All language subtitles for Blackish s03e24 Sparkles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,176 --> 00:00:02,256 Dre: Since the dawn of time, 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,901 every culture has celebrated the coming of a new baby, 3 00:00:04,935 --> 00:00:08,777 and all those celebrations had one thing in common... 4 00:00:08,787 --> 00:00:10,254 They were ladies-only. 5 00:00:10,288 --> 00:00:12,089 And that was cool with me. 6 00:00:12,123 --> 00:00:13,223 - Ooh! - Hmm? 7 00:00:13,258 --> 00:00:16,293 Leslie and John are having a co-ed baby shower. Look. 8 00:00:16,327 --> 00:00:18,128 So, now I have to go to the shower? 9 00:00:18,163 --> 00:00:20,297 - What? - This is some bull[bleep]. 10 00:00:20,331 --> 00:00:22,065 But then... 11 00:00:22,100 --> 00:00:23,267 What in the... 12 00:00:23,301 --> 00:00:26,170 [Crowd chanting "Drink!"] 13 00:00:26,204 --> 00:00:28,338 Tacos and drinking games?! 14 00:00:28,373 --> 00:00:30,140 Yes! 15 00:00:30,175 --> 00:00:33,010 Ooh! Aisha and Ben are having a co-ed baby shower! 16 00:00:33,044 --> 00:00:34,111 We're going! 17 00:00:34,145 --> 00:00:35,846 Oh. Hm. 18 00:00:35,880 --> 00:00:37,347 Liz is having a baby shower. 19 00:00:37,382 --> 00:00:40,150 Mm. Yes, she... is. 20 00:00:40,185 --> 00:00:41,585 Ladies only. 21 00:00:42,720 --> 00:00:43,854 This is some bull[bleep]. 22 00:00:43,888 --> 00:00:46,857 Now it's my turn to throw a co-ed shower, 23 00:00:46,891 --> 00:00:48,859 and since this is our last baby, 24 00:00:48,893 --> 00:00:52,196 I'm gonna blow it out with only the most delicious foods, 25 00:00:52,230 --> 00:00:55,199 the best games, and the dopest music. 26 00:00:55,233 --> 00:00:57,201 Oh. Hey. Jazzy Jeff. 27 00:00:57,235 --> 00:01:00,370 Hey, man, I'm gonna need you to deejay a party for me. 28 00:01:00,405 --> 00:01:01,605 All right. 29 00:01:01,639 --> 00:01:02,973 Your loss. 30 00:01:03,007 --> 00:01:05,475 Hey, you got Kid Capri's pager number? 31 00:01:05,510 --> 00:01:09,667 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 32 00:01:12,584 --> 00:01:14,218 Oh, hey, babe. Glad you're awake. 33 00:01:14,252 --> 00:01:15,652 - We have to choose a caterer, all right? - Okay. 34 00:01:15,687 --> 00:01:16,787 Try a slider. 35 00:01:16,821 --> 00:01:17,955 Andre, it's too early. 36 00:01:17,989 --> 00:01:19,623 No, baby, come on. Slide one in. 37 00:01:22,527 --> 00:01:23,627 Ooh! 38 00:01:23,661 --> 00:01:25,062 Do I taste caramelized onions? 39 00:01:25,096 --> 00:01:26,163 - Yes, you do. - [Gasps] 40 00:01:26,197 --> 00:01:28,298 Ooh. I like caramelized onions. Can I try? 41 00:01:28,333 --> 00:01:29,833 - Uh, sorry. - [Trash bin opens] 42 00:01:29,868 --> 00:01:31,101 None left. 43 00:01:32,837 --> 00:01:34,338 Probably wasn't even grass-fed. 44 00:01:34,372 --> 00:01:36,206 - Hey, babe? - Yeah, babe? 45 00:01:36,241 --> 00:01:38,175 Can you promise to keep it low-key? 46 00:01:38,209 --> 00:01:41,478 I got eight weeks to go, and I'm always so sweaty. 47 00:01:41,512 --> 00:01:42,346 Don't worry, Bow. 48 00:01:42,380 --> 00:01:44,748 I will handle everything for the shower. 49 00:01:44,782 --> 00:01:46,149 I think you mean "sprinkle." 50 00:01:46,184 --> 00:01:47,317 What the hell's a sprinkle? 51 00:01:47,352 --> 00:01:49,987 People think it's gauche to have more than one baby shower, 52 00:01:50,021 --> 00:01:51,388 so instead, call it a sprinkle. 53 00:01:51,422 --> 00:01:53,323 It's a light rain instead of a downpour. 54 00:01:53,358 --> 00:01:55,325 I hate you. 55 00:01:55,360 --> 00:01:57,394 Though I'd rather him with his shirt off, 56 00:01:57,428 --> 00:01:59,496 I agree with this handsome piece of work. 57 00:01:59,530 --> 00:02:02,532 A baby shower is just a money grab... 58 00:02:02,567 --> 00:02:05,202 Two grown people begging for cash. 59 00:02:05,236 --> 00:02:06,236 Ruby. 60 00:02:06,271 --> 00:02:08,005 - It's all a scam. - What? 61 00:02:08,039 --> 00:02:11,375 Car seats, safety gates, baby-food makers... 62 00:02:11,409 --> 00:02:13,510 Talking about "The baby can't have solid food." 63 00:02:13,544 --> 00:02:14,845 You give that baby a pork chop, 64 00:02:14,879 --> 00:02:16,446 let him play with the bone as a toy. 65 00:02:16,481 --> 00:02:18,215 [Laughs] Now, that's a shower gift. 66 00:02:18,249 --> 00:02:20,751 Okay, you all do not know what you're talking about. 67 00:02:20,785 --> 00:02:22,853 A shower is not about gifts. 68 00:02:22,887 --> 00:02:26,857 A baby shower means you shower the baby with love. 69 00:02:28,593 --> 00:02:31,128 [Laughter] 70 00:02:31,162 --> 00:02:34,298 Son, you have got to pull yourself together. 71 00:02:34,332 --> 00:02:35,198 You're a grown man. 72 00:02:35,233 --> 00:02:37,234 You need to build a table or something. 73 00:02:37,268 --> 00:02:39,057 [Stifles laugh] 74 00:02:39,348 --> 00:02:42,139 She registered for five kinds of bouncy chairs? 75 00:02:42,173 --> 00:02:44,374 How much bouncing can one baby do? 76 00:02:44,409 --> 00:02:46,576 And what is nipple butter? 77 00:02:46,611 --> 00:02:48,478 Unless it's exactly what it sounds like, 78 00:02:48,513 --> 00:02:49,780 I am in the dark. 79 00:02:49,814 --> 00:02:51,148 Jack: I'm not getting a gift. 80 00:02:51,182 --> 00:02:52,416 The new kid is already going to steal 81 00:02:52,450 --> 00:02:53,884 all of Mom's attention from us. 82 00:02:53,918 --> 00:02:56,253 I'm gonna be the middle child now. 83 00:02:56,287 --> 00:02:59,938 Mm. I heard middle children can get mean. 84 00:03:01,025 --> 00:03:03,226 Hey. Is that your mom's registry? 85 00:03:03,261 --> 00:03:05,128 Oh, look... It's the guy who makes our salads 86 00:03:05,163 --> 00:03:06,496 and doesn't use a hair net. 87 00:03:06,531 --> 00:03:08,765 Very little gets in the salad. 88 00:03:08,800 --> 00:03:11,301 You know, your mom doesn't want you to buy her anything. 89 00:03:11,336 --> 00:03:12,102 Great. 90 00:03:12,136 --> 00:03:14,304 People want a gift from the heart. 91 00:03:14,339 --> 00:03:15,539 Make something. 92 00:03:15,573 --> 00:03:19,076 Like, write the baby a letter welcoming him to the family. 93 00:03:19,110 --> 00:03:20,344 I like the price tag. 94 00:03:20,378 --> 00:03:22,112 Maybe I could knit something. 95 00:03:22,146 --> 00:03:23,847 You don't know how to knit. 96 00:03:23,881 --> 00:03:26,183 So? Things come easy to me. 97 00:03:26,217 --> 00:03:27,985 Why would knitting be the exception? 98 00:03:28,019 --> 00:03:30,754 I love your unwarranted faith in yourself. 99 00:03:30,788 --> 00:03:31,888 What about you, Junior? 100 00:03:31,923 --> 00:03:34,324 I'm gonna give the baby the greatest gift of all... 101 00:03:34,359 --> 00:03:35,325 Support. 102 00:03:35,360 --> 00:03:37,260 That is not Dad's strength, 103 00:03:37,295 --> 00:03:39,363 so I will be a strong male role model 104 00:03:39,397 --> 00:03:41,298 so the baby doesn't have to trek through 105 00:03:41,332 --> 00:03:44,134 the emotional desert that is Andre Johnson. 106 00:03:45,503 --> 00:03:47,204 Or a gift card. 107 00:03:47,238 --> 00:03:48,238 Yeah. 108 00:03:49,207 --> 00:03:52,309 A baby shower is nothing without games, 109 00:03:52,343 --> 00:03:55,212 and a favorite is Name That Candy Diaper. 110 00:03:55,246 --> 00:03:57,014 Yeah, that one looks real. It got nuts in it. 111 00:03:57,048 --> 00:03:57,981 Junior: Oh, yeah. [Sniffs] 112 00:03:58,016 --> 00:04:00,884 I wish I could be surprised by any of this. 113 00:04:00,918 --> 00:04:02,853 Come on, Pops. It's just a shower game. 114 00:04:02,887 --> 00:04:04,287 Look at this. 115 00:04:04,322 --> 00:04:05,122 Chocolate. 116 00:04:05,156 --> 00:04:07,691 A grown man eating out of a diaper. 117 00:04:07,725 --> 00:04:08,859 Ow! 118 00:04:12,063 --> 00:04:15,298 [Cellphone beeps] Why don't Johnson men know how to be gentle? 119 00:04:15,333 --> 00:04:17,701 I will break the cycle. 120 00:04:17,735 --> 00:04:19,336 Bow, I don't mean to brag, 121 00:04:19,370 --> 00:04:22,472 but I am killing it with the baby shower prep. 122 00:04:22,507 --> 00:04:25,375 But I'm just gonna need you to pick up the balloons, though. 123 00:04:25,410 --> 00:04:27,344 - Why can't you do that? - Yeah. 124 00:04:27,378 --> 00:04:29,379 [Horns blaring] 125 00:04:29,414 --> 00:04:31,048 - [Balloon pops] - [Screams] 126 00:04:31,082 --> 00:04:33,150 I think it's better if you did. [Groans] 127 00:04:33,184 --> 00:04:35,986 Hope it's okay... I brought my gift early. 128 00:04:36,020 --> 00:04:39,189 What kind of gift is an old, dingy baby pool? 129 00:04:39,223 --> 00:04:42,092 Oh, not just any baby pool. Bow and I were born in it. 130 00:04:42,126 --> 00:04:45,162 Come on, man. We cook our food here. 131 00:04:45,196 --> 00:04:46,663 Think about it, Bow... water birth. 132 00:04:46,697 --> 00:04:48,999 It's the calmest way for the baby to enter the world. 133 00:04:49,033 --> 00:04:51,601 Plus, you're not exposed to all those germs at the hospital. 134 00:04:51,636 --> 00:04:52,602 You're worried about germs? 135 00:04:52,637 --> 00:04:55,105 Mom and Dad kept this thing outside for years. 136 00:04:55,139 --> 00:04:57,607 Plus, I think our neighbor's cat had kittens in it. 137 00:04:57,642 --> 00:05:01,278 So it has sacred birth energy that transcends species. 138 00:05:01,312 --> 00:05:02,612 [Sighs] 139 00:05:02,647 --> 00:05:04,381 Mnh-mnh. 140 00:05:04,415 --> 00:05:06,016 [Both laugh] 141 00:05:06,050 --> 00:05:08,351 Did you guys finish your letter to the baby? 142 00:05:08,386 --> 00:05:10,287 We haven't exactly started yet. 143 00:05:10,321 --> 00:05:11,321 What's the hurry? 144 00:05:11,355 --> 00:05:14,124 He won't even know how to read for like 10 years. 145 00:05:14,158 --> 00:05:16,726 Well, I thought it was a no-brainer to win some points 146 00:05:16,761 --> 00:05:18,795 before the baby steals your spotlight. 147 00:05:18,830 --> 00:05:20,464 Okay, okay. 148 00:05:20,498 --> 00:05:22,099 We'll get on it. 149 00:05:22,133 --> 00:05:23,133 Uh, "we"? 150 00:05:23,167 --> 00:05:26,603 I think this is more of an "and Jack" situation. 151 00:05:26,637 --> 00:05:28,038 I wait till she's done writing 152 00:05:28,072 --> 00:05:30,574 and then add "and Jack" to the end. 153 00:05:30,608 --> 00:05:31,808 That's my move. 154 00:05:31,843 --> 00:05:32,943 How's the blanket coming? 155 00:05:32,977 --> 00:05:34,644 How's puberty coming? 156 00:05:34,679 --> 00:05:36,313 Diane: Whoa, whoa, whoa! 157 00:05:36,347 --> 00:05:38,315 Stay in your lane, Zoey! 158 00:05:38,349 --> 00:05:39,015 Sorry. 159 00:05:39,050 --> 00:05:41,251 Failure is making me mean. 160 00:05:41,285 --> 00:05:43,286 I don't get it. This should be awesome. 161 00:05:43,321 --> 00:05:44,087 I'm awesome. 162 00:05:44,122 --> 00:05:47,290 And yet, it is clearly not awesome. 163 00:05:47,325 --> 00:05:50,227 164 00:05:50,261 --> 00:05:51,261 Hey, Pops. 165 00:05:51,295 --> 00:05:53,964 Hey, Pops, do you mind keeping an eye on the kids? 166 00:05:53,998 --> 00:05:55,732 I'm gonna run Bow to the doctor real quick. 167 00:05:55,766 --> 00:05:57,234 Yeah, I got a headache that won't go away. 168 00:05:57,268 --> 00:05:58,635 I just want to check it out before the shower. 169 00:05:58,669 --> 00:05:59,603 Yeah, we'll be right back. 170 00:05:59,637 --> 00:06:03,240 Oh. And don't let anyone touch these cupcakes. 171 00:06:03,274 --> 00:06:04,040 - I can do that. - Bye. 172 00:06:04,075 --> 00:06:05,842 Feel better, Rainbow. Thank you. 173 00:06:05,877 --> 00:06:07,811 174 00:06:12,950 --> 00:06:15,318 Well, if she comes back soon, 175 00:06:15,353 --> 00:06:16,386 we may have time to swing by 176 00:06:16,420 --> 00:06:18,755 - and pick up a pi?ata for the shower. - [Scoffs] 177 00:06:18,789 --> 00:06:20,590 - Really, Dre? - Hmm? 178 00:06:20,625 --> 00:06:22,425 You learned nothing from Amy's shower? 179 00:06:22,460 --> 00:06:24,127 - [Grunting] - [Guests gasping] 180 00:06:26,130 --> 00:06:28,532 [Shouting] 181 00:06:28,566 --> 00:06:32,435 So... you know that face the flight attendant makes 182 00:06:32,470 --> 00:06:35,605 when something's not right but they can't tell you what? 183 00:06:35,640 --> 00:06:38,108 That's the face Bow's doctor had 184 00:06:38,142 --> 00:06:39,876 when she walked through that door. 185 00:06:39,911 --> 00:06:43,313 Well, Rainbow, I'm glad you came in. 186 00:06:43,347 --> 00:06:44,981 Oh, my God. Dre. 187 00:06:45,016 --> 00:06:46,349 It's okay, babe. 188 00:06:47,764 --> 00:06:49,557 Instead of a baby shower, 189 00:06:49,567 --> 00:06:51,892 Bow got an I.V. full of drugs. 190 00:06:51,902 --> 00:06:54,571 Turns out her headache and high blood pressure 191 00:06:54,605 --> 00:06:57,549 were symptoms of a very serious condition called preeclampsia. 192 00:06:57,559 --> 00:06:59,661 I don't understand how preeclampsia 193 00:06:59,695 --> 00:07:01,362 can just come out of the blue. 194 00:07:01,397 --> 00:07:03,598 You don't think this happened because I put too much stress on you 195 00:07:03,632 --> 00:07:05,600 with all this stupid shower prep? 196 00:07:05,634 --> 00:07:08,503 No, Dre. That's not how preeclampsia works. 197 00:07:08,537 --> 00:07:10,838 They don't know what causes it, but it's not related to stress. 198 00:07:10,873 --> 00:07:12,507 It has been linked... 199 00:07:12,541 --> 00:07:14,142 [Sighs] 200 00:07:14,176 --> 00:07:15,510 to the age of the mother. 201 00:07:15,544 --> 00:07:16,477 Oh, that makes sense. 202 00:07:16,512 --> 00:07:18,513 - [Door opens] - You are pretty old. 203 00:07:18,547 --> 00:07:19,847 - [Door closes] Very funny. - Yeah. 204 00:07:19,882 --> 00:07:20,948 - So? - So, I'm afraid 205 00:07:20,983 --> 00:07:23,451 the drugs aren't bringing down your blood pressure. 206 00:07:23,485 --> 00:07:25,353 I think we may have to induce. 207 00:07:25,387 --> 00:07:26,954 - What? Why? - Oh, my God. 208 00:07:26,989 --> 00:07:28,523 Because the only thing that's going to help now 209 00:07:28,557 --> 00:07:29,190 is delivering the baby. 210 00:07:29,224 --> 00:07:31,793 - Bu... W-W-W... Now? - Yeah. 211 00:07:31,827 --> 00:07:33,561 He's not due for another two months. 212 00:07:33,595 --> 00:07:34,729 Dre, it's okay. It's gonna be fine. 213 00:07:34,763 --> 00:07:37,699 We deliver babies early all the time at this hospital. 214 00:07:37,733 --> 00:07:39,734 It's totally fine, so let's just... 215 00:07:39,768 --> 00:07:41,703 Get this little [Bleep] out! [Chuckles nervously] 216 00:07:42,738 --> 00:07:45,473 I'm sorry. I'm just... I'm trying to stay positive, okay? 217 00:07:45,507 --> 00:07:47,241 - Okay, baby. - I overshot it a little bit. 218 00:07:47,276 --> 00:07:49,410 - All right, I'll be back soon, okay? - Okay. 219 00:07:49,445 --> 00:07:51,212 - Babe, induce? - Huh? 220 00:07:51,246 --> 00:07:53,514 - It's fine. - We... We've never done that before. 221 00:07:53,549 --> 00:07:54,749 Dre, it's gonna be okay. 222 00:07:54,783 --> 00:07:56,350 This is a great hospital, 223 00:07:56,385 --> 00:07:58,186 and Dr. Aziz knows what she's doing. 224 00:07:58,220 --> 00:07:59,253 All right, look, you know what? 225 00:07:59,288 --> 00:08:03,257 I'm gonna call Pops and tell him what's going on. 226 00:08:03,292 --> 00:08:05,426 Hey. Pops. 227 00:08:05,461 --> 00:08:07,395 All right, I-I'm gonna need you to, uh, 228 00:08:07,429 --> 00:08:09,497 stay calm and act normal. 229 00:08:09,531 --> 00:08:11,332 Don't try to tell me how to live, boy! 230 00:08:11,366 --> 00:08:13,501 Look, Pops, Bow has something called preeclampsia, 231 00:08:13,535 --> 00:08:15,570 which means the baby has to be delivered today, 232 00:08:15,604 --> 00:08:17,939 so I'm gonna need you to keep the kids busy, all right? 233 00:08:17,973 --> 00:08:19,340 You know, I don't want to scare them. 234 00:08:19,374 --> 00:08:20,742 I can do that. 235 00:08:20,776 --> 00:08:21,743 That was your daddy. 236 00:08:21,777 --> 00:08:23,444 He wanted me to pretend that everything is okay, 237 00:08:23,479 --> 00:08:24,378 but it's not. 238 00:08:24,413 --> 00:08:26,848 Your mama has a serious medical condition. 239 00:08:29,318 --> 00:08:30,952 Hey, man, is there a vending machine... 240 00:08:30,986 --> 00:08:33,621 - Oh, yeah... - What the hell?! 241 00:08:33,655 --> 00:08:35,189 - Uh... - Pops? 242 00:08:35,224 --> 00:08:36,257 I said it was a secret. 243 00:08:36,291 --> 00:08:38,726 Son, the only person I can lie to is your mother. 244 00:08:38,761 --> 00:08:39,761 It's true. 245 00:08:39,795 --> 00:08:41,362 - Is Mom okay? - Can we see her? 246 00:08:41,396 --> 00:08:42,530 What about the baby? 247 00:08:42,564 --> 00:08:43,631 Dre: Everything is okay. 248 00:08:43,665 --> 00:08:45,566 Your mother has a condition, 249 00:08:45,601 --> 00:08:48,436 which means it's best to have the baby now. 250 00:08:48,470 --> 00:08:50,304 So, you guys hold tight 251 00:08:50,339 --> 00:08:52,406 and get ready to meet your new brother. 252 00:08:52,441 --> 00:08:53,441 Okay. All right? 253 00:08:53,475 --> 00:08:55,543 Hey, Pops, let me talk to you for a second. Hey. 254 00:08:55,577 --> 00:08:57,111 Can you take the kids to the, uh, gift shop? 255 00:08:57,146 --> 00:08:58,646 You know, distract them for a while. 256 00:08:58,680 --> 00:08:59,413 I can do that. 257 00:08:59,448 --> 00:09:00,548 Come on, let's hit the gift shop 258 00:09:00,582 --> 00:09:02,750 so I can distract you from these terrifying developments 259 00:09:02,785 --> 00:09:04,585 that you're entirely too young to process. 260 00:09:04,620 --> 00:09:06,154 Come on, come on, come on. Let's go. 261 00:09:06,188 --> 00:09:06,954 What is he... D-Don't worry about it. 262 00:09:06,989 --> 00:09:08,322 Your mom's okay. Everything's okay. 263 00:09:08,357 --> 00:09:09,891 Buy her a good gift at the gift shop. 264 00:09:09,925 --> 00:09:11,205 All right? Her and your brother. 265 00:09:12,494 --> 00:09:13,528 Charles. 266 00:09:14,596 --> 00:09:15,630 Diane. 267 00:09:16,999 --> 00:09:18,800 I knew I felt a cold presence. 268 00:09:18,834 --> 00:09:19,967 Dre: Charlie? 269 00:09:20,002 --> 00:09:21,702 What are you doing here? 270 00:09:23,133 --> 00:09:26,107 My mother... She's on her last legs. 271 00:09:26,141 --> 00:09:27,608 Oh, man. 272 00:09:27,643 --> 00:09:29,177 I'm sorry to hear that, bro. 273 00:09:29,211 --> 00:09:30,178 It's okay. 274 00:09:30,212 --> 00:09:32,013 She lived through the turn of two centuries... 275 00:09:32,047 --> 00:09:34,982 The dawn of flight and the death of Circuit City. 276 00:09:35,017 --> 00:09:36,484 - She had a good life. - Mm. 277 00:09:36,518 --> 00:09:37,652 She still would be fine 278 00:09:37,686 --> 00:09:39,220 if it wasn't for that shark attack. 279 00:09:40,028 --> 00:09:43,791 Why did I think a bathtub shark was a good gift? 280 00:09:43,826 --> 00:09:44,859 Why? 281 00:09:44,893 --> 00:09:48,496 That is a tough question to answer. 282 00:09:48,530 --> 00:09:50,331 What about you? What brings you in? 283 00:09:50,365 --> 00:09:51,666 Bow's having some complications, 284 00:09:51,700 --> 00:09:53,634 so the baby has to be born today. 285 00:09:53,669 --> 00:09:54,535 That's great! 286 00:09:54,570 --> 00:09:55,603 [Gasps] 287 00:09:55,637 --> 00:09:57,972 I mean, not... not the part about the complications, 288 00:09:58,006 --> 00:10:00,942 but if your baby's born when my mother dies, 289 00:10:00,976 --> 00:10:03,778 then my mother's soul goes into your baby. 290 00:10:03,812 --> 00:10:05,613 It's just basic soul math. 291 00:10:05,647 --> 00:10:06,581 Is it? 292 00:10:06,615 --> 00:10:09,016 Brush up on your spiritual arithmetic, Dre. 293 00:10:09,051 --> 00:10:10,818 I... 294 00:10:10,853 --> 00:10:11,886 Am I too late? 295 00:10:11,920 --> 00:10:14,121 Somebody's got to set a peaceful mood for the birth. 296 00:10:14,156 --> 00:10:15,223 Oh! 297 00:10:15,257 --> 00:10:17,024 Yes, candles and open oxygen tanks... 298 00:10:17,059 --> 00:10:18,626 Perfect combo for a hospital. 299 00:10:18,660 --> 00:10:19,460 - Smells... - No... 300 00:10:19,494 --> 00:10:21,229 Can I speak with you for a moment? 301 00:10:21,263 --> 00:10:23,364 Oh. Sure. Anything to get me away from him. 302 00:10:26,279 --> 00:10:28,569 My shaman blessed those. 303 00:10:28,604 --> 00:10:29,437 So, the doctor told me 304 00:10:29,471 --> 00:10:31,539 Bow's blood pressure was so high 305 00:10:31,573 --> 00:10:33,541 that inducing was too dangerous 306 00:10:33,575 --> 00:10:36,177 and they had to do an emergency C-section. 307 00:10:36,211 --> 00:10:39,547 It was all happening so fast, mostly what I heard was this. 308 00:10:39,581 --> 00:10:40,681 In a situation like this, 309 00:10:40,716 --> 00:10:44,185 it's the hospital's policy to save the mother first. 310 00:10:44,219 --> 00:10:46,587 "Save the mother"? What the hell are you talking about? 311 00:10:46,622 --> 00:10:47,889 Does she have a DNR? 312 00:10:47,923 --> 00:10:49,724 A Do Not Resuscitate? 313 00:10:49,758 --> 00:10:52,493 Why would we need that? Bow said everything was gonna be okay. 314 00:10:52,527 --> 00:10:53,928 Take a look at the paperwork. 315 00:10:53,962 --> 00:10:55,196 I'll see you in surgery. 316 00:10:55,230 --> 00:10:57,331 317 00:11:05,774 --> 00:11:07,675 [Indistinct talking on P.A.] 318 00:11:09,778 --> 00:11:11,078 Dre? 319 00:11:11,113 --> 00:11:12,580 Baby, what's wrong? 320 00:11:12,614 --> 00:11:14,782 - [Voice breaking] Mama. - What? 321 00:11:14,816 --> 00:11:16,384 I could lose her, Mama. 322 00:11:17,786 --> 00:11:18,786 Bow could die. 323 00:11:20,422 --> 00:11:22,790 What am I gonna do? 324 00:11:22,824 --> 00:11:24,692 I can't do all this by myself. 325 00:11:24,726 --> 00:11:26,594 You sure? 326 00:11:26,628 --> 00:11:29,397 All right, no. L-Listen to me. Listen, now. 327 00:11:29,431 --> 00:11:33,768 She's gonna be all right, and you've got to believe that. 328 00:11:33,802 --> 00:11:35,603 Okay? 329 00:11:35,637 --> 00:11:37,471 Rainbow: Dre?! 330 00:11:37,506 --> 00:11:39,607 - Can you come here? - No, no, no, no, no, no, no. 331 00:11:39,641 --> 00:11:41,642 She can't see you like this. 332 00:11:41,677 --> 00:11:43,144 Sit down. Sit down. 333 00:11:43,178 --> 00:11:44,779 Let me handle this. 334 00:11:46,248 --> 00:11:47,815 - Oh... Hey. - Hey. 335 00:11:47,849 --> 00:11:48,582 Hey. 336 00:11:48,617 --> 00:11:50,451 Why are you sitting out here? 337 00:11:50,485 --> 00:11:52,486 Some idiot tried to steal a baby. 338 00:11:52,521 --> 00:11:53,721 The nurses said they'll be right back. 339 00:11:53,755 --> 00:11:56,958 They just left you sitting here like a package on a doorstep?! 340 00:11:56,992 --> 00:11:58,492 It's fine. It's fine, Ruby. 341 00:11:58,527 --> 00:12:00,828 It's just, my... my feet are cold. 342 00:12:00,862 --> 00:12:02,997 What's wrong with this damn hospital? 343 00:12:03,031 --> 00:12:05,599 Somebody get my daughter a blanket! 344 00:12:06,802 --> 00:12:07,802 Hello?! 345 00:12:08,837 --> 00:12:10,104 Here you go. 346 00:12:12,274 --> 00:12:14,075 Um... 347 00:12:14,109 --> 00:12:16,143 did you just call me your daughter? 348 00:12:16,178 --> 00:12:18,846 What? No. No. 349 00:12:18,880 --> 00:12:21,449 Your high blood pressure's making you hallucinate. 350 00:12:21,483 --> 00:12:22,950 Sorry I asked. 351 00:12:27,656 --> 00:12:29,457 You hallucinated that, too. 352 00:12:29,491 --> 00:12:30,791 353 00:12:30,826 --> 00:12:32,960 5, 6, 7, 8, 9... 354 00:12:32,995 --> 00:12:34,528 You're Bow's brother, right? 355 00:12:34,563 --> 00:12:36,803 That means you're about to become the uncle to my mother. 356 00:12:37,699 --> 00:12:39,200 That makes total sense to me. 357 00:12:39,234 --> 00:12:40,201 Johan Johnson. 358 00:12:40,235 --> 00:12:41,369 Charlie Telphy. 359 00:12:41,403 --> 00:12:42,670 Always a pleasure to meet someone 360 00:12:42,704 --> 00:12:44,372 who gets the theory of soul transfer. 361 00:12:44,406 --> 00:12:45,673 Gets it? I live it. 362 00:12:45,707 --> 00:12:47,008 I've got the soul of Henry Fonda. 363 00:12:47,042 --> 00:12:48,709 It's why I like cardigans so much. 364 00:12:48,744 --> 00:12:50,845 I sensed that about you. 365 00:12:50,879 --> 00:12:53,781 [Monitor beeping] 366 00:12:53,815 --> 00:12:55,149 Wow. 367 00:12:55,183 --> 00:12:56,517 This is surreal. [Exhales sharply] 368 00:12:56,551 --> 00:12:59,720 I do not like being on this side of the little blue curtain. 369 00:12:59,755 --> 00:13:00,888 - Mm. - [Exhales sharply] 370 00:13:00,922 --> 00:13:01,889 Wait up. 371 00:13:01,923 --> 00:13:03,224 Hannah. 372 00:13:03,258 --> 00:13:04,291 It's "Joanne." 373 00:13:04,326 --> 00:13:06,293 Okay, now is not the time, Hannah. 374 00:13:06,328 --> 00:13:07,328 Show me my chart. 375 00:13:08,497 --> 00:13:09,663 No, no, no! 376 00:13:09,698 --> 00:13:11,198 I don't want the generic stuff. 377 00:13:11,233 --> 00:13:13,300 I want the uncut Dilaudid. 378 00:13:13,335 --> 00:13:14,902 Give me what we'd give Jennifer Lawrence 379 00:13:14,936 --> 00:13:15,736 if she was having a baby. 380 00:13:15,771 --> 00:13:17,972 - I'll see what I can do. - Thank you. 381 00:13:18,006 --> 00:13:19,774 [Sighs] I didn't go to med school 382 00:13:19,808 --> 00:13:22,843 - to not get the J-Law baby drugs. - Okay. 383 00:13:22,878 --> 00:13:23,978 Okay, everyone. We ready? 384 00:13:24,012 --> 00:13:25,212 Rainbow: Yeah. Here we go, Bow. 385 00:13:25,247 --> 00:13:27,014 Wow. This is really happening. 386 00:13:27,049 --> 00:13:28,849 Yep. This is how we're having our baby. 387 00:13:28,884 --> 00:13:30,418 - Okay. - Yep. 388 00:13:30,452 --> 00:13:31,552 - Okay. - I'm here, baby. 389 00:13:31,586 --> 00:13:32,887 - This is normal. - Okay. 390 00:13:32,921 --> 00:13:33,721 - This is normal. - Mm-hmm. 391 00:13:33,755 --> 00:13:35,856 [Voice breaking] Yep, this is normal. 392 00:13:35,891 --> 00:13:37,258 It's normal, babe. 393 00:13:37,292 --> 00:13:38,325 [Whimpers] 394 00:13:38,360 --> 00:13:39,760 Okay, this is not normal. 395 00:13:39,795 --> 00:13:41,695 - It's okay. - No, it's not normal, Dre. 396 00:13:41,730 --> 00:13:43,864 I'm really scared. I'm scared, Dre. 397 00:13:43,899 --> 00:13:46,000 - Bow, babe, everything's gonna be okay. - Okay. 398 00:13:46,034 --> 00:13:47,902 - All right? I'm right here. - Okay. 399 00:13:47,936 --> 00:13:49,170 All right? 400 00:13:49,204 --> 00:13:51,505 This was not supposed to happen like this. 401 00:13:51,540 --> 00:13:52,840 I'm really good at this stuff. 402 00:13:52,874 --> 00:13:54,742 - I'm a baby maker. - Mm-hmm. 403 00:13:54,776 --> 00:13:56,777 Oh, Dre, what if something goes wrong? 404 00:13:56,812 --> 00:13:59,914 Shh. Hey, hey, hey, hey, stop. 405 00:13:59,948 --> 00:14:01,715 - Okay? Stop. - Okay. 406 00:14:01,750 --> 00:14:03,918 - Okay? Look... Look at me, Bow. - Mm-hmm. 407 00:14:03,952 --> 00:14:05,086 - All right? - Mm-hmm. 408 00:14:05,120 --> 00:14:06,420 You don't have to say those things, 409 00:14:06,455 --> 00:14:07,888 - because you're not going anywhere. - Okay. 410 00:14:07,923 --> 00:14:10,257 - All right, you are a warrior. - Okay. 411 00:14:10,292 --> 00:14:11,625 All right, and you're gonna get through this 412 00:14:11,660 --> 00:14:13,360 just like you get through everything else... 413 00:14:13,395 --> 00:14:15,930 With grace, with strength... [Exhales sharply] 414 00:14:15,964 --> 00:14:17,598 baby, with great hair. 415 00:14:17,632 --> 00:14:18,766 I have such great hair. 416 00:14:18,800 --> 00:14:20,301 - Yes, you do. - I do. 417 00:14:20,335 --> 00:14:21,936 You got this, okay? 418 00:14:21,970 --> 00:14:22,937 - Okay. - All right. 419 00:14:22,971 --> 00:14:23,971 I got this. 420 00:14:24,005 --> 00:14:25,106 [Exhales sharply] 421 00:14:25,140 --> 00:14:26,907 - I love you, Dre. - I love you, babe. 422 00:14:26,942 --> 00:14:28,576 [Groans] 423 00:14:28,610 --> 00:14:30,611 [Sighs] I love you, Holiday Hannah. 424 00:14:31,409 --> 00:14:33,414 - Huh? - I love you so much. 425 00:14:33,448 --> 00:14:35,549 You're my best friend in the whole world. 426 00:14:35,584 --> 00:14:36,984 Hannah, give me a kiss. 427 00:14:37,018 --> 00:14:38,986 Uh, no... W-W-What... What's going on? 428 00:14:39,020 --> 00:14:41,622 She's on some celebrity-level narcotics right now. 429 00:14:41,656 --> 00:14:42,656 Got it. 430 00:14:42,691 --> 00:14:44,758 431 00:14:47,262 --> 00:14:49,563 [Monitor beeping] 432 00:14:49,598 --> 00:14:51,699 433 00:15:00,817 --> 00:15:03,010 - Okay, Bow, final stretch. - Rainbow: Okay. 434 00:15:03,044 --> 00:15:04,245 You're gonna feel a little tugging. 435 00:15:04,279 --> 00:15:05,479 - Hey, babe? - Mm-hmm? 436 00:15:05,514 --> 00:15:06,847 - You're doing great. - Okay. 437 00:15:06,882 --> 00:15:08,649 And we have a baby boy! 438 00:15:08,683 --> 00:15:09,817 Ohh! 439 00:15:09,851 --> 00:15:10,951 - He's gorgeous! - Oh, my God! Oh, my God! 440 00:15:10,986 --> 00:15:11,986 - Ohh! - I... I can see him! 441 00:15:12,020 --> 00:15:14,321 - He's here, babe! He's here! - Oh, it's DeVont?! 442 00:15:14,356 --> 00:15:16,190 Your blood pressure's already coming down. 443 00:15:16,224 --> 00:15:17,191 Oh, God. 444 00:15:17,225 --> 00:15:18,659 Baby, how does he look? 445 00:15:18,693 --> 00:15:20,094 Please don't make me look on the other side, Bow. 446 00:15:20,128 --> 00:15:21,495 It's like Fallujah over there. 447 00:15:21,530 --> 00:15:23,998 - Oh, Dre, come on. - Okay. 448 00:15:24,032 --> 00:15:25,933 - Uh, he looks like a baby. - He does? 449 00:15:25,967 --> 00:15:27,434 Yeah, a very... 450 00:15:27,469 --> 00:15:29,937 tiny... fragile baby. 451 00:15:29,971 --> 00:15:31,372 - Oh, he's small? - Yeah. 452 00:15:31,406 --> 00:15:33,140 What... Where are they taking him? 453 00:15:33,175 --> 00:15:35,543 They need to get him down to the NICU to run some tests. 454 00:15:35,577 --> 00:15:37,545 But everybody said he was gonna be fine. 455 00:15:37,579 --> 00:15:38,846 Well, he's premature, which means 456 00:15:38,880 --> 00:15:39,947 his lungs aren't fully developed. 457 00:15:39,981 --> 00:15:40,681 - Okay. - Lungs? 458 00:15:40,715 --> 00:15:42,216 We don't want to risk infection. 459 00:15:42,250 --> 00:15:43,450 Okay, Dre, you need to go with the baby. 460 00:15:43,485 --> 00:15:45,319 - Oh, no, baby, but you still need me. - I'm fine. 461 00:15:45,353 --> 00:15:47,054 - I need you to go. - Okay. 462 00:15:47,088 --> 00:15:48,155 - Go with the baby. - Okay. 463 00:15:48,190 --> 00:15:49,123 Bye. 464 00:15:49,157 --> 00:15:50,191 Bye. 465 00:15:50,225 --> 00:15:51,625 466 00:15:51,660 --> 00:15:54,161 [Indistinct talking echoing] 467 00:15:54,196 --> 00:15:56,897 If it were true that the plane wasn't going down 468 00:15:56,932 --> 00:15:59,733 and everything was going to be okay... 469 00:15:59,768 --> 00:16:02,970 why were the flight attendants putting on parachutes? 470 00:16:03,004 --> 00:16:05,039 471 00:16:07,038 --> 00:16:08,550 How you feeling, sweetie? 472 00:16:08,560 --> 00:16:10,728 - I'm... really tired. - Mm. 473 00:16:10,762 --> 00:16:12,547 But I'm okay. 474 00:16:12,828 --> 00:16:16,597 I think I invited Holiday Hannah to live with us. 475 00:16:17,132 --> 00:16:18,632 Don't do drugs, kids. 476 00:16:18,667 --> 00:16:20,401 Hey. Hey, sweetie. Hi. 477 00:16:20,435 --> 00:16:21,302 Hey, babe. 478 00:16:21,336 --> 00:16:22,737 - So? - Hmm? 479 00:16:22,771 --> 00:16:24,305 How's DeVont?? 480 00:16:24,339 --> 00:16:26,640 Oh. They say he's doing great. 481 00:16:26,675 --> 00:16:28,576 "They"? You haven't been there to see him? 482 00:16:28,610 --> 00:16:29,677 Babe, it was hectic... you know, 483 00:16:29,711 --> 00:16:31,746 there were so many people around doing what they do, 484 00:16:31,780 --> 00:16:33,314 - I didn't want to mess up the flow. - Mess... 485 00:16:33,348 --> 00:16:34,515 So I got on the phone, 486 00:16:34,549 --> 00:16:36,484 and I filled in our family what's going on. 487 00:16:36,518 --> 00:16:38,452 Your cousin Vi... She's doing great. 488 00:16:38,487 --> 00:16:40,588 - Did you know she was back in school? - I did not. 489 00:16:40,622 --> 00:16:42,690 Everybody thought she was a chaperone at the prom... 490 00:16:42,724 --> 00:16:44,125 - Dre. - But she still had a good time. 491 00:16:44,159 --> 00:16:45,860 Our baby is all alone, Dre. 492 00:16:45,894 --> 00:16:47,361 - I can't get out of bed. - I... 493 00:16:47,396 --> 00:16:49,096 I need you to go see him. 494 00:16:49,131 --> 00:16:51,799 But there are a lot of other people with him right now. 495 00:16:51,833 --> 00:16:53,401 You know, babies need their space. 496 00:16:55,170 --> 00:16:56,670 Okay, I'll go right now. 497 00:16:56,705 --> 00:16:58,172 - I'll go see him. - Good. Go. 498 00:16:58,206 --> 00:17:00,875 - Oh! Um, I also talked to my Uncle Ricky. - Okay. 499 00:17:00,909 --> 00:17:03,110 And he found that can of money that he buried in the backyard, 500 00:17:03,145 --> 00:17:04,779 but it's not as much as he remembered. 501 00:17:04,813 --> 00:17:07,515 I don't even... I don't even think it was his can. 502 00:17:07,549 --> 00:17:08,983 - Go, Dre. - Okay. Mm-hmm. 503 00:17:09,017 --> 00:17:10,851 Please go. 504 00:17:10,886 --> 00:17:12,420 [Babies crying, fussing] 505 00:17:15,857 --> 00:17:17,558 Not sure which one is yours? 506 00:17:17,592 --> 00:17:20,528 Here's a hint... The black one. 507 00:17:20,562 --> 00:17:21,762 Not now, Pops. 508 00:17:22,864 --> 00:17:24,965 What you waiting out here for, son? 509 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 Go on. Get in there. 510 00:17:26,234 --> 00:17:27,368 I can't. 511 00:17:29,337 --> 00:17:31,739 You didn't see him. 512 00:17:31,773 --> 00:17:33,741 He's so little, Pops. What if he doesn't make it? 513 00:17:33,775 --> 00:17:36,710 Look... Just... Everything's gonna be all right. 514 00:17:36,745 --> 00:17:37,812 What if it's not? 515 00:17:39,247 --> 00:17:41,248 What if I fall in love with that baby 516 00:17:41,283 --> 00:17:42,349 and he breaks my heart? 517 00:17:44,386 --> 00:17:46,754 Look, I can't guarantee everything's gonna be all right. 518 00:17:46,788 --> 00:17:47,988 No one can. 519 00:17:48,023 --> 00:17:49,723 But I can promise you this... 520 00:17:49,758 --> 00:17:50,825 If you don't get in there 521 00:17:50,859 --> 00:17:53,260 and spend every moment you can with him right now, 522 00:17:53,295 --> 00:17:54,361 you will regret it. 523 00:17:56,598 --> 00:17:57,498 Hey. 524 00:17:57,532 --> 00:18:00,367 That's your son in there. He needs you. 525 00:18:00,402 --> 00:18:02,703 You need to go on, get in there, and be his daddy. 526 00:18:06,441 --> 00:18:07,708 You're a good man. 527 00:18:08,944 --> 00:18:12,179 [Crying, fussing continue] 528 00:18:12,214 --> 00:18:13,380 Oh, my goodness. 529 00:18:13,415 --> 00:18:15,082 You take such good care of these babies. 530 00:18:15,116 --> 00:18:16,750 I wonder who takes care of you. 531 00:18:16,785 --> 00:18:19,954 Hi. I'm Earl Johnson. Nice to meet you. 532 00:18:19,988 --> 00:18:21,922 - Hey. - Hey. 533 00:18:21,957 --> 00:18:24,959 So, I tried to make something for the baby, 534 00:18:24,993 --> 00:18:26,427 but I screwed it up. 535 00:18:26,461 --> 00:18:29,563 This is actually really embarrassing. 536 00:18:29,598 --> 00:18:31,899 Is this how Junior feels all the time? 537 00:18:31,933 --> 00:18:33,567 Anyway... here. 538 00:18:33,602 --> 00:18:35,236 Thank you, sweetheart. 539 00:18:35,270 --> 00:18:36,303 [Gasps] 540 00:18:36,338 --> 00:18:38,772 Oh, sweetheart! 541 00:18:38,807 --> 00:18:41,375 It's the perfect size for the baby. 542 00:18:41,409 --> 00:18:44,245 So... I actually did a great job? 543 00:18:44,279 --> 00:18:45,045 Yeah. 544 00:18:45,080 --> 00:18:46,580 That makes sense. 545 00:18:46,615 --> 00:18:47,948 I wrote a letter for the baby. 546 00:18:47,983 --> 00:18:49,116 - You did? - Mm-hmm. 547 00:18:49,150 --> 00:18:50,084 And I helped. 548 00:18:50,118 --> 00:18:51,952 You guys, that's so sweet. 549 00:18:51,987 --> 00:18:53,120 Can I hear it? 550 00:18:53,154 --> 00:18:53,954 Okay. 551 00:18:53,989 --> 00:18:55,789 [Chuckles] 552 00:18:55,824 --> 00:18:58,959 "Dear Baby DeVont?, welcome to the family. 553 00:18:58,994 --> 00:19:00,794 - [Rainbow giggles] - You're definitely a Johnson, 554 00:19:00,829 --> 00:19:03,731 because you really know how to make an entrance. 555 00:19:03,765 --> 00:19:04,999 You scared us for a minute there. 556 00:19:05,033 --> 00:19:07,468 But we know you're a fighter. 557 00:19:07,502 --> 00:19:09,970 You're probably the strongest out of all of us. 558 00:19:10,005 --> 00:19:12,339 Especially Dad. He's weak. 559 00:19:12,374 --> 00:19:14,808 He cries all the time. 560 00:19:14,843 --> 00:19:17,478 We can't wait to get you home and play with you 561 00:19:17,512 --> 00:19:19,680 and hug you and kiss you. 562 00:19:19,714 --> 00:19:21,448 You coming early just means we have 563 00:19:21,483 --> 00:19:23,250 more time to spend together. 564 00:19:23,285 --> 00:19:24,585 "Love, Diane." 565 00:19:24,619 --> 00:19:26,520 Jack: "And Jack." 566 00:19:26,555 --> 00:19:28,622 [Crying] 567 00:19:32,060 --> 00:19:34,028 [Sniffles] 568 00:19:34,062 --> 00:19:35,629 Hello, DeVont?. 569 00:19:39,701 --> 00:19:40,901 Hello, Mama. 570 00:19:41,970 --> 00:19:43,470 Charlie, how the hell did you get in here? 571 00:19:43,505 --> 00:19:44,638 This is not weird. 572 00:19:44,673 --> 00:19:46,307 My mama's inside your baby. 573 00:19:46,341 --> 00:19:47,541 What? 574 00:19:49,128 --> 00:19:51,701 Guys, DeVont?'s here, your mom's feeling better. 575 00:19:51,711 --> 00:19:53,045 I thought this was a party. 576 00:19:53,079 --> 00:19:54,980 - Where's the music? - I don't know. 577 00:19:55,014 --> 00:19:56,148 Biz: I'm on it. 578 00:19:56,182 --> 00:19:57,983 I just love co-ed baby showers. 579 00:19:58,017 --> 00:20:00,018 [Cheering] 580 00:20:00,053 --> 00:20:05,023 You, you got what I need 581 00:20:05,058 --> 00:20:07,993 But you say he's just a friend 582 00:20:08,027 --> 00:20:10,062 You say he's just a friend 583 00:20:10,096 --> 00:20:12,330 Oh, baby, you 584 00:20:12,365 --> 00:20:13,365 Hey! 585 00:20:13,399 --> 00:20:16,334 Got what I need 586 00:20:16,369 --> 00:20:19,104 But you say he's just a friend 587 00:20:19,138 --> 00:20:22,541 You say he's just a friend 588 00:20:22,575 --> 00:20:25,010 [Rapping] I got friends, and that's a fact 589 00:20:25,044 --> 00:20:28,580 Like Zoey, Junior, Diane, and Jack 590 00:20:28,614 --> 00:20:31,283 Forget about that, and let's go into the story 591 00:20:31,317 --> 00:20:33,852 About a girl named blah-blah-blah that adored me 592 00:20:33,886 --> 00:20:34,853 It's gonna be all right. 593 00:20:34,887 --> 00:20:37,556 So we started talkin', gettin' familiar 594 00:20:37,590 --> 00:20:39,624 Spendin' a lot of time so we... 595 00:20:39,674 --> 00:20:44,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.