All language subtitles for Blackish s03e15 Survivor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,317 Dre: I was 12 going on 13 2 00:00:04,386 --> 00:00:07,154 first time I saw a dead human being. 3 00:00:07,256 --> 00:00:09,389 I was also 12 going on 13 4 00:00:09,491 --> 00:00:11,825 the second time I saw a dead human being. 5 00:00:11,927 --> 00:00:13,994 I was 13 going on 14... 6 00:00:14,096 --> 00:00:16,163 Anyway, you get it. I saw some stuff. 7 00:00:16,231 --> 00:00:17,364 But that's the thing 8 00:00:17,466 --> 00:00:19,332 when you grow up in a situation like that. 9 00:00:19,401 --> 00:00:21,101 It makes you closer to the people 10 00:00:21,203 --> 00:00:23,370 you're living through it with, your crew. 11 00:00:23,472 --> 00:00:24,538 My boy Sha... 12 00:00:24,606 --> 00:00:27,007 Lover of carbs, destroyer of property. 13 00:00:27,076 --> 00:00:29,409 Ronnie was the athlete of the crew. 14 00:00:29,478 --> 00:00:32,245 T Will was our ladies man. 15 00:00:32,347 --> 00:00:34,681 Ledarius was the wild card. 16 00:00:34,783 --> 00:00:35,949 And Tony... 17 00:00:36,051 --> 00:00:38,652 Tony was the glue, the peacemaker, 18 00:00:38,754 --> 00:00:41,284 always wanted everybody to be cool. 19 00:00:41,294 --> 00:00:44,858 In those days you wanted to be in a crew forever. 20 00:00:44,927 --> 00:00:47,127 But then you grow up, you lose touch, 21 00:00:47,229 --> 00:00:49,162 and the calls come less and less 22 00:00:49,231 --> 00:00:52,933 until one day, you get the call that you never want to hear. 23 00:00:53,035 --> 00:00:54,868 Tony's dead. 24 00:00:54,937 --> 00:00:56,903 What? 25 00:00:56,972 --> 00:01:02,075 That's two double-doubles, two fries, and two Cokes. 26 00:01:02,144 --> 00:01:03,594 [Voice breaking] A couple more double-doubles. 27 00:01:03,604 --> 00:01:05,514 [Voice breaking] And... fries, please? 28 00:01:05,583 --> 00:01:07,049 And a couple more shakes. 29 00:01:07,117 --> 00:01:08,617 [Sobbing] Chocolate, please. 30 00:01:08,719 --> 00:01:11,904 Not Tony! 31 00:01:12,456 --> 00:01:16,501 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 32 00:01:18,172 --> 00:01:20,896 Man. I can't believe Tony's gone. 33 00:01:20,998 --> 00:01:22,231 I'm sick of all this violence. 34 00:01:22,333 --> 00:01:23,765 What violence? He died in his sleep. 35 00:01:23,868 --> 00:01:25,334 They shot him while he was sleeping? 36 00:01:25,402 --> 00:01:26,468 Savages! 37 00:01:26,570 --> 00:01:28,704 No, man, he went to sleep and just didn't wake up. 38 00:01:28,806 --> 00:01:32,241 That can happen? That's a thing? 39 00:01:32,343 --> 00:01:34,443 I sleep... every night, man. 40 00:01:34,545 --> 00:01:35,878 Hell, sometimes, during the day. 41 00:01:35,946 --> 00:01:37,646 Look, his mom said the funeral's Saturday, 42 00:01:37,748 --> 00:01:40,649 and we're gonna chip in for some flowers. 43 00:01:41,685 --> 00:01:43,886 So it'll be $7 apiece. 44 00:01:43,988 --> 00:01:45,754 What kind of funeral flowers can... 45 00:01:45,856 --> 00:01:48,457 You know what? Don't worry about it. I'll get them. 46 00:01:48,559 --> 00:01:49,730 - Really? - Yeah. 47 00:01:49,740 --> 00:01:52,628 That's dope. 48 00:01:52,730 --> 00:01:53,562 I know. 49 00:01:53,664 --> 00:01:55,063 Eating your feelings. 50 00:01:55,165 --> 00:01:57,666 Classic stage one... denial. 51 00:01:57,768 --> 00:01:59,543 This is not the time, son. 52 00:01:59,553 --> 00:02:02,963 Okay, skipping to stage two. Anger. 53 00:02:02,973 --> 00:02:04,907 I don't know if you know this, but I'm going for 54 00:02:05,009 --> 00:02:07,242 my peer-counseling certification at school. 55 00:02:07,344 --> 00:02:11,346 Of all the people, why would you test me? 56 00:02:11,448 --> 00:02:13,248 I need you to share your pain 57 00:02:13,350 --> 00:02:14,550 and sign my grief log. 58 00:02:14,652 --> 00:02:16,285 10 hours of hands-on training, 59 00:02:16,387 --> 00:02:18,720 and I can walk into any YMCA in the world 60 00:02:18,822 --> 00:02:20,426 and set up shizz-op. 61 00:02:20,436 --> 00:02:23,699 Sports, girls, drugs... 62 00:02:23,827 --> 00:02:25,294 None of this interests you, huh? 63 00:02:26,730 --> 00:02:28,297 [Grunts] Okay, okay. 64 00:02:30,901 --> 00:02:32,935 Death can be hard to understand. 65 00:02:33,037 --> 00:02:35,537 Sorry about your friend Tommy. 66 00:02:35,639 --> 00:02:37,139 - Tony. - Tony. 67 00:02:38,460 --> 00:02:40,528 That's my bad. [Chuckles] 68 00:02:40,630 --> 00:02:42,363 It's why it's called "training." 69 00:02:42,465 --> 00:02:47,101 Note to self... triple-check name of deceased. 70 00:02:47,203 --> 00:02:49,503 Tony's dead. 71 00:02:49,605 --> 00:02:52,406 Tony is the one that's dead. 72 00:02:52,508 --> 00:02:55,810 Dad's friend Tony is gone forever. 73 00:02:55,912 --> 00:02:56,911 74 00:02:57,013 --> 00:03:00,648 Tony... dead Tony. 75 00:03:00,750 --> 00:03:02,917 R.I.P. Tony. 76 00:03:03,019 --> 00:03:04,985 Tony, Tony, Tony. 77 00:03:06,255 --> 00:03:08,456 Ruby: Whoo, here it is! 78 00:03:08,558 --> 00:03:11,358 Jesus truly is everywhere. 79 00:03:11,461 --> 00:03:13,894 Thank you for making this sweet potato pie for me, Grandma. 80 00:03:13,996 --> 00:03:16,063 - This is gonna kill at the bake sale. - Oh, honey! 81 00:03:16,165 --> 00:03:17,498 Bake sale? 82 00:03:17,633 --> 00:03:19,934 Wait. Why... Why didn't you ask me to make you something? 83 00:03:20,036 --> 00:03:22,436 It's a bake sale, not a bake throwaway. 84 00:03:22,538 --> 00:03:24,939 Oh, my God! Grandma's pie! 85 00:03:25,007 --> 00:03:27,575 Diane! Diane! Grandma's pie! 86 00:03:27,677 --> 00:03:28,909 Come look at Jesus. 87 00:03:29,011 --> 00:03:31,011 Okay, guys, guys. This is Zoey's pie. 88 00:03:31,080 --> 00:03:32,513 But I can make you a snack. 89 00:03:32,582 --> 00:03:33,814 Who wants celery? 90 00:03:33,916 --> 00:03:34,882 Is she serious? 91 00:03:34,917 --> 00:03:36,951 Mom, ask that again. 92 00:03:37,019 --> 00:03:38,285 Say it out loud. 93 00:03:38,387 --> 00:03:40,354 Okay, you know I can make things other than celery, right? 94 00:03:40,456 --> 00:03:41,889 I can bake. I can fry. 95 00:03:41,958 --> 00:03:45,826 I can use a, uh, uh, a pressure cooker. 96 00:03:45,928 --> 00:03:46,894 Point to the toaster. 97 00:03:46,996 --> 00:03:48,195 - The t... - The toaster. Where's the toaster? 98 00:03:48,297 --> 00:03:49,263 - Th... It is... - Yep. Uh-huh. 99 00:03:49,365 --> 00:03:50,464 Hey, hey. She doesn't know where is. 100 00:03:50,566 --> 00:03:52,433 Mom's a working anesthesiologist. 101 00:03:52,502 --> 00:03:54,769 She doesn't have time to bake snack pies. 102 00:03:54,871 --> 00:03:55,669 Thank you, Zoey. 103 00:03:55,772 --> 00:03:56,971 Or do arts and crafts, 104 00:03:57,073 --> 00:03:58,773 - or iron our clothes adequately... - What? 105 00:03:58,841 --> 00:04:01,108 Or make food that makes people generally happy. 106 00:04:01,210 --> 00:04:02,676 Okay, that's enough, that's enough, that's enough. 107 00:04:02,745 --> 00:04:04,912 No, I honestly think it's cool 108 00:04:04,981 --> 00:04:06,580 - that you don't know how to do anything. - What?! 109 00:04:06,649 --> 00:04:09,150 You're not asking the question "Can women have it all?" 110 00:04:09,252 --> 00:04:10,117 You're answering. 111 00:04:10,186 --> 00:04:11,285 - No. They can't. - No. 112 00:04:11,354 --> 00:04:12,620 - Really, Zoey? - Yeah. 113 00:04:12,688 --> 00:04:14,288 Okay, fine. 114 00:04:14,390 --> 00:04:17,892 You know what? From now on, if you guys need anything, ask me. 115 00:04:17,960 --> 00:04:19,560 Okay? Me. 116 00:04:19,662 --> 00:04:20,761 - Got it. - Rainbow: Okay. 117 00:04:20,863 --> 00:04:21,996 - Um, Mom? - Yes? 118 00:04:22,064 --> 00:04:23,731 Can you ask Grandma to make some more pie? 119 00:04:23,833 --> 00:04:26,667 [Ruby laughs] 120 00:04:27,937 --> 00:04:30,638 Now, for anyone who's never been to a funeral in the hood, 121 00:04:30,706 --> 00:04:32,506 no one does it like we do. 122 00:04:32,575 --> 00:04:34,408 And that's probably a good thing. 123 00:04:34,510 --> 00:04:36,243 Tony Thompson... 124 00:04:36,345 --> 00:04:39,513 may your spirit soar high like this dove. 125 00:04:39,615 --> 00:04:41,348 [Wings flapping, thud] 126 00:04:41,417 --> 00:04:43,884 [People murmuring] 127 00:04:43,986 --> 00:04:46,153 They could at least turn the ceiling fan off. 128 00:04:46,222 --> 00:04:48,622 129 00:04:48,724 --> 00:04:50,024 [Ding!] 130 00:04:50,092 --> 00:04:54,595 [Voice breaking] Let me lick you up and down 131 00:04:54,697 --> 00:04:57,698 Till you say stop 132 00:04:57,800 --> 00:04:59,400 [Sobbing] 133 00:04:59,502 --> 00:05:03,470 Let me play with your body, baby 134 00:05:03,539 --> 00:05:06,440 Make you real hot 135 00:05:06,509 --> 00:05:09,376 [Wailing] Oh! Why?! 136 00:05:11,581 --> 00:05:14,682 You sure know how to stretch 35 bucks. 137 00:05:14,750 --> 00:05:16,917 Thank you, Sha. 138 00:05:17,019 --> 00:05:18,752 - Mabel: Andre. - Grandma! 139 00:05:18,821 --> 00:05:20,454 Pops didn't say you were gonna be here. 140 00:05:20,523 --> 00:05:22,189 Oh, your father's a heavy drinker, baby. 141 00:05:22,258 --> 00:05:23,057 [Chuckles] 142 00:05:23,159 --> 00:05:24,859 - It's in the blood. - Yes, it is. 143 00:05:24,927 --> 00:05:26,560 - I pray for you, Dre. - Mm-hmm. 144 00:05:26,629 --> 00:05:27,761 Bar's open. 145 00:05:27,830 --> 00:05:30,164 Ah, okay. Don't get too happy, now. 146 00:05:30,266 --> 00:05:31,699 T Will: Hollywood Dre. 147 00:05:31,767 --> 00:05:35,102 T Will! Ah! Good to see you, man. 148 00:05:35,204 --> 00:05:37,304 You looking clean, boy. What kind of suit is that? 149 00:05:37,406 --> 00:05:39,106 Uh, well, you know, I don't even know. 150 00:05:39,208 --> 00:05:39,907 Gucci? 151 00:05:40,009 --> 00:05:40,941 Uh... Damn! 152 00:05:41,010 --> 00:05:42,243 Look, man, it was just a gift. 153 00:05:42,311 --> 00:05:43,677 Hey, hey, hey, hey, how you doing? 154 00:05:43,779 --> 00:05:45,512 - I'm great, man. Just had twins. - Oh! 155 00:05:45,581 --> 00:05:46,981 Well, not twins twins, 156 00:05:47,049 --> 00:05:49,016 but I did have two babies at the same time 157 00:05:49,085 --> 00:05:50,117 from two different women. 158 00:05:50,186 --> 00:05:51,619 - That's kind of like twins. - Right? 159 00:05:51,687 --> 00:05:53,320 I guess congratulations. 160 00:05:53,422 --> 00:05:54,421 Ha! 161 00:05:54,490 --> 00:05:55,823 Ledarius! [Chuckles] 162 00:05:55,892 --> 00:05:57,291 Come on, man. Look at you. 163 00:05:57,393 --> 00:05:58,592 Aw, you know I look awful. 164 00:05:58,694 --> 00:05:59,727 I wasn't gonna say it. 165 00:05:59,795 --> 00:06:01,061 Hey, man, what's going on? 166 00:06:01,163 --> 00:06:02,162 I can't call it, man, 167 00:06:02,265 --> 00:06:03,764 but I do got this new cement business. 168 00:06:03,833 --> 00:06:05,032 I'm killing the hood with it. 169 00:06:05,101 --> 00:06:06,467 I'm doing everything... 170 00:06:06,535 --> 00:06:08,502 Sidewalks, driveways, walkways, 171 00:06:08,604 --> 00:06:09,937 which are sidewalks mixed with driveways. 172 00:06:10,006 --> 00:06:11,138 - Did you know that? - Okay. 173 00:06:11,207 --> 00:06:12,406 You know that new stadium the Rams are building? 174 00:06:12,475 --> 00:06:13,374 Yeah. 175 00:06:13,442 --> 00:06:15,142 - I'm not part of that. - Ah. 176 00:06:15,244 --> 00:06:18,212 Ronnie! Mm! 177 00:06:18,281 --> 00:06:19,680 You didn't want to dress up? 178 00:06:19,782 --> 00:06:21,782 I... You are dressed up. 179 00:06:21,884 --> 00:06:23,517 - Yeah, this is new. - Yeah. 180 00:06:23,619 --> 00:06:26,553 And just like that, after too much time away, 181 00:06:26,589 --> 00:06:28,255 I was back with my crew. 182 00:06:28,324 --> 00:06:31,258 All: Let me lick you up and down 183 00:06:31,327 --> 00:06:32,993 Till you say stop 184 00:06:33,095 --> 00:06:34,895 Doo-o-o-o 185 00:06:34,964 --> 00:06:38,098 Let me play with your body, baby 186 00:06:38,200 --> 00:06:39,533 Make you real hot 187 00:06:39,635 --> 00:06:41,635 - Oo-o-h - Yeah, we got it! 188 00:06:41,704 --> 00:06:43,304 Well, on that one, we got to go. 189 00:06:43,406 --> 00:06:44,605 [Laughter] 190 00:06:44,707 --> 00:06:45,773 Strong move on them flowers, Dre. 191 00:06:45,841 --> 00:06:47,942 Oh, man. It was Tony. Had to be done. 192 00:06:48,044 --> 00:06:49,543 Guess we'll see you at the next funeral, Dre. 193 00:06:49,645 --> 00:06:50,678 Yeah, let's be honest... 194 00:06:50,780 --> 00:06:52,579 It's probably gonna be somebody from my family. 195 00:06:52,682 --> 00:06:53,714 Or me. 196 00:06:53,783 --> 00:06:54,915 Yeah, it's probably gonna be you, dawg. 197 00:06:54,984 --> 00:06:56,116 You didn't have to say it that fast. 198 00:06:56,185 --> 00:06:58,118 Okay, hey, look. 199 00:06:58,187 --> 00:07:00,321 I don't want to have to wait till the next person's funeral. 200 00:07:00,423 --> 00:07:01,622 Next week... 201 00:07:01,691 --> 00:07:03,390 - let's watch the game at my house. - Word? 202 00:07:03,459 --> 00:07:05,025 - Bring it thugh, man. - All right. Cool. 203 00:07:05,127 --> 00:07:06,160 All right, let's do that. 204 00:07:06,262 --> 00:07:08,228 - That's what we gonna do. - Indeed. 205 00:07:08,331 --> 00:07:09,330 Barbecue going and everything? 206 00:07:09,432 --> 00:07:10,898 Yeah, everything. We cooking everything. 207 00:07:11,000 --> 00:07:12,733 [Speaks indistinctly] 208 00:07:12,835 --> 00:07:13,634 - Yo, Dre. - Mm? 209 00:07:13,736 --> 00:07:14,735 How was the repass? 210 00:07:14,837 --> 00:07:16,303 Oh, man, it was cool. Thanks. 211 00:07:16,372 --> 00:07:18,572 You... You? I-I'll take this one. 212 00:07:18,674 --> 00:07:19,940 Uh, what's a "repass"? 213 00:07:20,042 --> 00:07:21,342 Are you kidding me right now? 214 00:07:21,410 --> 00:07:22,843 It's when everybody gets together 215 00:07:22,912 --> 00:07:24,678 after the funeral with some food. 216 00:07:24,747 --> 00:07:26,180 - Oh, a wake. - Oh! A wake. 217 00:07:26,248 --> 00:07:27,681 Well, we call it a repass. 218 00:07:27,750 --> 00:07:30,718 You guys just have to put rims on everything, don't you? 219 00:07:30,820 --> 00:07:32,453 You know what? I'm feeling too good right now 220 00:07:32,555 --> 00:07:34,955 to let you bring me down with your daily dose of racism. 221 00:07:35,057 --> 00:07:36,123 I went home this weekend. 222 00:07:36,225 --> 00:07:37,124 Ohh. Ohh. Wha? 223 00:07:37,226 --> 00:07:38,325 To the ghetto? 224 00:07:38,427 --> 00:07:39,560 You weren't scared? 225 00:07:39,662 --> 00:07:41,161 I went to a concert once at The Forum 226 00:07:41,263 --> 00:07:43,030 and immediately canceled all my credit cards. 227 00:07:43,132 --> 00:07:45,199 Not gonna get to me, because it was beautiful. 228 00:07:45,267 --> 00:07:47,801 And even better because I got to help the family a little. 229 00:07:47,903 --> 00:07:51,071 Oh, you paid for the funeral. That's very classy, Dre. 230 00:07:51,173 --> 00:07:52,639 And it's a tax write-off. 231 00:07:52,742 --> 00:07:53,774 Well, not all of it. 232 00:07:53,876 --> 00:07:55,376 - Did you pay for half? - Not quite. 233 00:07:55,478 --> 00:07:56,643 Charlie: But you are gonna take care 234 00:07:56,712 --> 00:07:59,132 of the financial needs of the widow, right? 235 00:07:59,406 --> 00:08:00,447 I bought the flowers. 236 00:08:00,549 --> 00:08:01,749 Good God, Dre. 237 00:08:01,851 --> 00:08:04,485 Flowers are just another thing that will die on them. 238 00:08:04,587 --> 00:08:06,520 I guess I could've did a little more. 239 00:08:06,622 --> 00:08:07,888 You got to step your game up, Dre. 240 00:08:07,990 --> 00:08:10,591 Put your crew on your back. Get your Kevin Garnett on. 241 00:08:10,693 --> 00:08:11,658 Said what? Soccer guy. 242 00:08:11,727 --> 00:08:13,594 Yep, my turn to bite. My turn to bite. 243 00:08:13,696 --> 00:08:15,329 What exactly is a "Kevin Garnett"? 244 00:08:15,431 --> 00:08:17,564 Kevin Garnett was a very successful black basketball player 245 00:08:17,633 --> 00:08:18,899 who played for the Boston Celtics. 246 00:08:19,001 --> 00:08:19,967 It's always a basketball player. 247 00:08:20,069 --> 00:08:21,301 Took care of his whole childhood crew. 248 00:08:21,404 --> 00:08:23,570 Called themselves the "O.B.F."... 249 00:08:23,672 --> 00:08:24,938 "Official Block Family." 250 00:08:25,041 --> 00:08:26,240 And in case you're wondering... 251 00:08:26,342 --> 00:08:28,142 They're not accepting no new members. 252 00:08:28,244 --> 00:08:30,277 A Black Celtic? 253 00:08:30,379 --> 00:08:31,845 Dre: Charlie, you're right. 254 00:08:31,947 --> 00:08:33,113 I need to start giving back, 255 00:08:33,215 --> 00:08:36,450 looking out for my crew, because that's the dream. 256 00:08:36,552 --> 00:08:40,120 I can tell you without question that is not the dream. 257 00:08:40,222 --> 00:08:41,355 You wouldn't understand, 258 00:08:41,424 --> 00:08:43,323 because when you're the successful one in your crew... 259 00:08:43,392 --> 00:08:45,159 Wait, wait, wait. Wait one second. Okay. 260 00:08:45,227 --> 00:08:48,162 - You're the successful one? - Yeah. 261 00:08:48,230 --> 00:08:50,364 Did the bleachers collapse at your graduation? 262 00:08:50,466 --> 00:08:51,765 [Laughter] Hey, hey, come on. 263 00:08:51,834 --> 00:08:52,900 They collapsed at mine. 264 00:08:53,002 --> 00:08:53,967 - What? - Hmm? 265 00:08:54,070 --> 00:08:55,936 Can't believe it's been 50 years already. 266 00:08:56,038 --> 00:08:58,372 Where does the time go? 267 00:08:58,441 --> 00:08:59,773 Charlie was right. 268 00:08:59,842 --> 00:09:03,077 I did need to step up, put my crew on my back. 269 00:09:03,179 --> 00:09:05,946 And what better place than my house? 270 00:09:06,015 --> 00:09:07,781 Hol-ly-wood! 271 00:09:07,917 --> 00:09:09,183 - Nice place you got. - Thanks, man. 272 00:09:09,285 --> 00:09:10,751 I mean, the patio's a little uneven, 273 00:09:10,853 --> 00:09:12,186 but you knew that. 274 00:09:12,254 --> 00:09:14,588 Uh, I did not. 275 00:09:14,657 --> 00:09:15,856 Maybe you can fix it for me. 276 00:09:15,958 --> 00:09:17,991 Yeah, man, that's the great thing about cement... 277 00:09:18,094 --> 00:09:19,760 You can pretty much pour it on anything. 278 00:09:19,829 --> 00:09:22,830 Damn, Dre. This house is next level. 279 00:09:22,932 --> 00:09:24,098 How much is your rent? 280 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 Uh, well, you know, uh, normal house rent. 281 00:09:26,702 --> 00:09:28,602 Hey, man, can you turn on the AC? It's a little toasty in here. 282 00:09:28,704 --> 00:09:29,870 You could take your hoodie off, 283 00:09:29,972 --> 00:09:31,572 but then we'll see that weird thing on your neck. 284 00:09:31,674 --> 00:09:33,440 Okay, listen. I told you it was nothing. 285 00:09:33,509 --> 00:09:34,541 I mean, what are odds of cancer 286 00:09:34,643 --> 00:09:35,742 hitting four people in one family? 287 00:09:35,811 --> 00:09:37,344 Dre: Hey, you know what? Bow will look at that. 288 00:09:37,446 --> 00:09:38,445 She's got nothing else better to do. 289 00:09:38,514 --> 00:09:40,948 Bow! Jack's hurt! It's bad! 290 00:09:41,050 --> 00:09:42,449 What happened? What happened?! 291 00:09:42,551 --> 00:09:44,118 No, no, no. He's fine. He's fine! 292 00:09:44,220 --> 00:09:46,753 - I just need you to look at Ronnie's neck. - What?! 293 00:09:46,822 --> 00:09:49,456 Baby, please don't embarrass me in front of my friends, okay? 294 00:09:49,558 --> 00:09:51,325 Ronnie doesn't have a doctor and he needs your help. 295 00:09:51,427 --> 00:09:52,860 Oh, and where's the checkbook? 296 00:09:52,962 --> 00:09:54,561 Ledarius, he's gonna cement the patio. 297 00:09:54,663 --> 00:09:56,597 You know what? Can you guys just excuse us for one second? 298 00:09:56,699 --> 00:09:59,066 I just want to tell Dre how much I love him. 299 00:09:59,168 --> 00:10:00,801 - Oh, I love you, too, baby. - [Laughs] I do, 'cause I love you, 300 00:10:00,903 --> 00:10:03,370 and about how much I love all his choices, and... 301 00:10:03,472 --> 00:10:04,571 - Right here, right? - Yeah, this is... 302 00:10:04,673 --> 00:10:06,473 Yeah, yeah, yeah. This is insane. 303 00:10:06,575 --> 00:10:10,010 I'm Kevin Garnett, and they are my O.B.F. 304 00:10:10,112 --> 00:10:11,645 T Will: Yo, Dre, this TV is crazy! 305 00:10:11,747 --> 00:10:12,646 It's yours! 306 00:10:12,748 --> 00:10:13,914 N... Wha... 307 00:10:14,016 --> 00:10:15,582 Dre, what are you doing? 308 00:10:15,684 --> 00:10:18,418 I'm saving my crew, damn it! 309 00:10:18,521 --> 00:10:22,055 310 00:10:23,360 --> 00:10:25,722 - Are you sure? - Yeah. 311 00:10:25,829 --> 00:10:27,261 Wow! Good looking out, Dre. 312 00:10:27,330 --> 00:10:29,163 Hey, hey, hey, hey, hey. 313 00:10:29,199 --> 00:10:30,824 - Huh? What? - Was that my bike? 314 00:10:30,834 --> 00:10:33,468 - Was it? - Yes! I love that bike. 315 00:10:33,537 --> 00:10:34,703 Bow, you never ride it. 316 00:10:34,772 --> 00:10:37,672 Because I'm pregnant, and it's been raining. 317 00:10:37,775 --> 00:10:38,740 Make up your mind, Bow. 318 00:10:38,842 --> 00:10:40,609 Either you're pregnant or it's raining. 319 00:10:40,677 --> 00:10:43,111 Dre, why are you giving away all of our things? 320 00:10:43,180 --> 00:10:44,646 We can get more things. 321 00:10:44,748 --> 00:10:46,381 I can't get more friends. 322 00:10:46,450 --> 00:10:47,682 They need my help. 323 00:10:47,751 --> 00:10:48,850 Well, if this is so important to you, 324 00:10:48,919 --> 00:10:49,918 why have you never done it before? 325 00:10:50,020 --> 00:10:51,486 Because Tony has never died before. 326 00:10:51,588 --> 00:10:52,854 Oh, okay. 327 00:10:52,956 --> 00:10:54,790 - Except for 45 minutes in high school. - What? 328 00:10:54,892 --> 00:10:56,491 That's when we started calling him Zombie T. 329 00:10:56,593 --> 00:10:59,327 - But he's never died and stayed died. - Oh, my God. 330 00:10:59,430 --> 00:11:01,229 This is a wake-up call, Bow. 331 00:11:01,298 --> 00:11:03,231 I-I'm making up for lost time. 332 00:11:03,300 --> 00:11:05,901 Okay, your heart is in the right place, Dre, 333 00:11:06,003 --> 00:11:08,103 but you can't save everybody. 334 00:11:08,205 --> 00:11:09,671 - [Doorbell rings] - Yeah... 335 00:11:12,409 --> 00:11:14,876 Oh. Oh, Grandma Mabel. Come on in. 336 00:11:14,945 --> 00:11:17,646 Well, hi! What are you doing here? 337 00:11:17,748 --> 00:11:19,114 - I don't know. - Oh. 338 00:11:19,183 --> 00:11:21,049 - I was watching my stories. - Mm-hmm? 339 00:11:21,151 --> 00:11:23,952 This man driving a car with a pink moustache 340 00:11:24,021 --> 00:11:26,621 told me I needed to pack my things and get over here. 341 00:11:26,690 --> 00:11:28,190 - He looked like he meant business. - Huh. 342 00:11:28,292 --> 00:11:29,191 So here I am. 343 00:11:29,259 --> 00:11:31,793 I sent him, Grandma. You're safe now. 344 00:11:31,895 --> 00:11:34,329 Now, come on, Grandma. I'm gonna lay you down on this couch 345 00:11:34,431 --> 00:11:35,363 and bring you some hot food. 346 00:11:35,466 --> 00:11:37,165 But I'm not hungry. 347 00:11:37,267 --> 00:11:38,567 I know, Grandma. 348 00:11:38,669 --> 00:11:40,268 I'll be right back. 349 00:11:40,370 --> 00:11:41,636 Look at her. 350 00:11:41,738 --> 00:11:43,205 Poor thing ain't ate in so long 351 00:11:43,307 --> 00:11:44,639 she doesn't even know when she's hungry. 352 00:11:44,741 --> 00:11:45,841 Seriously, Dre? 353 00:11:45,909 --> 00:11:47,576 I had to take her out of that neighborhood, Bow. 354 00:11:47,644 --> 00:11:50,445 She needs me. They need me. You wouldn't understand. 355 00:11:50,514 --> 00:11:55,383 I understand that I have your fifth child in my belly, 356 00:11:55,486 --> 00:11:56,918 and I have no backup plan. 357 00:11:57,020 --> 00:11:58,987 Mnh, baby. Baby, baby, baby, don't listen to her, 358 00:11:59,089 --> 00:12:00,689 'cause she doesn't understand. 359 00:12:00,791 --> 00:12:03,291 This is your family. You help them however you can. 360 00:12:03,393 --> 00:12:04,392 Thank you, Ma. 361 00:12:04,495 --> 00:12:05,460 - Mm-hmm, Mm-hmm. - Oh, seriously. 362 00:12:05,562 --> 00:12:06,928 But I hope you're not giving them money. 363 00:12:07,030 --> 00:12:09,030 - Mnh-mnh. - Stick to the hard goods. 364 00:12:09,133 --> 00:12:12,300 No receipts 'cause they'll just return it for cash. 365 00:12:12,369 --> 00:12:13,435 They're animals. 366 00:12:13,537 --> 00:12:16,004 Mabel, what are you doing here? 367 00:12:16,106 --> 00:12:17,005 Mabel: I don't know. 368 00:12:17,107 --> 00:12:18,373 369 00:12:18,475 --> 00:12:21,209 Okay, I think we're good. Come on. Hurry, hurry. 370 00:12:21,311 --> 00:12:22,511 So, Grandma's downstairs. 371 00:12:22,613 --> 00:12:24,379 Her sewing machine is in the garage. 372 00:12:24,481 --> 00:12:25,380 Diane: Got it. 373 00:12:25,449 --> 00:12:26,248 - Rainbow: Hey, guys. - Hey! Hey! 374 00:12:26,350 --> 00:12:27,382 What are you guys doing? 375 00:12:27,484 --> 00:12:28,450 Nothing. 376 00:12:28,519 --> 00:12:31,086 Just some big-sister, little-sister bonding. 377 00:12:31,155 --> 00:12:33,155 Cut the crap. What's that behind your back? 378 00:12:33,223 --> 00:12:36,324 - Oh, um, just a paper. Just a paper. - Oh, my God. 379 00:12:36,426 --> 00:12:37,692 Oh, look at that... 380 00:12:37,728 --> 00:12:39,995 "Help your kids make a costume for carbohydrate day." 381 00:12:40,063 --> 00:12:42,097 [Laughs] Do you need a costume? 382 00:12:42,166 --> 00:12:42,898 No, she just wa... 383 00:12:43,000 --> 00:12:45,300 Quiet! I'm asking Diane. 384 00:12:45,369 --> 00:12:47,769 Diane, do you need a costume? 385 00:12:48,425 --> 00:12:51,306 I need to be a potato. It's mandatory. 386 00:12:51,375 --> 00:12:53,241 Why? I don't know. 387 00:12:53,310 --> 00:12:56,044 Oh, well, why didn't you ask your mommy for help, sweetie? 388 00:12:56,113 --> 00:12:57,746 Don't look at Zoey. Look at me. 389 00:12:57,814 --> 00:13:00,315 Did you need a costume? 390 00:13:02,352 --> 00:13:03,051 Mommy... 391 00:13:03,153 --> 00:13:04,152 Yes? 392 00:13:04,254 --> 00:13:07,055 Can you please make me a potato costume? 393 00:13:07,157 --> 00:13:09,291 I would love to! 394 00:13:09,393 --> 00:13:10,325 When do you need it by? 395 00:13:10,427 --> 00:13:11,126 Tomorrow morning. 396 00:13:11,195 --> 00:13:12,661 Ooh! Okay. 397 00:13:12,763 --> 00:13:14,529 Wow, that's the next morning happening. 398 00:13:14,598 --> 00:13:15,897 I can't order anything online. 399 00:13:15,999 --> 00:13:17,199 You don't need to do it. 400 00:13:17,301 --> 00:13:18,633 No! I want to do it. 401 00:13:18,702 --> 00:13:20,335 [Chuckling] I want to do it, okay? 402 00:13:20,404 --> 00:13:21,336 It's no problem. 403 00:13:21,438 --> 00:13:23,138 I've got this. I'm here for you. 404 00:13:23,240 --> 00:13:24,606 I'm gonna make you a potato! 405 00:13:24,708 --> 00:13:25,807 Mommy's got this. 406 00:13:25,909 --> 00:13:27,309 [Laughs] I got it. 407 00:13:27,411 --> 00:13:30,145 This is gonna go bad for you. 408 00:13:30,247 --> 00:13:32,847 "Operation Save the Hood" was on... 409 00:13:32,916 --> 00:13:35,150 So many people to save, so little time. 410 00:13:35,252 --> 00:13:37,385 Which is why I stopped to pick up Sha 411 00:13:37,487 --> 00:13:40,188 and get breakfast, lunch, and dinner all at once. 412 00:13:40,257 --> 00:13:41,156 Then we got to work... 413 00:13:41,258 --> 00:13:42,657 [Both snoring] 414 00:13:42,759 --> 00:13:44,159 after a short nap. 415 00:13:44,228 --> 00:13:47,062 I got T Will some diapers for his version of twins... 416 00:13:47,164 --> 00:13:48,930 [Ding!] ...who were more twins than I thought. 417 00:13:48,999 --> 00:13:52,000 The moms were sisters who were twins. 418 00:13:52,102 --> 00:13:53,535 Then it was Ronnie's turn. 419 00:13:53,637 --> 00:13:54,703 Not only did I get 420 00:13:54,805 --> 00:13:56,905 his surprisingly benign tumor removed, 421 00:13:56,974 --> 00:13:58,673 I also got him a vasectomy, 422 00:13:58,742 --> 00:14:01,610 'cause let's be honest, his genes are toxic. 423 00:14:01,712 --> 00:14:04,546 After Ledarius "fixed" my patio, 424 00:14:04,648 --> 00:14:07,515 I realized his cement work might not be five-star. 425 00:14:07,618 --> 00:14:09,351 Whoa! [Body thuds] 426 00:14:09,453 --> 00:14:11,052 So I got him a job. 427 00:14:11,154 --> 00:14:14,089 I was like Robin Hood, but I wasn't stealing. 428 00:14:14,191 --> 00:14:16,091 So I guess I was just a hero... 429 00:14:16,193 --> 00:14:19,394 Hero, friend, handsome bastard. 430 00:14:19,463 --> 00:14:23,665 [Gasps] Ooh! There's my little potato! 431 00:14:23,734 --> 00:14:26,067 Hi! Oh, goodness! 432 00:14:26,169 --> 00:14:29,437 Don't you just love the imperfect simpleness 433 00:14:29,506 --> 00:14:30,839 of a homemade costume? 434 00:14:30,941 --> 00:14:32,073 I do not. 435 00:14:32,175 --> 00:14:34,109 Oh, come on, honey. You're so silly. 436 00:14:34,211 --> 00:14:36,845 This is what happens when you ask Mommy to help you. 437 00:14:36,913 --> 00:14:38,913 And now, for my encore, 438 00:14:39,016 --> 00:14:42,317 I am gonna help Jack make a Popsicle-stick pueblo. 439 00:14:42,419 --> 00:14:44,152 Ha! What the hell's a pueblo? 440 00:14:44,254 --> 00:14:45,954 I don't really know. 441 00:14:46,056 --> 00:14:47,522 Junior: Something on your mind, 442 00:14:47,591 --> 00:14:49,424 something you'd like to talk about? 443 00:14:49,493 --> 00:14:50,692 Look, save it. 444 00:14:50,761 --> 00:14:52,494 I'm not weak like the rest of the family. 445 00:14:52,596 --> 00:14:53,828 - Weak? - Mm-hmm. 446 00:14:53,930 --> 00:14:55,096 I'd say it takes strength 447 00:14:55,165 --> 00:14:57,532 to wear one of Mom's costumes to school. 448 00:14:57,601 --> 00:15:01,102 The humiliation alone would break most people. 449 00:15:01,171 --> 00:15:02,971 [Scoffs] Not me. I was fine. 450 00:15:03,073 --> 00:15:04,906 Really? Kids can be pretty mean 451 00:15:05,008 --> 00:15:07,142 with the teasing and the whispering 452 00:15:07,244 --> 00:15:08,410 and the name-calling. 453 00:15:08,512 --> 00:15:09,477 [Sighs] 454 00:15:09,546 --> 00:15:11,246 [Whispers] What did they call you? 455 00:15:13,293 --> 00:15:14,215 Nothing. 456 00:15:14,284 --> 00:15:16,584 What did they call you, Diane? 457 00:15:18,555 --> 00:15:22,824 [Voice breaking] They called me "Poo-tato"! 458 00:15:22,926 --> 00:15:25,093 459 00:15:25,195 --> 00:15:27,362 Yes, they did. 460 00:15:27,464 --> 00:15:29,531 So, I was hanging out with my crew again, 461 00:15:29,633 --> 00:15:33,201 and I knew they appreciated everything I did for them. 462 00:15:33,303 --> 00:15:34,769 So, how are those diapers working out for you? 463 00:15:34,871 --> 00:15:36,938 - Nice, right? - Uh, yeah. 464 00:15:37,040 --> 00:15:38,440 You know, like diapers. 465 00:15:38,575 --> 00:15:40,875 Cool. No doubt. Life-changing. 466 00:15:40,977 --> 00:15:43,078 Hey, Ronnie. Yo, how's that snip, man? 467 00:15:43,146 --> 00:15:44,913 - Still working out? - Uh, I guess. 468 00:15:45,015 --> 00:15:46,514 What are you asking me, Dre? 469 00:15:46,616 --> 00:15:48,516 Nothing, you know, just making sure I took care of you, 470 00:15:48,618 --> 00:15:51,118 'cause you know that's what I do, right? 471 00:15:51,488 --> 00:15:52,887 Hey, look at that waitress. Hmm? 472 00:15:52,989 --> 00:15:54,022 She's sexy as hell, right? 473 00:15:54,124 --> 00:15:56,591 Yeah, but you know what else is sexy? 474 00:15:56,693 --> 00:15:57,959 Generosity. 475 00:15:58,061 --> 00:16:00,767 You mean, like, sexual generosity? 476 00:16:01,198 --> 00:16:02,263 That is hella sexy. 477 00:16:02,366 --> 00:16:03,264 [Laughter] 478 00:16:03,367 --> 00:16:04,632 No, I mean... 479 00:16:04,701 --> 00:16:08,303 generosity like taking care of those you came up with. 480 00:16:08,372 --> 00:16:10,305 - Dre, what's up with you, man? - What? 481 00:16:10,407 --> 00:16:11,773 No, man. Dre's right. 482 00:16:11,875 --> 00:16:14,275 Let's raise 'em up... to a great friend, 483 00:16:14,378 --> 00:16:16,311 and the most generous man we've ever known. 484 00:16:16,413 --> 00:16:17,479 Man, come on. 485 00:16:17,581 --> 00:16:19,347 To a guy who's made all our lives better. 486 00:16:19,449 --> 00:16:20,348 To Tony! 487 00:16:20,450 --> 00:16:22,650 Tony! Tony! Tony! Tony! 488 00:16:22,753 --> 00:16:25,086 To Tony? [Bleep] Tony. 489 00:16:25,188 --> 00:16:26,254 Mm. 490 00:16:26,356 --> 00:16:27,956 Did Tony buy you diapers, huh? 491 00:16:28,058 --> 00:16:30,458 Or get you a job? O-Or fix your disgusting neck? 492 00:16:30,560 --> 00:16:33,395 Tony ain't did nothing but die in his sleep. 493 00:16:33,497 --> 00:16:34,329 Whoa. 494 00:16:34,431 --> 00:16:36,030 Damn, Hollywood. 495 00:16:36,133 --> 00:16:37,165 You really on one. 496 00:16:37,267 --> 00:16:39,734 I think it's best if we just walk away. 497 00:16:39,836 --> 00:16:42,737 498 00:16:45,475 --> 00:16:47,442 No, no, no, no, no! I'll get it... 499 00:16:47,544 --> 00:16:49,444 like I get everything! 500 00:16:51,803 --> 00:16:53,941 Hey. So, how's it coming? 501 00:16:53,951 --> 00:16:55,484 - Fine. - It doesn't look fine. 502 00:16:55,553 --> 00:16:57,052 Did you put in a solid foundation? 503 00:16:57,154 --> 00:16:59,955 Of course I put in a solid foundation, Ruby. 504 00:17:00,057 --> 00:17:01,624 Pack it up. Get out the pueblo. 505 00:17:01,692 --> 00:17:04,193 You made four squares for your base. 506 00:17:04,295 --> 00:17:05,427 - Yeah. - Uh-huh. 507 00:17:05,496 --> 00:17:07,263 Mm-hmm. 508 00:17:07,331 --> 00:17:09,365 - [Glass thuds] - Oh, God! [Screams] 509 00:17:09,433 --> 00:17:14,336 Don't you ever lie to me again about a four-square base. 510 00:17:14,438 --> 00:17:16,772 [Sighs] Oh, Lord. 511 00:17:17,842 --> 00:17:20,142 Why do you do this to yourself? 512 00:17:20,211 --> 00:17:22,211 Sweetheart, listen. 513 00:17:22,280 --> 00:17:25,814 As a mom, you just want to prove to your kids 514 00:17:25,883 --> 00:17:27,883 that you can do everything. 515 00:17:27,919 --> 00:17:31,487 Mom, remember when Derek broke up with me? 516 00:17:31,589 --> 00:17:34,068 Or when I needed help with my college essay? 517 00:17:34,078 --> 00:17:36,225 - [Chuckling] Yeah. - Or when I needed help with anything 518 00:17:36,294 --> 00:17:38,327 - that really matters in my life? - Mm. 519 00:17:38,429 --> 00:17:43,198 You don't have to do everything to be everything to us. 520 00:17:43,301 --> 00:17:45,634 Oh, sweetheart. 521 00:17:45,736 --> 00:17:46,902 Thank you. 522 00:17:47,004 --> 00:17:49,438 So, really, please, just stop. 523 00:17:49,507 --> 00:17:52,708 Because, I mean, seriously, if Diane becomes a super villain, 524 00:17:52,777 --> 00:17:54,476 "Poo-tato" is why. 525 00:17:54,512 --> 00:17:57,179 [Both laugh] 526 00:17:58,749 --> 00:18:00,983 So, I had lost my crew 527 00:18:01,052 --> 00:18:03,752 and spit on the grave of a dear friend. 528 00:18:03,821 --> 00:18:06,522 But they forced my hand with their ingratitude, 529 00:18:06,624 --> 00:18:10,025 so I turned to help those I knew who would be grateful. 530 00:18:10,127 --> 00:18:12,628 Why am I still here? 531 00:18:12,697 --> 00:18:14,229 'Cause I'm saving you. 532 00:18:14,265 --> 00:18:17,032 Look, you don't ever have to go back to the hood, Grandma. 533 00:18:17,101 --> 00:18:19,101 And I'm this close to selling your house. 534 00:18:19,203 --> 00:18:21,937 Are you crazy? You can't sell my house. 535 00:18:22,006 --> 00:18:23,072 That's my house. 536 00:18:23,174 --> 00:18:24,506 This is better. 537 00:18:24,609 --> 00:18:26,408 Look, I'll put you Encino. You'll love it. 538 00:18:26,510 --> 00:18:28,711 Plus, they got a Sizzler here. 539 00:18:28,779 --> 00:18:31,213 I'm fine where I am. 540 00:18:31,282 --> 00:18:33,983 My friends are nearby, I know all my channels, 541 00:18:34,051 --> 00:18:36,518 and I'm right next to the ATM where my money's at. 542 00:18:36,621 --> 00:18:38,487 Boy, take me home. 543 00:18:38,556 --> 00:18:39,622 Yes, ma'am. 544 00:18:40,825 --> 00:18:42,658 [Door closes] 545 00:18:44,161 --> 00:18:45,094 What are you guys doing here? 546 00:18:45,196 --> 00:18:46,516 Came to give you back your stuff. 547 00:18:47,465 --> 00:18:48,530 Where's the back wheel? 548 00:18:48,633 --> 00:18:50,032 You gave it to me like this. 549 00:18:50,167 --> 00:18:52,167 - What? - Oh, all right, Dre. 550 00:18:52,236 --> 00:18:54,269 I'll get you another little back wheel. 551 00:18:54,372 --> 00:18:55,270 How much does it cost? Never mind. 552 00:18:55,339 --> 00:18:56,438 You gave it to me like this. 553 00:18:56,540 --> 00:18:58,374 Hey, Dre, we don't need your handouts, bro. 554 00:18:58,476 --> 00:19:00,042 Hold up, man. 555 00:19:00,111 --> 00:19:01,810 Y'all making me out to be the bad guy 556 00:19:01,879 --> 00:19:03,579 because I'm trying to help better people's lives? 557 00:19:03,681 --> 00:19:05,447 Hold on. We're good, man. 558 00:19:05,516 --> 00:19:06,949 Yeah, man, I got my cement thing, 559 00:19:07,051 --> 00:19:08,917 - and T Will's good with them babies. - I am. 560 00:19:08,986 --> 00:19:10,486 I mean, don't get me wrong, he is a bad guy. 561 00:19:10,588 --> 00:19:11,620 - A bad dude. - One of the worst. 562 00:19:11,722 --> 00:19:13,689 All right, yes, they were sisters. 563 00:19:13,791 --> 00:19:15,724 Yes, I sexed them against each other, 564 00:19:15,826 --> 00:19:17,826 and, yes, I tore a whole family apart. 565 00:19:17,862 --> 00:19:19,812 But what's that say about me? 566 00:19:20,131 --> 00:19:21,730 I'm great at sex. 567 00:19:22,800 --> 00:19:23,932 And he's a good daddy. 568 00:19:24,001 --> 00:19:25,334 Thank you, big homey. 569 00:19:25,436 --> 00:19:27,636 See, look, we're good. We don't need your stuff. 570 00:19:27,705 --> 00:19:29,405 We just want to be your boys, man. 571 00:19:29,507 --> 00:19:31,440 Hey, man, I want to be your boy, too. 572 00:19:31,509 --> 00:19:34,376 But sometimes I feel bad because I'm the one that made it out. 573 00:19:34,445 --> 00:19:37,713 What you're experiencing is called Survivor's Remorse. 574 00:19:37,815 --> 00:19:40,282 Survivor's Remorse? That sounds stupid. 575 00:19:40,351 --> 00:19:42,284 If you wouldn't mind signing my grief log, 576 00:19:42,386 --> 00:19:43,552 I'd be happy to explain it to... 577 00:19:43,621 --> 00:19:45,387 Junior! Get out! 578 00:19:45,456 --> 00:19:46,622 Okay, I get it. 579 00:19:46,691 --> 00:19:49,124 You're lashing out because you're all feeling sad 580 00:19:49,226 --> 00:19:53,262 about Tony... dead Tony. 581 00:19:57,034 --> 00:19:58,067 Okay. You know what? 582 00:19:58,169 --> 00:20:00,102 I-I-I'm gonna give you guys some time. 583 00:20:00,204 --> 00:20:02,905 I'll leave this right here in case you're ready to sign. 584 00:20:03,007 --> 00:20:04,239 Thank y... 585 00:20:04,275 --> 00:20:08,944 Look, fellas, I'm sorry I've been acting crazy lately. 586 00:20:09,046 --> 00:20:11,747 And I'm gonna try to stop giving you all stuff. 587 00:20:11,849 --> 00:20:12,781 Whoa, whoa. 588 00:20:12,850 --> 00:20:14,116 Y-You mean moving forward, right, 589 00:20:14,218 --> 00:20:16,218 like, post-today? 590 00:20:16,287 --> 00:20:17,920 'C-Cause all this is ours. 591 00:20:18,022 --> 00:20:19,421 Yeah, this is more of a symbolic gesture. 592 00:20:19,523 --> 00:20:22,458 Yeah, something to begin the healing process. 593 00:20:22,560 --> 00:20:23,892 You can just... 594 00:20:23,994 --> 00:20:26,195 gradually give it to us, you know? 595 00:20:26,297 --> 00:20:28,263 - You don't need to stop... - Love the bike! 596 00:20:28,365 --> 00:20:30,599 So fast. 597 00:20:30,701 --> 00:20:32,935 598 00:20:35,171 --> 00:20:37,333 So, I was back with my boys, 599 00:20:37,567 --> 00:20:39,755 and it felt good. 600 00:20:40,540 --> 00:20:44,043 Because we were a crew, and that's for life. 601 00:20:44,620 --> 00:20:48,750 And the fact is, tomorrow's not promised to any of us, 602 00:20:49,314 --> 00:20:51,087 so you want to spend as much time as you can 603 00:20:51,097 --> 00:20:53,125 with the people you care about. 604 00:20:53,235 --> 00:20:56,323 Because you never know who may be gone too soon... 605 00:20:56,597 --> 00:21:00,452 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 606 00:21:00,502 --> 00:21:05,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.