Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,454
Head straight to the airport.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,452
Ticket is in your name at the counter.
3
00:00:08,489 --> 00:00:09,609
See you soon.
4
00:00:09,646 --> 00:00:11,116
The entire building's wired.
5
00:00:11,153 --> 00:00:12,927
I just need to rig the C4
and we're good to go.
6
00:00:12,995 --> 00:00:15,496
Good. I'll call you when
it's time to pull the trigger.
7
00:00:15,671 --> 00:00:17,484
Hey, how big do you want it?
8
00:00:17,521 --> 00:00:18,966
I can do a smaller, controlled blast
9
00:00:19,034 --> 00:00:21,202
where some of the walls
are still standing at the end,
10
00:00:21,239 --> 00:00:22,539
or I can go much bigger,
11
00:00:22,576 --> 00:00:24,405
like "make it shake
in Long Island" bigger.
12
00:00:24,527 --> 00:00:26,788
My employer wants no trace
of this building,
13
00:00:26,825 --> 00:00:28,157
- or anything in it.
- Gotcha.
14
00:00:28,194 --> 00:00:29,929
Obliterate it. I can do that.
15
00:00:30,045 --> 00:00:31,345
Frankie!
16
00:00:31,413 --> 00:00:33,347
Let's double up the charges!
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,252
At some point I'm gonna need to get
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,015
the name of your interior designer.
19
00:00:40,052 --> 00:00:41,352
Your office was stunning.
20
00:00:41,489 --> 00:00:45,259
Modern minimalist meets
art deco meets Tony Stark.
21
00:00:45,296 --> 00:00:47,368
And that huge, evil tree
behind your desk?
22
00:00:47,405 --> 00:00:49,882
Ohh! Exquisite.
23
00:00:50,441 --> 00:00:52,468
How on earth have you survived
24
00:00:52,505 --> 00:00:54,606
working for the Sabanito Cartel?
25
00:00:55,837 --> 00:00:57,338
Real men aren't afraid to acknowledge
26
00:00:57,406 --> 00:00:58,839
a strong design aesthetic.
27
00:00:58,907 --> 00:01:00,341
This is a long way to go
to take down a plane.
28
00:01:00,409 --> 00:01:01,776
Are you sure it's worth it?
29
00:01:01,843 --> 00:01:03,210
Getting cold feet?
30
00:01:03,278 --> 00:01:05,134
No. I just want to know
31
00:01:05,171 --> 00:01:06,771
what plane we're hitting
so I can understand...
32
00:01:06,807 --> 00:01:08,215
You know everything you need to know
33
00:01:08,283 --> 00:01:09,720
to do what's required of you.
34
00:01:09,757 --> 00:01:11,976
The rest will reveal
itself soon enough.
35
00:01:15,835 --> 00:01:18,970
Really enjoying this whole
mystery and intrigue thing.
36
00:01:19,661 --> 00:01:21,028
It's like a Vince Flynn novel,
37
00:01:21,096 --> 00:01:23,491
or maybe like a Brad Thor audiobook.
38
00:01:23,530 --> 00:01:25,232
So, is this...
Oh, are you thinking like
39
00:01:25,300 --> 00:01:27,535
a private plane situation,
or are we talking
40
00:01:27,602 --> 00:01:28,970
more commercial type deal?
41
00:01:29,037 --> 00:01:30,638
The target is a jumbo-liner
42
00:01:30,706 --> 00:01:32,940
manufactured by Bradley Dynamics,
43
00:01:33,008 --> 00:01:34,742
which is why you have to
hack into its server
44
00:01:34,810 --> 00:01:36,610
and gain control
of its aeronautics system.
45
00:01:36,678 --> 00:01:38,913
When does it fly?
It's in the air as we speak.
46
00:01:38,981 --> 00:01:41,603
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
47
00:01:41,640 --> 00:01:42,883
in D.C. in three hours.
48
00:01:42,951 --> 00:01:44,552
I'm sorry... heh.
49
00:01:44,835 --> 00:01:48,055
We have three hours
to hack into Bradley Dynamics
50
00:01:48,123 --> 00:01:49,723
and figure out a way to target
51
00:01:49,760 --> 00:01:51,718
a plane that's already in the air?
52
00:01:52,369 --> 00:01:54,862
Bradley Dynamics has
the highest level of security
53
00:01:54,930 --> 00:01:56,551
of any defense contractor.
54
00:01:56,588 --> 00:01:59,403
They're like... Fort Knox of aerospace.
55
00:01:59,471 --> 00:02:01,302
And you're the Babe Ruth of hackers.
56
00:02:01,370 --> 00:02:03,704
So, it's a match made in heaven.
57
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
58
00:02:17,975 --> 00:02:19,751
Should be sufficient, no?
59
00:02:19,788 --> 00:02:21,756
Multi-core fiber optic
Internet connection.
60
00:02:22,045 --> 00:02:24,356
Lightning-fast
microprocessors, jammers.
61
00:02:24,526 --> 00:02:25,693
Scanner software.
62
00:02:25,761 --> 00:02:28,429
Yeah, I should be able to make do.
63
00:02:29,564 --> 00:02:30,798
You keep an eye on him.
64
00:02:30,866 --> 00:02:32,600
When the work is done, I'll send a car,
65
00:02:32,667 --> 00:02:34,402
and we'll talk about next steps.
66
00:02:34,880 --> 00:02:36,470
For just me?
67
00:02:36,639 --> 00:02:38,673
One thing at a time, Tasha.
68
00:02:44,611 --> 00:02:47,661
All right? Easy peasy, lemon squeezy.
69
00:02:48,169 --> 00:02:49,550
Are you sure they can't hear us?
70
00:02:49,618 --> 00:02:51,391
I've got a scrambler
sewn into my jacket.
71
00:02:51,696 --> 00:02:54,088
We just do some fake hacking
and we're good, right?
72
00:02:54,156 --> 00:02:55,508
No, not good.
73
00:02:55,555 --> 00:02:58,103
Madeline is going to
monitor every keystroke.
74
00:02:58,493 --> 00:03:00,133
You're gonna have to hack
into Bradley Dynamics,
75
00:03:00,169 --> 00:03:02,997
for real, but stop short
of actually crashing a plane.
76
00:03:03,065 --> 00:03:04,432
Okay, yeah. For sure.
77
00:03:04,499 --> 00:03:06,000
Quick question: Are you insane?
78
00:03:06,107 --> 00:03:07,427
We don't have a choice.
79
00:03:07,464 --> 00:03:09,804
Just stop short
of causing any real damage.
80
00:03:10,737 --> 00:03:12,872
Meanwhile, we have to figure out
a way to get word back to the team
81
00:03:12,909 --> 00:03:14,989
so we're not sitting ducks once
our three-hour window closes,
82
00:03:15,025 --> 00:03:16,603
and she realizes we're not on her side.
83
00:03:16,640 --> 00:03:18,545
Okay, anything else you'd
like to add to my to-do list?
84
00:03:18,581 --> 00:03:20,121
Spinning straw into gold, perhaps?
85
00:03:20,158 --> 00:03:21,482
You can do this.
86
00:03:21,550 --> 00:03:23,392
You don't know that.
That's just a thing you said!
87
00:03:23,462 --> 00:03:26,422
Just in case you can't, I'm gonna
figure out a way to get us out of here.
88
00:03:27,293 --> 00:03:29,452
Kinda preferred
the false confidence thing.
89
00:03:29,489 --> 00:03:31,746
Can we circle back to that, please?
90
00:03:39,328 --> 00:03:41,263
Your test results came back negative.
91
00:03:41,330 --> 00:03:43,865
There's no trace of ZIP
left in your system.
92
00:03:43,933 --> 00:03:46,377
I want you to take it easy
for the next 24 hours or so,
93
00:03:46,414 --> 00:03:48,703
but after that you can
resume normal activities.
94
00:03:48,771 --> 00:03:51,640
Thank you so much, Doctor.
95
00:03:55,771 --> 00:03:57,205
See?
96
00:03:57,547 --> 00:03:59,181
I told you it'd be okay.
97
00:04:00,118 --> 00:04:02,853
And now... it's over.
98
00:04:03,219 --> 00:04:04,853
So, what do you want to do
with the first day
99
00:04:04,890 --> 00:04:06,172
of the rest of your life?
100
00:04:06,209 --> 00:04:08,744
I don't care what I do,
as long as it's with you.
101
00:04:09,025 --> 00:04:11,018
When I thought I was dying,
102
00:04:11,055 --> 00:04:13,394
all I wanted was more time together.
103
00:04:13,480 --> 00:04:15,315
And... now we have it.
104
00:04:15,531 --> 00:04:16,865
Yeah.
105
00:04:17,547 --> 00:04:19,213
I was lookin' at a place upstate
106
00:04:19,299 --> 00:04:20,802
to celebrate our anniversary.
107
00:04:21,069 --> 00:04:22,871
It's a little cabin in the woods.
108
00:04:22,939 --> 00:04:25,558
I can call, see if
that's still available.
109
00:04:26,075 --> 00:04:29,544
We can go up there, spend the night.
110
00:04:29,841 --> 00:04:32,447
No distractions, no work.
111
00:04:32,515 --> 00:04:33,813
Just us.
112
00:04:33,850 --> 00:04:35,146
What about the case?
113
00:04:35,183 --> 00:04:37,663
I knew you'd ask that.
I checked in with Reade.
114
00:04:37,710 --> 00:04:40,310
We're still in a holding pattern, so...
115
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
if they need us, then they can call us.
116
00:04:43,430 --> 00:04:45,260
Sounds perfect.
117
00:04:48,633 --> 00:04:49,988
Any word from Zapata?
118
00:04:50,025 --> 00:04:51,587
Nothing yet, but it is still early.
119
00:04:51,626 --> 00:04:53,353
Hey, why don't we send a team
to Madeline's office
120
00:04:53,390 --> 00:04:55,128
just to make sure that
what's-her-name is okay?
121
00:04:55,164 --> 00:04:57,004
Oh, you mean make sure Boston is okay?
122
00:04:57,041 --> 00:04:58,664
Yeah, him too, I mean,
if you're really worried about it.
123
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
We could blow their cover.
124
00:04:59,868 --> 00:05:01,135
We should probably just sit tight.
125
00:05:01,202 --> 00:05:02,469
Okay, look.
126
00:05:02,537 --> 00:05:04,119
I gotta say something here, all right?
127
00:05:04,156 --> 00:05:06,049
Boston is not the best actor.
128
00:05:06,088 --> 00:05:07,529
I mean, role-playing
is a different story.
129
00:05:07,565 --> 00:05:09,376
You should see him do
sexy "My Cousin Vinny,"
130
00:05:09,444 --> 00:05:11,879
but straight-up lying,
he has no poker face.
131
00:05:11,946 --> 00:05:13,414
Might have been good to know,
132
00:05:13,481 --> 00:05:15,082
before we sent him in as Del Toro.
133
00:05:15,150 --> 00:05:17,030
What are you snapping at me for?
That wasn't my decision.
134
00:05:17,066 --> 00:05:18,419
Know what?
Maybe we can set up a meeting
135
00:05:18,486 --> 00:05:20,086
with Madeline without
getting her suspicious.
136
00:05:20,122 --> 00:05:21,297
I'm down. And also, we could
137
00:05:21,334 --> 00:05:22,703
check on the sniffer that como se llama
138
00:05:22,740 --> 00:05:24,170
was supposed to plant for us.
139
00:05:24,591 --> 00:05:26,492
I am taking him out, right now.
140
00:05:26,529 --> 00:05:28,562
No!
We still need him to down that plane.
141
00:05:28,865 --> 00:05:30,206
Getting a look at Madeline's hard drive
142
00:05:30,243 --> 00:05:31,655
would be super helpful right now.
143
00:05:31,692 --> 00:05:32,959
Let's do it.
144
00:05:37,248 --> 00:05:39,406
Assistant Director Reade,
what a pleasant surprise.
145
00:05:39,474 --> 00:05:41,708
- I hope this is a friendly visit.
- Always.
146
00:05:41,776 --> 00:05:43,911
I appreciate you seeing me
on such short notice.
147
00:05:43,978 --> 00:05:45,646
Not at all.
148
00:05:45,845 --> 00:05:48,916
And, I see you've brought some friends.
149
00:05:49,198 --> 00:05:51,285
We finally finished logging
all the files you gave us,
150
00:05:51,352 --> 00:05:53,187
and I wanted to personally
151
00:05:53,254 --> 00:05:55,189
return the originals with thanks.
152
00:05:57,358 --> 00:05:58,892
How thoughtful.
153
00:05:58,960 --> 00:06:00,461
Director Weitz would have been here,
154
00:06:00,528 --> 00:06:03,112
but he's currently
at a meeting off-site.
155
00:06:03,184 --> 00:06:05,245
Is this okay right here? It's fine.
156
00:06:05,282 --> 00:06:06,616
- Just here?
- It's fine.
157
00:06:06,653 --> 00:06:08,620
It's not every day
people put themselves out
158
00:06:08,657 --> 00:06:11,958
- to help the FBI.
- Well, I believe in our justice system,
159
00:06:11,995 --> 00:06:14,385
and all the fine work you do.
160
00:06:14,422 --> 00:06:16,010
And we appreciate that.
161
00:06:16,073 --> 00:06:17,932
All right!
162
00:06:18,112 --> 00:06:19,893
We just need you to sign
163
00:06:19,932 --> 00:06:22,149
that you've received everything.
164
00:06:22,217 --> 00:06:24,651
Uh, just right here.
165
00:06:26,294 --> 00:06:28,643
Oh, and initial here and here.
166
00:06:28,792 --> 00:06:31,458
Our clerk gets a little
cranky if we miss those.
167
00:06:31,940 --> 00:06:33,301
Not on the desk.
168
00:06:33,338 --> 00:06:34,786
Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
169
00:06:34,830 --> 00:06:36,682
I just was mesmerized by this tree.
170
00:06:36,764 --> 00:06:39,073
- Is this a Sanini?
- No, no.
171
00:06:39,204 --> 00:06:40,542
But it's funny, you're the...
172
00:06:40,596 --> 00:06:42,581
second person today to comment on it.
173
00:06:42,733 --> 00:06:44,267
Is that right?
174
00:06:44,718 --> 00:06:46,052
Okay, I think that's it.
175
00:06:46,135 --> 00:06:48,075
We won't be taking up
any more of your time,
176
00:06:48,142 --> 00:06:50,159
and thanks for havin' us.
177
00:06:51,292 --> 00:06:52,503
Of course.
178
00:06:52,650 --> 00:06:55,085
Lovely to see you, Assistant Director.
179
00:07:02,440 --> 00:07:03,741
Bad news.
180
00:07:03,793 --> 00:07:05,561
The only way outta here
is through this door.
181
00:07:05,636 --> 00:07:07,073
You mean the one being
guarded by that goon
182
00:07:07,110 --> 00:07:08,362
from Central Casting?
183
00:07:08,378 --> 00:07:10,167
- Lovely.
- How's this going?
184
00:07:10,245 --> 00:07:11,946
This isn't just any plane
we're trying to hack.
185
00:07:12,014 --> 00:07:13,518
The security measures Bradley Dynamics
186
00:07:13,555 --> 00:07:14,916
have on this thing are insane.
187
00:07:14,983 --> 00:07:16,033
It's taken me this whole time
188
00:07:16,084 --> 00:07:17,244
just to breach the first firewall.
189
00:07:17,281 --> 00:07:18,424
Now that we're in,
190
00:07:18,461 --> 00:07:20,135
Madeline will see
we're making some progress
191
00:07:20,172 --> 00:07:21,536
That'll buy us some time to figure out
192
00:07:21,573 --> 00:07:23,207
how to get word to the team.
193
00:07:27,166 --> 00:07:28,399
Where have you been?
194
00:07:28,612 --> 00:07:30,620
I found someone you might like to meet.
195
00:07:34,117 --> 00:07:36,245
Who are you?
196
00:07:36,477 --> 00:07:38,111
I'm Del Toro.
197
00:07:39,713 --> 00:07:41,086
If he's Del Toro,
198
00:07:41,123 --> 00:07:43,091
then who the hell is with Zapata?
199
00:07:56,207 --> 00:07:57,340
Okay...
200
00:07:58,757 --> 00:08:00,625
Let's start from the beginning.
201
00:08:00,926 --> 00:08:03,364
How did you find the real Mr. Del Toro?
202
00:08:03,788 --> 00:08:05,569
I smelled a rat back in Toronto,
203
00:08:05,606 --> 00:08:06,998
so I started digging.
204
00:08:07,035 --> 00:08:08,420
Zapata told me her conversation
205
00:08:08,457 --> 00:08:10,809
with Del Toro went well...
I didn't buy it.
206
00:08:10,895 --> 00:08:13,738
She was late for our meet,
so I blew her off.
207
00:08:14,020 --> 00:08:16,471
I don't trust people who don't
do what they say they will.
208
00:08:16,508 --> 00:08:17,842
Nor do I.
209
00:08:18,059 --> 00:08:20,611
We want to borrow
your hacker, Del Toro.
210
00:08:21,027 --> 00:08:22,259
Fine.
211
00:08:22,481 --> 00:08:24,996
- And you never told Cortez?
- I did.
212
00:08:25,071 --> 00:08:26,405
But you already paid him,
213
00:08:26,552 --> 00:08:28,254
and he wasn't hearing any complaints.
214
00:08:28,291 --> 00:08:30,693
Good deal for him. And for you.
215
00:08:30,800 --> 00:08:34,034
Nothing's free in this life,
which is why I'm here.
216
00:08:34,145 --> 00:08:36,340
Zapata knew we'd
never met Del Toro in person,
217
00:08:36,377 --> 00:08:37,723
so she got her friend to play the part,
218
00:08:37,760 --> 00:08:39,085
whoever the hell he is.
219
00:08:39,489 --> 00:08:41,366
But the question now is whether
220
00:08:41,433 --> 00:08:43,201
they're really trying
to hack this plane,
221
00:08:43,268 --> 00:08:44,635
or just wasting our time.
222
00:08:44,703 --> 00:08:46,463
If he's gotten
through Bradley Dynamics'
223
00:08:46,499 --> 00:08:48,239
first firewall, he's not nobody.
224
00:08:48,278 --> 00:08:50,341
That does not make me feel better.
225
00:08:50,567 --> 00:08:52,410
Now, you do understand
the task at hand,
226
00:08:52,478 --> 00:08:54,074
and you feel you're up for it?
227
00:08:54,270 --> 00:08:55,780
If you've got the hardware
he says you do,
228
00:08:56,098 --> 00:08:57,982
- it shouldn't be a problem.
- Good.
229
00:08:58,261 --> 00:09:01,014
Then you and I are gonna
make history today.
230
00:09:01,379 --> 00:09:02,546
Go to work.
231
00:09:07,285 --> 00:09:09,120
What do you want me to do about Zapata?
232
00:09:09,176 --> 00:09:10,256
Bring her in.
233
00:09:10,293 --> 00:09:12,787
At best, she used an impostor
to hide her mistake.
234
00:09:12,824 --> 00:09:14,311
At worst, she's law enforcement.
235
00:09:14,348 --> 00:09:16,967
Either way she's a liar,
but I need to know what kind
236
00:09:17,004 --> 00:09:18,803
before I can decide
what to do with her.
237
00:09:19,137 --> 00:09:20,644
And her hacker friend?
238
00:09:20,730 --> 00:09:22,206
Kill him.
239
00:09:29,114 --> 00:09:30,381
All right, don't judge,
240
00:09:30,449 --> 00:09:32,527
it was pretty slim pickings
at the rest stop.
241
00:09:32,601 --> 00:09:33,670
And what do we got?
242
00:09:33,707 --> 00:09:35,420
Well, I got tofu jerky.
243
00:09:35,487 --> 00:09:36,824
- Nope.
- Yeah.
244
00:09:36,887 --> 00:09:38,923
And then I got some dark chocolate
245
00:09:38,991 --> 00:09:40,553
in the shape of bunnies,
246
00:09:40,590 --> 00:09:42,493
which I'm pretty sure
is left over from Easter.
247
00:09:42,561 --> 00:09:43,762
- Eh.
- Mm.
248
00:09:43,799 --> 00:09:46,637
And then I got some spicy
chicken-flavored chips,
249
00:09:46,685 --> 00:09:48,592
- Nice.
- Although, there's no chicken
250
00:09:48,629 --> 00:09:50,459
or potatoes in the ingredients list,
251
00:09:50,496 --> 00:09:51,769
which is a little concerning.
252
00:09:51,806 --> 00:09:54,332
Well, I'll take my chances with
the chocolate bunnies. Okay.
253
00:09:55,699 --> 00:09:56,774
Whoa, what was that?
254
00:09:56,842 --> 00:09:58,276
Pretty sure it's a flat tire.
255
00:10:09,867 --> 00:10:11,601
Yeah...
256
00:10:12,059 --> 00:10:13,826
We've definitely run over something.
257
00:10:14,028 --> 00:10:16,296
I'll get the spare.
258
00:10:20,628 --> 00:10:22,028
Or not.
259
00:10:23,711 --> 00:10:25,082
Great.
260
00:10:26,425 --> 00:10:28,902
- I'll get the tow truck.
- Okay.
261
00:10:32,387 --> 00:10:34,012
Or not.
262
00:10:34,160 --> 00:10:36,228
No service. You?
263
00:10:36,381 --> 00:10:37,548
Nothing.
264
00:10:39,676 --> 00:10:40,896
What kind of rental car doesn't have
265
00:10:40,933 --> 00:10:42,186
a spare tire in the trunk?
266
00:10:42,254 --> 00:10:43,902
Hey, this is gonna be fine.
267
00:10:44,340 --> 00:10:46,891
The point was to be together,
and we are.
268
00:10:47,223 --> 00:10:49,480
The point was,
you're supposed to relax.
269
00:10:50,082 --> 00:10:52,542
Anyway, you know what? Stay here.
270
00:10:52,664 --> 00:10:54,308
I'll keep walking until I get a signal.
271
00:10:54,362 --> 00:10:55,428
No, no, no.
272
00:10:55,465 --> 00:10:56,598
I'll go with you.
273
00:10:56,660 --> 00:10:59,480
The cabin's only five miles away.
274
00:10:59,574 --> 00:11:00,972
- Yeah.
- If we don't get any service,
275
00:11:01,039 --> 00:11:03,140
we'll just call from
the landline when we get there.
276
00:11:03,738 --> 00:11:05,131
- Sure you're up for it?
- Yeah.
277
00:11:05,168 --> 00:11:08,232
I've never felt better.
Besides, when do we ever
278
00:11:08,269 --> 00:11:10,793
get to take a nice long
walk in the woods.
279
00:11:11,535 --> 00:11:12,802
Okay.
280
00:11:12,894 --> 00:11:14,933
Can you bring the bunnies,
though, for some snacks?
281
00:11:15,043 --> 00:11:18,145
Not your tofu jerky stuff.
282
00:11:20,536 --> 00:11:22,170
Find anything on the sniffer?
283
00:11:22,262 --> 00:11:24,527
Oh, there is a literal gold
mine of data on this thing.
284
00:11:24,652 --> 00:11:27,568
Uh, technically a figurative
gold mine of data.
285
00:11:27,605 --> 00:11:29,445
Well, technically you can zip
your lip, how about that?
286
00:11:29,481 --> 00:11:31,201
- All right, what you got, what you got?
- Whoa, whoa.
287
00:11:31,348 --> 00:11:32,937
Documents from Bradley Dynamics
288
00:11:33,005 --> 00:11:34,959
showing their aeronautics system,
289
00:11:34,996 --> 00:11:37,775
code named ARVO,
failed major safety tests.
290
00:11:38,371 --> 00:11:40,451
Madeline Burke has plans
to exploit ARVO
291
00:11:40,488 --> 00:11:41,894
to take down a commercial airplane.
292
00:11:42,129 --> 00:11:44,223
That's the program that Zapata
said Madeline was targeting.
293
00:11:44,348 --> 00:11:46,108
They must have fixed them
before they went to market.
294
00:11:46,144 --> 00:11:48,020
Not exactly. We also found this.
295
00:11:48,457 --> 00:11:50,545
An internal Bradley Dynamics memo
296
00:11:50,582 --> 00:11:51,943
saying that they were
aware of the flaws
297
00:11:51,980 --> 00:11:54,504
and told employees
to falsify test results
298
00:11:54,590 --> 00:11:56,551
so they wouldn't lose
the jumbo-liner contract.
299
00:11:56,588 --> 00:11:58,256
These must be the documents
Zapata leveraged
300
00:11:58,293 --> 00:11:59,494
the Bradley Dynamics engineer for.
301
00:11:59,925 --> 00:12:01,925
- What do you want?
- Every document your company
302
00:12:01,962 --> 00:12:03,501
has on Project ARVO.
303
00:12:04,035 --> 00:12:06,123
So, Madeline knows Bradley
is trying to cover up
304
00:12:06,160 --> 00:12:07,637
safety flaws in their system.
305
00:12:07,707 --> 00:12:09,967
HCI Global has a huge
aeronautics division.
306
00:12:10,004 --> 00:12:11,207
If these memos leak, it would take
307
00:12:11,244 --> 00:12:12,924
one of their biggest
competitors out of business.
308
00:12:12,961 --> 00:12:14,058
Allowing her to swoop in
309
00:12:14,095 --> 00:12:15,862
and nab a very lucrative contract.
310
00:12:15,929 --> 00:12:17,473
All right, let's bring in
this Garret Young,
311
00:12:17,510 --> 00:12:18,824
head of safety at Bradley.
312
00:12:18,861 --> 00:12:20,421
Maybe he can tell us
why he shouldn't be sitting
313
00:12:20,458 --> 00:12:22,160
in a jail cell right now.
314
00:12:25,520 --> 00:12:27,271
So, we save the day,
315
00:12:27,308 --> 00:12:29,209
and it's so long, house arrest.
316
00:12:29,332 --> 00:12:31,035
Back to the life of the bon vivant
317
00:12:31,072 --> 00:12:32,134
I was meant for.
318
00:12:32,201 --> 00:12:33,702
Whatever keeps you motivated.
319
00:12:33,884 --> 00:12:35,217
What about you?
320
00:12:35,254 --> 00:12:36,854
It's your big chance to
finally prove to the team
321
00:12:36,922 --> 00:12:38,763
that you're not just
Madeline's traitorous little...
322
00:12:38,799 --> 00:12:40,284
Easy.
323
00:12:43,079 --> 00:12:44,479
I'm still gonna have
to answer for the way
324
00:12:44,516 --> 00:12:45,720
I handled this op.
325
00:12:45,757 --> 00:12:47,491
If they do let you back in,
326
00:12:47,528 --> 00:12:49,195
could you put in a good word for me?
327
00:12:49,419 --> 00:12:50,649
Yeah, I think I'm in the running
328
00:12:50,686 --> 00:12:51,920
for a consulting gig.
329
00:12:52,121 --> 00:12:53,618
You really want to work with your ex?
330
00:12:53,655 --> 00:12:56,180
Oh, hell no. I wanna replace him.
331
00:12:57,509 --> 00:12:59,227
Huh...
332
00:13:00,530 --> 00:13:02,197
- That's weird.
- What?
333
00:13:02,265 --> 00:13:03,860
There's a glitch.
334
00:13:03,923 --> 00:13:05,274
It sometimes happens when you do
335
00:13:05,311 --> 00:13:06,993
a "man in the middle" attack.
336
00:13:07,102 --> 00:13:09,415
Someone is spoofing the SSL
337
00:13:09,454 --> 00:13:11,563
for all traffic that passes
through this network.
338
00:13:11,882 --> 00:13:13,392
Madeline is limiting
339
00:13:13,429 --> 00:13:14,859
the information that's passing through.
340
00:13:14,905 --> 00:13:16,555
Yeah, but if she told us
to hack this plane,
341
00:13:16,592 --> 00:13:18,048
why would she...
342
00:13:19,102 --> 00:13:21,266
She knows we're not on her side.
343
00:13:21,803 --> 00:13:24,024
We gotta go. Now.
344
00:13:24,120 --> 00:13:25,687
He's coming in.
345
00:13:48,272 --> 00:13:49,494
Uhh!
346
00:13:51,249 --> 00:13:53,081
Really?
347
00:13:53,149 --> 00:13:54,585
So, I watch professional wrestling.
348
00:13:54,622 --> 00:13:55,999
You try being under house arrest.
349
00:13:56,074 --> 00:13:57,942
Plus, it's like gay "Fantasia," so...
350
00:13:58,210 --> 00:14:00,219
Wilson, come in. You got 'em?
351
00:14:00,419 --> 00:14:02,086
Burke wants the chick brought in.
352
00:14:02,123 --> 00:14:03,290
You can get rid of the nerd.
353
00:14:03,350 --> 00:14:05,030
What is this, high school?
354
00:14:05,108 --> 00:14:06,328
What are you doing?
355
00:14:06,396 --> 00:14:07,795
Uh, yeah, this is Wilson.
356
00:14:07,832 --> 00:14:10,866
I got the broad.
The computer whiz is dead.
357
00:14:10,933 --> 00:14:13,022
Uh, he was stronger than you think.
358
00:14:13,059 --> 00:14:14,217
Okay, over.
359
00:14:14,254 --> 00:14:15,787
Hey, it's worth a shot.
360
00:14:18,585 --> 00:14:20,219
This is Garret Young,
361
00:14:20,256 --> 00:14:22,045
head of safety at Bradley Dynamics.
362
00:14:22,116 --> 00:14:23,712
I'm Assistant Director Reade.
363
00:14:23,749 --> 00:14:24,983
We've come across
364
00:14:25,020 --> 00:14:26,531
some internal memos from your company.
365
00:14:26,568 --> 00:14:28,769
Can you tell us if you
recognize any of these?
366
00:14:29,617 --> 00:14:31,017
I've never seen them before.
367
00:14:31,062 --> 00:14:33,463
Really?
Your signature is on all of them,
368
00:14:33,656 --> 00:14:35,962
including some showing that your system
369
00:14:35,999 --> 00:14:37,219
failed major safety tests.
370
00:14:37,256 --> 00:14:38,727
There's also this really fun one
371
00:14:38,795 --> 00:14:40,475
where you're instructing
all your division heads
372
00:14:40,511 --> 00:14:42,012
to cover it up.
373
00:14:45,001 --> 00:14:46,243
W-Where did you get these?
374
00:14:46,280 --> 00:14:47,569
An inside source.
375
00:14:47,606 --> 00:14:49,967
Well, your source
gave you bogus paperwork.
376
00:14:50,045 --> 00:14:51,740
These documents have been falsified.
377
00:14:51,808 --> 00:14:53,575
ARVO passed all of its safety tests.
378
00:14:53,643 --> 00:14:55,178
There are no flaws in our system.
379
00:14:55,215 --> 00:14:56,350
Why should we believe you?
380
00:14:56,387 --> 00:14:58,525
I personally flew on the plane
during the testing phase.
381
00:14:58,562 --> 00:15:00,282
Why would I do that if
I thought there were concerns?
382
00:15:00,599 --> 00:15:02,078
And if I did, why would
I sign a document
383
00:15:02,115 --> 00:15:03,288
covering it up?
384
00:15:03,325 --> 00:15:05,501
I have records of every test we ran,
385
00:15:05,538 --> 00:15:06,798
and the FAA officials,
386
00:15:06,835 --> 00:15:09,057
and independent safety experts
who witnessed them.
387
00:15:09,202 --> 00:15:11,426
Those are some
pretty good reasons, actually.
388
00:15:11,494 --> 00:15:13,662
- Well, if that's true...
- This is all Madeline.
389
00:15:13,835 --> 00:15:15,305
She created the false test results
390
00:15:15,342 --> 00:15:16,698
and the false memo covering it up
391
00:15:16,766 --> 00:15:18,500
to discredit Bradley Dynamics
and win the bid.
392
00:15:18,568 --> 00:15:20,530
Yeah, but these documents
aren't enough alone.
393
00:15:20,702 --> 00:15:22,149
Like, she has to cause
an actual accident
394
00:15:22,186 --> 00:15:23,780
in order to take... down the company.
395
00:15:23,817 --> 00:15:25,718
That's why she wants
Del Toro to crash the plane.
396
00:15:25,755 --> 00:15:27,355
Because when it goes down,
she leaks these memos
397
00:15:27,392 --> 00:15:28,758
and Bradley Dynamics is toast.
398
00:15:28,826 --> 00:15:30,667
Excuse me, someone is trying
to crash one of our planes?
399
00:15:30,703 --> 00:15:32,595
Patterson, get the FAA
on the line immediately,
400
00:15:32,632 --> 00:15:33,936
we shut down every single jumbo-liner
401
00:15:33,973 --> 00:15:35,334
- from Bradley Dynamics.
- Hang on!
402
00:15:35,402 --> 00:15:36,819
Wait, you don't need to do that.
403
00:15:36,856 --> 00:15:38,404
- Why not?
- I can't legally say
404
00:15:38,441 --> 00:15:40,281
- until I talk to someone...
- Whoa, whoa, whoa, Garret.
405
00:15:40,328 --> 00:15:41,757
If you have intel
that could save lives,
406
00:15:41,794 --> 00:15:43,077
you need to tell us.
407
00:15:44,000 --> 00:15:46,842
Project ARVO isn't about all
Bradley Dynamics jumbo-liners.
408
00:15:46,879 --> 00:15:48,947
It is about one in particular.
409
00:15:50,197 --> 00:15:53,428
ARVO is only installed
in the new Air Force One.
410
00:15:55,424 --> 00:15:56,975
Where's Air Force One right now?
411
00:15:57,012 --> 00:15:58,379
It's in the air.
412
00:15:58,756 --> 00:16:00,881
It's a positioning flight
so it could be in DC
413
00:16:00,918 --> 00:16:02,827
tomorrow for its official
maiden voyage.
414
00:16:02,999 --> 00:16:04,900
Stay here.
415
00:16:11,702 --> 00:16:13,585
Hey, cheer up.
416
00:16:13,679 --> 00:16:16,614
We're out in nature,
not a soul in sight.
417
00:16:16,983 --> 00:16:19,592
Kinda reminds me
of our time in Colorado.
418
00:16:19,812 --> 00:16:22,014
Reminds me of the start
of every horror film.
419
00:16:22,051 --> 00:16:23,264
Oh, yeah.
420
00:16:23,301 --> 00:16:25,264
Car breaks down
on the side of the road,
421
00:16:25,313 --> 00:16:26,847
no cell reception,
422
00:16:26,884 --> 00:16:29,327
and then we have to walk
to the cabin in the woods.
423
00:16:29,364 --> 00:16:31,100
Shush. I'm getting scared.
424
00:16:32,999 --> 00:16:34,467
Then the zombies start showing up.
425
00:16:34,534 --> 00:16:36,235
Well, my brain's been
through a lot lately.
426
00:16:36,303 --> 00:16:37,592
Not sure they'd want it.
427
00:16:39,108 --> 00:16:42,233
Speaking of zombies, I'm starving.
428
00:16:42,287 --> 00:16:43,866
Well, I'm not sure ordering in
429
00:16:43,903 --> 00:16:45,671
is really an option around here.
430
00:16:45,944 --> 00:16:48,381
The owner of the cabin
stocked up the fridge for us.
431
00:16:48,466 --> 00:16:49,666
- Mm!
- Yeah.
432
00:16:49,703 --> 00:16:53,372
So, when we get there,
I'll cook us up something.
433
00:16:53,788 --> 00:16:56,288
You can have a nice,
warm, relaxing bath.
434
00:16:56,467 --> 00:16:57,991
Mm, that sounds so nice.
435
00:16:58,028 --> 00:16:59,178
Yeah, it does.
436
00:16:59,215 --> 00:17:00,649
You know what, I... I was thinking.
437
00:17:00,772 --> 00:17:03,173
- Mm-hmm?
- Maybe we can light
438
00:17:03,210 --> 00:17:05,297
a candle at dinner tonight for Roman.
439
00:17:05,850 --> 00:17:09,602
Yeah, uh... of course we can.
440
00:17:09,991 --> 00:17:12,004
I mean, despite all
the terrible things he did,
441
00:17:12,072 --> 00:17:14,139
I'm still here because of him.
442
00:17:14,723 --> 00:17:16,858
The data caches, the stem cells.
443
00:17:17,004 --> 00:17:18,572
I mean...
444
00:17:19,746 --> 00:17:22,381
I'm alive because of Roman.
445
00:17:24,455 --> 00:17:26,423
Yeah. You are.
446
00:17:28,555 --> 00:17:30,256
Thank you.
447
00:17:32,037 --> 00:17:33,771
Hey, look at that.
448
00:17:34,027 --> 00:17:35,828
465 Sheridan Road.
449
00:17:35,896 --> 00:17:37,163
Ohh, perfect!
450
00:17:40,626 --> 00:17:41,893
Whoa.
451
00:17:42,446 --> 00:17:44,113
Somebody's in trouble.
452
00:17:49,817 --> 00:17:51,685
Special Agent Weller, Agent Doe,
453
00:17:51,722 --> 00:17:54,423
you're needed back in the city,
we have a situation.
454
00:17:55,354 --> 00:17:57,263
- So close.
- And yet, so far.
455
00:18:03,056 --> 00:18:04,390
Is the president on the plane?
456
00:18:04,458 --> 00:18:06,158
No, but other people are.
You know, technically,
457
00:18:06,226 --> 00:18:07,890
it's not actually called
Air Force One right now.
458
00:18:07,927 --> 00:18:09,773
It's only called that when
the president's on board.
459
00:18:09,810 --> 00:18:11,570
Otherwise, it's just
referred to by its tail number.
460
00:18:11,606 --> 00:18:13,466
- Not the time for trivia, Rich.
- Touché.
461
00:18:13,533 --> 00:18:15,534
The plane's on its way to DC
for its maiden voyage.
462
00:18:15,602 --> 00:18:18,091
They have a scheduled ribbon-cutting
ceremony tomorrow morning.
463
00:18:18,201 --> 00:18:19,890
Okay, according to the manifest,
464
00:18:19,967 --> 00:18:23,773
there are 52 passengers...
or, sorry, make that 53.
465
00:18:23,810 --> 00:18:24,877
There was a late add.
466
00:18:24,945 --> 00:18:26,812
Most are government personnel,
467
00:18:26,849 --> 00:18:28,779
a few journalists, and crew members.
468
00:18:28,816 --> 00:18:30,601
Okay, so the good news here
is that Madeline
469
00:18:30,638 --> 00:18:32,851
has Zapata and Boston, who she thinks
470
00:18:32,888 --> 00:18:34,220
is Del Toro, doing the hacking.
471
00:18:34,257 --> 00:18:36,615
So, they're not gonna
actually sabotage any plane.
472
00:18:36,652 --> 00:18:38,553
Unless she figures out
that Boston isn't Del Toro.
473
00:18:38,687 --> 00:18:40,021
If she hasn't already.
474
00:18:40,105 --> 00:18:41,851
And if she does, she's just gonna find
475
00:18:41,888 --> 00:18:43,062
someone else to do the job.
476
00:18:43,099 --> 00:18:45,622
We haven't heard from Zapata
and Boston since they went in.
477
00:18:45,701 --> 00:18:47,685
How much longer is the plane
supposed to be in the air?
478
00:18:47,755 --> 00:18:49,787
- Less than an hour.
- Can we force an emergency landing?
479
00:18:49,833 --> 00:18:51,473
Well, we have Bradley's
head of security working
480
00:18:51,509 --> 00:18:53,443
with Secret Service to see
if that's a viable option.
481
00:18:53,630 --> 00:18:55,289
The problem is,
if Madeline tracks them,
482
00:18:55,326 --> 00:18:56,664
and we try to land the plane early...
483
00:18:56,701 --> 00:18:58,335
Got it, right.
So, I'll check in with him,
484
00:18:58,372 --> 00:18:59,546
see if he's got any updates.
485
00:18:59,583 --> 00:19:00,863
All right, I'll try to track down Weitz
486
00:19:00,899 --> 00:19:02,400
to see if I can loop him in.
487
00:19:05,615 --> 00:19:08,093
Thanks again for
working around my schedule.
488
00:19:08,130 --> 00:19:10,435
Sorry I had to change the time
and place so last minute.
489
00:19:10,537 --> 00:19:12,445
Oh, you're the senior advisor
to the president.
490
00:19:12,482 --> 00:19:14,216
Your schedule beats my schedule.
491
00:19:15,474 --> 00:19:18,335
I realize I haven't
really spoken with you
492
00:19:18,372 --> 00:19:20,266
since you became FBI Director.
493
00:19:20,333 --> 00:19:22,201
You've been making some
remarkable moves lately.
494
00:19:22,269 --> 00:19:24,169
Well, I've been very fortunate.
495
00:19:24,396 --> 00:19:26,380
That's not how I would describe you.
496
00:19:26,669 --> 00:19:29,141
I know how hard you've worked
to get to where you are.
497
00:19:29,209 --> 00:19:30,849
Thank you, but it's...
it's really a team effort.
498
00:19:30,885 --> 00:19:34,213
You're a political animal...
clever, cunning,
499
00:19:34,281 --> 00:19:36,015
willing to do whatever
it takes to get what you want.
500
00:19:36,082 --> 00:19:38,117
Oh, yeah, I... I think
we're drifting a bit
501
00:19:38,154 --> 00:19:40,232
from complimentary
territory here, but, uh...
502
00:19:40,294 --> 00:19:42,359
I hope you realize
how perfectly primed you are
503
00:19:42,396 --> 00:19:44,062
for a job in the private sector.
504
00:19:44,106 --> 00:19:46,333
- With your credentials...
- That's very kind of you, Stephanie,
505
00:19:46,377 --> 00:19:49,458
but private sector's not
calling to me right now.
506
00:19:49,495 --> 00:19:50,857
I'm focused on the job that I have
507
00:19:50,894 --> 00:19:52,228
and doing that well.
508
00:19:52,265 --> 00:19:54,218
There's a lot... a lot
of crime out there
509
00:19:54,255 --> 00:19:56,635
and a lot of corruption
that needs to be cleaned up.
510
00:19:57,614 --> 00:19:59,570
Well, you could run
a private security firm
511
00:19:59,607 --> 00:20:01,552
or work for a defense contractor.
512
00:20:01,646 --> 00:20:04,351
It's all the prestige and power
of what you're doing now,
513
00:20:04,388 --> 00:20:05,935
but with private sector money.
514
00:20:05,972 --> 00:20:08,085
With all due respect,
I'd like to see how high
515
00:20:08,122 --> 00:20:09,515
my political ladder goes.
516
00:20:10,450 --> 00:20:13,228
This is as high as it goes, Matthew.
517
00:20:13,974 --> 00:20:15,421
I'm sorry?
518
00:20:15,458 --> 00:20:17,690
Did... are you... did...
519
00:20:18,115 --> 00:20:20,159
Did you call this meeting
to push me out?
520
00:20:20,302 --> 00:20:22,828
I called this meeting to let
you know where you stand.
521
00:20:23,239 --> 00:20:24,919
And where exactly is that?
522
00:20:27,100 --> 00:20:28,567
I think there's an exit down there.
523
00:20:28,635 --> 00:20:29,734
Let's hope so.
524
00:20:29,771 --> 00:20:30,971
This gun only has one bullet left.
525
00:20:32,184 --> 00:20:33,579
It's locked.
526
00:20:46,424 --> 00:20:47,658
What are you doing?
527
00:20:47,718 --> 00:20:49,318
We gotta go.
528
00:20:51,759 --> 00:20:54,093
What? What is it?
529
00:20:54,463 --> 00:20:56,720
Explosives. C4.
530
00:20:56,838 --> 00:20:59,838
Wired through the entire
building, it looks like.
531
00:21:02,314 --> 00:21:04,720
She's gonna blow up
the entire building?
532
00:21:04,938 --> 00:21:06,305
Overkill much.
533
00:21:06,713 --> 00:21:08,517
Madeline doesn't leave
anything to chance.
534
00:21:08,822 --> 00:21:10,502
She destroys this place,
she doesn't have to worry
535
00:21:10,538 --> 00:21:12,090
about the servers...
536
00:21:12,371 --> 00:21:13,671
or us.
537
00:21:17,096 --> 00:21:18,630
Del Toro's making progress.
538
00:21:18,767 --> 00:21:21,120
Plane should be down
in less than 20 minutes.
539
00:21:21,187 --> 00:21:22,416
Good.
540
00:21:22,470 --> 00:21:24,681
Zapata's little ruse cost us time.
541
00:21:24,876 --> 00:21:26,877
You know, I trusted her.
542
00:21:27,185 --> 00:21:28,419
I knew she was smart,
543
00:21:28,456 --> 00:21:30,023
but I thought she was damaged enough
544
00:21:30,075 --> 00:21:31,909
to live in the gray.
545
00:21:33,767 --> 00:21:34,967
She played me.
546
00:21:35,035 --> 00:21:37,503
- She's good at what she does.
- Not good enough.
547
00:21:37,570 --> 00:21:40,406
When that plane is down,
blow the building.
548
00:21:40,767 --> 00:21:44,843
Whatever Zapata is or isn't,
she's about to be dust.
549
00:21:47,244 --> 00:21:48,781
I spoke to my security team at Bradley.
550
00:21:48,848 --> 00:21:50,783
The hackers blocked
all signals to Air Force One.
551
00:21:50,850 --> 00:21:52,908
No one can communicate with
the plane from the ground,
552
00:21:52,970 --> 00:21:54,603
not even air traffic control.
553
00:21:54,642 --> 00:21:56,085
So, that was the Secret Service.
554
00:21:56,122 --> 00:21:58,658
They just confirmed they're
locked out of the system as well,
555
00:21:58,720 --> 00:22:00,894
which means they can't force
an emergency landing.
556
00:22:00,931 --> 00:22:02,531
I've been going through
the list of passengers,
557
00:22:02,567 --> 00:22:04,173
we've tried calling, sending texts.
558
00:22:04,283 --> 00:22:05,883
It seems like their phones
have been turned off.
559
00:22:05,919 --> 00:22:07,605
So, we have no way
of telling the captain
560
00:22:07,642 --> 00:22:08,893
that the plane is under attack?
561
00:22:08,930 --> 00:22:11,532
There is no way that Boston
hacked this plane for real.
562
00:22:11,569 --> 00:22:13,582
He hacked NORAD for real. Excuse me?
563
00:22:13,619 --> 00:22:14,859
I'm pretty sure that was under duress
564
00:22:14,895 --> 00:22:16,175
and false pretenses, if you recall.
565
00:22:16,242 --> 00:22:17,409
I think Rich is right.
566
00:22:17,477 --> 00:22:19,340
Boston is still
with Zapata, presumably,
567
00:22:19,377 --> 00:22:21,213
and their job was to counter-hack.
568
00:22:21,793 --> 00:22:23,160
Wait, do you think Madeline
569
00:22:23,197 --> 00:22:24,892
is forcing them to do it at gunpoint?
570
00:22:24,978 --> 00:22:27,019
I don't know, I just don't like
that they haven't checked in,
571
00:22:27,056 --> 00:22:28,554
and we have no way of tracking them.
572
00:22:28,861 --> 00:22:31,421
Patterson, send a team
to Madeline's office.
573
00:22:31,517 --> 00:22:33,058
All right, it's time to bring her in.
574
00:22:33,189 --> 00:22:34,593
Rich, work with Garret,
575
00:22:34,869 --> 00:22:36,549
try to figure out a way
to get through to this plane.
576
00:22:36,705 --> 00:22:38,406
Yeah, let's keep trying Weitz.
577
00:22:41,994 --> 00:22:43,822
You called this meeting
just to fire me?
578
00:22:43,892 --> 00:22:45,861
After everything I've done
for this administration?
579
00:22:45,916 --> 00:22:48,736
We've known each other
a very long time, Matthew.
580
00:22:48,814 --> 00:22:51,143
I'm trying to give you
an exit strategy.
581
00:22:51,306 --> 00:22:53,178
No, okay, hold... hold on a second.
582
00:22:53,816 --> 00:22:55,850
What did I do wrong?
583
00:22:56,389 --> 00:22:57,623
Let me rephrase.
584
00:22:57,697 --> 00:22:59,651
I know I did some things
that are a bit...
585
00:22:59,719 --> 00:23:01,553
Illegal? Amoral?
586
00:23:01,621 --> 00:23:03,021
I was gonna say nebulous.
587
00:23:03,556 --> 00:23:05,543
We get into things with
the best of intentions,
588
00:23:05,580 --> 00:23:07,626
and sometimes they go sideways.
589
00:23:07,694 --> 00:23:08,933
Like GPA.
590
00:23:08,970 --> 00:23:10,361
Yeah...
591
00:23:10,398 --> 00:23:12,267
I knew that was gonna be the
one to come back and bite me.
592
00:23:12,304 --> 00:23:14,745
One congressman dead, another shot,
593
00:23:14,782 --> 00:23:17,665
two of my own staff members
taken down in the scandal.
594
00:23:17,751 --> 00:23:21,240
Indictments, investigations,
corrupt ties to China.
595
00:23:21,307 --> 00:23:23,065
Not to mention that GPA
596
00:23:23,102 --> 00:23:25,126
is one of the president's
largest donors.
597
00:23:25,209 --> 00:23:26,542
I wanna speak to your boss.
598
00:23:26,579 --> 00:23:28,298
No offense, but I wanna
speak to your boss.
599
00:23:28,376 --> 00:23:29,982
There is no move to make here, Matthew.
600
00:23:30,134 --> 00:23:31,668
It's over.
601
00:23:32,932 --> 00:23:34,199
Hey, any luck with Weitz?
602
00:23:34,313 --> 00:23:36,047
Nope, all of his calls
go straight to voicemail.
603
00:23:36,376 --> 00:23:38,543
His office said he was supposed to
be out of a meeting an hour ago.
604
00:23:38,580 --> 00:23:39,893
I've been trying to ping his phone,
605
00:23:39,930 --> 00:23:41,805
but it keeps bouncing from
cell tower to cell tower.
606
00:23:42,158 --> 00:23:44,292
Wait a minute, who was he meeting with?
607
00:23:46,005 --> 00:23:47,238
Um...
608
00:23:47,782 --> 00:23:50,829
Uh, the president's senior advisor.
609
00:23:51,171 --> 00:23:52,790
Oh, no...
610
00:23:53,696 --> 00:23:55,140
Where was the meeting?
611
00:23:55,446 --> 00:23:56,809
So, what happens now?
612
00:23:57,235 --> 00:23:59,472
You'll make the announcement
that you're stepping down
613
00:23:59,509 --> 00:24:01,280
right when we land.
614
00:24:01,422 --> 00:24:03,827
Thanks again for flying with me.
615
00:24:05,032 --> 00:24:07,166
And sorry, but you're
gonna have to find
616
00:24:07,203 --> 00:24:09,405
your own way back to New York.
617
00:24:25,728 --> 00:24:27,063
Go for Weitz. What?
618
00:24:27,100 --> 00:24:28,454
I'm not even supposed
to have this stupid thing on.
619
00:24:28,462 --> 00:24:30,089
Weitz, we have very bad news.
620
00:24:30,126 --> 00:24:31,378
Yeah, well, it can't be worse
621
00:24:31,446 --> 00:24:32,720
than the news I just got.
622
00:24:32,751 --> 00:24:34,311
By the way, don't tell me
anything classified,
623
00:24:34,456 --> 00:24:36,704
'cause I'm no longer
the director of the FBI.
624
00:24:37,446 --> 00:24:39,259
Air Force One is being hacked.
625
00:24:39,329 --> 00:24:41,610
What? What do you mean?
I'm on Air Force One.
626
00:24:41,665 --> 00:24:43,073
We know, that's why we called you.
627
00:24:43,110 --> 00:24:44,796
We need you to help us
or you're gonna crash.
628
00:24:45,871 --> 00:24:48,634
Okay. That's worse.
629
00:24:53,621 --> 00:24:55,188
Look over there.
630
00:24:58,665 --> 00:25:01,151
What are you doing?
The exit's that way.
631
00:25:01,188 --> 00:25:02,468
We're trying to get out of the building
632
00:25:02,504 --> 00:25:03,789
full of explosives, remember?
633
00:25:03,876 --> 00:25:05,112
Just because Madeline froze us out,
634
00:25:05,149 --> 00:25:06,949
doesn't mean she's not still
gonna down the airliner.
635
00:25:07,579 --> 00:25:09,387
If she's doing
anything in this building,
636
00:25:09,674 --> 00:25:11,174
we have to stop it.
637
00:25:12,039 --> 00:25:13,370
Think about it.
638
00:25:13,407 --> 00:25:15,360
Why hasn't she blown this place up yet?
639
00:25:15,990 --> 00:25:18,141
Did you say you wanna
work with the FBI?
640
00:25:19,904 --> 00:25:22,239
That is extremely manipulative.
641
00:25:23,287 --> 00:25:25,555
And I respect that.
642
00:25:28,868 --> 00:25:31,266
Looks like he has the flight
controls on his screen.
643
00:25:31,337 --> 00:25:33,282
We have to stop him
before he crashes it.
644
00:25:33,384 --> 00:25:34,923
How do you suggest we do that?
645
00:25:34,983 --> 00:25:37,451
We only have one bullet left, remember?
646
00:25:41,165 --> 00:25:43,388
Stephanie... I'm on
the line with my team.
647
00:25:43,641 --> 00:25:44,727
You don't have a team.
648
00:25:44,766 --> 00:25:46,324
Well, this is a serious situation.
649
00:25:46,673 --> 00:25:48,501
Why is your phone even on?
650
00:25:48,579 --> 00:25:49,868
It's like you're allergic to rules.
651
00:25:49,905 --> 00:25:51,185
- What part of...
- The plane is hacked.
652
00:25:51,221 --> 00:25:53,048
- We are gonna crash.
- What?
653
00:25:53,085 --> 00:25:55,119
You need to get me
in the cockpit right now.
654
00:25:55,156 --> 00:25:56,723
The Secret Service won't
open the door for me.
655
00:25:56,760 --> 00:25:58,284
If this is some sort of desperate ploy
656
00:25:58,321 --> 00:26:00,493
- to get your job back, it's...
- Hey, hey!
657
00:26:00,581 --> 00:26:02,949
We are running out of time.
658
00:26:04,805 --> 00:26:06,038
- Okay.
- So, you need to get
659
00:26:06,075 --> 00:26:07,399
the colonel to open up her door.
660
00:26:07,450 --> 00:26:09,284
She doesn't realize she's being hacked.
661
00:26:09,352 --> 00:26:12,020
She has to talk to my team
so they can get us to safety.
662
00:26:12,805 --> 00:26:14,704
Okay, we're on with the pilot.
663
00:26:16,321 --> 00:26:17,743
This is Colonel Hecker speaking.
664
00:26:17,780 --> 00:26:19,213
Colonel Hecker,
this is Special Agent Weller
665
00:26:19,249 --> 00:26:20,570
from the New York office of the FBI.
666
00:26:20,688 --> 00:26:22,378
Your plane is currently being hacked.
667
00:26:22,493 --> 00:26:24,743
Heh. Due respect,
but I think you're mistaken.
668
00:26:24,780 --> 00:26:26,261
I've got full control of my aircraft.
669
00:26:26,298 --> 00:26:27,634
Your comms have been shut down.
670
00:26:27,671 --> 00:26:29,087
We've been trying
to communicate with you
671
00:26:29,124 --> 00:26:31,259
as well as the Secret Service and ATC.
672
00:26:31,302 --> 00:26:33,315
Ma'am, this is Garret Young
of Bradley Dynamics.
673
00:26:33,352 --> 00:26:34,919
I need you to disengage autopilot
674
00:26:34,971 --> 00:26:36,405
and try banking left or right.
675
00:26:39,837 --> 00:26:40,962
What the hell?
676
00:26:40,999 --> 00:26:43,074
- Can you control the aircraft?
- Negative.
677
00:26:43,111 --> 00:26:44,470
The yoke appears to be stuck.
678
00:26:44,507 --> 00:26:46,276
- Can you change your altitude?
- Negative.
679
00:26:46,313 --> 00:26:48,081
Maintaining at 37,000 feet.
680
00:26:48,118 --> 00:26:49,563
I'm sorry, how many of you are there?
681
00:26:49,601 --> 00:26:50,938
Can I just speak with one person?
682
00:26:50,975 --> 00:26:53,076
This is Garret Young again.
683
00:26:53,446 --> 00:26:55,540
We're gonna need you
to reboot the system.
684
00:26:55,634 --> 00:26:57,702
Copy. Powering down now.
685
00:26:57,785 --> 00:26:59,686
Ladies and gentlemen,
686
00:26:59,745 --> 00:27:01,173
this is Colonel Hecker speaking.
687
00:27:01,218 --> 00:27:02,738
We're gonna need you
to fasten your seatbelts
688
00:27:02,774 --> 00:27:04,648
while we do a quick
reboot of the system.
689
00:27:04,696 --> 00:27:06,188
You may experience a brief interruption
690
00:27:06,225 --> 00:27:07,564
in the cabin's power.
691
00:27:07,616 --> 00:27:09,688
Nothing to be alarmed about.
692
00:27:09,813 --> 00:27:11,251
The whole plane's about to shut down.
693
00:27:11,288 --> 00:27:12,770
What do you want me to say?
694
00:27:29,391 --> 00:27:31,614
Nice try.
695
00:27:34,626 --> 00:27:37,120
All right, Colonel,
you can power up again.
696
00:27:45,043 --> 00:27:47,912
Okay... all systems
seem to be restored.
697
00:27:48,198 --> 00:27:49,732
Well done, ma'am.
698
00:27:49,769 --> 00:27:51,703
Please confirm you have
manual control now.
699
00:27:51,740 --> 00:27:53,307
Alert. Alert.
700
00:27:53,344 --> 00:27:54,790
Colonel, what's happening?
701
00:27:54,827 --> 00:27:56,282
The plane's depressurizing!
702
00:27:56,319 --> 00:27:58,739
That's bad, right?
Patterson, do your thing!
703
00:27:58,776 --> 00:28:00,576
Do your thing!
Do your thing and your stuff!
704
00:28:00,644 --> 00:28:02,311
The oxygen masks aren't deploying!
705
00:28:02,379 --> 00:28:03,805
We're losing cabin pressure!
706
00:28:03,842 --> 00:28:05,114
What the hell do we do!
707
00:28:09,283 --> 00:28:10,665
Colonel?
708
00:28:13,290 --> 00:28:14,557
Colonel?
709
00:28:14,766 --> 00:28:15,899
Weitz!
710
00:28:17,628 --> 00:28:19,384
Colonel Hecker!
711
00:28:19,532 --> 00:28:20,799
Weitz!
712
00:28:24,462 --> 00:28:26,235
She said the cabin was depressurizing.
713
00:28:26,303 --> 00:28:27,860
They must have lost consciousness.
714
00:28:27,912 --> 00:28:29,713
So, why wouldn't
the oxygen masks have deployed?
715
00:28:29,773 --> 00:28:31,040
Del Toro must have disabled them.
716
00:28:31,098 --> 00:28:32,508
There's no way this is Boston.
717
00:28:32,545 --> 00:28:33,779
Patterson, how long we got
718
00:28:33,823 --> 00:28:35,490
until we lose everyone on that plane?
719
00:28:35,527 --> 00:28:36,627
Move.
720
00:28:36,781 --> 00:28:38,308
We've got 10 minutes till impact.
721
00:28:38,345 --> 00:28:39,837
We have to restore oxygen.
722
00:28:39,874 --> 00:28:41,584
How is the hacker doing this?
723
00:28:41,652 --> 00:28:42,952
Garret, what are the access points
724
00:28:43,020 --> 00:28:44,391
from the ground to Air Force One?
725
00:28:44,428 --> 00:28:45,822
None. ARVO was designed
726
00:28:45,859 --> 00:28:47,393
to be 100% self-sufficient.
727
00:28:47,430 --> 00:28:48,955
That was one of the selling
points of the project.
728
00:28:48,991 --> 00:28:50,293
Well, obviously, that's not the case
729
00:28:50,330 --> 00:28:51,930
if someone is hacking it
from the ground.
730
00:28:51,967 --> 00:28:54,118
Wait, wait, wait.
This is a test flight, right?
731
00:28:54,264 --> 00:28:55,765
Are you still running those tests?
732
00:28:55,833 --> 00:28:58,026
Yeah, we've got
analytic servers in place
733
00:28:58,063 --> 00:29:00,157
to send data back and forth
during the first month of service.
734
00:29:00,194 --> 00:29:01,714
The hacker must have
commandeered one of 'em.
735
00:29:01,820 --> 00:29:03,087
Use the server as a back door
736
00:29:03,124 --> 00:29:04,605
to get malware on the plane
and gain control.
737
00:29:04,641 --> 00:29:06,157
I mean, that's how I would do it.
738
00:29:06,243 --> 00:29:08,211
If that's true, the only way
we can get control back
739
00:29:08,278 --> 00:29:09,743
is by cutting off
the server completely.
740
00:29:09,780 --> 00:29:11,114
Okay, so let's do it.
741
00:29:18,276 --> 00:29:19,776
Ahem!
742
00:29:20,942 --> 00:29:23,227
I-I-I wouldn't do that. No, stop.
743
00:29:23,563 --> 00:29:25,328
I wouldn't do that if I were you.
744
00:29:25,751 --> 00:29:27,509
No, you see, y-you shoot me,
745
00:29:27,641 --> 00:29:30,610
and then I let go
of this little button.
746
00:29:30,964 --> 00:29:35,477
And then I blow up,
and then we are all goo.
747
00:29:42,431 --> 00:29:44,465
Restore control back to the plane...
748
00:29:44,993 --> 00:29:46,704
and back away, now!
749
00:29:46,805 --> 00:29:48,503
Go to hell. I'll see you there.
750
00:29:49,126 --> 00:29:50,438
Huh?
751
00:29:50,506 --> 00:29:51,572
Uhh!
752
00:29:51,743 --> 00:29:53,040
- Hyah!
- Huh!
753
00:29:57,235 --> 00:29:58,430
Hyah!
754
00:30:00,616 --> 00:30:02,316
Uhh!
755
00:30:02,907 --> 00:30:05,063
Ah, peas and rice!
756
00:30:05,165 --> 00:30:06,573
I've never been happier to be holding
757
00:30:06,610 --> 00:30:08,048
a fake dead man's switch.
758
00:30:08,110 --> 00:30:10,110
How far did he get?
759
00:30:10,282 --> 00:30:12,659
Uh, it looks like he cut off
communication with the plane
760
00:30:12,696 --> 00:30:14,562
and depressurized the cabin
about three minutes ago.
761
00:30:15,227 --> 00:30:16,735
- Oh, no...
- What?
762
00:30:16,775 --> 00:30:19,220
The plane is set
to crash into downtown DC.
763
00:30:19,257 --> 00:30:20,423
Well, undo it!
764
00:30:20,460 --> 00:30:21,827
What do you think I'm trying to do?
765
00:30:22,083 --> 00:30:23,298
Team just called from HCI Global.
766
00:30:23,335 --> 00:30:24,432
Madeline's in the wind.
767
00:30:24,483 --> 00:30:25,750
Where are we at with this plane?
768
00:30:25,818 --> 00:30:27,285
I think I isolated the analytic server
769
00:30:27,322 --> 00:30:28,489
the hacker's using.
770
00:30:28,743 --> 00:30:30,329
So, all we need to do is shut it down
771
00:30:30,366 --> 00:30:32,167
using your Bradley Dynamics
credentials.
772
00:30:33,468 --> 00:30:34,902
No... no, no, no, no, no, no, no, no.
773
00:30:34,977 --> 00:30:36,125
What's happening?
774
00:30:36,162 --> 00:30:37,970
The hacker's locked out
authorized users.
775
00:30:38,016 --> 00:30:39,595
So, that's it? It's over?
776
00:30:39,634 --> 00:30:41,634
Um, what about unauthorized users?
777
00:30:41,671 --> 00:30:43,071
Excuse me.
778
00:30:45,552 --> 00:30:46,766
Done.
779
00:30:46,837 --> 00:30:48,272
What? How'd you do that?
780
00:30:48,340 --> 00:30:50,220
I can't really... you know,
it's hacker code, I gotta...
781
00:30:50,256 --> 00:30:51,744
So, we've cut off the hacker's access?
782
00:30:51,842 --> 00:30:53,376
Yep, looks like it.
783
00:30:53,555 --> 00:30:54,774
Ah.
784
00:30:56,852 --> 00:31:00,173
No... no, no, no, no!
I just got shut out.
785
00:31:00,251 --> 00:31:01,571
What do you mean, you got shut out?
786
00:31:01,608 --> 00:31:04,167
I was literally a keystroke away
from undoing the hacking,
787
00:31:04,204 --> 00:31:05,493
and then I got kicked off the server.
788
00:31:05,530 --> 00:31:07,297
This can't be a coincidence...
somebody figured out
789
00:31:07,334 --> 00:31:09,048
which server was being hacked
and shut it down.
790
00:31:09,085 --> 00:31:10,719
Maybe somebody from Bradley Dynamics?
791
00:31:10,908 --> 00:31:12,842
More like someone named Rich.
792
00:31:13,098 --> 00:31:14,565
- Are you sure?
- Oh, yes.
793
00:31:14,720 --> 00:31:16,167
I am very familiar with his methods
794
00:31:16,235 --> 00:31:17,802
of unauthorized access.
795
00:31:18,048 --> 00:31:19,937
- Very familiar.
- What do we do?
796
00:31:20,005 --> 00:31:21,792
The team thinks they
just stopped Del Toro.
797
00:31:21,829 --> 00:31:23,990
They got no idea that they're
working against their own side now.
798
00:31:24,026 --> 00:31:25,486
Well, we need to get
in touch with Rich...
799
00:31:25,523 --> 00:31:26,580
- Yeah.
- ...and get him to turn
800
00:31:26,617 --> 00:31:27,844
that server back on.
801
00:31:36,795 --> 00:31:38,362
There's no service.
802
00:31:40,626 --> 00:31:42,193
You go outside and make the call.
803
00:31:42,261 --> 00:31:44,428
No. No, no, no. You go, I'll stay.
804
00:31:44,496 --> 00:31:46,336
You just said you were a
keystroke away from undoing it.
805
00:31:46,398 --> 00:31:47,703
How hard is it to press "enter"
806
00:31:47,740 --> 00:31:49,818
when the comms come back?
807
00:31:53,342 --> 00:31:55,162
Madeline's plan just went south.
808
00:31:55,240 --> 00:31:58,139
She's one second away from
blowing up this whole building.
809
00:31:58,443 --> 00:32:00,818
You still have somebody
out there that cares about you.
810
00:32:00,979 --> 00:32:02,713
So do you.
811
00:32:02,912 --> 00:32:04,117
I... I mean, probably.
812
00:32:04,154 --> 00:32:05,550
Let's not make this a therapy session.
813
00:32:05,617 --> 00:32:07,485
Just... go.
814
00:32:07,553 --> 00:32:09,126
Please.
815
00:32:11,161 --> 00:32:12,828
And, Boston...
816
00:32:14,560 --> 00:32:16,694
If something happens, tell Reade...
817
00:32:18,379 --> 00:32:19,740
I will.
818
00:32:23,931 --> 00:32:25,365
That was the Secret Service.
819
00:32:25,401 --> 00:32:26,968
They still don't have
comms with the plane.
820
00:32:27,005 --> 00:32:28,350
Great, that makes all of us.
821
00:32:28,387 --> 00:32:30,955
From what we know, they still
haven't restored cabin pressure yet.
822
00:32:31,460 --> 00:32:33,432
Oh, my God... the plane's trajectory
823
00:32:33,469 --> 00:32:35,069
is headed straight for downtown DC.
824
00:32:35,106 --> 00:32:37,008
What? The plane should have reset
825
00:32:37,045 --> 00:32:38,716
to its original course on autopilot.
826
00:32:38,784 --> 00:32:40,539
So, cutting off the server didn't work.
827
00:32:40,576 --> 00:32:42,076
That's impossible.
828
00:32:42,113 --> 00:32:43,883
Yeah, unless the hacker
managed to disable
829
00:32:43,920 --> 00:32:45,771
the autopilot reset protocol somehow?
830
00:32:47,626 --> 00:32:49,160
Oh, excuse me.
831
00:32:49,428 --> 00:32:51,309
Excuse me, you're just gonna
answer the phone right now?
832
00:32:51,345 --> 00:32:52,326
Gordon Meredith.
833
00:32:52,363 --> 00:32:54,318
Restore access to the Bradley
analytic servers now!
834
00:32:54,355 --> 00:32:56,623
Boston? Oh, my God, you're alive!
835
00:32:56,748 --> 00:32:58,586
Okay, okay, I'm putting you
on speakerphone here.
836
00:32:58,623 --> 00:33:00,338
I got the whole team
and a guy named Garret.
837
00:33:00,405 --> 00:33:01,739
He's nice. I'll tell you later.
838
00:33:01,975 --> 00:33:03,295
Boston, are you with Zapata?
839
00:33:03,332 --> 00:33:05,945
No! No, she's in a building
filled with C4
840
00:33:05,982 --> 00:33:07,836
waiting to press "enter"
so that she can stop a plane
841
00:33:07,873 --> 00:33:09,274
from crashing into
the nation's capital.
842
00:33:09,310 --> 00:33:11,218
That is not a thing
I thought I'd ever say!
843
00:33:11,316 --> 00:33:13,217
Restoring access now.
844
00:33:19,451 --> 00:33:22,498
Come on, guys. You can do this.
845
00:33:24,096 --> 00:33:26,030
Access restored!
846
00:33:30,695 --> 00:33:31,995
Nice work, everyone.
847
00:33:42,678 --> 00:33:44,916
Oh, my God. Hello?
848
00:33:44,983 --> 00:33:46,484
- Hello?
- Weitz!
849
00:33:46,551 --> 00:33:48,529
Yeah, every... everybody's
okay, I think.
850
00:33:48,566 --> 00:33:50,430
Okay, okay, I need you to confirm
851
00:33:50,467 --> 00:33:52,590
that, uh, uh, the autopilot is on.
852
00:33:52,658 --> 00:33:54,920
There's a readout
in front of the pilot seat.
853
00:33:54,967 --> 00:33:57,161
It should have a green light
that says "engage."
854
00:33:57,275 --> 00:33:59,597
- Do you see that?
- Copy that.
855
00:33:59,665 --> 00:34:01,717
We're leveling off, we're back.
856
00:34:01,842 --> 00:34:03,367
We're on autopilot, baby!
857
00:34:03,842 --> 00:34:05,636
Yes! Yes! Oh, God.
858
00:34:06,092 --> 00:34:08,951
Oh, that was close!
859
00:34:09,014 --> 00:34:11,475
Okay! Huh?
860
00:34:11,701 --> 00:34:13,611
Uhh! Think I have a bit of an ulcer.
861
00:34:15,616 --> 00:34:17,161
Aah!
862
00:34:26,658 --> 00:34:28,412
Boston?
863
00:34:29,193 --> 00:34:31,076
Boston, wh-what just happened?
864
00:34:36,268 --> 00:34:37,435
The warehouse is...
865
00:34:37,502 --> 00:34:38,869
it's... it's gone.
866
00:34:38,937 --> 00:34:41,170
Boston, where's Zapata?
Where's Zapata?!
867
00:34:41,248 --> 00:34:42,707
I'm sorry.
868
00:34:50,068 --> 00:34:51,889
What? How did you...
869
00:34:51,945 --> 00:34:54,413
Like I said, how hard
is it to push "enter"?
870
00:34:56,598 --> 00:34:57,803
Ohh!
871
00:34:57,853 --> 00:34:59,060
She's okay!
872
00:34:59,141 --> 00:35:00,508
Zapata's alive!
873
00:35:06,645 --> 00:35:08,045
Okay, come on, let's hug it out.
874
00:35:08,082 --> 00:35:09,381
- Huh?
- All right.
875
00:35:09,418 --> 00:35:11,446
Here's to the people we care
about still being alive.
876
00:35:11,483 --> 00:35:13,217
Okay, that's enough hugging.
877
00:35:13,372 --> 00:35:16,521
Matthew... did you just save us?
878
00:35:16,596 --> 00:35:19,287
Okay... you saved us.
879
00:35:19,359 --> 00:35:21,342
Oh, well, technically...
880
00:35:22,248 --> 00:35:24,248
I think anyone in my position
881
00:35:24,316 --> 00:35:26,717
with courage and the presence of mind
882
00:35:26,785 --> 00:35:28,592
to act quickly would have
done the same thing, so...
883
00:35:28,674 --> 00:35:29,807
Thank you.
884
00:35:29,844 --> 00:35:31,537
Oh, no thanks necessary.
885
00:35:31,607 --> 00:35:33,257
But, um...
886
00:35:33,325 --> 00:35:35,014
...just to say out loud,
887
00:35:35,158 --> 00:35:37,935
you don't wanna be known
as the woman who fired the guy
888
00:35:37,998 --> 00:35:40,598
who saved Air Force One, do ya?
889
00:35:42,174 --> 00:35:44,376
The FBI is lucky to have you.
890
00:35:44,982 --> 00:35:48,151
Like you said, luck's got
nothin' to do with it.
891
00:35:48,784 --> 00:35:50,373
We're alive, you guys!
892
00:35:50,475 --> 00:35:52,428
That's nice, huh?
893
00:36:00,015 --> 00:36:04,186
Our entire plan,
months of work, all gone.
894
00:36:04,276 --> 00:36:06,077
It was an abject failure.
895
00:36:06,114 --> 00:36:07,481
I've got worse news.
896
00:36:07,518 --> 00:36:08,918
How is that possible?
897
00:36:09,158 --> 00:36:12,171
Zapata and her friend
managed to escape somehow.
898
00:36:12,554 --> 00:36:14,696
She has enough
evidence to burn us down.
899
00:36:15,194 --> 00:36:17,699
We have to disappear, now!
900
00:36:18,038 --> 00:36:20,937
- And then what?
- We focus on Helios.
901
00:36:21,818 --> 00:36:23,337
They may have won the battle...
902
00:36:23,374 --> 00:36:26,132
but the war is far from over.
903
00:36:46,443 --> 00:36:47,820
I'm really glad you're okay.
904
00:36:47,857 --> 00:36:49,897
Yeah, I'm glad I'm okay, too.
905
00:36:50,633 --> 00:36:51,962
You know, just because, uh,
906
00:36:51,999 --> 00:36:53,303
I would have had to give your eulogy,
907
00:36:53,340 --> 00:36:54,803
and I hate sad public speaking.
908
00:36:54,840 --> 00:36:56,499
Oh, you would not be giving my eulogy.
909
00:36:56,548 --> 00:36:58,028
Because you're alive,
so there'd be no need.
910
00:36:58,065 --> 00:37:00,303
Boston... where's Zapata?
911
00:37:00,421 --> 00:37:02,108
She said she had
to take care of something.
912
00:37:02,145 --> 00:37:03,350
Hmm.
913
00:37:03,387 --> 00:37:04,554
Once a lone wolf...
914
00:37:04,591 --> 00:37:06,124
Not helping, Rich.
915
00:37:07,405 --> 00:37:08,716
- Hey.
- Aah!
916
00:37:09,038 --> 00:37:11,405
Put the phone down... now.
917
00:37:12,488 --> 00:37:14,486
Is... is this still Remi, or...
918
00:37:14,523 --> 00:37:16,116
No! No, no, no.
919
00:37:16,241 --> 00:37:18,210
I'm me, I'm... I'm Jane again.
920
00:37:18,284 --> 00:37:19,684
Remi is... gone.
921
00:37:19,736 --> 00:37:21,994
And, uh, I'm... I'm really
sorry for everything
922
00:37:22,031 --> 00:37:23,725
I did to you while I was her.
923
00:37:24,647 --> 00:37:27,135
And we're... we're just all,
just cool with her again?
924
00:37:27,203 --> 00:37:29,062
- We're all good.
- It was days ago.
925
00:37:29,099 --> 00:37:31,272
Okay. Apology accepted?
926
00:37:31,309 --> 00:37:33,844
And... and thank you
for helping Kurt find me.
927
00:37:34,137 --> 00:37:36,497
Ah, yes, I was helpful, wasn't I?
928
00:37:36,575 --> 00:37:38,624
Pretty helpful today, too,
with the whole stopping
929
00:37:38,661 --> 00:37:41,083
the Air Force One from crashing
into the White House thing.
930
00:37:41,120 --> 00:37:43,221
Yeah, we appreciate everything
that you did for us, Boston.
931
00:37:43,731 --> 00:37:46,187
Which is why we're releasing
you from house arrest.
932
00:37:46,457 --> 00:37:47,724
I'm free?
933
00:37:47,770 --> 00:37:49,791
- Like, free-free?
- Yes.
934
00:37:49,859 --> 00:37:51,099
Not only that, there might be
935
00:37:51,160 --> 00:37:52,942
an opportunity for you here at the FBI.
936
00:37:52,997 --> 00:37:54,262
I'm sorry... opportunity?
937
00:37:54,299 --> 00:37:56,900
You... you mean, like
an opportunity-opportunity?
938
00:37:56,999 --> 00:37:59,053
I-I think I might take some
939
00:37:59,090 --> 00:38:01,372
some "me" time, uh...
940
00:38:01,450 --> 00:38:03,805
You know, work on my art,
try to get inspired again.
941
00:38:03,887 --> 00:38:05,707
I... I'm not sure if the whole...
942
00:38:05,950 --> 00:38:08,569
bang-bang, shoot-'em-up,
almost-die-every-5-minutes thing
943
00:38:08,606 --> 00:38:10,945
is really my... deal.
944
00:38:10,982 --> 00:38:12,755
All right, well,
if you change your mind,
945
00:38:12,804 --> 00:38:14,338
offer still stands.
946
00:38:14,869 --> 00:38:16,349
Now, the White House
and the Secret Service,
947
00:38:16,385 --> 00:38:18,138
they thank us all
for our work today, but...
948
00:38:18,174 --> 00:38:19,821
we still have a pretty big
task ahead of us.
949
00:38:20,098 --> 00:38:21,473
Madeline's still missing.
950
00:38:21,544 --> 00:38:23,591
And she destroyed everything
useful in her office.
951
00:38:23,809 --> 00:38:26,628
All of her files, all of her servers.
952
00:38:26,715 --> 00:38:28,096
She knew we were coming for her.
953
00:38:28,184 --> 00:38:29,364
And what I don't get is,
954
00:38:29,401 --> 00:38:31,395
why try and take down Air Force One?
955
00:38:31,661 --> 00:38:34,302
Seems like a long way to go
to secure a business contract.
956
00:38:34,370 --> 00:38:35,603
I agree.
957
00:38:35,671 --> 00:38:37,572
We need to find exactly
what Madeline was after,
958
00:38:37,801 --> 00:38:39,707
what her end game is...
959
00:38:39,954 --> 00:38:41,822
and where the hell she's hiding.
960
00:38:49,585 --> 00:38:51,486
Assistant Director Reade.
961
00:38:51,553 --> 00:38:52,954
Reade, it's me.
962
00:38:53,022 --> 00:38:54,913
Tasha, where are you?
I'm on my way to Zurich.
963
00:38:54,950 --> 00:38:57,458
I know where Madeline keeps the
documents she won't destroy.
964
00:38:57,669 --> 00:38:59,507
It could be the key to finding her.
965
00:38:59,544 --> 00:39:01,387
Why are you going by yourself?
Let me send backup.
966
00:39:01,458 --> 00:39:02,931
No, I've gotta do this on my own.
967
00:39:03,645 --> 00:39:06,467
I know that there's a part
of you that doesn't trust me.
968
00:39:07,083 --> 00:39:08,923
But I'm gonna prove once and for all
969
00:39:08,960 --> 00:39:11,161
whose side I've always been on.
970
00:39:12,700 --> 00:39:14,090
Natasha?
971
00:39:20,449 --> 00:39:22,550
- Cheers.
- Cheers.
972
00:39:22,817 --> 00:39:24,780
I'm sorry our little romantic getaway
973
00:39:24,817 --> 00:39:26,254
didn't go according to plan.
974
00:39:27,864 --> 00:39:28,928
I don't know.
975
00:39:28,965 --> 00:39:30,377
These zombies don't exactly make me
976
00:39:30,414 --> 00:39:32,148
wanna sleep in the woods.
977
00:39:32,594 --> 00:39:34,137
And anyway...
978
00:39:34,262 --> 00:39:36,497
we don't have to go away
to be together.
979
00:39:37,036 --> 00:39:40,176
I got everything I need right here.
980
00:39:40,911 --> 00:39:42,437
- Do you?
- Mm-hmm.
981
00:39:42,614 --> 00:39:44,520
What about here?
982
00:39:45,153 --> 00:39:46,908
No.
983
00:39:47,211 --> 00:39:48,311
Go away!
984
00:39:49,712 --> 00:39:52,213
- Is that a friend of yours?
- I don't know.
985
00:40:01,265 --> 00:40:02,532
What is it?
986
00:40:02,569 --> 00:40:04,692
Somebody left an envelope
addressed to you.
987
00:40:06,127 --> 00:40:07,495
Thank you.
988
00:40:11,848 --> 00:40:13,601
Everything all right?
989
00:40:13,911 --> 00:40:16,028
It's from Shepherd's estate lawyer.
990
00:40:16,106 --> 00:40:17,307
What, is it a will?
991
00:40:17,344 --> 00:40:18,997
No, it's just this envelope.
992
00:40:20,976 --> 00:40:22,377
You don't have to open that.
993
00:40:22,731 --> 00:40:23,978
She's gone, Jane.
994
00:40:24,106 --> 00:40:27,315
Which means I finally
can get some closure.
995
00:40:27,567 --> 00:40:29,890
And... I don't want whatever's in here
996
00:40:29,927 --> 00:40:31,783
hanging over me.
997
00:40:31,975 --> 00:40:33,450
Or us.
998
00:40:43,422 --> 00:40:44,840
Uh...
999
00:40:45,153 --> 00:40:46,834
It's some kind of puzzle.
1000
00:40:47,925 --> 00:40:50,005
Another mystery from beyond the grave.
1001
00:40:51,056 --> 00:40:52,857
So much for closure.
1002
00:41:51,633 --> 00:41:52,867
Aah!
1003
00:41:54,484 --> 00:41:57,070
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1003
00:41:58,305 --> 00:42:04,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.