Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,454
Head straight to the airport.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,452
Ticket is in your name at the counter.
3
00:00:08,489 --> 00:00:09,609
See you soon.
4
00:00:09,646 --> 00:00:11,116
The entire building's wired.
5
00:00:11,153 --> 00:00:12,927
I just need to rig the C4
and we're good to go.
6
00:00:12,995 --> 00:00:15,496
Good. I'll call you when
it's time to pull the trigger.
7
00:00:15,671 --> 00:00:17,484
Hey, how big do you want it?
8
00:00:17,521 --> 00:00:18,966
I can do a smaller, controlled blast
9
00:00:19,034 --> 00:00:21,202
where some of the walls
are still standing at the end,
10
00:00:21,239 --> 00:00:22,539
or I can go much bigger,
11
00:00:22,576 --> 00:00:24,405
like "make it shake
in Long Island" bigger.
12
00:00:24,527 --> 00:00:26,788
My employer wants no trace
of this building,
13
00:00:26,825 --> 00:00:28,157
- or anything in it.
- Gotcha.
14
00:00:28,194 --> 00:00:29,929
Obliterate it. I can do that.
15
00:00:30,045 --> 00:00:31,345
Frankie!
16
00:00:31,413 --> 00:00:33,347
Let's double up the charges!
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,252
At some point I'm gonna need to get
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,015
the name of your interior designer.
19
00:00:40,052 --> 00:00:41,352
Your office was stunning.
20
00:00:41,489 --> 00:00:45,259
Modern minimalist meets
art deco meets Tony Stark.
21
00:00:45,296 --> 00:00:47,368
And that huge, evil tree
behind your desk?
22
00:00:47,405 --> 00:00:49,882
Ohh! Exquisite.
23
00:00:50,441 --> 00:00:52,468
How on earth have you survived
24
00:00:52,505 --> 00:00:54,606
working for the Sabanito Cartel?
25
00:00:55,837 --> 00:00:57,338
Real men aren't afraid to acknowledge
26
00:00:57,406 --> 00:00:58,839
a strong design aesthetic.
27
00:00:58,907 --> 00:01:00,341
This is a long way to go
to take down a plane.
28
00:01:00,409 --> 00:01:01,776
Are you sure it's worth it?
29
00:01:01,843 --> 00:01:03,210
Getting cold feet?
30
00:01:03,278 --> 00:01:05,134
No. I just want to know
31
00:01:05,171 --> 00:01:06,771
what plane we're hitting
so I can understand...
32
00:01:06,807 --> 00:01:08,215
You know everything you need to know
33
00:01:08,283 --> 00:01:09,720
to do what's required of you.
34
00:01:09,757 --> 00:01:11,976
The rest will reveal
itself soon enough.
35
00:01:15,835 --> 00:01:18,970
Really enjoying this whole
mystery and intrigue thing.
36
00:01:19,661 --> 00:01:21,028
It's like a Vince Flynn novel,
37
00:01:21,096 --> 00:01:23,491
or maybe like a Brad Thor audiobook.
38
00:01:23,530 --> 00:01:25,232
So, is this...
Oh, are you thinking like
39
00:01:25,300 --> 00:01:27,535
a private plane situation,
or are we talking
40
00:01:27,602 --> 00:01:28,970
more commercial type deal?
41
00:01:29,037 --> 00:01:30,638
The target is a jumbo-liner
42
00:01:30,706 --> 00:01:32,940
manufactured by Bradley Dynamics,
43
00:01:33,008 --> 00:01:34,742
which is why you have to
hack into its server
44
00:01:34,810 --> 00:01:36,610
and gain control
of its aeronautics system.
45
00:01:36,678 --> 00:01:38,913
When does it fly?
It's in the air as we speak.
46
00:01:38,981 --> 00:01:41,603
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
47
00:01:41,640 --> 00:01:42,883
in D.C. in three hours.
48
00:01:42,951 --> 00:01:44,552
I'm sorry... heh.
49
00:01:44,835 --> 00:01:48,055
We have three hours
to hack into Bradley Dynamics
50
00:01:48,123 --> 00:01:49,723
and figure out a way to target
51
00:01:49,760 --> 00:01:51,718
a plane that's already in the air?
52
00:01:52,369 --> 00:01:54,862
Bradley Dynamics has
the highest level of security
53
00:01:54,930 --> 00:01:56,551
of any defense contractor.
54
00:01:56,588 --> 00:01:59,403
They're like... Fort Knox of aerospace.
55
00:01:59,471 --> 00:02:01,302
And you're the Babe Ruth of hackers.
56
00:02:01,370 --> 00:02:03,704
So, it's a match made in heaven.
57
00:02:17,975 --> 00:02:19,751
Should be sufficient, no?
58
00:02:19,788 --> 00:02:21,756
Multi-core fiber optic
Internet connection.
59
00:02:22,045 --> 00:02:24,356
Lightning-fast
microprocessors, jammers.
60
00:02:24,526 --> 00:02:25,693
Scanner software.
61
00:02:25,761 --> 00:02:28,429
Yeah, I should be able to make do.
62
00:02:29,564 --> 00:02:30,798
You keep an eye on him.
63
00:02:30,866 --> 00:02:32,600
When the work is done, I'll send a car,
64
00:02:32,667 --> 00:02:34,402
and we'll talk about next steps.
65
00:02:34,880 --> 00:02:36,470
For just me?
66
00:02:36,639 --> 00:02:38,673
One thing at a time, Tasha.
67
00:02:44,611 --> 00:02:47,661
All right? Easy peasy, lemon squeezy.
68
00:02:48,169 --> 00:02:49,550
Are you sure they can't hear us?
69
00:02:49,618 --> 00:02:51,391
I've got a scrambler
sewn into my jacket.
70
00:02:51,696 --> 00:02:54,088
We just do some fake hacking
and we're good, right?
71
00:02:54,156 --> 00:02:55,508
No, not good.
72
00:02:55,555 --> 00:02:58,103
Madeline is going to
monitor every keystroke.
73
00:02:58,493 --> 00:03:00,133
You're gonna have to hack
into Bradley Dynamics,
74
00:03:00,169 --> 00:03:02,997
for real, but stop short
of actually crashing a plane.
75
00:03:03,065 --> 00:03:04,432
Okay, yeah. For sure.
76
00:03:04,499 --> 00:03:06,000
Quick question: Are you insane?
77
00:03:06,107 --> 00:03:07,427
We don't have a choice.
78
00:03:07,464 --> 00:03:09,804
Just stop short
of causing any real damage.
79
00:03:10,737 --> 00:03:12,872
Meanwhile, we have to figure out
a way to get word back to the team
80
00:03:12,909 --> 00:03:14,989
so we're not sitting ducks once
our three-hour window closes,
81
00:03:15,025 --> 00:03:16,603
and she realizes we're not on her side.
82
00:03:16,640 --> 00:03:18,545
Okay, anything else you'd
like to add to my to-do list?
83
00:03:18,581 --> 00:03:20,121
Spinning straw into gold, perhaps?
84
00:03:20,158 --> 00:03:21,482
You can do this.
85
00:03:21,550 --> 00:03:23,392
You don't know that.
That's just a thing you said!
86
00:03:23,462 --> 00:03:26,422
Just in case you can't, I'm gonna
figure out a way to get us out of here.
87
00:03:27,293 --> 00:03:29,452
Kinda preferred
the false confidence thing.
88
00:03:29,489 --> 00:03:31,746
Can we circle back to that, please?
89
00:03:39,328 --> 00:03:41,263
Your test results came back negative.
90
00:03:41,330 --> 00:03:43,865
There's no trace of ZIP
left in your system.
91
00:03:43,933 --> 00:03:46,377
I want you to take it easy
for the next 24 hours or so,
92
00:03:46,414 --> 00:03:48,703
but after that you can
resume normal activities.
93
00:03:48,771 --> 00:03:51,640
Thank you so much, Doctor.
94
00:03:55,771 --> 00:03:57,205
See?
95
00:03:57,547 --> 00:03:59,181
I told you it'd be okay.
96
00:04:00,118 --> 00:04:02,853
And now... it's over.
97
00:04:03,219 --> 00:04:04,853
So, what do you want to do
with the first day
98
00:04:04,890 --> 00:04:06,172
of the rest of your life?
99
00:04:06,209 --> 00:04:08,744
I don't care what I do,
as long as it's with you.
100
00:04:09,025 --> 00:04:11,018
When I thought I was dying,
101
00:04:11,055 --> 00:04:13,394
all I wanted was more time together.
102
00:04:13,480 --> 00:04:15,315
And... now we have it.
103
00:04:15,531 --> 00:04:16,865
Yeah.
104
00:04:17,547 --> 00:04:19,213
I was lookin' at a place upstate
105
00:04:19,299 --> 00:04:20,802
to celebrate our anniversary.
106
00:04:21,069 --> 00:04:22,871
It's a little cabin in the woods.
107
00:04:22,939 --> 00:04:25,558
I can call, see if
that's still available.
108
00:04:26,075 --> 00:04:29,544
We can go up there, spend the night.
109
00:04:29,841 --> 00:04:32,447
No distractions, no work.
110
00:04:32,515 --> 00:04:33,813
Just us.
111
00:04:33,850 --> 00:04:35,146
What about the case?
112
00:04:35,183 --> 00:04:37,663
I knew you'd ask that.
I checked in with Reade.
113
00:04:37,710 --> 00:04:40,310
We're still in a holding pattern, so...
114
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
if they need us, then they can call us.
115
00:04:43,430 --> 00:04:45,260
Sounds perfect.
116
00:04:48,633 --> 00:04:49,988
Any word from Zapata?
117
00:04:50,025 --> 00:04:51,587
Nothing yet, but it is still early.
118
00:04:51,626 --> 00:04:53,353
Hey, why don't we send a team
to Madeline's office
119
00:04:53,390 --> 00:04:55,128
just to make sure that
what's-her-name is okay?
120
00:04:55,164 --> 00:04:57,004
Oh, you mean make sure Boston is okay?
121
00:04:57,041 --> 00:04:58,664
Yeah, him too, I mean,
if you're really worried about it.
122
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
We could blow their cover.
123
00:04:59,868 --> 00:05:01,135
We should probably just sit tight.
124
00:05:01,202 --> 00:05:02,469
Okay, look.
125
00:05:02,537 --> 00:05:04,119
I gotta say something here, all right?
126
00:05:04,156 --> 00:05:06,049
Boston is not the best actor.
127
00:05:06,088 --> 00:05:07,529
I mean, role-playing
is a different story.
128
00:05:07,565 --> 00:05:09,376
You should see him do
sexy "My Cousin Vinny,"
129
00:05:09,444 --> 00:05:11,879
but straight-up lying,
he has no poker face.
130
00:05:11,946 --> 00:05:13,414
Might have been good to know,
131
00:05:13,481 --> 00:05:15,082
before we sent him in as Del Toro.
132
00:05:15,150 --> 00:05:17,030
What are you snapping at me for?
That wasn't my decision.
133
00:05:17,066 --> 00:05:18,419
Know what?
Maybe we can set up a meeting
134
00:05:18,486 --> 00:05:20,086
with Madeline without
getting her suspicious.
135
00:05:20,122 --> 00:05:21,297
I'm down. And also, we could
136
00:05:21,334 --> 00:05:22,703
check on the sniffer that como se llama
137
00:05:22,740 --> 00:05:24,170
was supposed to plant for us.
138
00:05:24,591 --> 00:05:26,492
I am taking him out, right now.
139
00:05:26,529 --> 00:05:28,562
No!
We still need him to down that plane.
140
00:05:28,865 --> 00:05:30,206
Getting a look at Madeline's hard drive
141
00:05:30,243 --> 00:05:31,655
would be super helpful right now.
142
00:05:31,692 --> 00:05:32,959
Let's do it.
143
00:05:37,248 --> 00:05:39,406
Assistant Director Reade,
what a pleasant surprise.
144
00:05:39,474 --> 00:05:41,708
- I hope this is a friendly visit.
- Always.
145
00:05:41,776 --> 00:05:43,911
I appreciate you seeing me
on such short notice.
146
00:05:43,978 --> 00:05:45,646
Not at all.
147
00:05:45,845 --> 00:05:48,916
And, I see you've brought some friends.
148
00:05:49,198 --> 00:05:51,285
We finally finished logging
all the files you gave us,
149
00:05:51,352 --> 00:05:53,187
and I wanted to personally
150
00:05:53,254 --> 00:05:55,189
return the originals with thanks.
151
00:05:57,358 --> 00:05:58,892
How thoughtful.
152
00:05:58,960 --> 00:06:00,461
Director Weitz would have been here,
153
00:06:00,528 --> 00:06:03,112
but he's currently
at a meeting off-site.
154
00:06:03,184 --> 00:06:05,245
Is this okay right here? It's fine.
155
00:06:05,282 --> 00:06:06,616
- Just here?
- It's fine.
156
00:06:06,653 --> 00:06:08,620
It's not every day
people put themselves out
157
00:06:08,657 --> 00:06:11,958
- to help the FBI.
- Well, I believe in our justice system,
158
00:06:11,995 --> 00:06:14,385
and all the fine work you do.
159
00:06:14,422 --> 00:06:16,010
And we appreciate that.
160
00:06:16,073 --> 00:06:17,932
All right!
161
00:06:18,112 --> 00:06:19,893
We just need you to sign
162
00:06:19,932 --> 00:06:22,149
that you've received everything.
163
00:06:22,217 --> 00:06:24,651
Uh, just right here.
164
00:06:26,294 --> 00:06:28,643
Oh, and initial here and here.
165
00:06:28,792 --> 00:06:31,458
Our clerk gets a little
cranky if we miss those.
166
00:06:31,940 --> 00:06:33,301
Not on the desk.
167
00:06:33,338 --> 00:06:34,786
Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
168
00:06:34,830 --> 00:06:36,682
I just was mesmerized by this tree.
169
00:06:36,764 --> 00:06:39,073
- Is this a Sanini?
- No, no.
170
00:06:39,204 --> 00:06:40,542
But it's funny, you're the...
171
00:06:40,596 --> 00:06:42,581
second person today to comment on it.
172
00:06:42,733 --> 00:06:44,267
Is that right?
173
00:06:44,718 --> 00:06:46,052
Okay, I think that's it.
174
00:06:46,135 --> 00:06:48,075
We won't be taking up
any more of your time,
175
00:06:48,142 --> 00:06:50,159
and thanks for havin' us.
176
00:06:51,292 --> 00:06:52,503
Of course.
177
00:06:52,650 --> 00:06:55,085
Lovely to see you, Assistant Director.
178
00:07:02,440 --> 00:07:03,741
Bad news.
179
00:07:03,793 --> 00:07:05,561
The only way outta here
is through this door.
180
00:07:05,636 --> 00:07:07,073
You mean the one being
guarded by that goon
181
00:07:07,110 --> 00:07:08,362
from Central Casting?
182
00:07:08,378 --> 00:07:10,167
- Lovely.
- How's this going?
183
00:07:10,245 --> 00:07:11,946
This isn't just any plane
we're trying to hack.
184
00:07:12,014 --> 00:07:13,518
The security measures Bradley Dynamics
185
00:07:13,555 --> 00:07:14,916
have on this thing are insane.
186
00:07:14,983 --> 00:07:16,033
It's taken me this whole time
187
00:07:16,084 --> 00:07:17,244
just to breach the first firewall.
188
00:07:17,281 --> 00:07:18,424
Now that we're in,
189
00:07:18,461 --> 00:07:20,135
Madeline will see
we're making some progress
190
00:07:20,172 --> 00:07:21,536
That'll buy us some time to figure out
191
00:07:21,573 --> 00:07:23,207
how to get word to the team.
192
00:07:27,166 --> 00:07:28,399
Where have you been?
193
00:07:28,612 --> 00:07:30,620
I found someone you might like to meet.
194
00:07:34,117 --> 00:07:36,245
Who are you?
195
00:07:36,477 --> 00:07:38,111
I'm Del Toro.
196
00:07:39,713 --> 00:07:41,086
If he's Del Toro,
197
00:07:41,123 --> 00:07:43,091
then who the hell is with Zapata?
198
00:07:56,207 --> 00:07:57,340
Okay...
199
00:07:58,757 --> 00:08:00,625
Let's start from the beginning.
200
00:08:00,926 --> 00:08:03,364
How did you find the real Mr. Del Toro?
201
00:08:03,788 --> 00:08:05,569
I smelled a rat back in Toronto,
202
00:08:05,606 --> 00:08:06,998
so I started digging.
203
00:08:07,035 --> 00:08:08,420
Zapata told me her conversation
204
00:08:08,457 --> 00:08:10,809
with Del Toro went well...
I didn't buy it.
205
00:08:10,895 --> 00:08:13,738
She was late for our meet,
so I blew her off.
206
00:08:14,020 --> 00:08:16,471
I don't trust people who don't
do what they say they will.
207
00:08:16,508 --> 00:08:17,842
Nor do I.
208
00:08:18,059 --> 00:08:20,611
We want to borrow
your hacker, Del Toro.
209
00:08:21,027 --> 00:08:22,259
Fine.
210
00:08:22,481 --> 00:08:24,996
- And you never told Cortez?
- I did.
211
00:08:25,071 --> 00:08:26,405
But you already paid him,
212
00:08:26,552 --> 00:08:28,254
and he wasn't hearing any complaints.
213
00:08:28,291 --> 00:08:30,693
Good deal for him. And for you.
214
00:08:30,800 --> 00:08:34,034
Nothing's free in this life,
which is why I'm here.
215
00:08:34,145 --> 00:08:36,340
Zapata knew we'd
never met Del Toro in person,
216
00:08:36,377 --> 00:08:37,723
so she got her friend to play the part,
217
00:08:37,760 --> 00:08:39,085
whoever the hell he is.
218
00:08:39,489 --> 00:08:41,366
But the question now is whether
219
00:08:41,433 --> 00:08:43,201
they're really trying
to hack this plane,
220
00:08:43,268 --> 00:08:44,635
or just wasting our time.
221
00:08:44,703 --> 00:08:46,463
If he's gotten
through Bradley Dynamics'
222
00:08:46,499 --> 00:08:48,239
first firewall, he's not nobody.
223
00:08:48,278 --> 00:08:50,341
That does not make me feel better.
224
00:08:50,567 --> 00:08:52,410
Now, you do understand
the task at hand,
225
00:08:52,478 --> 00:08:54,074
and you feel you're up for it?
226
00:08:54,270 --> 00:08:55,780
If you've got the hardware
he says you do,
227
00:08:56,098 --> 00:08:57,982
- it shouldn't be a problem.
- Good.
228
00:08:58,261 --> 00:09:01,014
Then you and I are gonna
make history today.
229
00:09:01,379 --> 00:09:02,546
Go to work.
230
00:09:07,285 --> 00:09:09,120
What do you want me to do about Zapata?
231
00:09:09,176 --> 00:09:10,256
Bring her in.
232
00:09:10,293 --> 00:09:12,787
At best, she used an impostor
to hide her mistake.
233
00:09:12,824 --> 00:09:14,311
At worst, she's law enforcement.
234
00:09:14,348 --> 00:09:16,967
Either way she's a liar,
but I need to know what kind
235
00:09:17,004 --> 00:09:18,803
before I can decide
what to do with her.
236
00:09:19,137 --> 00:09:20,644
And her hacker friend?
237
00:09:20,730 --> 00:09:22,206
Kill him.
238
00:09:29,114 --> 00:09:30,381
All right, don't judge,
239
00:09:30,449 --> 00:09:32,527
it was pretty slim pickings
at the rest stop.
240
00:09:32,601 --> 00:09:33,670
And what do we got?
241
00:09:33,707 --> 00:09:35,420
Well, I got tofu jerky.
242
00:09:35,487 --> 00:09:36,824
- Nope.
- Yeah.
243
00:09:36,887 --> 00:09:38,923
And then I got some dark chocolate
244
00:09:38,991 --> 00:09:40,553
in the shape of bunnies,
245
00:09:40,590 --> 00:09:42,493
which I'm pretty sure
is left over from Easter.
246
00:09:42,561 --> 00:09:43,762
- Eh.
- Mm.
247
00:09:43,799 --> 00:09:46,637
And then I got some spicy
chicken-flavored chips,
248
00:09:46,685 --> 00:09:48,592
- Nice.
- Although, there's no chicken
249
00:09:48,629 --> 00:09:50,459
or potatoes in the ingredients list,
250
00:09:50,496 --> 00:09:51,769
which is a little concerning.
251
00:09:51,806 --> 00:09:54,332
Well, I'll take my chances with
the chocolate bunnies. Okay.
252
00:09:55,699 --> 00:09:56,774
Whoa, what was that?
253
00:09:56,842 --> 00:09:58,276
Pretty sure it's a flat tire.
254
00:10:09,867 --> 00:10:11,601
Yeah...
255
00:10:12,059 --> 00:10:13,826
We've definitely run over something.
256
00:10:14,028 --> 00:10:16,296
I'll get the spare.
257
00:10:20,628 --> 00:10:22,028
Or not.
258
00:10:23,711 --> 00:10:25,082
Great.
259
00:10:26,425 --> 00:10:28,902
- I'll get the tow truck.
- Okay.
260
00:10:32,387 --> 00:10:34,012
Or not.
261
00:10:34,160 --> 00:10:36,228
No service. You?
262
00:10:36,381 --> 00:10:37,548
Nothing.
263
00:10:39,676 --> 00:10:40,896
What kind of rental car doesn't have
264
00:10:40,933 --> 00:10:42,186
a spare tire in the trunk?
265
00:10:42,254 --> 00:10:43,902
Hey, this is gonna be fine.
266
00:10:44,340 --> 00:10:46,891
The point was to be together,
and we are.
267
00:10:47,223 --> 00:10:49,480
The point was,
you're supposed to relax.
268
00:10:50,082 --> 00:10:52,542
Anyway, you know what? Stay here.
269
00:10:52,664 --> 00:10:54,308
I'll keep walking until I get a signal.
270
00:10:54,362 --> 00:10:55,428
No, no, no.
271
00:10:55,465 --> 00:10:56,598
I'll go with you.
272
00:10:56,660 --> 00:10:59,480
The cabin's only five miles away.
273
00:10:59,574 --> 00:11:00,972
- Yeah.
- If we don't get any service,
274
00:11:01,039 --> 00:11:03,140
we'll just call from
the landline when we get there.
275
00:11:03,738 --> 00:11:05,131
- Sure you're up for it?
- Yeah.
276
00:11:05,168 --> 00:11:08,232
I've never felt better.
Besides, when do we ever
277
00:11:08,269 --> 00:11:10,793
get to take a nice long
walk in the woods.
278
00:11:11,535 --> 00:11:12,802
Okay.
279
00:11:12,894 --> 00:11:14,933
Can you bring the bunnies,
though, for some snacks?
280
00:11:15,043 --> 00:11:18,145
Not your tofu jerky stuff.
281
00:11:20,536 --> 00:11:22,170
Find anything on the sniffer?
282
00:11:22,262 --> 00:11:24,527
Oh, there is a literal gold
mine of data on this thing.
283
00:11:24,652 --> 00:11:27,568
Uh, technically a figurative
gold mine of data.
284
00:11:27,605 --> 00:11:29,445
Well, technically you can zip
your lip, how about that?
285
00:11:29,481 --> 00:11:31,201
- All right, what you got, what you got?
- Whoa, whoa.
286
00:11:31,348 --> 00:11:32,937
Documents from Bradley Dynamics
287
00:11:33,005 --> 00:11:34,959
showing their aeronautics system,
288
00:11:34,996 --> 00:11:37,775
code named ARVO,
failed major safety tests.
289
00:11:38,371 --> 00:11:40,451
Madeline Burke has plans
to exploit ARVO
290
00:11:40,488 --> 00:11:41,894
to take down a commercial airplane.
291
00:11:42,129 --> 00:11:44,223
That's the program that Zapata
said Madeline was targeting.
292
00:11:44,348 --> 00:11:46,108
They must have fixed them
before they went to market.
293
00:11:46,144 --> 00:11:48,020
Not exactly. We also found this.
294
00:11:48,457 --> 00:11:50,545
An internal Bradley Dynamics memo
295
00:11:50,582 --> 00:11:51,943
saying that they were
aware of the flaws
296
00:11:51,980 --> 00:11:54,504
and told employees
to falsify test results
297
00:11:54,590 --> 00:11:56,551
so they wouldn't lose
the jumbo-liner contract.
298
00:11:56,588 --> 00:11:58,256
These must be the documents
Zapata leveraged
299
00:11:58,293 --> 00:11:59,494
the Bradley Dynamics engineer for.
300
00:11:59,925 --> 00:12:01,925
- What do you want?
- Every document your company
301
00:12:01,962 --> 00:12:03,501
has on Project ARVO.
302
00:12:04,035 --> 00:12:06,123
So, Madeline knows Bradley
is trying to cover up
303
00:12:06,160 --> 00:12:07,637
safety flaws in their system.
304
00:12:07,707 --> 00:12:09,967
HCI Global has a huge
aeronautics division.
305
00:12:10,004 --> 00:12:11,207
If these memos leak, it would take
306
00:12:11,244 --> 00:12:12,924
one of their biggest
competitors out of business.
307
00:12:12,961 --> 00:12:14,058
Allowing her to swoop in
308
00:12:14,095 --> 00:12:15,862
and nab a very lucrative contract.
309
00:12:15,929 --> 00:12:17,473
All right, let's bring in
this Garret Young,
310
00:12:17,510 --> 00:12:18,824
head of safety at Bradley.
311
00:12:18,861 --> 00:12:20,421
Maybe he can tell us
why he shouldn't be sitting
312
00:12:20,458 --> 00:12:22,160
in a jail cell right now.
313
00:12:25,520 --> 00:12:27,271
So, we save the day,
314
00:12:27,308 --> 00:12:29,209
and it's so long, house arrest.
315
00:12:29,332 --> 00:12:31,035
Back to the life of the bon vivant
316
00:12:31,072 --> 00:12:32,134
I was meant for.
317
00:12:32,201 --> 00:12:33,702
Whatever keeps you motivated.
318
00:12:33,884 --> 00:12:35,217
What about you?
319
00:12:35,254 --> 00:12:36,854
It's your big chance to
finally prove to the team
320
00:12:36,922 --> 00:12:38,763
that you're not just
Madeline's traitorous little...
321
00:12:38,799 --> 00:12:40,284
Easy.
322
00:12:43,079 --> 00:12:44,479
I'm still gonna have
to answer for the way
323
00:12:44,516 --> 00:12:45,720
I handled this op.
324
00:12:45,757 --> 00:12:47,491
If they do let you back in,
325
00:12:47,528 --> 00:12:49,195
could you put in a good word for me?
326
00:12:49,419 --> 00:12:50,649
Yeah, I think I'm in the running
327
00:12:50,686 --> 00:12:51,920
for a consulting gig.
328
00:12:52,121 --> 00:12:53,618
You really want to work with your ex?
329
00:12:53,655 --> 00:12:56,180
Oh, hell no. I wanna replace him.
330
00:12:57,509 --> 00:12:59,227
Huh...
331
00:13:00,530 --> 00:13:02,197
- That's weird.
- What?
332
00:13:02,265 --> 00:13:03,860
There's a glitch.
333
00:13:03,923 --> 00:13:05,274
It sometimes happens when you do
334
00:13:05,311 --> 00:13:06,993
a "man in the middle" attack.
335
00:13:07,102 --> 00:13:09,415
Someone is spoofing the SSL
336
00:13:09,454 --> 00:13:11,563
for all traffic that passes
through this network.
337
00:13:11,882 --> 00:13:13,392
Madeline is limiting
338
00:13:13,429 --> 00:13:14,859
the information that's passing through.
339
00:13:14,905 --> 00:13:16,555
Yeah, but if she told us
to hack this plane,
340
00:13:16,592 --> 00:13:18,048
why would she...
341
00:13:19,102 --> 00:13:21,266
She knows we're not on her side.
342
00:13:21,803 --> 00:13:24,024
We gotta go. Now.
343
00:13:24,120 --> 00:13:25,687
He's coming in.
344
00:13:48,272 --> 00:13:49,494
Uhh!
345
00:13:51,249 --> 00:13:53,081
Really?
346
00:13:53,149 --> 00:13:54,585
So, I watch professional wrestling.
347
00:13:54,622 --> 00:13:55,999
You try being under house arrest.
348
00:13:56,074 --> 00:13:57,942
Plus, it's like gay "Fantasia," so...
349
00:13:58,210 --> 00:14:00,219
Wilson, come in. You got 'em?
350
00:14:00,419 --> 00:14:02,086
Burke wants the chick brought in.
351
00:14:02,123 --> 00:14:03,290
You can get rid of the nerd.
352
00:14:03,350 --> 00:14:05,030
What is this, high school?
353
00:14:05,108 --> 00:14:06,328
What are you doing?
354
00:14:06,396 --> 00:14:07,795
Uh, yeah, this is Wilson.
355
00:14:07,832 --> 00:14:10,866
I got the broad.
The computer whiz is dead.
356
00:14:10,933 --> 00:14:13,022
Uh, he was stronger than you think.
357
00:14:13,059 --> 00:14:14,217
Okay, over.
358
00:14:14,254 --> 00:14:15,787
Hey, it's worth a shot.
359
00:14:18,585 --> 00:14:20,219
This is Garret Young,
360
00:14:20,256 --> 00:14:22,045
head of safety at Bradley Dynamics.
361
00:14:22,116 --> 00:14:23,712
I'm Assistant Director Reade.
362
00:14:23,749 --> 00:14:24,983
We've come across
363
00:14:25,020 --> 00:14:26,531
some internal memos from your company.
364
00:14:26,568 --> 00:14:28,769
Can you tell us if you
recognize any of these?
365
00:14:29,617 --> 00:14:31,017
I've never seen them before.
366
00:14:31,062 --> 00:14:33,463
Really?
Your signature is on all of them,
367
00:14:33,656 --> 00:14:35,962
including some showing that your system
368
00:14:35,999 --> 00:14:37,219
failed major safety tests.
369
00:14:37,256 --> 00:14:38,727
There's also this really fun one
370
00:14:38,795 --> 00:14:40,475
where you're instructing
all your division heads
371
00:14:40,511 --> 00:14:42,012
to cover it up.
372
00:14:45,001 --> 00:14:46,243
W-Where did you get these?
373
00:14:46,280 --> 00:14:47,569
An inside source.
374
00:14:47,606 --> 00:14:49,967
Well, your source
gave you bogus paperwork.
375
00:14:50,045 --> 00:14:51,740
These documents have been falsified.
376
00:14:51,808 --> 00:14:53,575
ARVO passed all of its safety tests.
377
00:14:53,643 --> 00:14:55,178
There are no flaws in our system.
378
00:14:55,215 --> 00:14:56,350
Why should we believe you?
379
00:14:56,387 --> 00:14:58,525
I personally flew on the plane
during the testing phase.
380
00:14:58,562 --> 00:15:00,282
Why would I do that if
I thought there were concerns?
381
00:15:00,599 --> 00:15:02,078
And if I did, why would
I sign a document
382
00:15:02,115 --> 00:15:03,288
covering it up?
383
00:15:03,325 --> 00:15:05,501
I have records of every test we ran,
384
00:15:05,538 --> 00:15:06,798
and the FAA officials,
385
00:15:06,835 --> 00:15:09,057
and independent safety experts
who witnessed them.
386
00:15:09,202 --> 00:15:11,426
Those are some
pretty good reasons, actually.
387
00:15:11,494 --> 00:15:13,662
- Well, if that's true...
- This is all Madeline.
388
00:15:13,835 --> 00:15:15,305
She created the false test results
389
00:15:15,342 --> 00:15:16,698
and the false memo covering it up
390
00:15:16,766 --> 00:15:18,500
to discredit Bradley Dynamics
and win the bid.
391
00:15:18,568 --> 00:15:20,530
Yeah, but these documents
aren't enough alone.
392
00:15:20,702 --> 00:15:22,149
Like, she has to cause
an actual accident
393
00:15:22,186 --> 00:15:23,780
in order to take... down the company.
394
00:15:23,817 --> 00:15:25,718
That's why she wants
Del Toro to crash the plane.
395
00:15:25,755 --> 00:15:27,355
Because when it goes down,
she leaks these memos
396
00:15:27,392 --> 00:15:28,758
and Bradley Dynamics is toast.
397
00:15:28,826 --> 00:15:30,667
Excuse me, someone is trying
to crash one of our planes?
398
00:15:30,703 --> 00:15:32,595
Patterson, get the FAA
on the line immediately,
399
00:15:32,632 --> 00:15:33,936
we shut down every single jumbo-liner
400
00:15:33,973 --> 00:15:35,334
- from Bradley Dynamics.
- Hang on!
401
00:15:35,402 --> 00:15:36,819
Wait, you don't need to do that.
402
00:15:36,856 --> 00:15:38,404
- Why not?
- I can't legally say
403
00:15:38,441 --> 00:15:40,281
- until I talk to someone...
- Whoa, whoa, whoa, Garret.
404
00:15:40,328 --> 00:15:41,757
If you have intel
that could save lives,
405
00:15:41,794 --> 00:15:43,077
you need to tell us.
406
00:15:44,000 --> 00:15:46,842
Project ARVO isn't about all
Bradley Dynamics jumbo-liners.
407
00:15:46,879 --> 00:15:48,947
It is about one in particular.
408
00:15:50,197 --> 00:15:53,428
ARVO is only installed
in the new Air Force One.
409
00:15:55,424 --> 00:15:56,975
Where's Air Force One right now?
410
00:15:57,012 --> 00:15:58,379
It's in the air.
411
00:15:58,756 --> 00:16:00,881
It's a positioning flight
so it could be in DC
412
00:16:00,918 --> 00:16:02,827
tomorrow for its official
maiden voyage.
413
00:16:02,999 --> 00:16:04,900
Stay here.
414
00:16:11,702 --> 00:16:13,585
Hey, cheer up.
415
00:16:13,679 --> 00:16:16,614
We're out in nature,
not a soul in sight.
416
00:16:16,983 --> 00:16:19,592
Kinda reminds me
of our time in Colorado.
417
00:16:19,812 --> 00:16:22,014
Reminds me of the start
of every horror film.
418
00:16:22,051 --> 00:16:23,264
Oh, yeah.
419
00:16:23,301 --> 00:16:25,264
Car breaks down
on the side of the road,
420
00:16:25,313 --> 00:16:26,847
no cell reception,
421
00:16:26,884 --> 00:16:29,327
and then we have to walk
to the cabin in the woods.
422
00:16:29,364 --> 00:16:31,100
Shush. I'm getting scared.
423
00:16:32,999 --> 00:16:34,467
Then the zombies start showing up.
424
00:16:34,534 --> 00:16:36,235
Well, my brain's been
through a lot lately.
425
00:16:36,303 --> 00:16:37,592
Not sure they'd want it.
426
00:16:39,108 --> 00:16:42,233
Speaking of zombies, I'm starving.
427
00:16:42,287 --> 00:16:43,866
Well, I'm not sure ordering in
428
00:16:43,903 --> 00:16:45,671
is really an option around here.
429
00:16:45,944 --> 00:16:48,381
The owner of the cabin
stocked up the fridge for us.
430
00:16:48,466 --> 00:16:49,666
- Mm!
- Yeah.
431
00:16:49,703 --> 00:16:53,372
So, when we get there,
I'll cook us up something.
432
00:16:53,788 --> 00:16:56,288
You can have a nice,
warm, relaxing bath.
433
00:16:56,467 --> 00:16:57,991
Mm, that sounds so nice.
434
00:16:58,028 --> 00:16:59,178
Yeah, it does.
435
00:16:59,215 --> 00:17:00,649
You know what, I... I was thinking.
436
00:17:00,772 --> 00:17:03,173
- Mm-hmm?
- Maybe we can light
437
00:17:03,210 --> 00:17:05,297
a candle at dinner tonight for Roman.
438
00:17:05,850 --> 00:17:09,602
Yeah, uh... of course we can.
439
00:17:09,991 --> 00:17:12,004
I mean, despite all
the terrible things he did,
440
00:17:12,072 --> 00:17:14,139
I'm still here because of him.
441
00:17:14,723 --> 00:17:16,858
The data caches, the stem cells.
442
00:17:17,004 --> 00:17:18,572
I mean...
443
00:17:19,746 --> 00:17:22,381
I'm alive because of Roman.
444
00:17:24,455 --> 00:17:26,423
Yeah. You are.
445
00:17:28,555 --> 00:17:30,256
Thank you.
446
00:17:32,037 --> 00:17:33,771
Hey, look at that.
447
00:17:34,027 --> 00:17:35,828
465 Sheridan Road.
448
00:17:35,896 --> 00:17:37,163
Ohh, perfect!
449
00:17:40,626 --> 00:17:41,893
Whoa.
450
00:17:42,446 --> 00:17:44,113
Somebody's in trouble.
451
00:17:49,817 --> 00:17:51,685
Special Agent Weller, Agent Doe,
452
00:17:51,722 --> 00:17:54,423
you're needed back in the city,
we have a situation.
453
00:17:55,354 --> 00:17:57,263
- So close.
- And yet, so far.
454
00:18:03,056 --> 00:18:04,390
Is the president on the plane?
455
00:18:04,458 --> 00:18:06,158
No, but other people are.
You know, technically,
456
00:18:06,226 --> 00:18:07,890
it's not actually called
Air Force One right now.
457
00:18:07,927 --> 00:18:09,773
It's only called that when
the president's on board.
458
00:18:09,810 --> 00:18:11,570
Otherwise, it's just
referred to by its tail number.
459
00:18:11,606 --> 00:18:13,466
- Not the time for trivia, Rich.
- Touché.
460
00:18:13,533 --> 00:18:15,534
The plane's on its way to DC
for its maiden voyage.
461
00:18:15,602 --> 00:18:18,091
They have a scheduled ribbon-cutting
ceremony tomorrow morning.
462
00:18:18,201 --> 00:18:19,890
Okay, according to the manifest,
463
00:18:19,967 --> 00:18:23,773
there are 52 passengers...
or, sorry, make that 53.
464
00:18:23,810 --> 00:18:24,877
There was a late add.
465
00:18:24,945 --> 00:18:26,812
Most are government personnel,
466
00:18:26,849 --> 00:18:28,779
a few journalists, and crew members.
467
00:18:28,816 --> 00:18:30,601
Okay, so the good news here
is that Madeline
468
00:18:30,638 --> 00:18:32,851
has Zapata and Boston, who she thinks
469
00:18:32,888 --> 00:18:34,220
is Del Toro, doing the hacking.
470
00:18:34,257 --> 00:18:36,615
So, they're not gonna
actually sabotage any plane.
471
00:18:36,652 --> 00:18:38,553
Unless she figures out
that Boston isn't Del Toro.
472
00:18:38,687 --> 00:18:40,021
If she hasn't already.
473
00:18:40,105 --> 00:18:41,851
And if she does, she's just gonna find
474
00:18:41,888 --> 00:18:43,062
someone else to do the job.
475
00:18:43,099 --> 00:18:45,622
We haven't heard from Zapata
and Boston since they went in.
476
00:18:45,701 --> 00:18:47,685
How much longer is the plane
supposed to be in the air?
477
00:18:47,755 --> 00:18:49,787
- Less than an hour.
- Can we force an emergency landing?
478
00:18:49,833 --> 00:18:51,473
Well, we have Bradley's
head of security working
479
00:18:51,509 --> 00:18:53,443
with Secret Service to see
if that's a viable option.
480
00:18:53,630 --> 00:18:55,289
The problem is,
if Madeline tracks them,
481
00:18:55,326 --> 00:18:56,664
and we try to land the plane early...
482
00:18:56,701 --> 00:18:58,335
Got it, right.
So, I'll check in with him,
483
00:18:58,372 --> 00:18:59,546
see if he's got any updates.
484
00:18:59,583 --> 00:19:00,863
All right, I'll try to track down Weitz
485
00:19:00,899 --> 00:19:02,400
to see if I can loop him in.
486
00:19:05,615 --> 00:19:08,093
Thanks again for
working around my schedule.
487
00:19:08,130 --> 00:19:10,435
Sorry I had to change the time
and place so last minute.
488
00:19:10,537 --> 00:19:12,445
Oh, you're the senior advisor
to the president.
489
00:19:12,482 --> 00:19:14,216
Your schedule beats my schedule.
490
00:19:15,474 --> 00:19:18,335
I realize I haven't
really spoken with you
491
00:19:18,372 --> 00:19:20,266
since you became FBI Director.
492
00:19:20,333 --> 00:19:22,201
You've been making some
remarkable moves lately.
493
00:19:22,269 --> 00:19:24,169
Well, I've been very fortunate.
494
00:19:24,396 --> 00:19:26,380
That's not how I would describe you.
495
00:19:26,669 --> 00:19:29,141
I know how hard you've worked
to get to where you are.
496
00:19:29,209 --> 00:19:30,849
Thank you, but it's...
it's really a team effort.
497
00:19:30,885 --> 00:19:34,213
You're a political animal...
clever, cunning,
498
00:19:34,281 --> 00:19:36,015
willing to do whatever
it takes to get what you want.
499
00:19:36,082 --> 00:19:38,117
Oh, yeah, I... I think
we're drifting a bit
500
00:19:38,154 --> 00:19:40,232
from complimentary
territory here, but, uh...
501
00:19:40,294 --> 00:19:42,359
I hope you realize
how perfectly primed you are
502
00:19:42,396 --> 00:19:44,062
for a job in the private sector.
503
00:19:44,106 --> 00:19:46,333
- With your credentials...
- That's very kind of you, Stephanie,
504
00:19:46,377 --> 00:19:49,458
but private sector's not
calling to me right now.
505
00:19:49,495 --> 00:19:50,857
I'm focused on the job that I have
506
00:19:50,894 --> 00:19:52,228
and doing that well.
507
00:19:52,265 --> 00:19:54,218
There's a lot... a lot
of crime out there
508
00:19:54,255 --> 00:19:56,635
and a lot of corruption
that needs to be cleaned up.
509
00:19:57,614 --> 00:19:59,570
Well, you could run
a private security firm
510
00:19:59,607 --> 00:20:01,552
or work for a defense contractor.
511
00:20:01,646 --> 00:20:04,351
It's all the prestige and power
of what you're doing now,
512
00:20:04,388 --> 00:20:05,935
but with private sector money.
513
00:20:05,972 --> 00:20:08,085
With all due respect,
I'd like to see how high
514
00:20:08,122 --> 00:20:09,515
my political ladder goes.
515
00:20:10,450 --> 00:20:13,228
This is as high as it goes, Matthew.
516
00:20:13,974 --> 00:20:15,421
I'm sorry?
517
00:20:15,458 --> 00:20:17,690
Did... are you... did...
518
00:20:18,115 --> 00:20:20,159
Did you call this meeting
to push me out?
519
00:20:20,302 --> 00:20:22,828
I called this meeting to let
you know where you stand.
520
00:20:23,239 --> 00:20:24,919
And where exactly is that?
521
00:20:27,100 --> 00:20:28,567
I think there's an exit down there.
522
00:20:28,635 --> 00:20:29,734
Let's hope so.
523
00:20:29,771 --> 00:20:30,971
This gun only has one bullet left.
524
00:20:32,184 --> 00:20:33,579
It's locked.
525
00:20:46,424 --> 00:20:47,658
What are you doing?
526
00:20:47,718 --> 00:20:49,318
We gotta go.
527
00:20:51,759 --> 00:20:54,093
What? What is it?
528
00:20:54,463 --> 00:20:56,720
Explosives. C4.
529
00:20:56,838 --> 00:20:59,838
Wired through the entire
building, it looks like.
530
00:21:02,314 --> 00:21:04,720
She's gonna blow up
the entire building?
531
00:21:04,938 --> 00:21:06,305
Overkill much.
532
00:21:06,713 --> 00:21:08,517
Madeline doesn't leave
anything to chance.
533
00:21:08,822 --> 00:21:10,502
She destroys this place,
she doesn't have to worry
534
00:21:10,538 --> 00:21:12,090
about the servers...
535
00:21:12,371 --> 00:21:13,671
or us.
536
00:21:17,096 --> 00:21:18,630
Del Toro's making progress.
537
00:21:18,767 --> 00:21:21,120
Plane should be down
in less than 20 minutes.
538
00:21:21,187 --> 00:21:22,416
Good.
539
00:21:22,470 --> 00:21:24,681
Zapata's little ruse cost us time.
540
00:21:24,876 --> 00:21:26,877
You know, I trusted her.
541
00:21:27,185 --> 00:21:28,419
I knew she was smart,
542
00:21:28,456 --> 00:21:30,023
but I thought she was damaged enough
543
00:21:30,075 --> 00:21:31,909
to live in the gray.
544
00:21:33,767 --> 00:21:34,967
She played me.
545
00:21:35,035 --> 00:21:37,503
- She's good at what she does.
- Not good enough.
546
00:21:37,570 --> 00:21:40,406
When that plane is down,
blow the building.
547
00:21:40,767 --> 00:21:44,843
Whatever Zapata is or isn't,
she's about to be dust.
548
00:21:47,244 --> 00:21:48,781
I spoke to my security team at Bradley.
549
00:21:48,848 --> 00:21:50,783
The hackers blocked
all signals to Air Force One.
550
00:21:50,850 --> 00:21:52,908
No one can communicate with
the plane from the ground,
551
00:21:52,970 --> 00:21:54,603
not even air traffic control.
552
00:21:54,642 --> 00:21:56,085
So, that was the Secret Service.
553
00:21:56,122 --> 00:21:58,658
They just confirmed they're
locked out of the system as well,
554
00:21:58,720 --> 00:22:00,894
which means they can't force
an emergency landing.
555
00:22:00,931 --> 00:22:02,531
I've been going through
the list of passengers,
556
00:22:02,567 --> 00:22:04,173
we've tried calling, sending texts.
557
00:22:04,283 --> 00:22:05,883
It seems like their phones
have been turned off.
558
00:22:05,919 --> 00:22:07,605
So, we have no way
of telling the captain
559
00:22:07,642 --> 00:22:08,893
that the plane is under attack?
560
00:22:08,930 --> 00:22:11,532
There is no way that Boston
hacked this plane for real.
561
00:22:11,569 --> 00:22:13,582
He hacked NORAD for real. Excuse me?
562
00:22:13,619 --> 00:22:14,859
I'm pretty sure that was under duress
563
00:22:14,895 --> 00:22:16,175
and false pretenses, if you recall.
564
00:22:16,242 --> 00:22:17,409
I think Rich is right.
565
00:22:17,477 --> 00:22:19,340
Boston is still
with Zapata, presumably,
566
00:22:19,377 --> 00:22:21,213
and their job was to counter-hack.
567
00:22:21,793 --> 00:22:23,160
Wait, do you think Madeline
568
00:22:23,197 --> 00:22:24,892
is forcing them to do it at gunpoint?
569
00:22:24,978 --> 00:22:27,019
I don't know, I just don't like
that they haven't checked in,
570
00:22:27,056 --> 00:22:28,554
and we have no way of tracking them.
571
00:22:28,861 --> 00:22:31,421
Patterson, send a team
to Madeline's office.
572
00:22:31,517 --> 00:22:33,058
All right, it's time to bring her in.
573
00:22:33,189 --> 00:22:34,593
Rich, work with Garret,
574
00:22:34,869 --> 00:22:36,549
try to figure out a way
to get through to this plane.
575
00:22:36,705 --> 00:22:38,406
Yeah, let's keep trying Weitz.
576
00:22:41,994 --> 00:22:43,822
You called this meeting
just to fire me?
577
00:22:43,892 --> 00:22:45,861
After everything I've done
for this administration?
578
00:22:45,916 --> 00:22:48,736
We've known each other
a very long time, Matthew.
579
00:22:48,814 --> 00:22:51,143
I'm trying to give you
an exit strategy.
580
00:22:51,306 --> 00:22:53,178
No, okay, hold... hold on a second.
581
00:22:53,816 --> 00:22:55,850
What did I do wrong?
582
00:22:56,389 --> 00:22:57,623
Let me rephrase.
583
00:22:57,697 --> 00:22:59,651
I know I did some things
that are a bit...
584
00:22:59,719 --> 00:23:01,553
Illegal? Amoral?
585
00:23:01,621 --> 00:23:03,021
I was gonna say nebulous.
586
00:23:03,556 --> 00:23:05,543
We get into things with
the best of intentions,
587
00:23:05,580 --> 00:23:07,626
and sometimes they go sideways.
588
00:23:07,694 --> 00:23:08,933
Like GPA.
589
00:23:08,970 --> 00:23:10,361
Yeah...
590
00:23:10,398 --> 00:23:12,267
I knew that was gonna be the
one to come back and bite me.
591
00:23:12,304 --> 00:23:14,745
One congressman dead, another shot,
592
00:23:14,782 --> 00:23:17,665
two of my own staff members
taken down in the scandal.
593
00:23:17,751 --> 00:23:21,240
Indictments, investigations,
corrupt ties to China.
594
00:23:21,307 --> 00:23:23,065
Not to mention that GPA
595
00:23:23,102 --> 00:23:25,126
is one of the president's
largest donors.
596
00:23:25,209 --> 00:23:26,542
I wanna speak to your boss.
597
00:23:26,579 --> 00:23:28,298
No offense, but I wanna
speak to your boss.
598
00:23:28,376 --> 00:23:29,982
There is no move to make here, Matthew.
599
00:23:30,134 --> 00:23:31,668
It's over.
600
00:23:32,932 --> 00:23:34,199
Hey, any luck with Weitz?
601
00:23:34,313 --> 00:23:36,047
Nope, all of his calls
go straight to voicemail.
602
00:23:36,376 --> 00:23:38,543
His office said he was supposed to
be out of a meeting an hour ago.
603
00:23:38,580 --> 00:23:39,893
I've been trying to ping his phone,
604
00:23:39,930 --> 00:23:41,805
but it keeps bouncing from
cell tower to cell tower.
605
00:23:42,158 --> 00:23:44,292
Wait a minute, who was he meeting with?
606
00:23:46,005 --> 00:23:47,238
Um...
607
00:23:47,782 --> 00:23:50,829
Uh, the president's senior advisor.
608
00:23:51,171 --> 00:23:52,790
Oh, no...
609
00:23:53,696 --> 00:23:55,140
Where was the meeting?
610
00:23:55,446 --> 00:23:56,809
So, what happens now?
611
00:23:57,235 --> 00:23:59,472
You'll make the announcement
that you're stepping down
612
00:23:59,509 --> 00:24:01,280
right when we land.
613
00:24:01,422 --> 00:24:03,827
Thanks again for flying with me.
614
00:24:05,032 --> 00:24:07,166
And sorry, but you're
gonna have to find
615
00:24:07,203 --> 00:24:09,405
your own way back to New York.
616
00:24:25,728 --> 00:24:27,063
Go for Weitz. What?
617
00:24:27,100 --> 00:24:28,454
I'm not even supposed
to have this stupid thing on.
618
00:24:28,462 --> 00:24:30,089
Weitz, we have very bad news.
619
00:24:30,126 --> 00:24:31,378
Yeah, well, it can't be worse
620
00:24:31,446 --> 00:24:32,720
than the news I just got.
621
00:24:32,751 --> 00:24:34,311
By the way, don't tell me
anything classified,
622
00:24:34,456 --> 00:24:36,704
'cause I'm no longer
the director of the FBI.
623
00:24:37,446 --> 00:24:39,259
Air Force One is being hacked.
624
00:24:39,329 --> 00:24:41,610
What? What do you mean?
I'm on Air Force One.
625
00:24:41,665 --> 00:24:43,073
We know, that's why we called you.
626
00:24:43,110 --> 00:24:44,796
We need you to help us
or you're gonna crash.
627
00:24:45,871 --> 00:24:48,634
Okay. That's worse.
628
00:24:53,621 --> 00:24:55,188
Look over there.
629
00:24:58,665 --> 00:25:01,151
What are you doing?
The exit's that way.
630
00:25:01,188 --> 00:25:02,468
We're trying to get out of the building
631
00:25:02,504 --> 00:25:03,789
full of explosives, remember?
632
00:25:03,876 --> 00:25:05,112
Just because Madeline froze us out,
633
00:25:05,149 --> 00:25:06,949
doesn't mean she's not still
gonna down the airliner.
634
00:25:07,579 --> 00:25:09,387
If she's doing
anything in this building,
635
00:25:09,674 --> 00:25:11,174
we have to stop it.
636
00:25:12,039 --> 00:25:13,370
Think about it.
637
00:25:13,407 --> 00:25:15,360
Why hasn't she blown this place up yet?
638
00:25:15,990 --> 00:25:18,141
Did you say you wanna
work with the FBI?
639
00:25:19,904 --> 00:25:22,239
That is extremely manipulative.
640
00:25:23,287 --> 00:25:25,555
And I respect that.
641
00:25:28,868 --> 00:25:31,266
Looks like he has the flight
controls on his screen.
642
00:25:31,337 --> 00:25:33,282
We have to stop him
before he crashes it.
643
00:25:33,384 --> 00:25:34,923
How do you suggest we do that?
644
00:25:34,983 --> 00:25:37,451
We only have one bullet left, remember?
645
00:25:41,165 --> 00:25:43,388
Stephanie... I'm on
the line with my team.
646
00:25:43,641 --> 00:25:44,727
You don't have a team.
647
00:25:44,766 --> 00:25:46,324
Well, this is a serious situation.
648
00:25:46,673 --> 00:25:48,501
Why is your phone even on?
649
00:25:48,579 --> 00:25:49,868
It's like you're allergic to rules.
650
00:25:49,905 --> 00:25:51,185
- What part of...
- The plane is hacked.
651
00:25:51,221 --> 00:25:53,048
- We are gonna crash.
- What?
652
00:25:53,085 --> 00:25:55,119
You need to get me
in the cockpit right now.
653
00:25:55,156 --> 00:25:56,723
The Secret Service won't
open the door for me.
654
00:25:56,760 --> 00:25:58,284
If this is some sort of desperate ploy
655
00:25:58,321 --> 00:26:00,493
- to get your job back, it's...
- Hey, hey!
656
00:26:00,581 --> 00:26:02,949
We are running out of time.
657
00:26:04,805 --> 00:26:06,038
- Okay.
- So, you need to get
658
00:26:06,075 --> 00:26:07,399
the colonel to open up her door.
659
00:26:07,450 --> 00:26:09,284
She doesn't realize she's being hacked.
660
00:26:09,352 --> 00:26:12,020
She has to talk to my team
so they can get us to safety.
661
00:26:12,805 --> 00:26:14,704
Okay, we're on with the pilot.
662
00:26:16,321 --> 00:26:17,743
This is Colonel Hecker speaking.
663
00:26:17,780 --> 00:26:19,213
Colonel Hecker,
this is Special Agent Weller
664
00:26:19,249 --> 00:26:20,570
from the New York office of the FBI.
665
00:26:20,688 --> 00:26:22,378
Your plane is currently being hacked.
666
00:26:22,493 --> 00:26:24,743
Heh. Due respect,
but I think you're mistaken.
667
00:26:24,780 --> 00:26:26,261
I've got full control of my aircraft.
668
00:26:26,298 --> 00:26:27,634
Your comms have been shut down.
669
00:26:27,671 --> 00:26:29,087
We've been trying
to communicate with you
670
00:26:29,124 --> 00:26:31,259
as well as the Secret Service and ATC.
671
00:26:31,302 --> 00:26:33,315
Ma'am, this is Garret Young
of Bradley Dynamics.
672
00:26:33,352 --> 00:26:34,919
I need you to disengage autopilot
673
00:26:34,971 --> 00:26:36,405
and try banking left or right.
674
00:26:39,837 --> 00:26:40,962
What the hell?
675
00:26:40,999 --> 00:26:43,074
- Can you control the aircraft?
- Negative.
676
00:26:43,111 --> 00:26:44,470
The yoke appears to be stuck.
677
00:26:44,507 --> 00:26:46,276
- Can you change your altitude?
- Negative.
678
00:26:46,313 --> 00:26:48,081
Maintaining at 37,000 feet.
679
00:26:48,118 --> 00:26:49,563
I'm sorry, how many of you are there?
680
00:26:49,601 --> 00:26:50,938
Can I just speak with one person?
681
00:26:50,975 --> 00:26:53,076
This is Garret Young again.
682
00:26:53,446 --> 00:26:55,540
We're gonna need you
to reboot the system.
683
00:26:55,634 --> 00:26:57,702
Copy. Powering down now.
684
00:26:57,785 --> 00:26:59,686
Ladies and gentlemen,
685
00:26:59,745 --> 00:27:01,173
this is Colonel Hecker speaking.
686
00:27:01,218 --> 00:27:02,738
We're gonna need you
to fasten your seatbelts
687
00:27:02,774 --> 00:27:04,648
while we do a quick
reboot of the system.
688
00:27:04,696 --> 00:27:06,188
You may experience a brief interruption
689
00:27:06,225 --> 00:27:07,564
in the cabin's power.
690
00:27:07,616 --> 00:27:09,688
Nothing to be alarmed about.
691
00:27:09,813 --> 00:27:11,251
The whole plane's about to shut down.
692
00:27:11,288 --> 00:27:12,770
What do you want me to say?
693
00:27:29,391 --> 00:27:31,614
Nice try.
694
00:27:34,626 --> 00:27:37,120
All right, Colonel,
you can power up again.
695
00:27:45,043 --> 00:27:47,912
Okay... all systems
seem to be restored.
696
00:27:48,198 --> 00:27:49,732
Well done, ma'am.
697
00:27:49,769 --> 00:27:51,703
Please confirm you have
manual control now.
698
00:27:51,740 --> 00:27:53,307
Alert. Alert.
699
00:27:53,344 --> 00:27:54,790
Colonel, what's happening?
700
00:27:54,827 --> 00:27:56,282
The plane's depressurizing!
701
00:27:56,319 --> 00:27:58,739
That's bad, right?
Patterson, do your thing!
702
00:27:58,776 --> 00:28:00,576
Do your thing!
Do your thing and your stuff!
703
00:28:00,644 --> 00:28:02,311
The oxygen masks aren't deploying!
704
00:28:02,379 --> 00:28:03,805
We're losing cabin pressure!
705
00:28:03,842 --> 00:28:05,114
What the hell do we do!
706
00:28:09,283 --> 00:28:10,665
Colonel?
707
00:28:13,290 --> 00:28:14,557
Colonel?
708
00:28:14,766 --> 00:28:15,899
Weitz!
709
00:28:17,628 --> 00:28:19,384
Colonel Hecker!
710
00:28:19,532 --> 00:28:20,799
Weitz!
711
00:28:24,462 --> 00:28:26,235
She said the cabin was depressurizing.
712
00:28:26,303 --> 00:28:27,860
They must have lost consciousness.
713
00:28:27,912 --> 00:28:29,713
So, why wouldn't
the oxygen masks have deployed?
714
00:28:29,773 --> 00:28:31,040
Del Toro must have disabled them.
715
00:28:31,098 --> 00:28:32,508
There's no way this is Boston.
716
00:28:32,545 --> 00:28:33,779
Patterson, how long we got
717
00:28:33,823 --> 00:28:35,490
until we lose everyone on that plane?
718
00:28:35,527 --> 00:28:36,627
Move.
719
00:28:36,781 --> 00:28:38,308
We've got 10 minutes till impact.
720
00:28:38,345 --> 00:28:39,837
We have to restore oxygen.
721
00:28:39,874 --> 00:28:41,584
How is the hacker doing this?
722
00:28:41,652 --> 00:28:42,952
Garret, what are the access points
723
00:28:43,020 --> 00:28:44,391
from the ground to Air Force One?
724
00:28:44,428 --> 00:28:45,822
None. ARVO was designed
725
00:28:45,859 --> 00:28:47,393
to be 100% self-sufficient.
726
00:28:47,430 --> 00:28:48,955
That was one of the selling
points of the project.
727
00:28:48,991 --> 00:28:50,293
Well, obviously, that's not the case
728
00:28:50,330 --> 00:28:51,930
if someone is hacking it
from the ground.
729
00:28:51,967 --> 00:28:54,118
Wait, wait, wait.
This is a test flight, right?
730
00:28:54,264 --> 00:28:55,765
Are you still running those tests?
731
00:28:55,833 --> 00:28:58,026
Yeah, we've got
analytic servers in place
732
00:28:58,063 --> 00:29:00,157
to send data back and forth
during the first month of service.
733
00:29:00,194 --> 00:29:01,714
The hacker must have
commandeered one of 'em.
734
00:29:01,820 --> 00:29:03,087
Use the server as a back door
735
00:29:03,124 --> 00:29:04,605
to get malware on the plane
and gain control.
736
00:29:04,641 --> 00:29:06,157
I mean, that's how I would do it.
737
00:29:06,243 --> 00:29:08,211
If that's true, the only way
we can get control back
738
00:29:08,278 --> 00:29:09,743
is by cutting off
the server completely.
739
00:29:09,780 --> 00:29:11,114
Okay, so let's do it.
740
00:29:18,276 --> 00:29:19,776
Ahem!
741
00:29:20,942 --> 00:29:23,227
I-I-I wouldn't do that. No, stop.
742
00:29:23,563 --> 00:29:25,328
I wouldn't do that if I were you.
743
00:29:25,751 --> 00:29:27,509
No, you see, y-you shoot me,
744
00:29:27,641 --> 00:29:30,610
and then I let go
of this little button.
745
00:29:30,964 --> 00:29:35,477
And then I blow up,
and then we are all goo.
746
00:29:42,431 --> 00:29:44,465
Restore control back to the plane...
747
00:29:44,993 --> 00:29:46,704
and back away, now!
748
00:29:46,805 --> 00:29:48,503
Go to hell. I'll see you there.
749
00:29:49,126 --> 00:29:50,438
Huh?
750
00:29:50,506 --> 00:29:51,572
Uhh!
751
00:29:51,743 --> 00:29:53,040
- Hyah!
- Huh!
752
00:29:57,235 --> 00:29:58,430
Hyah!
753
00:30:00,616 --> 00:30:02,316
Uhh!
754
00:30:02,907 --> 00:30:05,063
Ah, peas and rice!
755
00:30:05,165 --> 00:30:06,573
I've never been happier to be holding
756
00:30:06,610 --> 00:30:08,048
a fake dead man's switch.
757
00:30:08,110 --> 00:30:10,110
How far did he get?
758
00:30:10,282 --> 00:30:12,659
Uh, it looks like he cut off
communication with the plane
759
00:30:12,696 --> 00:30:14,562
and depressurized the cabin
about three minutes ago.
760
00:30:15,227 --> 00:30:16,735
- Oh, no...
- What?
761
00:30:16,775 --> 00:30:19,220
The plane is set
to crash into downtown DC.
762
00:30:19,257 --> 00:30:20,423
Well, undo it!
763
00:30:20,460 --> 00:30:21,827
What do you think I'm trying to do?
764
00:30:22,083 --> 00:30:23,298
Team just called from HCI Global.
765
00:30:23,335 --> 00:30:24,432
Madeline's in the wind.
766
00:30:24,483 --> 00:30:25,750
Where are we at with this plane?
767
00:30:25,818 --> 00:30:27,285
I think I isolated the analytic server
768
00:30:27,322 --> 00:30:28,489
the hacker's using.
769
00:30:28,743 --> 00:30:30,329
So, all we need to do is shut it down
770
00:30:30,366 --> 00:30:32,167
using your Bradley Dynamics
credentials.
771
00:30:33,468 --> 00:30:34,902
No... no, no, no, no, no, no, no, no.
772
00:30:34,977 --> 00:30:36,125
What's happening?
773
00:30:36,162 --> 00:30:37,970
The hacker's locked out
authorized users.
774
00:30:38,016 --> 00:30:39,595
So, that's it? It's over?
775
00:30:39,634 --> 00:30:41,634
Um, what about unauthorized users?
776
00:30:41,671 --> 00:30:43,071
Excuse me.
777
00:30:45,552 --> 00:30:46,766
Done.
778
00:30:46,837 --> 00:30:48,272
What? How'd you do that?
779
00:30:48,340 --> 00:30:50,220
I can't really... you know,
it's hacker code, I gotta...
780
00:30:50,256 --> 00:30:51,744
So, we've cut off the hacker's access?
781
00:30:51,842 --> 00:30:53,376
Yep, looks like it.
782
00:30:53,555 --> 00:30:54,774
Ah.
783
00:30:56,852 --> 00:31:00,173
No... no, no, no, no!
I just got shut out.
784
00:31:00,251 --> 00:31:01,571
What do you mean, you got shut out?
785
00:31:01,608 --> 00:31:04,167
I was literally a keystroke away
from undoing the hacking,
786
00:31:04,204 --> 00:31:05,493
and then I got kicked off the server.
787
00:31:05,530 --> 00:31:07,297
This can't be a coincidence...
somebody figured out
788
00:31:07,334 --> 00:31:09,048
which server was being hacked
and shut it down.
789
00:31:09,085 --> 00:31:10,719
Maybe somebody from Bradley Dynamics?
790
00:31:10,908 --> 00:31:12,842
More like someone named Rich.
791
00:31:13,098 --> 00:31:14,565
- Are you sure?
- Oh, yes.
792
00:31:14,720 --> 00:31:16,167
I am very familiar with his methods
793
00:31:16,235 --> 00:31:17,802
of unauthorized access.
794
00:31:18,048 --> 00:31:19,937
- Very familiar.
- What do we do?
795
00:31:20,005 --> 00:31:21,792
The team thinks they
just stopped Del Toro.
796
00:31:21,829 --> 00:31:23,990
They got no idea that they're
working against their own side now.
797
00:31:24,026 --> 00:31:25,486
Well, we need to get
in touch with Rich...
798
00:31:25,523 --> 00:31:26,580
- Yeah.
- ...and get him to turn
799
00:31:26,617 --> 00:31:27,844
that server back on.
800
00:31:36,795 --> 00:31:38,362
There's no service.
801
00:31:40,626 --> 00:31:42,193
You go outside and make the call.
802
00:31:42,261 --> 00:31:44,428
No. No, no, no. You go, I'll stay.
803
00:31:44,496 --> 00:31:46,336
You just said you were a
keystroke away from undoing it.
804
00:31:46,398 --> 00:31:47,703
How hard is it to press "enter"
805
00:31:47,740 --> 00:31:49,818
when the comms come back?
806
00:31:53,342 --> 00:31:55,162
Madeline's plan just went south.
807
00:31:55,240 --> 00:31:58,139
She's one second away from
blowing up this whole building.
808
00:31:58,443 --> 00:32:00,818
You still have somebody
out there that cares about you.
809
00:32:00,979 --> 00:32:02,713
So do you.
810
00:32:02,912 --> 00:32:04,117
I... I mean, probably.
811
00:32:04,154 --> 00:32:05,550
Let's not make this a therapy session.
812
00:32:05,617 --> 00:32:07,485
Just... go.
813
00:32:07,553 --> 00:32:09,126
Please.
814
00:32:11,161 --> 00:32:12,828
And, Boston...
815
00:32:14,560 --> 00:32:16,694
If something happens, tell Reade...
816
00:32:18,379 --> 00:32:19,740
I will.
817
00:32:23,931 --> 00:32:25,365
That was the Secret Service.
818
00:32:25,401 --> 00:32:26,968
They still don't have
comms with the plane.
819
00:32:27,005 --> 00:32:28,350
Great, that makes all of us.
820
00:32:28,387 --> 00:32:30,955
From what we know, they still
haven't restored cabin pressure yet.
821
00:32:31,460 --> 00:32:33,432
Oh, my God... the plane's trajectory
822
00:32:33,469 --> 00:32:35,069
is headed straight for downtown DC.
823
00:32:35,106 --> 00:32:37,008
What? The plane should have reset
824
00:32:37,045 --> 00:32:38,716
to its original course on autopilot.
825
00:32:38,784 --> 00:32:40,539
So, cutting off the server didn't work.
826
00:32:40,576 --> 00:32:42,076
That's impossible.
827
00:32:42,113 --> 00:32:43,883
Yeah, unless the hacker
managed to disable
828
00:32:43,920 --> 00:32:45,771
the autopilot reset protocol somehow?
829
00:32:47,626 --> 00:32:49,160
Oh, excuse me.
830
00:32:49,428 --> 00:32:51,309
Excuse me, you're just gonna
answer the phone right now?
831
00:32:51,345 --> 00:32:52,326
Gordon Meredith.
832
00:32:52,363 --> 00:32:54,318
Restore access to the Bradley
analytic servers now!
833
00:32:54,355 --> 00:32:56,623
Boston? Oh, my God, you're alive!
834
00:32:56,748 --> 00:32:58,586
Okay, okay, I'm putting you
on speakerphone here.
835
00:32:58,623 --> 00:33:00,338
I got the whole team
and a guy named Garret.
836
00:33:00,405 --> 00:33:01,739
He's nice. I'll tell you later.
837
00:33:01,975 --> 00:33:03,295
Boston, are you with Zapata?
838
00:33:03,332 --> 00:33:05,945
No! No, she's in a building
filled with C4
839
00:33:05,982 --> 00:33:07,836
waiting to press "enter"
so that she can stop a plane
840
00:33:07,873 --> 00:33:09,274
from crashing into
the nation's capital.
841
00:33:09,310 --> 00:33:11,218
That is not a thing
I thought I'd ever say!
842
00:33:11,316 --> 00:33:13,217
Restoring access now.
843
00:33:19,451 --> 00:33:22,498
Come on, guys. You can do this.
844
00:33:24,096 --> 00:33:26,030
Access restored!
845
00:33:30,695 --> 00:33:31,995
Nice work, everyone.
846
00:33:42,678 --> 00:33:44,916
Oh, my God. Hello?
847
00:33:44,983 --> 00:33:46,484
- Hello?
- Weitz!
848
00:33:46,551 --> 00:33:48,529
Yeah, every... everybody's
okay, I think.
849
00:33:48,566 --> 00:33:50,430
Okay, okay, I need you to confirm
850
00:33:50,467 --> 00:33:52,590
that, uh, uh, the autopilot is on.
851
00:33:52,658 --> 00:33:54,920
There's a readout
in front of the pilot seat.
852
00:33:54,967 --> 00:33:57,161
It should have a green light
that says "engage."
853
00:33:57,275 --> 00:33:59,597
- Do you see that?
- Copy that.
854
00:33:59,665 --> 00:34:01,717
We're leveling off, we're back.
855
00:34:01,842 --> 00:34:03,367
We're on autopilot, baby!
856
00:34:03,842 --> 00:34:05,636
Yes! Yes! Oh, God.
857
00:34:06,092 --> 00:34:08,951
Oh, that was close!
858
00:34:09,014 --> 00:34:11,475
Okay! Huh?
859
00:34:11,701 --> 00:34:13,611
Uhh! Think I have a bit of an ulcer.
860
00:34:15,616 --> 00:34:17,161
Aah!
861
00:34:26,658 --> 00:34:28,412
Boston?
862
00:34:29,193 --> 00:34:31,076
Boston, wh-what just happened?
863
00:34:36,268 --> 00:34:37,435
The warehouse is...
864
00:34:37,502 --> 00:34:38,869
it's... it's gone.
865
00:34:38,937 --> 00:34:41,170
Boston, where's Zapata?
Where's Zapata?!
866
00:34:41,248 --> 00:34:42,707
I'm sorry.
867
00:34:50,068 --> 00:34:51,889
What? How did you...
868
00:34:51,945 --> 00:34:54,413
Like I said, how hard
is it to push "enter"?
869
00:34:56,598 --> 00:34:57,803
Ohh!
870
00:34:57,853 --> 00:34:59,060
She's okay!
871
00:34:59,141 --> 00:35:00,508
Zapata's alive!
872
00:35:06,645 --> 00:35:08,045
Okay, come on, let's hug it out.
873
00:35:08,082 --> 00:35:09,381
- Huh?
- All right.
874
00:35:09,418 --> 00:35:11,446
Here's to the people we care
about still being alive.
875
00:35:11,483 --> 00:35:13,217
Okay, that's enough hugging.
876
00:35:13,372 --> 00:35:16,521
Matthew... did you just save us?
877
00:35:16,596 --> 00:35:19,287
Okay... you saved us.
878
00:35:19,359 --> 00:35:21,342
Oh, well, technically...
879
00:35:22,248 --> 00:35:24,248
I think anyone in my position
880
00:35:24,316 --> 00:35:26,717
with courage and the presence of mind
881
00:35:26,785 --> 00:35:28,592
to act quickly would have
done the same thing, so...
882
00:35:28,674 --> 00:35:29,807
Thank you.
883
00:35:29,844 --> 00:35:31,537
Oh, no thanks necessary.
884
00:35:31,607 --> 00:35:33,257
But, um...
885
00:35:33,325 --> 00:35:35,014
...just to say out loud,
886
00:35:35,158 --> 00:35:37,935
you don't wanna be known
as the woman who fired the guy
887
00:35:37,998 --> 00:35:40,598
who saved Air Force One, do ya?
888
00:35:42,174 --> 00:35:44,376
The FBI is lucky to have you.
889
00:35:44,982 --> 00:35:48,151
Like you said, luck's got
nothin' to do with it.
890
00:35:48,784 --> 00:35:50,373
We're alive, you guys!
891
00:35:50,475 --> 00:35:52,428
That's nice, huh?
892
00:36:00,015 --> 00:36:04,186
Our entire plan,
months of work, all gone.
893
00:36:04,276 --> 00:36:06,077
It was an abject failure.
894
00:36:06,114 --> 00:36:07,481
I've got worse news.
895
00:36:07,518 --> 00:36:08,918
How is that possible?
896
00:36:09,158 --> 00:36:12,171
Zapata and her friend
managed to escape somehow.
897
00:36:12,554 --> 00:36:14,696
She has enough
evidence to burn us down.
898
00:36:15,194 --> 00:36:17,699
We have to disappear, now!
899
00:36:18,038 --> 00:36:20,937
- And then what?
- We focus on Helios.
900
00:36:21,818 --> 00:36:23,337
They may have won the battle...
901
00:36:23,374 --> 00:36:26,132
but the war is far from over.
902
00:36:46,443 --> 00:36:47,820
I'm really glad you're okay.
903
00:36:47,857 --> 00:36:49,897
Yeah, I'm glad I'm okay, too.
904
00:36:50,633 --> 00:36:51,962
You know, just because, uh,
905
00:36:51,999 --> 00:36:53,303
I would have had to give your eulogy,
906
00:36:53,340 --> 00:36:54,803
and I hate sad public speaking.
907
00:36:54,840 --> 00:36:56,499
Oh, you would not be giving my eulogy.
908
00:36:56,548 --> 00:36:58,028
Because you're alive,
so there'd be no need.
909
00:36:58,065 --> 00:37:00,303
Boston... where's Zapata?
910
00:37:00,421 --> 00:37:02,108
She said she had
to take care of something.
911
00:37:02,145 --> 00:37:03,350
Hmm.
912
00:37:03,387 --> 00:37:04,554
Once a lone wolf...
913
00:37:04,591 --> 00:37:06,124
Not helping, Rich.
914
00:37:07,405 --> 00:37:08,716
- Hey.
- Aah!
915
00:37:09,038 --> 00:37:11,405
Put the phone down... now.
916
00:37:12,488 --> 00:37:14,486
Is... is this still Remi, or...
917
00:37:14,523 --> 00:37:16,116
No! No, no, no.
918
00:37:16,241 --> 00:37:18,210
I'm me, I'm... I'm Jane again.
919
00:37:18,284 --> 00:37:19,684
Remi is... gone.
920
00:37:19,736 --> 00:37:21,994
And, uh, I'm... I'm really
sorry for everything
921
00:37:22,031 --> 00:37:23,725
I did to you while I was her.
922
00:37:24,647 --> 00:37:27,135
And we're... we're just all,
just cool with her again?
923
00:37:27,203 --> 00:37:29,062
- We're all good.
- It was days ago.
924
00:37:29,099 --> 00:37:31,272
Okay. Apology accepted?
925
00:37:31,309 --> 00:37:33,844
And... and thank you
for helping Kurt find me.
926
00:37:34,137 --> 00:37:36,497
Ah, yes, I was helpful, wasn't I?
927
00:37:36,575 --> 00:37:38,624
Pretty helpful today, too,
with the whole stopping
928
00:37:38,661 --> 00:37:41,083
the Air Force One from crashing
into the White House thing.
929
00:37:41,120 --> 00:37:43,221
Yeah, we appreciate everything
that you did for us, Boston.
930
00:37:43,731 --> 00:37:46,187
Which is why we're releasing
you from house arrest.
931
00:37:46,457 --> 00:37:47,724
I'm free?
932
00:37:47,770 --> 00:37:49,791
- Like, free-free?
- Yes.
933
00:37:49,859 --> 00:37:51,099
Not only that, there might be
934
00:37:51,160 --> 00:37:52,942
an opportunity for you here at the FBI.
935
00:37:52,997 --> 00:37:54,262
I'm sorry... opportunity?
936
00:37:54,299 --> 00:37:56,900
You... you mean, like
an opportunity-opportunity?
937
00:37:56,999 --> 00:37:59,053
I-I think I might take some
938
00:37:59,090 --> 00:38:01,372
some "me" time, uh...
939
00:38:01,450 --> 00:38:03,805
You know, work on my art,
try to get inspired again.
940
00:38:03,887 --> 00:38:05,707
I... I'm not sure if the whole...
941
00:38:05,950 --> 00:38:08,569
bang-bang, shoot-'em-up,
almost-die-every-5-minutes thing
942
00:38:08,606 --> 00:38:10,945
is really my... deal.
943
00:38:10,982 --> 00:38:12,755
All right, well,
if you change your mind,
944
00:38:12,804 --> 00:38:14,338
offer still stands.
945
00:38:14,869 --> 00:38:16,349
Now, the White House
and the Secret Service,
946
00:38:16,385 --> 00:38:18,138
they thank us all
for our work today, but...
947
00:38:18,174 --> 00:38:19,821
we still have a pretty big
task ahead of us.
948
00:38:20,098 --> 00:38:21,473
Madeline's still missing.
949
00:38:21,544 --> 00:38:23,591
And she destroyed everything
useful in her office.
950
00:38:23,809 --> 00:38:26,628
All of her files, all of her servers.
951
00:38:26,715 --> 00:38:28,096
She knew we were coming for her.
952
00:38:28,184 --> 00:38:29,364
And what I don't get is,
953
00:38:29,401 --> 00:38:31,395
why try and take down Air Force One?
954
00:38:31,661 --> 00:38:34,302
Seems like a long way to go
to secure a business contract.
955
00:38:34,370 --> 00:38:35,603
I agree.
956
00:38:35,671 --> 00:38:37,572
We need to find exactly
what Madeline was after,
957
00:38:37,801 --> 00:38:39,707
what her end game is...
958
00:38:39,954 --> 00:38:41,822
and where the hell she's hiding.
959
00:38:49,585 --> 00:38:51,486
Assistant Director Reade.
960
00:38:51,553 --> 00:38:52,954
Reade, it's me.
961
00:38:53,022 --> 00:38:54,913
Tasha, where are you?
I'm on my way to Zurich.
962
00:38:54,950 --> 00:38:57,458
I know where Madeline keeps the
documents she won't destroy.
963
00:38:57,669 --> 00:38:59,507
It could be the key to finding her.
964
00:38:59,544 --> 00:39:01,387
Why are you going by yourself?
Let me send backup.
965
00:39:01,458 --> 00:39:02,931
No, I've gotta do this on my own.
966
00:39:03,645 --> 00:39:06,467
I know that there's a part
of you that doesn't trust me.
967
00:39:07,083 --> 00:39:08,923
But I'm gonna prove once and for all
968
00:39:08,960 --> 00:39:11,161
whose side I've always been on.
969
00:39:12,700 --> 00:39:14,090
Natasha?
970
00:39:20,449 --> 00:39:22,550
- Cheers.
- Cheers.
971
00:39:22,817 --> 00:39:24,780
I'm sorry our little romantic getaway
972
00:39:24,817 --> 00:39:26,254
didn't go according to plan.
973
00:39:27,864 --> 00:39:28,928
I don't know.
974
00:39:28,965 --> 00:39:30,377
These zombies don't exactly make me
975
00:39:30,414 --> 00:39:32,148
wanna sleep in the woods.
976
00:39:32,594 --> 00:39:34,137
And anyway...
977
00:39:34,262 --> 00:39:36,497
we don't have to go away
to be together.
978
00:39:37,036 --> 00:39:40,176
I got everything I need right here.
979
00:39:40,911 --> 00:39:42,437
- Do you?
- Mm-hmm.
980
00:39:42,614 --> 00:39:44,520
What about here?
981
00:39:45,153 --> 00:39:46,908
No.
982
00:39:47,211 --> 00:39:48,311
Go away!
983
00:39:49,712 --> 00:39:52,213
- Is that a friend of yours?
- I don't know.
984
00:40:01,265 --> 00:40:02,532
What is it?
985
00:40:02,569 --> 00:40:04,692
Somebody left an envelope
addressed to you.
986
00:40:06,127 --> 00:40:07,495
Thank you.
987
00:40:11,848 --> 00:40:13,601
Everything all right?
988
00:40:13,911 --> 00:40:16,028
It's from Shepherd's estate lawyer.
989
00:40:16,106 --> 00:40:17,307
What, is it a will?
990
00:40:17,344 --> 00:40:18,997
No, it's just this envelope.
991
00:40:20,976 --> 00:40:22,377
You don't have to open that.
992
00:40:22,731 --> 00:40:23,978
She's gone, Jane.
993
00:40:24,106 --> 00:40:27,315
Which means I finally
can get some closure.
994
00:40:27,567 --> 00:40:29,890
And... I don't want whatever's in here
995
00:40:29,927 --> 00:40:31,783
hanging over me.
996
00:40:31,975 --> 00:40:33,450
Or us.
997
00:40:43,422 --> 00:40:44,840
Uh...
998
00:40:45,153 --> 00:40:46,834
It's some kind of puzzle.
999
00:40:47,925 --> 00:40:50,005
Another mystery from beyond the grave.
1000
00:40:51,056 --> 00:40:52,857
So much for closure.
1001
00:41:51,633 --> 00:41:52,867
Aah!
1002
00:41:54,484 --> 00:41:57,070
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.