All language subtitles for Blackish s05e01 Gap Year.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:03,880 Dre: As a parent, it's your job to guide your kids 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,710 through life's toughest chapters, 3 00:00:05,710 --> 00:00:08,040 even if you aren't that sure 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,120 the kid is yours in the first place. 5 00:00:10,120 --> 00:00:13,500 Or if he's even gonna make it in life at all. 6 00:00:13,500 --> 00:00:14,960 And then you're surprised when they do. 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,830 That's right. 8 00:00:16,830 --> 00:00:19,880 Junior was finally ready to get his higher learning on -- 9 00:00:19,880 --> 00:00:22,290 at my alma mater, of all places, 10 00:00:22,290 --> 00:00:24,500 Howard University. 11 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 Now, it's always tough to drop a kid off at college, 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,330 but this was Junior, so... 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,380 Now, we want a tight hospital corner. Yep. 14 00:00:31,380 --> 00:00:33,170 Why is he tucking in his comforter? 15 00:00:33,170 --> 00:00:34,750 The man loves a nice swaddle. 16 00:00:34,750 --> 00:00:37,040 Okay, everybody, you've already said your goodbyes. 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,290 Come on. We got some sight-seeing to do -- the Lincoln Memorial, 18 00:00:39,290 --> 00:00:41,170 the African-American History Museum. Let's go! 19 00:00:41,170 --> 00:00:43,330 Oh, I'd love to go to those places. 20 00:00:43,330 --> 00:00:48,040 Ooh, those are tourist spots, and you live here now, so...no. 21 00:00:48,040 --> 00:00:50,330 And, Junior, you be careful out here, all right? 22 00:00:50,330 --> 00:00:51,790 And remember, 23 00:00:51,790 --> 00:00:55,080 you can make a shank out of pretty much anything. 24 00:00:55,080 --> 00:00:58,170 That's right. Black people human-traffic black people, too. 25 00:00:58,170 --> 00:00:58,920 -Yeah. -That's true. 26 00:00:58,920 --> 00:01:00,500 Junior: Don't worry, guys. 27 00:01:00,500 --> 00:01:02,460 Me and Marques are cool. 28 00:01:02,460 --> 00:01:04,120 I mean, he's from Brooklyn, 29 00:01:04,120 --> 00:01:06,250 so, you know, he's teaching me to talk like him. 30 00:01:06,250 --> 00:01:08,120 [ Brooklyn accent ] Ay, yo, sweetheart. 31 00:01:08,120 --> 00:01:09,670 You want to go get a bagel? 32 00:01:09,670 --> 00:01:11,750 And maybe go see a Broadway play? 33 00:01:11,750 --> 00:01:13,290 [ Laughter ] 34 00:01:13,290 --> 00:01:15,380 So, you're gonna grow your virginity back? 35 00:01:15,380 --> 00:01:16,880 [ Chuckles ] That is hilarious. 36 00:01:16,880 --> 00:01:18,330 Okay. All right, come on, guys. Let's go, let's go. 37 00:01:18,330 --> 00:01:20,330 Is there anything else you think you need for your dorm room? 38 00:01:20,330 --> 00:01:24,540 Seriously, like, Febreeze, or more towels, maybe -- 39 00:01:24,540 --> 00:01:27,290 maybe some more hugs from Mommy? -No, no more hugs. 40 00:01:27,290 --> 00:01:29,210 Let's go! Can't keep Lincoln waiting! 41 00:01:29,210 --> 00:01:30,460 -Never get enough hugs. -Hey, son. 42 00:01:30,460 --> 00:01:32,080 See you in four years. -But Thanksgiving -- 43 00:01:32,080 --> 00:01:34,380 -I said four years. -I am so proud of you. 44 00:01:34,380 --> 00:01:36,330 -Okay, yeah. Uh-huh, yeah. -You are a champion! 45 00:01:36,330 --> 00:01:38,500 Thank God we're finally home. 46 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Huh. 47 00:01:39,500 --> 00:01:40,920 That was the longest flight ever. 48 00:01:40,920 --> 00:01:43,960 Well, not for me. I popped a couple of Ambien. I was fine. 49 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 You tried to open the flight door. 50 00:01:45,960 --> 00:01:47,460 Almost got it open, too. 51 00:01:47,460 --> 00:01:49,120 [ Chuckles ] My baby's strong. 52 00:01:49,120 --> 00:01:51,500 We dropped 10,000 feet in 5 seconds. 53 00:01:51,500 --> 00:01:53,670 -Nobody put my mask on. -You survived. 54 00:01:53,670 --> 00:01:55,120 Junior had left the nest, 55 00:01:55,120 --> 00:01:57,380 but the Johnson family hadn't skipped a beat. 56 00:01:57,380 --> 00:01:58,790 And you know what? 57 00:01:58,790 --> 00:02:01,670 Maybe I was even gonna miss him a little bit. 58 00:02:04,460 --> 00:02:06,080 Oh, um... 59 00:02:06,080 --> 00:02:07,290 hey, Dad. 60 00:02:07,290 --> 00:02:09,790 Or maybe I wasn't. 61 00:02:09,790 --> 00:02:10,710 What the hell? 62 00:02:14,170 --> 00:02:17,960 ♪♪ 63 00:02:17,960 --> 00:02:19,670 What are you doing home? 64 00:02:19,670 --> 00:02:21,670 How the hell did you get home? 65 00:02:21,670 --> 00:02:24,210 I used the emergency credit card to book a flight. 66 00:02:24,210 --> 00:02:25,500 Well, what's the emergency? 67 00:02:25,500 --> 00:02:26,580 Wasn't really feeling college right now. 68 00:02:26,580 --> 00:02:28,080 What the -- 69 00:02:28,080 --> 00:02:30,420 Not to brag, but I predicted this on Twitter three days ago. 70 00:02:30,420 --> 00:02:31,250 Go! 71 00:02:31,250 --> 00:02:33,120 -I'm a prophet. -Okay. 72 00:02:33,120 --> 00:02:35,000 Everybody, relax. 73 00:02:35,000 --> 00:02:35,880 I decided to take a gap year. 74 00:02:35,880 --> 00:02:36,830 A gap year? 75 00:02:36,830 --> 00:02:38,380 What the hell is that? 76 00:02:38,380 --> 00:02:40,420 I took a gap year once -- with The Gap Band. 77 00:02:40,420 --> 00:02:41,620 [ Chuckles ] 78 00:02:41,620 --> 00:02:44,580 Charlie Wilson dropped a bomb on me, baby. 79 00:02:44,580 --> 00:02:46,040 Mama... Huh. 80 00:02:47,580 --> 00:02:50,080 A gap year is when a kid takes a year 81 00:02:50,080 --> 00:02:51,880 before going off to college. 82 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 It's pretty common, actually. 83 00:02:53,120 --> 00:02:55,960 Everyone that I know that's taken a gap year 84 00:02:55,960 --> 00:02:58,880 is some rich kid who turns out to be a ski bum. 85 00:02:58,880 --> 00:03:01,540 Is this some white [bleep] 86 00:03:01,540 --> 00:03:03,540 Everything around here is some white [bleep] 87 00:03:03,540 --> 00:03:06,620 Pops, it is not some white stuff. 88 00:03:06,620 --> 00:03:09,460 For the record, Malia Obama took a gap year. 89 00:03:09,460 --> 00:03:12,250 You are not Malia Obama, fool! 90 00:03:12,250 --> 00:03:13,380 Okay. Okay, okay. 91 00:03:13,380 --> 00:03:15,040 Let's just calm down. 92 00:03:15,040 --> 00:03:18,290 We can regroup on all of this tomorrow. 93 00:03:18,290 --> 00:03:20,250 We're just a little -- little jet-lagged. 94 00:03:20,250 --> 00:03:21,580 I know I was yesterday. 95 00:03:21,580 --> 00:03:23,080 Junior. Go. 96 00:03:27,880 --> 00:03:28,960 So you're just gonna let him 97 00:03:28,960 --> 00:03:29,710 off the hook like that? 98 00:03:29,710 --> 00:03:31,830 [ Scoffs ] Dre. 99 00:03:31,830 --> 00:03:33,580 Come on. He's scared. 100 00:03:33,580 --> 00:03:36,420 And yelling at someone when they're scared 101 00:03:36,420 --> 00:03:38,080 only makes them more scared. 102 00:03:38,080 --> 00:03:39,830 Stop being scared! 103 00:03:39,830 --> 00:03:42,040 Monsters feed off of fear! 104 00:03:42,040 --> 00:03:44,380 You are monster food right now. 105 00:03:44,380 --> 00:03:45,170 [ Sighs ] 106 00:03:46,960 --> 00:03:48,460 But I like yelling at the kids. 107 00:03:48,460 --> 00:03:51,290 Yeah, I know, and...you're the best at it. 108 00:03:51,290 --> 00:03:52,540 Mm. 109 00:03:52,540 --> 00:03:54,420 But he needs his mom right now. 110 00:03:54,420 --> 00:03:55,380 Okay? Okay. 111 00:03:55,380 --> 00:03:56,380 He's just got cold feet, sweetie. 112 00:03:56,380 --> 00:03:57,540 Just trust me. 113 00:03:57,540 --> 00:03:59,210 I'm gonna get him to go back to school. 114 00:03:59,210 --> 00:04:02,170 Oh, wait a minute. So [chuckles] 115 00:04:02,170 --> 00:04:03,580 that's your move? 116 00:04:03,580 --> 00:04:05,670 The spokesperson for soft 117 00:04:05,670 --> 00:04:07,620 is gonna toughen up my grandkid? 118 00:04:07,620 --> 00:04:10,830 We literally just brought you to D.C. 119 00:04:10,830 --> 00:04:12,620 and paid for everything. 120 00:04:12,620 --> 00:04:15,330 Museums are free. 121 00:04:15,330 --> 00:04:16,540 Uh-huh. 122 00:04:16,540 --> 00:04:18,080 ♪♪ 123 00:04:18,080 --> 00:04:20,250 Junior's gonna be okay, right? 124 00:04:20,250 --> 00:04:21,880 Oh, no. 125 00:04:21,880 --> 00:04:23,710 But at least he made it a lot harder for us 126 00:04:23,710 --> 00:04:24,880 to disappoint our parents. 127 00:04:24,880 --> 00:04:26,380 Hey. 128 00:04:26,380 --> 00:04:26,960 -Good night, Grandma. -Good night, Grandma. 129 00:04:26,960 --> 00:04:28,380 Good night, babies. 130 00:04:28,380 --> 00:04:32,790 ♪♪ 131 00:04:32,790 --> 00:04:33,540 [ Door closes ] 132 00:04:33,540 --> 00:04:35,000 Hmm. 133 00:04:35,000 --> 00:04:37,460 No, that ain't right. 134 00:04:37,460 --> 00:04:39,250 What's so important that couldn't wait till morning? 135 00:04:39,250 --> 00:04:40,830 Watching you and Jack 136 00:04:40,830 --> 00:04:43,250 walk into that room together 137 00:04:43,250 --> 00:04:45,790 and shut the door behind yourselves, 138 00:04:45,790 --> 00:04:49,290 well, it made Grandma feel... 139 00:04:49,290 --> 00:04:50,620 some kind of way. 140 00:04:52,210 --> 00:04:56,120 All right, baby, no. Listen, listen, listen. 141 00:04:56,120 --> 00:04:57,960 You're a young lady now, 142 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 and you need your privacy. 143 00:04:59,960 --> 00:05:02,250 Huh? 144 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 Before you and Jack grow up to be little weirdos 145 00:05:05,250 --> 00:05:07,830 the family doesn't bring to cookouts. 146 00:05:07,830 --> 00:05:10,330 [ Chuckles ] 147 00:05:10,330 --> 00:05:11,880 Well, you've never been a twin before, 148 00:05:11,880 --> 00:05:13,540 so of course you don't understand our bond. 149 00:05:13,540 --> 00:05:15,750 [ Sighs ] Look, me and Jack, 150 00:05:15,750 --> 00:05:17,790 we're like bacon and eggs. 151 00:05:17,790 --> 00:05:20,170 Or...you and shoplifting. 152 00:05:20,170 --> 00:05:21,540 What? What's that you're saying? 153 00:05:21,540 --> 00:05:23,420 Hey, don't act brand-new. 154 00:05:23,420 --> 00:05:24,830 Yeah. 155 00:05:24,830 --> 00:05:26,790 Grandma, I love you, 156 00:05:26,790 --> 00:05:29,620 but I think you're making a big deal out of nothing. 157 00:05:29,620 --> 00:05:31,540 [ Jack clears throat ] 158 00:05:31,540 --> 00:05:33,540 Toss me the coconut oil, please. 159 00:05:33,540 --> 00:05:36,710 I'm trying to make my triceps pop. 160 00:05:36,710 --> 00:05:40,170 Ruby: Little weirdos the family doesn't bring to cookouts. 161 00:05:41,710 --> 00:05:43,380 [ Sighs ] 162 00:05:43,380 --> 00:05:44,960 Whoa. 163 00:05:44,960 --> 00:05:46,460 What's wrong, Dre? 164 00:05:46,460 --> 00:05:48,620 Are two rappers you care for "beefin'"? 165 00:05:48,620 --> 00:05:50,330 No. 166 00:05:50,330 --> 00:05:53,540 Junior came back from college after two days. 167 00:05:53,540 --> 00:05:57,080 Ah, one of those Doogie Howser types, huh? [ Chuckles ] 168 00:05:57,080 --> 00:05:58,290 Where's he going to grad school at? 169 00:05:58,290 --> 00:06:01,420 My alma mater? Real College University? 170 00:06:01,420 --> 00:06:03,500 No. He's taking a gap year. 171 00:06:03,500 --> 00:06:05,580 What? That's great news! 172 00:06:05,580 --> 00:06:08,040 Dre, a gap year is an awesome opportunity 173 00:06:08,040 --> 00:06:10,420 to sow some wild oats, see the world, 174 00:06:10,420 --> 00:06:12,790 and become the men we were meant to be. 175 00:06:12,790 --> 00:06:14,080 Of course, I didn't get to do any of that 176 00:06:14,080 --> 00:06:16,920 because I was in a full-body cast due to Mono. 177 00:06:16,920 --> 00:06:18,540 That's not how mono works. 178 00:06:18,540 --> 00:06:20,960 No, no. Mono was an Italian bully. 179 00:06:20,960 --> 00:06:23,500 Yeah, put me in the hospital day one of my gap year. 180 00:06:23,500 --> 00:06:27,250 Mm. Okay, look, so you guys think gap years are okay? 181 00:06:27,250 --> 00:06:28,580 Oh, yeah, they're great! 182 00:06:28,580 --> 00:06:29,580 Mm-hmm. 183 00:06:29,580 --> 00:06:33,710 For us. But not great for you guys. 184 00:06:33,710 --> 00:06:36,460 Look, you should absolutely be worried 185 00:06:36,460 --> 00:06:38,380 if Junior is thinking about taking a gap year 186 00:06:38,380 --> 00:06:40,330 because according to a recent study, 187 00:06:40,330 --> 00:06:42,540 if he does, he's going to be homeless. 188 00:06:42,540 --> 00:06:44,250 What are you talking about? 189 00:06:44,250 --> 00:06:46,710 Oh, this is outstanding. 190 00:06:46,710 --> 00:06:48,330 For the past five years, 191 00:06:48,330 --> 00:06:51,580 I've been an unwilling party to you dropping knowledge. 192 00:06:51,580 --> 00:06:52,500 Well, guess what. -Hmm? 193 00:06:52,500 --> 00:06:53,790 Now it's my turn. 194 00:06:53,790 --> 00:06:56,710 And, spoiler alert, what I'm about to tell you 195 00:06:56,710 --> 00:06:59,460 has nothing to do with slavery! 196 00:06:59,460 --> 00:07:00,960 Ah. Okay. 197 00:07:00,960 --> 00:07:02,580 As I was saying, 198 00:07:02,580 --> 00:07:06,210 a recent study showed that rich, young white males 199 00:07:06,210 --> 00:07:08,500 are more likely to stay well-to-do, 200 00:07:08,500 --> 00:07:11,620 while rich, young black males are more likely to become poor 201 00:07:11,620 --> 00:07:13,790 than they are to stay rich. 202 00:07:13,790 --> 00:07:16,750 There are a variety of potential causes for this -- 203 00:07:16,750 --> 00:07:20,580 imbalanced incarceration rates, employment bias, 204 00:07:20,580 --> 00:07:23,750 and discriminatory housing policies, to name a few. 205 00:07:23,750 --> 00:07:28,620 But, really, it all stems from institutionalized racism 206 00:07:28,620 --> 00:07:33,330 reaching back into America's past as a slave-holding... 207 00:07:33,330 --> 00:07:35,250 Damn it! 208 00:07:35,250 --> 00:07:36,880 Slavery affects everything! 209 00:07:36,880 --> 00:07:38,580 Aw. [ Sighs ] 210 00:07:38,580 --> 00:07:40,420 It's almost like we need to keep talking about it. 211 00:07:40,420 --> 00:07:41,460 [ Groans ] 212 00:07:41,460 --> 00:07:44,040 All roads lead to slavery. 213 00:07:44,040 --> 00:07:45,540 Except for the 5 Freeway. 214 00:07:45,540 --> 00:07:47,380 That'd, uh, take you to Portland. 215 00:07:47,380 --> 00:07:49,460 Unless you're going south. 216 00:07:49,460 --> 00:07:50,790 That goes straight to slavery. 217 00:07:50,790 --> 00:07:54,040 Okay, so your point is, as hard as I've worked, 218 00:07:54,040 --> 00:07:56,330 my son is still not safe? 219 00:07:56,330 --> 00:07:59,120 I cannot let him take his foot off the gas. 220 00:07:59,120 --> 00:08:01,750 Exactly. No gaps in the résumé. 221 00:08:01,750 --> 00:08:03,710 You do not want to give an excuse 222 00:08:03,710 --> 00:08:06,830 for me and my brethren not to hire him. 223 00:08:06,830 --> 00:08:09,420 Josh: Mm. I once took a morning off for a dental appointment. 224 00:08:09,420 --> 00:08:11,830 Didn't work for three years after that. 225 00:08:11,830 --> 00:08:13,670 The next time I did work, 226 00:08:13,670 --> 00:08:15,460 all my suits were out of fashion. 227 00:08:15,460 --> 00:08:18,170 And it left me with a gang of buttons. 228 00:08:18,170 --> 00:08:19,170 Ugh. 229 00:08:19,170 --> 00:08:20,880 Dre: Stevens freaked me out. 230 00:08:20,880 --> 00:08:22,960 Hopefully, Bow was making some progress 231 00:08:22,960 --> 00:08:24,540 in getting Junior back to college. 232 00:08:24,540 --> 00:08:25,670 Knock, knock. 233 00:08:25,670 --> 00:08:28,790 Oh. Hey, Mom. 234 00:08:28,790 --> 00:08:30,380 How are you doing? 235 00:08:30,380 --> 00:08:32,540 Where's Dad? It's just me. 236 00:08:32,540 --> 00:08:36,000 Oh, thank God, because I think I'm freaking out, Mom. 237 00:08:36,000 --> 00:08:37,210 I thought I was ready, 238 00:08:37,210 --> 00:08:39,620 but then I got to school, and I was not ready! 239 00:08:39,620 --> 00:08:41,580 Fam, you don't have a major? 240 00:08:41,580 --> 00:08:44,380 Nah, I was just gonna take some classes and figure it out. 241 00:08:44,380 --> 00:08:46,540 Well, have you chosen an adviser? 242 00:08:46,540 --> 00:08:48,000 Uh... 243 00:08:48,000 --> 00:08:49,540 Yo, son, are you serious right now? 244 00:08:49,540 --> 00:08:51,080 You have to pick the right professor 245 00:08:51,080 --> 00:08:53,170 because they're gonna set you up with the right internship. 246 00:08:53,170 --> 00:08:54,210 Bong, job. 247 00:08:54,210 --> 00:08:55,210 Bong, career. 248 00:08:55,210 --> 00:08:56,710 Bong, paper! 249 00:08:56,710 --> 00:08:58,380 You're wild for the night, son. 250 00:08:58,380 --> 00:09:00,120 Why'd he keep saying "bong"? 251 00:09:00,120 --> 00:09:01,920 I don't know. That freaked me out, too. 252 00:09:01,920 --> 00:09:04,040 Sweetheart, I know. It's just -- 253 00:09:04,040 --> 00:09:06,170 It was -- It's such a scary city, 254 00:09:06,170 --> 00:09:08,920 with all those noisy cars 255 00:09:08,920 --> 00:09:11,500 and roommates with beards that connect. 256 00:09:11,500 --> 00:09:13,250 Yeah. Oof. 257 00:09:13,250 --> 00:09:16,710 But it's just nerves. 258 00:09:16,710 --> 00:09:18,170 It's gonna pass. 259 00:09:18,170 --> 00:09:23,000 It's not nerves, and... it wasn't just Marques. 260 00:09:23,000 --> 00:09:26,580 I mean, being there made me realize 261 00:09:26,580 --> 00:09:29,710 I have no idea what I want. 262 00:09:29,710 --> 00:09:32,580 And I think I need some time to figure it out. 263 00:09:32,580 --> 00:09:35,330 That's what the four years of college is for. 264 00:09:35,330 --> 00:09:36,880 No, I-I need a gap year. 265 00:09:36,880 --> 00:09:38,330 Do you? I do. 266 00:09:38,330 --> 00:09:39,420 Do you, though? 267 00:09:39,420 --> 00:09:40,210 I-I do. 268 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Do you? 269 00:09:42,620 --> 00:09:43,750 Yes. 270 00:09:43,750 --> 00:09:45,420 O-Okay. 271 00:09:45,420 --> 00:09:49,420 Okay, so you want to take some time, potench. 272 00:09:49,420 --> 00:09:52,790 So, what's the plan? 273 00:09:55,380 --> 00:09:56,750 I-I don't really have one. 274 00:09:59,290 --> 00:10:00,420 Okay. 275 00:10:00,420 --> 00:10:02,290 Well, I -- It totally makes sense to me 276 00:10:02,290 --> 00:10:03,960 that you would leave one plan for no plan, 277 00:10:03,960 --> 00:10:06,670 but, you know -- you know how your father is. 278 00:10:06,670 --> 00:10:09,080 I mean, he is the plan guy. 279 00:10:09,080 --> 00:10:11,580 I mean, he's gonna be like, "What is the plan?! 280 00:10:11,580 --> 00:10:12,920 What's the plan?!" [ Growls ] 281 00:10:12,920 --> 00:10:14,170 [ Laughs ] Right? 282 00:10:14,170 --> 00:10:16,080 So, do you have, like, a -- um, like, a notion, 283 00:10:16,080 --> 00:10:17,380 or, like, an inkling? 284 00:10:17,380 --> 00:10:20,120 I -- I would settle for an inkling. 285 00:10:20,120 --> 00:10:22,210 Like, pbht. 286 00:10:22,210 --> 00:10:23,210 I got nothing. 287 00:10:25,120 --> 00:10:27,250 Okay. [ Chuckles ] 288 00:10:27,250 --> 00:10:30,120 So I came home hoping Bow had good news. 289 00:10:30,120 --> 00:10:31,380 [ Door closes ] Um... 290 00:10:31,380 --> 00:10:33,670 Uh, Junior has no plan. 291 00:10:33,670 --> 00:10:35,750 Huh. 292 00:10:35,750 --> 00:10:37,120 Well, then, he's gonna be homeless. [ Scoffs ] 293 00:10:41,420 --> 00:10:42,420 What do you mean there's no plan? 294 00:10:42,420 --> 00:10:44,210 Junior has no plan. 295 00:10:44,210 --> 00:10:45,460 I'll tell you what the plan is. 296 00:10:45,460 --> 00:10:47,290 He's taking his ass back to college. 297 00:10:47,290 --> 00:10:48,580 Damn skippy he is. Mm-hmm. 298 00:10:48,580 --> 00:10:50,420 How do you think this looks? 299 00:10:50,420 --> 00:10:52,580 I'm Dr. Rainbow Johnson. Yes, you are. 300 00:10:52,580 --> 00:10:54,500 I went to Brown University. Oh, you let us all know. 301 00:10:54,500 --> 00:10:56,790 I went to USC Medical School. Oh. 302 00:10:56,790 --> 00:10:59,420 People know my name. Mm-hmm. 303 00:10:59,420 --> 00:11:01,120 I have a reputation to uphold. Mm-hmm. 304 00:11:01,120 --> 00:11:02,830 My kids go to college. 305 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 Yeah, they do! 306 00:11:03,830 --> 00:11:05,880 Wa-- Wait a minute. Mm. 307 00:11:05,880 --> 00:11:07,500 Even Jack? You know what? 308 00:11:07,500 --> 00:11:09,380 It's important we just get the first few over the net. 309 00:11:09,380 --> 00:11:11,170 You know what? I -- 310 00:11:11,170 --> 00:11:13,420 Junior is taking his ass back to college, all right? Mm-hmm. 311 00:11:13,420 --> 00:11:15,670 Because our ancestors did not cross that river 312 00:11:15,670 --> 00:11:17,580 so he could take a gap year. I agree. 313 00:11:17,580 --> 00:11:19,250 My parents couldn't go to college, 314 00:11:19,250 --> 00:11:20,790 so they busted they ass so I could, 315 00:11:20,790 --> 00:11:22,750 and now it's being handed to Junior on a silver platter 316 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 and he doesn't want it?! 317 00:11:23,750 --> 00:11:25,040 What are we gonna do? 318 00:11:25,040 --> 00:11:25,790 Oh, I -- What are we gonna do? 319 00:11:25,790 --> 00:11:27,170 I tell you what I'ma do. 320 00:11:27,170 --> 00:11:28,620 I'ma go up there, and I'ma snatch his ass, 321 00:11:28,620 --> 00:11:29,960 and I'ma take him to the airport, 322 00:11:29,960 --> 00:11:31,250 and I'ma put him on the red-eye. 323 00:11:31,250 --> 00:11:33,710 I'll even spring for the in-flight Wi-Fi 324 00:11:33,710 --> 00:11:36,000 so his ass can be cyberbullied on the way back to college! 325 00:11:36,000 --> 00:11:38,620 It's very expensive. Okay, you guys need to chill. 326 00:11:38,620 --> 00:11:41,750 Junior's over 18 now. He can do what he wants. 327 00:11:41,750 --> 00:11:44,210 No, I mean, look at me for example. 328 00:11:44,210 --> 00:11:46,080 I could be headed to Tijuana right now 329 00:11:46,080 --> 00:11:47,710 to buy cheap amphetamine salts. 330 00:11:47,710 --> 00:11:49,000 Are you...joking? 331 00:11:49,000 --> 00:11:50,420 [ Chuckles ] Maybe I am, maybe I'm not, 332 00:11:50,420 --> 00:11:51,670 but that's not the point. 333 00:11:51,670 --> 00:11:53,920 The point is, what are you gonna do about it? 334 00:11:53,920 --> 00:11:56,290 You know, I'm over 18. 335 00:11:56,290 --> 00:11:59,000 We're gonna... on that one. 336 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 But she is right. 337 00:12:00,960 --> 00:12:03,460 Junior is 18. 338 00:12:03,460 --> 00:12:05,750 He's a man. 339 00:12:05,750 --> 00:12:08,120 Then maybe I should talk to him like a man. Yeah. 340 00:12:08,120 --> 00:12:09,830 Where's my passport? 341 00:12:09,830 --> 00:12:12,620 Unbelievable. 342 00:12:12,620 --> 00:12:16,290 [ Video game music ] 343 00:12:16,290 --> 00:12:17,670 Hey, want to wrestle? 344 00:12:17,670 --> 00:12:20,460 Whoa, um, how about some privacy, please? 345 00:12:20,460 --> 00:12:22,670 Oh. Uh, o-okay. 346 00:12:22,670 --> 00:12:25,460 M-My bad. 347 00:12:25,460 --> 00:12:27,620 Do you think it's weird that we still share a room? 348 00:12:27,620 --> 00:12:29,210 What? Of course not. We're twins. 349 00:12:29,210 --> 00:12:30,750 That's what I told Grandma. 350 00:12:30,750 --> 00:12:33,080 She thinks we need our "own space" now. 351 00:12:33,080 --> 00:12:34,620 What does she know? 352 00:12:34,620 --> 00:12:37,000 Most of her siblings didn't even survive intimacy. 353 00:12:37,000 --> 00:12:38,920 I think you mean infancy, friend. 354 00:12:38,920 --> 00:12:40,500 And that's exactly why I need you around. 355 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Yeah. 356 00:12:42,500 --> 00:12:44,330 Well, I'm gonna go to the kitchen. Okay. 357 00:12:44,330 --> 00:12:46,420 Oh, bring me some popcorn. Want some popcorn? 358 00:12:46,420 --> 00:12:48,290 See? Look at us. 359 00:12:48,290 --> 00:12:49,580 Oh, is it my turn yet? 360 00:12:49,580 --> 00:12:51,750 Yeah. I died a long time ago. 361 00:12:55,620 --> 00:12:56,920 Dude. 362 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 Is that a real bra? 363 00:12:58,920 --> 00:13:01,670 You're so lucky that you get to share a room with a girl. 364 00:13:01,670 --> 00:13:03,790 Ew. 365 00:13:03,790 --> 00:13:05,210 She's my sister. 366 00:13:05,210 --> 00:13:06,620 I hate to tell you this, buddy... 367 00:13:08,620 --> 00:13:10,830 ...but your sister's a girl. 368 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 [ Chuckles ] 369 00:13:11,830 --> 00:13:15,750 ♪♪ 370 00:13:15,750 --> 00:13:19,880 For the first time ever, I realized Bow was right. 371 00:13:19,880 --> 00:13:21,790 Junior was a man now, 372 00:13:21,790 --> 00:13:24,080 and maybe the way to get him back to college 373 00:13:24,080 --> 00:13:25,580 was to treat him like one. 374 00:13:25,580 --> 00:13:29,960 ♪♪ 375 00:13:29,960 --> 00:13:31,880 Hey, son. 376 00:13:31,880 --> 00:13:33,290 How's it going? 377 00:13:33,290 --> 00:13:34,670 No need for pleasantries. 378 00:13:34,670 --> 00:13:36,790 You can get straight to screaming. 379 00:13:36,790 --> 00:13:38,830 Nope. Unh-unh. 380 00:13:38,830 --> 00:13:42,000 You know, I realize I've been coming at you like a boy 381 00:13:42,000 --> 00:13:45,040 when you are a grown man now. 382 00:13:45,040 --> 00:13:49,670 So I'm gonna treat you as such from here on out. 383 00:13:49,670 --> 00:13:52,380 [ Scoffs ] I'm still under 21, Dad. 384 00:13:52,380 --> 00:13:54,000 It's okay, son. You can have one. Take it. 385 00:13:56,750 --> 00:13:59,330 [ Grunting ] 386 00:13:59,330 --> 00:14:00,210 All right, yeah, son, son, son. 387 00:14:00,210 --> 00:14:01,500 Just -- It's okay. 388 00:14:01,500 --> 00:14:03,750 Don't strain yourself. I got it. 389 00:14:03,750 --> 00:14:06,580 Uh, listen. 390 00:14:06,580 --> 00:14:08,120 Man to man, 391 00:14:08,120 --> 00:14:11,040 your mother and I have, uh... 392 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 invested a lot. 393 00:14:13,040 --> 00:14:15,920 Raising you cost us a pretty penny. 394 00:14:15,920 --> 00:14:17,420 You ran the numbers? 395 00:14:17,420 --> 00:14:19,290 Ah. I low-balled it. 396 00:14:19,290 --> 00:14:22,000 I didn't want to seem petty and count up the booster shots 397 00:14:22,000 --> 00:14:23,380 and the air-conditioning 398 00:14:23,380 --> 00:14:25,420 and all that Zyrtec you seem to need. 399 00:14:25,420 --> 00:14:27,380 Uh, why is there a "resort fee"? 400 00:14:27,380 --> 00:14:29,460 I've seen you in that pool. 401 00:14:29,460 --> 00:14:32,290 But the point is, man, if you don't go back, 402 00:14:32,290 --> 00:14:34,500 you will be throwing all of that away. 403 00:14:34,500 --> 00:14:36,540 Listen, Dad. 404 00:14:36,540 --> 00:14:38,960 I am, uh -- I'm really thankful 405 00:14:38,960 --> 00:14:42,420 for everything that you and Mom have done for me. 406 00:14:42,420 --> 00:14:45,330 But if I go to college before I'm ready, 407 00:14:45,330 --> 00:14:49,500 won't I just be wasting more of your money by being aimless? 408 00:14:49,500 --> 00:14:51,420 Okay. 409 00:14:51,420 --> 00:14:53,580 Then let's take money out of it. 410 00:14:53,580 --> 00:14:56,920 Shouldn't a man be concerned about the example 411 00:14:56,920 --> 00:14:59,250 that he sets for his younger siblings? 412 00:14:59,250 --> 00:15:00,250 I don't know. 413 00:15:00,250 --> 00:15:02,420 Isn't, uh, taking a minute 414 00:15:02,420 --> 00:15:04,250 and trying to figure out where I'm going 415 00:15:04,250 --> 00:15:06,750 actually setting a good example? 416 00:15:06,750 --> 00:15:09,170 Okay. 417 00:15:09,170 --> 00:15:12,250 But a man has to realize 418 00:15:12,250 --> 00:15:15,540 that an opportunity like this may not last forever. 419 00:15:15,540 --> 00:15:19,120 A man's scholarship could be gone 420 00:15:19,120 --> 00:15:21,960 once he finally decides to return to school. 421 00:15:21,960 --> 00:15:26,080 A man has to strike while the iron is hot! 422 00:15:27,040 --> 00:15:29,420 Man. 423 00:15:29,420 --> 00:15:32,420 Well, I've, uh, already done the paperwork, 424 00:15:32,420 --> 00:15:34,460 so my scholarship's safe. 425 00:15:34,460 --> 00:15:37,170 There's basically no reason for me not to do this now. 426 00:15:42,040 --> 00:15:45,250 You are not a [bleep] man, boy. 427 00:15:45,250 --> 00:15:47,540 You are a kid. 428 00:15:47,540 --> 00:15:50,170 A kid who's gonna go back to school because I say so. 429 00:15:50,170 --> 00:15:52,790 I'm not going back, Dad! 430 00:15:52,790 --> 00:15:54,830 All right. Either you go back 431 00:15:54,830 --> 00:15:56,790 or you're gonna have to find you another place to stay. 432 00:15:56,790 --> 00:15:58,290 Fine. 433 00:15:58,290 --> 00:16:00,460 Then I guess I'll find someplace else to stay. 434 00:16:05,830 --> 00:16:09,040 Fine. 435 00:16:09,040 --> 00:16:10,920 Find someplace else to stay. 436 00:16:15,920 --> 00:16:17,960 Well [sighs] Rainbow: Yeah? 437 00:16:17,960 --> 00:16:20,040 I solved it. 438 00:16:20,040 --> 00:16:21,500 He's going back to college? 439 00:16:21,500 --> 00:16:22,830 No. 440 00:16:22,830 --> 00:16:26,710 I told him either go back to school or move out, 441 00:16:26,710 --> 00:16:28,670 and he chose to move out. 442 00:16:28,670 --> 00:16:30,210 What?! 443 00:16:30,210 --> 00:16:32,040 You can't kick my baby out! 444 00:16:32,040 --> 00:16:33,290 Baby? 445 00:16:33,290 --> 00:16:34,750 You're the one that said he was a man. 446 00:16:34,750 --> 00:16:37,250 Of course he's not a man, Dre! 447 00:16:37,250 --> 00:16:38,460 God. 448 00:16:38,460 --> 00:16:39,830 We got to do something. 449 00:16:39,830 --> 00:16:41,120 [ Chuckles ] Not me. 450 00:16:41,120 --> 00:16:42,580 I don't believe in what he's doing. 451 00:16:42,580 --> 00:16:44,500 I don't believe in half of the stuff you do, 452 00:16:44,500 --> 00:16:46,540 and I'm not kicking you out! 453 00:16:46,540 --> 00:16:49,620 What if he never goes back, Bow? [ Groans ] 454 00:16:49,620 --> 00:16:52,540 I don't know where I would've been without college. 455 00:16:52,540 --> 00:16:54,290 When I was a kid walking through my neighborhood, 456 00:16:54,290 --> 00:16:55,880 the only jobs I thought you could have 457 00:16:55,880 --> 00:16:58,580 were a postman, a barber, or a bus driver. 458 00:16:58,580 --> 00:17:00,880 Hey, all of them are good. 459 00:17:00,880 --> 00:17:02,960 But college taught me 460 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 that the world was much bigger than my block. 461 00:17:04,920 --> 00:17:06,580 He knows that, dummy. 462 00:17:06,580 --> 00:17:08,580 Look, the boy grew up different from how you did, 463 00:17:08,580 --> 00:17:10,330 just like you grew up different from how I did, 464 00:17:10,330 --> 00:17:12,000 and now he's traveling down a road 465 00:17:12,000 --> 00:17:13,380 that you've never even been on before. 466 00:17:13,380 --> 00:17:15,040 You ought to be glad 467 00:17:15,040 --> 00:17:17,460 that Junior has the opportunity to do it his way. 468 00:17:17,460 --> 00:17:20,710 My brother and sister did it their way, 469 00:17:20,710 --> 00:17:22,790 and they are still spinning. 470 00:17:22,790 --> 00:17:24,210 I don't want that for Junior. 471 00:17:24,210 --> 00:17:26,170 You guys, he's a scared kid, 472 00:17:26,170 --> 00:17:29,620 and I'm just trying to protect him from making a bad decision. 473 00:17:29,620 --> 00:17:31,080 Here's what I know. 474 00:17:31,080 --> 00:17:33,920 Your scared kid was brave enough to sit with you 475 00:17:33,920 --> 00:17:37,620 and be honest about feeling a little bit lost. 476 00:17:37,620 --> 00:17:40,380 And he stood up to you just now when you tried to bully him. 477 00:17:40,380 --> 00:17:43,880 I think that that strong, honest young man you both raised 478 00:17:43,880 --> 00:17:45,880 has earned a little bit of trust. 479 00:17:45,880 --> 00:17:47,420 Are you saying you agree with the gap year? 480 00:17:47,420 --> 00:17:48,670 Hell no. 481 00:17:48,670 --> 00:17:50,540 That still sound like some white [bleep] to me. 482 00:17:50,540 --> 00:17:52,460 But you owe it to him to see this through. 483 00:17:54,380 --> 00:17:56,120 I guess he's right. 484 00:17:56,120 --> 00:17:58,920 I know I'm right. 485 00:17:58,920 --> 00:18:01,330 Besides, living here rent-free 486 00:18:01,330 --> 00:18:02,960 has really helped me find myself. 487 00:18:02,960 --> 00:18:07,120 Well, now that he's found it, can he leave? 488 00:18:07,120 --> 00:18:09,120 [ Laughs ] Jack, you have to come look at this. 489 00:18:09,120 --> 00:18:10,750 It's hilarious. 490 00:18:10,750 --> 00:18:13,540 This guy just starts crying when an alligator grabs his arm. 491 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 Come on. 492 00:18:14,540 --> 00:18:16,670 [ Man crying ] 493 00:18:16,670 --> 00:18:19,040 I-I'm good. 494 00:18:19,040 --> 00:18:20,290 What's wrong? 495 00:18:23,420 --> 00:18:25,170 I've been thinking about what you were saying before, 496 00:18:25,170 --> 00:18:27,460 and maybe Grandma was right 497 00:18:27,460 --> 00:18:30,540 about us needing a little privacy. 498 00:18:30,540 --> 00:18:31,670 Oh. 499 00:18:33,080 --> 00:18:35,460 Right. 500 00:18:35,460 --> 00:18:38,250 Maybe i-it wouldn't kill us to try something new. 501 00:18:38,250 --> 00:18:40,620 You know, keep things fresh. 502 00:18:40,620 --> 00:18:42,210 Yeah. 503 00:18:42,210 --> 00:18:44,040 Maybe you're right. 504 00:18:44,040 --> 00:18:46,500 I mean, we'd see each other around the house. 505 00:18:46,500 --> 00:18:49,380 Yeah. There's always the hallway. 506 00:18:49,380 --> 00:18:50,880 The backyard's not going anywhere. 507 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 Can't use the pool, though. Dad's keeping track. 508 00:18:53,040 --> 00:18:55,500 [ Both laugh ] 509 00:18:55,500 --> 00:18:57,790 This is the right thing to do, right? 510 00:18:59,750 --> 00:19:01,710 Yeah. 511 00:19:01,710 --> 00:19:02,960 It is. 512 00:19:02,960 --> 00:19:04,620 ♪♪ 513 00:19:04,620 --> 00:19:06,880 So... 514 00:19:06,880 --> 00:19:08,330 see you around? 515 00:19:10,210 --> 00:19:12,460 [ Sighs ] See you around, friend. 516 00:19:12,460 --> 00:19:16,830 ♪♪ 517 00:19:16,830 --> 00:19:19,420 Mm-hmm. 518 00:19:19,420 --> 00:19:21,670 Grandma gets results. Ain't that right, baby? 519 00:19:21,670 --> 00:19:23,210 [ Chuckles ] 520 00:19:23,210 --> 00:19:26,080 Hey. Can we talk? 521 00:19:26,080 --> 00:19:27,790 You know, uh, I've been thinking, 522 00:19:27,790 --> 00:19:31,170 and you can stay here until you go back to school. 523 00:19:31,170 --> 00:19:32,790 No. You were right. 524 00:19:32,790 --> 00:19:34,580 If I'm gonna do this, 525 00:19:34,580 --> 00:19:37,790 I have to take responsibility for my actions. 526 00:19:37,790 --> 00:19:39,290 'Cause I'm a man. 527 00:19:39,290 --> 00:19:40,710 [ Quietly ] That's my baby. Dre. Okay. 528 00:19:40,710 --> 00:19:44,420 Okay, okay, okay. Son. Son, um... 529 00:19:44,420 --> 00:19:45,750 I want you to stay. 530 00:19:45,750 --> 00:19:49,080 And if you have some things that you need to work out, 531 00:19:49,080 --> 00:19:50,380 I'd rather you do it here. 532 00:19:50,380 --> 00:19:51,420 Right here. 533 00:19:52,750 --> 00:19:54,710 You know what? 534 00:19:54,710 --> 00:19:56,540 I don't even know if I'm comfortable here, Dad. 535 00:19:56,540 --> 00:19:57,670 Wha? 536 00:19:57,670 --> 00:19:58,960 Your words hurt. 537 00:19:58,960 --> 00:20:00,250 They were supposed to. 538 00:20:00,250 --> 00:20:02,290 Dr-- I mean... 539 00:20:02,290 --> 00:20:05,580 Hey, look. Son, I'm sorry I hurt you. 540 00:20:05,580 --> 00:20:08,580 All right? But I really want you to stay here. 541 00:20:08,580 --> 00:20:10,080 I still don't know. 542 00:20:10,080 --> 00:20:12,080 Oh, please. We are begging you. 543 00:20:15,420 --> 00:20:16,250 I don't know if he is. 544 00:20:17,670 --> 00:20:19,380 I'm not begging you. 545 00:20:19,380 --> 00:20:21,040 Okay, when you showed me those numbers, 546 00:20:21,040 --> 00:20:23,380 the thing that you charged me the most for was your time. 547 00:20:23,380 --> 00:20:24,460 I'm an important man! 548 00:20:24,460 --> 00:20:25,960 Dre, you beg him. 549 00:20:25,960 --> 00:20:27,330 I -- I can't -- Beg him, beg him. 550 00:20:27,330 --> 00:20:28,620 [ Growls ] [ Sternly ] Beg him. 551 00:20:28,620 --> 00:20:30,750 Junior... 552 00:20:30,750 --> 00:20:32,080 please stay. I beg you. 553 00:20:32,080 --> 00:20:33,920 [ Whispers ] You had me at "Junior." 554 00:20:33,920 --> 00:20:36,330 Aww, that's so sweet. 555 00:20:36,330 --> 00:20:37,920 -Bring it in, big guy. -Go on, hug it out. 556 00:20:37,920 --> 00:20:39,540 Family hug! Ohh. 557 00:20:43,920 --> 00:20:45,420 So, Junior was back at home, 558 00:20:45,420 --> 00:20:48,330 and Diane finally got her own room... Ah-ha. 559 00:20:48,330 --> 00:20:50,960 ...at Junior's expense. [ Laughs ] 560 00:20:50,960 --> 00:20:54,540 But we came up with an elegant solution. 561 00:20:56,580 --> 00:20:57,960 What? 562 00:20:57,960 --> 00:20:59,170 You moved in? 563 00:20:59,170 --> 00:21:00,750 Yup. 564 00:21:00,750 --> 00:21:03,170 And there's some new ground rules around here, homey. 565 00:21:03,170 --> 00:21:06,460 ♪♪ 566 00:21:06,460 --> 00:21:08,040 Is that a...toothbrush? 567 00:21:08,040 --> 00:21:09,670 Used to be. 568 00:21:09,670 --> 00:21:11,330 ♪♪ 569 00:21:11,330 --> 00:21:14,040 Starting now, we wake up at 8:00, 570 00:21:14,040 --> 00:21:16,460 we lift at 9:00 in the yard. 571 00:21:16,460 --> 00:21:19,040 But I-I-I have -- I have school at 8:00. 572 00:21:20,380 --> 00:21:21,500 Not me. 573 00:21:21,500 --> 00:21:23,540 I took a gap year. 574 00:21:23,590 --> 00:21:28,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.