Well, this is a serious situation. 646 00:25:52,066 --> 00:25:53,633 Why is your phone even on? 647 00:25:53,634 --> 00:25:55,435 It's like you're allergic to rules. 648 00:25:55,436 --> 00:25:56,636 What part of... The plane is hacked. 649 00:25:56,637 --> 00:25:58,471 We are gonna crash. What? 650 00:25:58,472 --> 00:26:00,573 You need to get me in the cockpit right now. 651 00:26:00,574 --> 00:26:02,275 The Secret Service won't open the door for me. 652 00:26:02,276 --> 00:26:03,676 If this is some sort of desperate ploy 653 00:26:03,677 --> 00:26:06,079 to get your job back, it's... Hey, hey! 654 00:26:06,080 --> 00:26:08,449 We are running out of time. 655 00:26:10,117 --> 00:26:11,417 Okay. So, you need to get 656 00:26:11,418 --> 00:26:12,752 the colonel to open up her door. 657 00:26:12,753 --> 00:26:14,654 She doesn't realize she's being hacked. 658 00:26:14,655 --> 00:26:17,324 She has to talk to my team so they can get us to safety. 659 00:26:18,292 --> 00:26:19,860 Okay, we're on with the pilot. 660 00:26:21,562 --> 00:26:23,229 This is Colonel Hecker speaking. 661 00:26:23,230 --> 00:26:24,564 Colonel Hecker, this is Special Agent Weller 662 00:26:24,565 --> 00:26:25,765 from the New York office of the FBI. 663 00:26:25,766 --> 00:26:27,600 Your plane is currently being hacked. 664 00:26:27,601 --> 00:26:30,303 Heh. Due respect, but I think you're mistaken. 665 00:26:30,304 --> 00:26:31,537 I've got full control of my aircraft. 666 00:26:31,538 --> 00:26:32,972 Your comms have been shut down. 667 00:26:32,973 --> 00:26:34,707 We've been trying to communicate with you 668 00:26:34,708 --> 00:26:36,909 as well as the Secret Service and ATC. 669 00:26:36,910 --> 00:26:38,811 Ma'am, this is Garret Young of Bradley Dynamics. 670 00:26:38,812 --> 00:26:40,446 I need you to disengage autopilot 671 00:26:40,447 --> 00:26:41,849 and try banking left or right. 672 00:26:45,652 --> 00:26:46,620 What the hell? 673 00:26:46,621 --> 00:26:47,820 Can you control the aircraft? 674 00:26:47,821 --> 00:26:48,622 Negative. 675 00:26:48,623 --> 00:26:50,223 The yoke appears to be stuck. 676 00:26:50,224 --> 00:26:51,724 Can you change your altitude? Negative. 677 00:26:51,725 --> 00:26:53,559 Maintaining at 37,000 feet. 678 00:26:53,560 --> 00:26:54,894 I'm sorry, how many of you are there? 679 00:26:54,895 --> 00:26:56,562 Can I just speak with one person? 680 00:26:56,563 --> 00:26:58,731 This is Garret Young again. 681 00:26:58,732 --> 00:27:01,067 We're gonna need you to reboot the system. 682 00:27:01,068 --> 00:27:03,269 Copy. Powering down now. 683 00:27:03,270 --> 00:27:05,238 Ladies and gentlemen, 684 00:27:05,239 --> 00:27:06,639 this is Colonel Hecker speaking. 685 00:27:06,640 --> 00:27:08,074 We're gonna need you to fasten your seatbelts 686 00:27:08,075 --> 00:27:10,209 while we do a quick reboot of the system. 687 00:27:10,210 --> 00:27:11,511 You may experience a brief interruption 688 00:27:11,512 --> 00:27:13,012 in the cabin's power. 689 00:27:13,013 --> 00:27:15,481 Nothing to be alarmed about. 690 00:27:15,482 --> 00:27:16,616 The whole plane's about to shut down. 691 00:27:16,617 --> 00:27:17,784 What do you want me to say? 692 00:27:35,369 --> 00:27:36,837 Nice try. 693 00:27:39,640 --> 00:27:42,309 All right, Colonel, you can power up again. 694 00:27:50,450 --> 00:27:53,386 Okay... all systems seem to be restored. 695 00:27:53,387 --> 00:27:55,021 Well done, ma'am. 696 00:27:55,022 --> 00:27:56,989 Please confirm you have manual control now. 697 00:27:56,990 --> 00:27:58,658 Alert. Alert. 698 00:27:58,659 --> 00:28:00,293 Colonel, what's happening? 699 00:28:00,294 --> 00:28:01,727 The plane's depressurizing! 700 00:28:01,728 --> 00:28:04,063 That's bad, right? Patterson, do your thing! 701 00:28:04,064 --> 00:28:05,932 Do your thing! Do your thing and your stuff! 702 00:28:05,933 --> 00:28:07,667 The oxygen masks aren't deploying! 703 00:28:07,668 --> 00:28:09,268 We're losing cabin pressure! 704 00:28:09,269 --> 00:28:10,470 What the hell do we do! 705 00:28:14,408 --> 00:28:16,143 Colonel? 706 00:28:18,545 --> 00:28:19,879 Colonel? 707 00:28:19,880 --> 00:28:21,081 Weitz! 708 00:28:22,916 --> 00:28:24,951 Colonel Hecker! 709 00:28:24,952 --> 00:28:26,320 Weitz! 710 00:28:29,690 --> 00:28:31,591 She said the cabin was depressurizing. 711 00:28:31,592 --> 00:28:33,426 They must have lost consciousness. 712 00:28:33,427 --> 00:28:35,294 So, why wouldn't the oxygen masks have deployed? 713 00:28:35,295 --> 00:28:36,629 Del Toro must have disabled them. 714 00:28:36,630 --> 00:28:37,997 There's no way this is Boston. 715 00:28:37,998 --> 00:28:39,298 Patterson, how long we got 716 00:28:39,299 --> 00:28:41,033 until we lose everyone on that plane? 717 00:28:41,034 --> 00:28:42,201 Move. 718 00:28:42,202 --> 00:28:43,703 We've got 10 minutes till impact. 719 00:28:43,704 --> 00:28:45,571 We have to restore oxygen. 720 00:28:45,572 --> 00:28:46,939 How is the hacker doing this? 721 00:28:46,940 --> 00:28:48,307 Garret, what are the access points 722 00:28:48,308 --> 00:28:50,009 from the ground to Air Force One? 723 00:28:50,010 --> 00:28:51,177 None. ARVO was designed 724 00:28:51,178 --> 00:28:52,778 to be 100% self-sufficient. 725 00:28:52,779 --> 00:28:54,513 That was one of the selling points of the project. 726 00:28:54,514 --> 00:28:55,715 Well, obviously, that's not the case 727 00:28:55,716 --> 00:28:57,717 if someone is hacking it from the ground. 728 00:28:57,718 --> 00:28:59,552 Wait, wait, wait. This is a test flight, right? 729 00:28:59,553 --> 00:29:01,120 Are you still running those tests? 730 00:29:01,121 --> 00:29:03,322 Yeah, we've got analytic servers in place 731 00:29:03,323 --> 00:29:04,490 to send data back and forth 732 00:29:04,491 --> 00:29:05,825 during the first month of service. 733 00:29:05,826 --> 00:29:07,393 The hacker must have commandeered one of 'em. 734 00:29:07,394 --> 00:29:08,728 Use the server as a back door 735 00:29:08,729 --> 00:29:09,862 to get malware on the plane and gain control. 736 00:29:09,863 --> 00:29:11,264 I mean, that's how I would do it. 737 00:29:11,265 --> 00:29:13,633 If that's true, the only way we can get control back 738 00:29:13,634 --> 00:29:15,334 is by cutting off the server completely. 739 00:29:15,335 --> 00:29:16,737 Okay, so let's do it. 740 00:29:23,944 --> 00:29:25,445 Ahem! 741 00:29:26,680 --> 00:29:28,748 I-I-I wouldn't do that. No, stop. 742 00:29:28,749 --> 00:29:30,750 I wouldn't do that if I were you. 743 00:29:30,751 --> 00:29:32,752 No, you see, y-you shoot me, 744 00:29:32,753 --> 00:29:35,422 and then I let go of this little button. 745 00:29:36,757 --> 00:29:40,894 And then I blow up, and then we are all goo. 746 00:29:50,370 --> 00:29:52,471 Restore control back to the plane... 747 00:29:52,472 --> 00:29:54,373 and back away, now! 748 00:29:54,374 --> 00:29:56,510 Go to hell. I'll see you there. 749 00:29:59,579 --> 00:30:01,048 Hyah! 750 00:30:04,785 --> 00:30:05,785 Hyah! 751 00:30:10,290 --> 00:30:12,625 Peas and rice! 752 00:30:12,626 --> 00:30:14,293 I've never been happier to be holding 753 00:30:14,294 --> 00:30:15,728 a fake dead man's switch. 754 00:30:15,729 --> 00:30:17,496 How far did he get? 755 00:30:17,497 --> 00:30:19,932 It looks like he cut off communication with the plane 756 00:30:19,933 --> 00:30:22,268 and depressurized the cabin about three minutes ago. 757 00:30:22,269 --> 00:30:24,136 No... What? 758 00:30:24,137 --> 00:30:26,972 The plane is set to crash into downtown DC. 759 00:30:26,973 --> 00:30:28,074 Well, undo it! 760 00:30:28,075 --> 00:30:29,508 What do you think I'm trying to do? 761 00:30:29,509 --> 00:30:30,743 Team just called from HCI Global. 762 00:30:30,744 --> 00:30:31,844 Madeline's in the wind. 763 00:30:31,845 --> 00:30:33,179 Where are we at with this plane? 764 00:30:33,180 --> 00:30:34,714 I think I isolated the analytic server 765 00:30:34,715 --> 00:30:35,948 the hacker's using. 766 00:30:35,949 --> 00:30:37,883 So, all we need to do is shut it down 767 00:30:37,884 --> 00:30:39,686 using your Bradley Dynamics credentials. 768 00:30:40,854 --> 00:30:42,355 No... no, no, no, no, no, no, no, no. 769 00:30:42,356 --> 00:30:43,756 What's happening? 770 00:30:43,757 --> 00:30:45,825 The hacker's locked out authorized users. 771 00:30:45,826 --> 00:30:47,626 So, that's it? It's over? 772 00:30:47,627 --> 00:30:49,195 Um, what about unauthorized users? 773 00:30:49,196 --> 00:30:50,630 Excuse me. 774 00:30:53,166 --> 00:30:54,034 Done. 775 00:30:54,035 --> 00:30:55,701 What? How'd you do that? 776 00:30:55,702 --> 00:30:57,703 I can't really... you know, it's hacker code, I gotta... 777 00:30:57,704 --> 00:30:59,305 So, we've cut off the hacker's access? 778 00:30:59,306 --> 00:31:00,907 Yep, looks like it. 779 00:31:04,111 --> 00:31:07,546 No... no, no, no, no! I just got shut out. 780 00:31:07,547 --> 00:31:09,215 What do you mean, you got shut out? 781 00:31:09,216 --> 00:31:11,517 I was literally a keystroke away from undoing the hacking, 782 00:31:11,518 --> 00:31:13,052 and then I got kicked off the server. 783 00:31:13,053 --> 00:31:14,887 This can't be a coincidence... Somebody figured out 784 00:31:14,888 --> 00:31:16,822 which server was being hacked and shut it down. 785 00:31:16,823 --> 00:31:18,524 Maybe somebody from Bradley Dynamics? 786 00:31:18,525 --> 00:31:20,559 More like someone named Rich. 787 00:31:20,560 --> 00:31:22,094 Are you sure? Yes. 788 00:31:22,095 --> 00:31:23,696 I am very familiar with his methods 789 00:31:23,697 --> 00:31:25,331 of unauthorized access. 790 00:31:25,332 --> 00:31:27,466 Very familiar. What do we do? 791 00:31:27,467 --> 00:31:29,135 The team thinks they just stopped Del Toro. 792 00:31:29,136 --> 00:31:31,337 They got no idea that they're working against their own side now. 793 00:31:31,338 --> 00:31:33,139 Well, we need to get in touch with Rich... 794 00:31:33,140 --> 00:31:35,542 Yeah... and get him to turn that server back on. 795 00:31:44,117 --> 00:31:45,685 There's no service. 796 00:31:48,088 --> 00:31:49,688 You go outside and make the call. 797 00:31:49,689 --> 00:31:51,957 No. No, no, no. You go, I'll stay. 798 00:31:51,958 --> 00:31:53,859 You just said you were a keystroke away from undoing it. 799 00:31:53,860 --> 00:31:54,927 How hard is it to press "enter" 800 00:31:54,928 --> 00:31:57,497 when the comms come back? 801 00:32:00,634 --> 00:32:02,902 Madeline's plan just went south. 802 00:32:02,903 --> 00:32:05,971 She's one second away from blowing up this whole building. 803 00:32:05,972 --> 00:32:08,507 You still have somebody out there that cares about you. 804 00:32:08,508 --> 00:32:10,309 So do you. 805 00:32:10,310 --> 00:32:11,544 I... I mean, probably. 806 00:32:11,545 --> 00:32:13,145 Let's not make this a therapy session. 807 00:32:13,146 --> 00:32:15,080 Just... go. 808 00:32:15,081 --> 00:32:16,116 Please. 809 00:32:18,652 --> 00:32:20,320 And, Boston... 810 00:32:22,088 --> 00:32:24,057 If something happens, tell Reade... 811 00:32:25,992 --> 00:32:27,260 I will. 812 00:32:31,364 --> 00:32:32,865 That was the Secret Service. 813 00:32:32,866 --> 00:32:34,500 They still don't have comms with the plane. 814 00:32:34,501 --> 00:32:36,435 Great, that makes all of us. 815 00:32:36,436 --> 00:32:39,071 From what we know, they still haven't restored cabin pressure yet. 816 00:32:39,072 --> 00:32:40,940 My God... the plane's trajectory 817 00:32:40,941 --> 00:32:42,608 is headed straight for downtown DC. 818 00:32:42,609 --> 00:32:44,210 What? The plane should have reset 819 00:32:44,211 --> 00:32:46,145 to its original course on autopilot. 820 00:32:46,146 --> 00:32:47,780 So, cutting off the server didn't work. 821 00:32:47,781 --> 00:32:49,081 That's impossible. 822 00:32:49,082 --> 00:32:51,083 Yeah, unless the hacker managed to disable 823 00:32:51,084 --> 00:32:53,420 the autopilot reset protocol somehow? 824 00:32:54,988 --> 00:32:56,589 Excuse me. 825 00:32:56,590 --> 00:32:58,491 Excuse me, you're just gonna answer the phone right now? 826 00:32:58,492 --> 00:32:59,892 Gordon Meredith. 827 00:32:59,893 --> 00:33:01,794 Restore access to the Bradley analytic servers now! 828 00:33:01,795 --> 00:33:03,863 Boston? My God, you're alive! 829 00:33:03,864 --> 00:33:05,731 Okay, okay, I'm putting you on speakerphone here. 830 00:33:05,732 --> 00:33:07,833 I got the whole team and a guy named Garret. 831 00:33:07,834 --> 00:33:09,235 He's nice. I'll tell you later. 832 00:33:09,236 --> 00:33:11,170 Boston, are you with Zapata? 833 00:33:11,171 --> 00:33:13,172 No! No, she's in a building filled with C4 834 00:33:13,173 --> 00:33:15,140 waiting to press "enter" so that she can stop a plane 835 00:33:15,141 --> 00:33:16,675 from crashing into the nation's capital. 836 00:33:16,676 --> 00:33:18,744 That is not a thing I thought I'd ever say! 837 00:33:18,745 --> 00:33:20,647 Restoring access now. 838 00:33:26,453 --> 00:33:30,323 Come on, guys. You can do this. 839 00:33:31,525 --> 00:33:33,527 Access restored! 840 00:33:38,231 --> 00:33:39,599 Nice work, everyone. 841 00:33:49,943 --> 00:33:52,378 My God. Hello? 842 00:33:52,379 --> 00:33:53,946 Hello? Weitz! 843 00:33:53,947 --> 00:33:56,081 Yeah, every... everybody's okay, I think. 844 00:33:56,082 --> 00:33:57,683 Okay, okay, I need you to confirm 845 00:33:57,684 --> 00:34:00,052 that, the autopilot is on. 846 00:34:00,053 --> 00:34:02,154 There's a readout in front of the pilot seat. 847 00:34:02,155 --> 00:34:04,690 It should have a green light that says "engage." 848 00:34:04,691 --> 00:34:05,791 Do you see that? 849 00:34:05,792 --> 00:34:07,126 Copy that. 850 00:34:07,127 --> 00:34:08,928 We're leveling off, we're back. 851 00:34:08,929 --> 00:34:10,896 We're on autopilot, baby! 852 00:34:10,897 --> 00:34:13,165 Yes! Yes! God. 853 00:34:13,166 --> 00:34:16,769 That was close! 854 00:34:16,770 --> 00:34:19,038 Okay! 855 00:34:19,039 --> 00:34:21,174 Think I have a bit of an ulcer. 856 00:34:23,009 --> 00:34:24,210 Aah! 857 00:34:34,120 --> 00:34:36,255 Boston? 858 00:34:36,256 --> 00:34:38,892 Boston, wh-what just happened? 859 00:34:43,730 --> 00:34:44,964 The warehouse is... 860 00:34:44,965 --> 00:34:46,398 it's... it's gone. 861 00:34:46,399 --> 00:34:48,601 Boston, where's Zapata? Where's Zapata?! 862 00:34:48,602 --> 00:34:50,236 I'm sorry. 863 00:34:56,843 --> 00:34:59,211 What? How did you... 864 00:34:59,212 --> 00:35:01,715 Like I said, how hard is it to push "enter"? 865 00:35:05,552 --> 00:35:06,685 She's okay! 866 00:35:06,686 --> 00:35:08,054 Zapata's alive! 867 00:35:14,127 --> 00:35:15,594 Okay, come on, let's hug it out. 868 00:35:15,595 --> 00:35:17,062 All right. 869 00:35:17,063 --> 00:35:18,964 Here's to the people we care about still being alive. 870 00:35:18,965 --> 00:35:20,766 Okay, that's enough hugging. 871 00:35:20,767 --> 00:35:24,036 Matthew... did you just save us? 872 00:35:24,037 --> 00:35:27,106 Okay... you saved us. 873 00:35:27,107 --> 00:35:29,375 Well, technically... 874 00:35:29,376 --> 00:35:31,710 I think anyone in my position 875 00:35:31,711 --> 00:35:34,179 with courage and the presence of mind 876 00:35:34,180 --> 00:35:36,248 to act quickly would have done the same thing, so... 877 00:35:36,249 --> 00:35:37,449 Thank you. 878 00:35:37,450 --> 00:35:38,717 No thanks necessary. 879 00:35:38,718 --> 00:35:40,719 But, um... 880 00:35:40,720 --> 00:35:42,655 just to say out loud, 881 00:35:42,656 --> 00:35:45,124 you don't wanna be known as the woman who fired the guy 882 00:35:45,125 --> 00:35:47,994 who saved Air Force One, do ya? 883 00:35:49,696 --> 00:35:51,964 The FBI is lucky to have you. 884 00:35:51,965 --> 00:35:55,135 Like you said, luck's got nothin' to do with it. 885 00:35:56,469 --> 00:35:57,870 We're alive, you guys! 886 00:35:57,871 --> 00:36:00,206 That's nice? 887 00:36:09,282 --> 00:36:13,652 Our entire plan, months of work, all gone. 888 00:36:13,653 --> 00:36:15,521 It was an abject failure. 889 00:36:15,522 --> 00:36:16,955 I've got worse news. 890 00:36:16,956 --> 00:36:18,424 How is that possible? 891 00:36:18,425 --> 00:36:21,694 Zapata and her friend managed to escape somehow. 892 00:36:21,695 --> 00:36:24,029 She has enough evidence to burn us down. 893 00:36:24,030 --> 00:36:27,032 We have to disappear, now! 894 00:36:27,033 --> 00:36:28,634 And then what? 895 00:36:28,635 --> 00:36:30,936 We focus on Helios. 896 00:36:30,937 --> 00:36:32,404 They may have won the battle... 897 00:36:32,405 --> 00:36:36,076 but the war is far from over. 898 00:36:55,361 --> 00:36:57,162 I'm really glad you're okay. 899 00:36:57,163 --> 00:36:59,898 Yeah, I'm glad I'm okay, too. 900 00:36:59,899 --> 00:37:01,033 You know, just because, 901 00:37:01,034 --> 00:37:02,768 I would have had to give your eulogy, 902 00:37:02,769 --> 00:37:04,470 and I hate sad public speaking. 903 00:37:04,471 --> 00:37:06,004 You would not be giving my eulogy. 904 00:37:06,005 --> 00:37:07,239 Because you're alive, so there'd be no need. 905 00:37:07,240 --> 00:37:09,475 Boston... where's Zapata? 906 00:37:09,476 --> 00:37:11,611 She said she had to take care of something. 907 00:37:12,812 --> 00:37:14,046 Once a lone wolf... 908 00:37:14,047 --> 00:37:15,348 Not helping, Rich. 909 00:37:16,916 --> 00:37:18,083 Hey. Aah! 910 00:37:18,084 --> 00:37:20,954 Put the phone down... now. 911 00:37:21,921 --> 00:37:23,822 Is... is this still Remi, or... 912 00:37:23,823 --> 00:37:25,357 No! No, no, no. 913 00:37:25,358 --> 00:37:27,693 I'm me, I'm... I'm Jane again. 914 00:37:27,694 --> 00:37:29,161 Remi is... gone. 915 00:37:29,162 --> 00:37:31,330 And, I'm... I'm really sorry for everything 916 00:37:31,331 --> 00:37:33,365 I did to you while I was her. 917 00:37:33,366 --> 00:37:36,502 And we're... we're just all, just cool with her again? 918 00:37:36,503 --> 00:37:37,303 We're all good. 919 00:37:37,304 --> 00:37:39,371 It was days ago. Okay. 920 00:37:39,372 --> 00:37:40,773 Apology accepted? 921 00:37:40,774 --> 00:37:43,375 And... and thank you for helping Kurt find me. 922 00:37:43,376 --> 00:37:45,778 Yes, I was helpful, wasn't I? 923 00:37:45,779 --> 00:37:47,913 Pretty helpful today, too, with the whole stopping 924 00:37:47,914 --> 00:37:50,582 the Air Force One from crashing into the White House thing. 925 00:37:50,583 --> 00:37:52,751 Yeah, we appreciate everything that you did for us, Boston. 926 00:37:52,752 --> 00:37:55,587 Which is why we're releasing you from house arrest. 927 00:37:55,588 --> 00:37:56,889 I'm free? 928 00:37:56,890 --> 00:37:59,158 Like, free-free? Yes. 929 00:37:59,159 --> 00:38:00,459 Not only that, there might be 930 00:38:00,460 --> 00:38:02,494 an opportunity for you here at the FBI. 931 00:38:02,495 --> 00:38:03,629 I'm sorry... opportunity? 932 00:38:03,630 --> 00:38:06,398 You... you mean, like an opportunity-opportunity? 933 00:38:06,399 --> 00:38:08,200 I-I think I might take some 934 00:38:08,201 --> 00:38:10,736 some "me" time... 935 00:38:10,737 --> 00:38:13,238 You know, work on my art, try to get inspired again. 936 00:38:13,239 --> 00:38:15,174 I... I'm not sure if the whole... 937 00:38:15,175 --> 00:38:17,776 bang-bang, shoot-'em-up, almost-die-every-5-minutes thing 938 00:38:17,777 --> 00:38:20,379 is really my... deal. 939 00:38:20,380 --> 00:38:21,814 All right, well, if you change your mind, 940 00:38:21,815 --> 00:38:23,349 offer still stands. 941 00:38:24,517 --> 00:38:25,984 Now, the White House and the Secret Service, 942 00:38:25,985 --> 00:38:27,386 they thank us all for our work today, but... 943 00:38:27,387 --> 00:38:29,288 we still have a pretty big task ahead of us. 944 00:38:29,289 --> 00:38:30,789 Madeline's still missing. 945 00:38:30,790 --> 00:38:33,025 And she destroyed everything useful in her office. 946 00:38:33,026 --> 00:38:36,094 All of her files, all of her servers. 947 00:38:36,095 --> 00:38:37,529 She knew we were coming for her. 948 00:38:37,530 --> 00:38:39,064 And what I don't get is, 949 00:38:39,065 --> 00:38:40,799 why try and take down Air Force One? 950 00:38:40,800 --> 00:38:43,735 Seems like a long way to go to secure a business contract. 951 00:38:43,736 --> 00:38:45,070 I agree. 952 00:38:45,071 --> 00:38:47,039 We need to find exactly what Madeline was after, 953 00:38:47,040 --> 00:38:49,174 what her end game is... 954 00:38:49,175 --> 00:38:51,044 and where the hell she's hiding. 955 00:38:58,985 --> 00:39:00,953 Assistant Director Reade. 956 00:39:00,954 --> 00:39:02,421 Reade, it's me. 957 00:39:02,422 --> 00:39:04,223 Tasha, where are you? I'm on my way to Zurich. 958 00:39:04,224 --> 00:39:06,992 I know where Madeline keeps the documents she won't destroy. 959 00:39:06,993 --> 00:39:08,727 It could be the key to finding her. 960 00:39:08,728 --> 00:39:10,596 Why are you going by yourself? Let me send backup. 961 00:39:10,597 --> 00:39:12,464 No, I've gotta do this on my own. 962 00:39:12,465 --> 00:39:16,001 I know that there's a part of you that doesn't trust me. 963 00:39:16,002 --> 00:39:18,270 But I'm gonna prove once and for all 964 00:39:18,271 --> 00:39:20,473 whose side I've always been on. 965 00:39:21,808 --> 00:39:22,808 Natasha? 966 00:39:29,916 --> 00:39:32,084 Cheers. Cheers. 967 00:39:32,085 --> 00:39:34,086 I'm sorry our little romantic getaway 968 00:39:34,087 --> 00:39:35,788 didn't go according to plan. 969 00:39:36,956 --> 00:39:38,223 I don't know. 970 00:39:38,224 --> 00:39:39,424 These zombies don't exactly make me 971 00:39:39,425 --> 00:39:41,160 wanna sleep in the woods. 972 00:39:42,061 --> 00:39:43,395 And anyway... 973 00:39:43,396 --> 00:39:46,031 we don't have to go away to be together. 974 00:39:46,032 --> 00:39:50,168 I got everything I need right here. 975 00:39:50,169 --> 00:39:51,970 Do you? 976 00:39:51,971 --> 00:39:54,239 What about here? 977 00:39:54,240 --> 00:39:56,441 No. 978 00:39:56,442 --> 00:39:57,610 Go away! 979 00:39:59,178 --> 00:40:00,379 Is that a friend of yours? 980 00:40:00,380 --> 00:40:01,681 I don't know. 981 00:40:10,990 --> 00:40:12,324 What is it? 982 00:40:12,325 --> 00:40:15,093 Somebody left an envelope addressed to you. 983 00:40:15,094 --> 00:40:16,462 Thank you. 984 00:40:21,100 --> 00:40:23,135 Everything all right? 985 00:40:23,136 --> 00:40:25,737 It's from Shepherd's estate lawyer. 986 00:40:25,738 --> 00:40:27,005 What, is it a will? 987 00:40:27,006 --> 00:40:28,408 No, it's just this envelope. 988 00:40:30,410 --> 00:40:31,877 You don't have to open that. 989 00:40:31,878 --> 00:40:33,478 She's gone, Jane. 990 00:40:33,479 --> 00:40:36,815 Which means I finally can get some closure. 991 00:40:36,816 --> 00:40:38,951 And... I don't want whatever's in here 992 00:40:38,952 --> 00:40:41,486 hanging over me. 993 00:40:41,487 --> 00:40:42,488 Or us. 994 00:40:54,934 --> 00:40:56,335 It's some kind of puzzle. 995 00:40:56,336 --> 00:40:59,172 Another mystery from beyond the grave. 996 00:41:00,606 --> 00:41:02,508 So much for closure. 997 00:42:01,167 --> 00:42:02,468 Aah! 998 00:42:37,770 --> 00:42:39,405 Greg, move your head! 72865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.