All language subtitles for Black-ish s02e03 Dr. Hell No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:02,745 Dre: There's a long tradition of black folks having 2 00:00:02,865 --> 00:00:04,618 an aversion to doctors and healthcare. 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,286 And to be fair, deservedly so... 4 00:00:07,321 --> 00:00:09,388 from overcrowded hospitals, where black patients 5 00:00:09,423 --> 00:00:12,724 were ignored by disinterested doctors, 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,093 to the tuskegee experiments, where white doctors 7 00:00:15,129 --> 00:00:18,196 took way too much interest in black patients, 8 00:00:18,232 --> 00:00:21,967 treating them like lab rats. Lab rats with syphilis. 9 00:00:22,002 --> 00:00:23,769 [Rat squeaks] By the way Don't be confused. 10 00:00:23,804 --> 00:00:26,238 Tuskegee experiments Horrific. 11 00:00:26,273 --> 00:00:28,674 Tuskegee airmen Super-cool. 12 00:00:28,709 --> 00:00:30,008 [Engine roars] 13 00:00:30,044 --> 00:00:31,443 The point is, 14 00:00:31,478 --> 00:00:33,879 my parents' generation always had plenty of reasons 15 00:00:33,914 --> 00:00:37,149 to avoid going to the doctor, or sending their kids. 16 00:00:37,184 --> 00:00:39,918 I don't feel good. 17 00:00:39,954 --> 00:00:41,520 You're fine. 18 00:00:41,555 --> 00:00:42,854 [Choking] 19 00:00:42,890 --> 00:00:44,589 You're fine. You're fine. You're fine. 20 00:00:44,625 --> 00:00:45,857 [Groaning] 21 00:00:45,893 --> 00:00:47,626 Walk it off. You're fine. [Groans] 22 00:00:47,661 --> 00:00:49,428 But I've broken the cycle. 23 00:00:49,463 --> 00:00:51,463 I have a family who counts on me, 24 00:00:51,498 --> 00:00:52,931 so I take care of myself 25 00:00:52,967 --> 00:00:55,467 by going to the doctor regularly... 26 00:00:56,603 --> 00:00:58,837 exercising... Oh! 27 00:01:00,174 --> 00:01:02,274 Watching what I eat... 28 00:01:04,078 --> 00:01:05,510 and getting more sleep. 29 00:01:05,546 --> 00:01:07,579 Now, the key is adding the long tail... 30 00:01:07,614 --> 00:01:10,382 And I get a physical every year... no problem. 31 00:01:10,417 --> 00:01:13,151 Except for the first physical after 40. 32 00:01:13,187 --> 00:01:14,152 Ohh-ohh! 33 00:01:14,188 --> 00:01:16,121 Now, that's a problem. 34 00:01:16,156 --> 00:01:17,889 Come see me in my office. 35 00:01:17,925 --> 00:01:19,157 And clean yourself up. 36 00:01:19,193 --> 00:01:21,660 [Whimpering] 37 00:01:21,695 --> 00:01:23,929 38 00:01:24,574 --> 00:01:28,465 39 00:01:28,969 --> 00:01:30,268 [weakly] Soup. 40 00:01:30,304 --> 00:01:31,403 Rainbow: What? 41 00:01:31,438 --> 00:01:33,572 So-o-o-o-up. 42 00:01:33,607 --> 00:01:35,941 I'm sorry. I don't speak "Little Bitch." 43 00:01:35,976 --> 00:01:37,009 Dre, you don't need soup. 44 00:01:37,044 --> 00:01:39,678 You had a prostate exam. You're not sick. 45 00:01:39,713 --> 00:01:43,048 I'm not physically sick. I'm mentally scarred. 46 00:01:43,083 --> 00:01:45,350 That doctor wore me like a bracelet. 47 00:01:45,386 --> 00:01:47,052 Well, I hope at least he bought you dinner. 48 00:01:47,087 --> 00:01:48,754 Pops, will you stop riding me? 49 00:01:48,789 --> 00:01:50,889 Now, that's what you should have said to your doctor. 50 00:01:50,924 --> 00:01:52,457 Bam! [Laughs] 51 00:01:52,493 --> 00:01:53,959 Of all the people, 52 00:01:53,994 --> 00:01:56,361 - I thought you would be the sympathetic one. - Mm-hmm. 53 00:01:56,397 --> 00:01:58,330 You know how painful these are. 54 00:01:58,365 --> 00:01:59,765 Guys! Dinner! 55 00:01:59,800 --> 00:02:01,500 Nope. Never had one. 56 00:02:01,535 --> 00:02:03,835 - What? - The last time I went to the doctor, it was 1985. 57 00:02:03,871 --> 00:02:05,437 - That can't be true. - Oh, yeah. 58 00:02:05,472 --> 00:02:06,972 And I remember exactly where I was. 59 00:02:07,007 --> 00:02:08,106 I was in a waiting room, 60 00:02:08,142 --> 00:02:09,608 and "We Are The World" came on the radio. 61 00:02:09,643 --> 00:02:12,577 I thought to myself, "mm, I don't need this [Bleep]" 62 00:02:12,613 --> 00:02:15,380 So is your beef with doctors or Lionel Richie? 63 00:02:15,416 --> 00:02:16,882 Two snorts of Afrin every morning 64 00:02:16,917 --> 00:02:18,550 has kept me right as rain. 65 00:02:18,585 --> 00:02:20,952 Pops, you know how addictive that stuff is? 66 00:02:20,988 --> 00:02:22,120 Son, I've been taking Afrin 67 00:02:22,156 --> 00:02:23,789 every day for the last 30 years. 68 00:02:23,824 --> 00:02:25,957 I think I would know if it was addictive. 69 00:02:25,993 --> 00:02:28,226 Besides, don't worry about me. I'm strong as an ox. 70 00:02:28,262 --> 00:02:29,561 Dumb as one, too. 71 00:02:29,596 --> 00:02:31,396 Hey, who knows where I can get some potatoes? 72 00:02:31,432 --> 00:02:32,564 Both: Me! I'm a potato! All right! 73 00:02:32,599 --> 00:02:33,832 Potatoes! 74 00:02:33,867 --> 00:02:35,667 - Hey, hey! Careful, Pops! - Sack of potatoes! 75 00:02:35,702 --> 00:02:36,802 Careful! Careful! 76 00:02:36,837 --> 00:02:38,503 [Chuckles] Oh, relax. 77 00:02:38,539 --> 00:02:39,805 I've never dropped a child. 78 00:02:39,840 --> 00:02:41,306 Sack of potatoes here! Get your... 79 00:02:41,341 --> 00:02:42,741 man: Hey, Earl! 80 00:02:42,776 --> 00:02:44,643 Hey, buddy! 81 00:02:44,678 --> 00:02:46,945 [Groaning] 82 00:02:46,980 --> 00:02:48,947 Walk it off. You're fine. 83 00:02:48,982 --> 00:02:52,317 Besides, I got what they call old-man strength now. 84 00:02:52,352 --> 00:02:54,419 Yeah, and old-man smell, 85 00:02:54,455 --> 00:02:57,155 old-man credit, and old-man balls. 86 00:02:57,191 --> 00:02:58,356 Where are Zoey and Junior? 87 00:02:58,392 --> 00:02:59,524 I drove them to the movies. 88 00:02:59,560 --> 00:03:00,992 On a school night? 89 00:03:01,028 --> 00:03:04,129 Since when is Tuesday a school night? 90 00:03:04,164 --> 00:03:07,032 Ever since people started going to school. 91 00:03:07,067 --> 00:03:08,834 - Eh... - Hey, Pops. 92 00:03:08,869 --> 00:03:10,535 - Hmm? - You really should get checked out. 93 00:03:10,571 --> 00:03:11,603 Rainbow: You know what? I'm gonna set you up 94 00:03:11,638 --> 00:03:12,737 with an appointment at the hospital 95 00:03:12,773 --> 00:03:13,772 so you can get a quick and easy physical. 96 00:03:13,807 --> 00:03:14,906 Okay, fine. 97 00:03:14,942 --> 00:03:16,741 I'll let one of those butchers look me over. 98 00:03:16,777 --> 00:03:19,444 Um... You know I'm one of those butchers, right? 99 00:03:19,480 --> 00:03:21,179 I'm not saying you're a butcher. 100 00:03:21,215 --> 00:03:22,280 - Oh, okay. - [Groans] 101 00:03:22,316 --> 00:03:24,950 Unless you count what she did to this meal. 102 00:03:24,985 --> 00:03:25,951 [Laughter] 103 00:03:25,986 --> 00:03:27,219 Bam! 104 00:03:27,254 --> 00:03:29,688 105 00:03:29,723 --> 00:03:31,857 Come on. See? Look. 106 00:03:31,892 --> 00:03:33,358 There is nothing to be afraid of, Pops. 107 00:03:33,393 --> 00:03:34,359 - I'm not scared. - Okay. 108 00:03:34,394 --> 00:03:36,394 Derrick: I can't taste anything! 109 00:03:36,430 --> 00:03:37,796 What did you do to me?! 110 00:03:37,831 --> 00:03:39,197 What did you do to me?! 111 00:03:39,233 --> 00:03:40,465 I-I think I left something in my car. 112 00:03:40,501 --> 00:03:41,533 Unh-unh-unh. 113 00:03:41,568 --> 00:03:43,702 I drove. Let's go. 114 00:03:43,737 --> 00:03:44,970 Oh, boy. 115 00:03:45,005 --> 00:03:47,139 [Groaning] 116 00:03:47,174 --> 00:03:48,306 I think I left your lights on. 117 00:03:48,342 --> 00:03:49,474 Okay. Okay, okay, okay. 118 00:03:49,510 --> 00:03:51,910 Oh, oh, look... Evan. I want you to meet Evan. 119 00:03:51,945 --> 00:03:54,312 This is, uh... this is my father-in-law. 120 00:03:54,348 --> 00:03:55,347 This is Dr. Windsor. 121 00:03:55,382 --> 00:03:56,815 - How's it going? - Not great. 122 00:03:56,850 --> 00:03:58,483 I'm meeting with my malpractice lawyer. 123 00:03:58,519 --> 00:04:00,886 She's gonna help me run through my story a few more times. 124 00:04:00,954 --> 00:04:02,888 Okay. All right. Well, you have a good day, now. 125 00:04:02,956 --> 00:04:04,022 - All right. - Goodbye. 126 00:04:04,057 --> 00:04:05,524 No, no, no. Pops, please. Oh! Pops. 127 00:04:05,559 --> 00:04:06,525 Okay. 128 00:04:06,560 --> 00:04:08,593 Old-man strength. Very real. 129 00:04:08,629 --> 00:04:10,428 All right. Can't seem to stop you. 130 00:04:10,464 --> 00:04:11,663 Pops, I'm trying. 131 00:04:11,698 --> 00:04:14,266 The man did not want to go to the hospital. 132 00:04:14,301 --> 00:04:15,467 He shook Bow... 133 00:04:15,502 --> 00:04:17,068 she found him outside trying to get on the bus. 134 00:04:17,104 --> 00:04:19,571 If he had exact change, he'd be in Vegas by now. 135 00:04:19,606 --> 00:04:20,772 Well, I don't blame him. 136 00:04:20,807 --> 00:04:23,542 90% of people that step foot into a hospital die. 137 00:04:23,577 --> 00:04:25,544 You're insane. And for your information, 138 00:04:25,579 --> 00:04:29,714 100% of people who need to go to the hospital and don't... Die. 139 00:04:29,750 --> 00:04:30,782 Seriously? 140 00:04:30,817 --> 00:04:31,950 You want to get into a math-off right now, 141 00:04:31,985 --> 00:04:33,852 while 90% of your dad is in a hospital, dying? 142 00:04:33,887 --> 00:04:34,953 Josh: Charlie's got a point. 143 00:04:34,988 --> 00:04:37,289 Step into a hospital over 60... it's over. 144 00:04:37,324 --> 00:04:39,291 Hospitals are a young man's game. 145 00:04:39,326 --> 00:04:41,626 Like hopscotch. Or erections. 146 00:04:41,662 --> 00:04:43,295 I think I know a little something about medicine. 147 00:04:43,330 --> 00:04:45,730 I've been sleeping with a doctor for 20 years. 148 00:04:45,766 --> 00:04:47,065 That kind of makes me a doctor. 149 00:04:47,100 --> 00:04:48,400 Oh, so that's how that works. 150 00:04:48,435 --> 00:04:51,970 Well, then I am a bus driver, a toll-booth operator, 151 00:04:52,005 --> 00:04:53,972 a PBS sign-language translator, 152 00:04:54,007 --> 00:04:55,640 another toll-booth operator, 153 00:04:55,676 --> 00:04:56,975 and a sandwich artist. 154 00:04:57,010 --> 00:04:59,311 Mm, well, in that case, I'm a married college T.A. 155 00:04:59,346 --> 00:05:02,314 Who likes to make a lot of promises about leaving his wife. 156 00:05:02,349 --> 00:05:05,650 Yet somehow they're having their fourth kid... Brendan. 157 00:05:05,686 --> 00:05:07,319 I bought him an engraved rattle. 158 00:05:07,354 --> 00:05:08,820 Idiot. Idiot. 159 00:05:08,855 --> 00:05:10,655 Look, the point is, Dre, 160 00:05:10,691 --> 00:05:12,524 is that just like Charlie here 161 00:05:12,559 --> 00:05:14,259 doesn't know how to make a decent sandwich, 162 00:05:14,294 --> 00:05:17,128 and Lucy is just a dirty side piece, 163 00:05:17,164 --> 00:05:18,797 you don't know anything about medicine. 164 00:05:18,832 --> 00:05:20,565 And hospitals are dangerous. 165 00:05:20,601 --> 00:05:24,236 That is why I have a concierge doctor 166 00:05:24,271 --> 00:05:25,904 who comes to my house every couple of years 167 00:05:25,939 --> 00:05:27,472 and swaps out my kidneys. 168 00:05:27,507 --> 00:05:29,641 You're only as old as your organs, Dre. 169 00:05:29,676 --> 00:05:32,877 And right now, I am "drunk teen motorcyclist" years old. 170 00:05:32,913 --> 00:05:34,045 Josh: Look, Dre, I get nervous 171 00:05:34,081 --> 00:05:35,280 every time my dad goes to the hospital. 172 00:05:35,315 --> 00:05:37,749 One time, he went in for a hip replacement... 173 00:05:37,784 --> 00:05:40,452 came out an alcoholic riddled with cancer. 174 00:05:40,487 --> 00:05:42,621 I don't think the hospital gave your father cancer. 175 00:05:42,656 --> 00:05:45,991 And I definitely don't think they made him an alcoholic. 176 00:05:46,026 --> 00:05:46,992 [Gasps] 177 00:05:47,027 --> 00:05:48,260 You sound just like the jury. 178 00:05:49,397 --> 00:05:52,197 I wasn't going to let those guys at work spin me out. 179 00:05:52,232 --> 00:05:55,000 They all had old, decrepit dads. 180 00:05:55,035 --> 00:05:57,002 My dad's fine... picture of health. 181 00:05:57,037 --> 00:05:58,970 Get out the way! I've got to hash these browns! 182 00:05:59,006 --> 00:06:01,473 Oh, hey, hey, hey, hey, Pops! Be careful! 183 00:06:01,508 --> 00:06:03,141 He's half of a set! 184 00:06:03,176 --> 00:06:04,509 - Hey. - Hmm? 185 00:06:04,544 --> 00:06:06,845 I don't want you to freak out. Don't freak out. 186 00:06:06,880 --> 00:06:09,180 Pops has a clogged artery. Don't freak out. 187 00:06:09,216 --> 00:06:11,216 And they think... don't freak out... 188 00:06:11,251 --> 00:06:14,352 that he needs a very simple and routine angioplasty. 189 00:06:14,388 --> 00:06:15,420 Don't freak out. 190 00:06:15,455 --> 00:06:19,658 It's okay. Don't freak out. 191 00:06:19,693 --> 00:06:22,994 [Sobbing] My old, decrepit pops is gonna die! 192 00:06:23,030 --> 00:06:24,095 [Sobs] 193 00:06:24,131 --> 00:06:27,966 [Weakly] So-o-o-o-up. 194 00:06:30,161 --> 00:06:31,288 - Bow? - Mm-hmm. 195 00:06:31,735 --> 00:06:33,969 - I didn't say good night to my pops. - Hmm. 196 00:06:34,004 --> 00:06:35,971 You know, I-I got to say good night to my pops 197 00:06:36,006 --> 00:06:37,072 while I still can. 198 00:06:37,107 --> 00:06:39,208 How do you say good night to a man you love? 199 00:06:39,243 --> 00:06:40,309 Good lord, Dre. 200 00:06:40,344 --> 00:06:43,512 Your dad is having a routine procedure 201 00:06:43,547 --> 00:06:46,582 that has a 95% success rate. 202 00:06:46,617 --> 00:06:48,383 You're right. 203 00:06:48,419 --> 00:06:49,518 I'll say it with a song. 204 00:06:49,553 --> 00:06:51,753 A what? 205 00:06:51,789 --> 00:06:56,124 To dance with my father again 206 00:06:56,160 --> 00:06:58,727 When I was young 207 00:06:58,762 --> 00:07:00,996 He would lift me up 208 00:07:01,031 --> 00:07:02,364 Ha ha! I got it! 209 00:07:02,399 --> 00:07:03,832 Oh, my God. 210 00:07:03,868 --> 00:07:06,435 So, pops is circling the drain. 211 00:07:06,470 --> 00:07:10,239 No, mom and webmd say balloon angioplasties are easy. 212 00:07:10,274 --> 00:07:12,107 Balloon? I want a balloon. 213 00:07:12,142 --> 00:07:13,742 Not in your heart, you don't. 214 00:07:13,777 --> 00:07:16,378 I've never even thought about losing pops. 215 00:07:16,413 --> 00:07:18,714 Yeah, there's so much I don't know about him... 216 00:07:18,749 --> 00:07:20,649 so much I've never thought to ask. 217 00:07:20,684 --> 00:07:23,218 First kiss, secret crush. 218 00:07:23,254 --> 00:07:25,787 Is he pro-choice? Anti-fracking? 219 00:07:25,823 --> 00:07:27,589 And where is he on Seaworld? 220 00:07:27,625 --> 00:07:30,492 It's up to me to record his life story. 221 00:07:30,527 --> 00:07:33,462 When pops dies, what happens to all his stuff? 222 00:07:33,497 --> 00:07:35,097 They'll probably just throw it all away. 223 00:07:35,132 --> 00:07:36,999 You know our parents are animals. 224 00:07:37,034 --> 00:07:38,233 They can't do that. 225 00:07:38,269 --> 00:07:41,603 - I know. The '70s are coming back strong. - Yes. 226 00:07:41,639 --> 00:07:42,604 Jack and Zoey: I get the brown hat. 227 00:07:42,640 --> 00:07:43,605 Not if I get it first. 228 00:07:43,641 --> 00:07:46,375 Please. I'm smaller. 229 00:07:46,410 --> 00:07:49,044 I'm everywhere and nowhere. 230 00:07:49,079 --> 00:07:52,514 I have no idea what that means, but it's on. 231 00:07:52,549 --> 00:07:53,682 Diane: Look at yourselves! 232 00:07:53,717 --> 00:07:55,918 You guys are focusing on the wrong thing. 233 00:07:55,953 --> 00:07:57,219 - You're right. - Sorry. 234 00:07:57,254 --> 00:07:58,287 Thank you. 235 00:07:58,322 --> 00:08:02,190 The real prize is power of attorney. 236 00:08:02,226 --> 00:08:03,992 237 00:08:04,028 --> 00:08:05,427 Ow. 238 00:08:05,462 --> 00:08:08,330 Bow, I tried singing to him, and he took a swing at me. 239 00:08:08,365 --> 00:08:09,898 Barely connected. 240 00:08:09,934 --> 00:08:13,468 He... he's really slowing down. 241 00:08:13,504 --> 00:08:15,237 Aw. 242 00:08:15,272 --> 00:08:16,939 Dre. 243 00:08:16,974 --> 00:08:20,509 I'm so sorry your dad didn't hit you. 244 00:08:20,544 --> 00:08:22,044 For so many reasons. 245 00:08:22,079 --> 00:08:23,845 It's weird. 246 00:08:23,881 --> 00:08:26,615 I always thought of pops as being invincible. 247 00:08:26,650 --> 00:08:27,716 I know. I know. 248 00:08:27,751 --> 00:08:30,452 It is so hard to see our parents get older. 249 00:08:30,487 --> 00:08:32,087 I mean, I called my mom this week. 250 00:08:32,122 --> 00:08:33,555 She told me the same story 251 00:08:33,590 --> 00:08:36,024 that she's told me three times, Dre. 252 00:08:36,060 --> 00:08:37,125 Three times. 253 00:08:37,161 --> 00:08:39,061 - Wow. - I know. Oh, my God. 254 00:08:39,096 --> 00:08:42,965 You know, you've told me that story twice. 255 00:08:43,000 --> 00:08:44,066 Twice. 256 00:08:44,101 --> 00:08:46,234 257 00:08:47,638 --> 00:08:49,771 Ruby: A little bacon for you. 258 00:08:49,807 --> 00:08:52,140 A little bacon for you. 259 00:08:52,176 --> 00:08:53,442 A little bacon for my baby. 260 00:08:53,477 --> 00:08:55,544 And... 261 00:08:55,579 --> 00:08:56,645 Bacon. 262 00:08:56,680 --> 00:08:58,313 Oh, I know you're trying to kill me with it. 263 00:08:58,349 --> 00:08:59,881 But that's all right. I don't care. 264 00:08:59,917 --> 00:09:00,849 Mmm. 265 00:09:00,884 --> 00:09:03,118 Death by pork... a warrior's death. 266 00:09:03,153 --> 00:09:04,553 Rainbow: Good morning, everybody! 267 00:09:04,588 --> 00:09:08,557 Real bacon. And And pancakes? 268 00:09:08,592 --> 00:09:10,625 Ruby, I told you I don't like the kids 269 00:09:10,661 --> 00:09:12,294 eating a sugary breakfast on a school day. 270 00:09:12,329 --> 00:09:14,363 Since when is Thursday a school day? 271 00:09:14,398 --> 00:09:17,232 Besides, I have a right to spoil my grandbabies. 272 00:09:17,267 --> 00:09:18,333 Now, who wants ice cream? 273 00:09:18,369 --> 00:09:19,568 - [both] I do! - Me! 274 00:09:19,603 --> 00:09:20,535 [Laughs] 275 00:09:20,571 --> 00:09:23,205 Why, why are you the sick one? 276 00:09:23,240 --> 00:09:25,007 - I'm not sick. - Okay. 277 00:09:25,042 --> 00:09:26,074 Zoey: Yeah, mom. Don't worry about pops. 278 00:09:26,110 --> 00:09:28,944 He's gonna live forever. 279 00:09:28,979 --> 00:09:30,479 Oh, thank you, Zo-Zo. 280 00:09:30,514 --> 00:09:31,680 Junior: Hey, Pops, man, 281 00:09:31,715 --> 00:09:34,983 you have some great sayings Uh, "crabs in a barrel." 282 00:09:35,019 --> 00:09:37,285 - Mm. - Eat your biggest crabs first. 283 00:09:37,321 --> 00:09:39,755 What would you say is your favorite crab-based saying? 284 00:09:39,790 --> 00:09:42,157 Hmm. Strictly crab-based. 285 00:09:42,192 --> 00:09:43,291 Mm-hmm. 286 00:09:43,327 --> 00:09:45,260 Well, you led off with two very strong ones there. 287 00:09:45,295 --> 00:09:47,062 Um, I'd have... 288 00:09:47,097 --> 00:09:49,498 boy, what... are you recording me for posterity? 289 00:09:49,533 --> 00:09:50,999 Well... 290 00:09:51,035 --> 00:09:52,968 Boy, you better turn that thing off and take your ass to school 291 00:09:53,003 --> 00:09:55,537 before I flip you like a cross-tailed crab! 292 00:09:55,572 --> 00:09:57,539 [Sighs] 293 00:09:57,574 --> 00:10:00,409 So much crab wisdom. So little time. 294 00:10:00,444 --> 00:10:02,544 I'm sorry he's so insensitive, Pops. 295 00:10:02,579 --> 00:10:05,313 Will you please sign this permission slip 296 00:10:05,349 --> 00:10:06,381 for a school trip. 297 00:10:06,417 --> 00:10:07,816 Oh. Of course, baby girl. 298 00:10:07,851 --> 00:10:09,451 299 00:10:11,522 --> 00:10:12,621 There you go. 300 00:10:12,656 --> 00:10:14,322 - Thank you. - You're welcome. 301 00:10:14,358 --> 00:10:16,491 - Y'all have a good day at school, now, hear? - All right. 302 00:10:16,527 --> 00:10:17,492 Bye, babies. 303 00:10:17,528 --> 00:10:19,961 Now all we need to do is scan this 304 00:10:19,997 --> 00:10:21,229 and e-mail it to his lawyer. 305 00:10:21,265 --> 00:10:22,330 Cool. 306 00:10:22,366 --> 00:10:23,932 Whoo! Good morning, everybody. 307 00:10:23,967 --> 00:10:25,767 Good morning, baby boy. 308 00:10:25,803 --> 00:10:26,902 What you doing with my suitcase? 309 00:10:26,937 --> 00:10:28,270 I'm moving you out of the guest house 310 00:10:28,305 --> 00:10:29,538 into one of our spare bedrooms 311 00:10:29,573 --> 00:10:31,440 so we can keep an eye on you while you recuperate. 312 00:10:31,475 --> 00:10:34,242 I don't need to recuperate. I'm not having any operation. 313 00:10:34,278 --> 00:10:35,444 What? 314 00:10:35,479 --> 00:10:38,713 I got a second opinion. And I'm fine. 315 00:10:38,749 --> 00:10:39,748 - Angioplasty? - Yeah. 316 00:10:39,783 --> 00:10:41,083 Man, na. 317 00:10:41,118 --> 00:10:43,085 - You walked up here, didn't you? - On my own two feet. 318 00:10:43,120 --> 00:10:44,219 Oh, you good. 319 00:10:44,254 --> 00:10:46,488 If it feels real bad, use a little Afrin. 320 00:10:46,523 --> 00:10:48,356 - That helps. - I've been doing that every day. 321 00:10:48,392 --> 00:10:50,125 I got some liniment in the truck for 5 bucks. 322 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 Also got bath towels... 2 for $8. 323 00:10:51,795 --> 00:10:54,329 Liniment? Afrin? 324 00:10:54,364 --> 00:10:55,997 You guys are crazy. [Chuckles] 325 00:10:56,033 --> 00:10:58,867 Cranberry juice. Cleanses the blood. 326 00:10:58,902 --> 00:11:01,603 - So I'm good. - You... 327 00:11:01,638 --> 00:11:04,239 cranberry juice is for urinary-tract infection. 328 00:11:04,274 --> 00:11:05,540 It's not gonna help your heart. 329 00:11:05,576 --> 00:11:07,876 And that's some very pale cranberry juice. 330 00:11:07,911 --> 00:11:09,244 That's 'cause it's mostly gin. 331 00:11:09,279 --> 00:11:10,912 What... 332 00:11:10,948 --> 00:11:12,180 - Mm. - Give me a swallow of that. 333 00:11:12,216 --> 00:11:13,215 Hey, hey. 334 00:11:13,283 --> 00:11:15,517 She shot you the last time she had gin. 335 00:11:15,552 --> 00:11:17,452 336 00:11:17,488 --> 00:11:19,254 Good morning, gentlemen. 337 00:11:19,289 --> 00:11:20,489 What are the haps? 338 00:11:20,524 --> 00:11:23,091 Whoa, Dre. A two-muffin morning? 339 00:11:23,127 --> 00:11:25,360 What has got you down? 340 00:11:25,395 --> 00:11:27,629 My pops won't get the angioplasty. 341 00:11:27,664 --> 00:11:30,398 An old-timer at my barbershop is going through the same thing. 342 00:11:30,434 --> 00:11:32,234 Just tell him to drink a little cranberry juice. 343 00:11:32,269 --> 00:11:34,336 Why is everybody talking about cranberry juice? 344 00:11:34,371 --> 00:11:36,471 Cranberry juice doesn't do anything. 345 00:11:36,507 --> 00:11:39,107 I've got to go make a phone call. 346 00:11:39,143 --> 00:11:41,309 Josh: Dre, you got to make him get that procedure. 347 00:11:41,345 --> 00:11:42,844 The time's come for you to step up 348 00:11:42,880 --> 00:11:44,279 and be a dad to your dad like I do. 349 00:11:44,314 --> 00:11:47,215 I mean, I got to change my old man's diaper every other day. 350 00:11:47,251 --> 00:11:48,817 Every other day? 351 00:11:48,852 --> 00:11:50,819 Well, you should have seen how he parented me. 352 00:11:50,854 --> 00:11:52,687 Payback's a bitch. 353 00:11:52,723 --> 00:11:54,990 Stevens: Dre, I-I know that we put you off hospitals yesterday, 354 00:11:55,025 --> 00:11:56,424 but this is no joke. 355 00:11:56,460 --> 00:11:58,760 You don't want your father to die of arteriosclerosis, 356 00:11:58,795 --> 00:12:00,228 like my father. 357 00:12:00,264 --> 00:12:02,330 He keeled over in a field. 358 00:12:02,366 --> 00:12:05,767 At least he died as he lived. Picking onions in a dress. 359 00:12:05,802 --> 00:12:07,769 Hmm. 360 00:12:07,804 --> 00:12:09,971 I miss you, paw-maw. 361 00:12:10,007 --> 00:12:13,141 362 00:12:13,177 --> 00:12:15,710 [ Gunfire] Junior: [Laughing] Stop! 363 00:12:15,746 --> 00:12:17,212 Hey, guys. 364 00:12:17,247 --> 00:12:18,513 Die, Hitler! 365 00:12:18,549 --> 00:12:20,949 What?! Jack?! Hey! 366 00:12:20,984 --> 00:12:22,017 You know you're not allowed 367 00:12:22,052 --> 00:12:23,318 to play with those violent video games. 368 00:12:23,353 --> 00:12:24,986 Grandma said it was okay. 369 00:12:25,022 --> 00:12:26,288 Ruby! 370 00:12:26,323 --> 00:12:31,026 You don't want the boy to learn killing Nazis is good? 371 00:12:31,061 --> 00:12:32,994 Strange message, Rainbow. 372 00:12:33,030 --> 00:12:34,930 373 00:12:34,965 --> 00:12:37,699 Oh, hey. Love you, Pops. 374 00:12:37,734 --> 00:12:38,800 Oh, love you, too, Zo-Zo. 375 00:12:38,835 --> 00:12:40,235 [Door closes] 376 00:12:40,270 --> 00:12:43,004 All right, Pops. 377 00:12:43,040 --> 00:12:43,972 - Hey. - Enough of this. 378 00:12:44,007 --> 00:12:45,273 Hey. 379 00:12:45,309 --> 00:12:46,575 I was watching "Scandal." 380 00:12:46,610 --> 00:12:49,711 Well, if you want to live to see Olivia have Fitz's baby, 381 00:12:49,746 --> 00:12:50,812 you're gonna get that surgery. 382 00:12:50,847 --> 00:12:52,113 Don't waste your breath. I'm not getting it. 383 00:12:52,149 --> 00:12:53,215 Hey. 384 00:12:53,250 --> 00:12:54,616 Yes, you are. 385 00:12:54,651 --> 00:12:58,386 Boy, I'm your father. You don't tell me what to do. 386 00:12:58,422 --> 00:12:59,554 I just did! 387 00:12:59,590 --> 00:13:00,855 What? 388 00:13:00,891 --> 00:13:02,891 Why didn't you tell him about the 90% success rate? 389 00:13:02,926 --> 00:13:04,526 I thought you said it was 95%. 390 00:13:04,561 --> 00:13:05,493 Eh... 391 00:13:05,529 --> 00:13:07,462 - Who wants pizza? - Ooh. 392 00:13:07,497 --> 00:13:10,265 What's your favorite pizza? Most memorable topping? 393 00:13:10,300 --> 00:13:13,501 Where were you when you first tasted Chicago deep-dish? 394 00:13:13,537 --> 00:13:14,669 Chicago, idiot. 395 00:13:14,705 --> 00:13:17,372 I will always cherish this. 396 00:13:17,407 --> 00:13:19,574 Jack: You know what I like on my pizza? 397 00:13:19,610 --> 00:13:20,909 - Potatoes! - That's funny. 398 00:13:20,978 --> 00:13:22,544 I just bought a fresh sack of 'em. 399 00:13:22,579 --> 00:13:24,846 Come on. Get your potatoes here. 400 00:13:24,881 --> 00:13:26,881 - Fresh, hot pot... [Gasping] - Ruby: Earl! 401 00:13:26,917 --> 00:13:28,049 - Pops! - Earl! 402 00:13:28,085 --> 00:13:29,050 Hey, hey, hey, hey! What's going on, Pops? 403 00:13:29,086 --> 00:13:30,218 Everything okay? What happened? 404 00:13:30,254 --> 00:13:31,486 - Everything's fine. - Okay. 405 00:13:31,521 --> 00:13:33,622 Everything's fine. I'll have the damn operation. 406 00:13:33,657 --> 00:13:34,756 But not because of you. 407 00:13:34,791 --> 00:13:37,592 I'll let one of them quacks cut me open. 408 00:13:37,628 --> 00:13:39,094 Oh, they actually don't cut you open. 409 00:13:39,129 --> 00:13:41,263 They just make a little small incision in your groin, 410 00:13:41,298 --> 00:13:42,864 and then they have a-a metal tube... 411 00:13:42,899 --> 00:13:44,466 Yeah, but he... he... he said he'll have it. 412 00:13:44,501 --> 00:13:45,734 - That they feed all the way up - He... he said he'll have it. 413 00:13:45,769 --> 00:13:47,902 - He's gonna have... okay. You already said yes. - Yeah. 414 00:13:47,938 --> 00:13:50,438 So I'm just gonna stop talking and I'm gonna book it. 415 00:13:50,474 --> 00:13:51,439 - Stop... stop... - Stop talking. 416 00:13:51,475 --> 00:13:54,809 - Okay, Pops. Sit. - Hoo. 417 00:13:54,845 --> 00:13:57,479 [Breathing heavily] You happy now? 418 00:13:57,514 --> 00:13:59,047 419 00:14:04,782 --> 00:14:05,647 - Hey. - Hey. 420 00:14:05,683 --> 00:14:07,216 So, I took the day off work, 421 00:14:07,251 --> 00:14:08,069 and your mom said she can pick the kids up from school. 422 00:14:08,189 --> 00:14:09,384 No, no, no. That's okay. 423 00:14:09,420 --> 00:14:10,185 You... you don't have to go. 424 00:14:10,221 --> 00:14:10,953 Pops is gonna be fine. 425 00:14:10,988 --> 00:14:12,221 I know he'll be fine. 426 00:14:12,256 --> 00:14:15,090 The procedure has an 88% success rate. 427 00:14:15,125 --> 00:14:16,191 I thought you said 90%. 428 00:14:16,227 --> 00:14:17,125 Can we stay focused, please? 429 00:14:17,161 --> 00:14:18,727 - Okay. - I'm worried about you. 430 00:14:18,762 --> 00:14:19,661 - Me? - Yes. 431 00:14:19,697 --> 00:14:20,963 I'm great. All right? 432 00:14:20,998 --> 00:14:22,497 Pops is doing the right thing. 433 00:14:22,533 --> 00:14:23,532 This is good. 434 00:14:23,567 --> 00:14:24,399 Yes, it is. 435 00:14:24,435 --> 00:14:25,400 Andre, son. 436 00:14:25,436 --> 00:14:26,501 Yeah? 437 00:14:26,537 --> 00:14:29,571 Uh, come on and take a walk with me. 438 00:14:29,607 --> 00:14:31,506 [Diddy and faith Evans' "I'll be missing you" plays] 439 00:14:31,542 --> 00:14:32,674 [Door opens] 440 00:14:35,879 --> 00:14:38,113 This isn't right. 441 00:14:38,148 --> 00:14:39,982 That's when it hit me... 442 00:14:40,017 --> 00:14:42,050 pops wanted to take this walk 443 00:14:42,086 --> 00:14:45,387 because he thought it might be our last walk. 444 00:14:45,422 --> 00:14:46,822 He was scared. 445 00:14:46,857 --> 00:14:49,324 But maybe this was an opportunity, 446 00:14:49,360 --> 00:14:52,928 our chance to say all the things we hadn't said before. 447 00:14:52,963 --> 00:14:54,896 - Hmm? - Son, son. 448 00:14:54,932 --> 00:14:56,331 Dog poop. 449 00:14:56,367 --> 00:14:58,567 [Chuckles] 450 00:14:58,602 --> 00:15:00,302 Thanks, Pops. 451 00:15:00,337 --> 00:15:01,503 Anytime. 452 00:15:01,538 --> 00:15:05,440 Every step I take 453 00:15:05,476 --> 00:15:08,510 Every move I make Oh, hey, Pops, you want to take another lap? 454 00:15:08,545 --> 00:15:09,978 Yeah, I'd like that. 455 00:15:10,014 --> 00:15:11,813 Every single day 456 00:15:11,849 --> 00:15:13,849 Every time I pray 457 00:15:13,917 --> 00:15:17,019 I'll be missing you 458 00:15:17,054 --> 00:15:18,320 - Rainbow. - Yes. 459 00:15:18,355 --> 00:15:20,355 I want you to know that I trust you. 460 00:15:20,391 --> 00:15:21,456 And I love you. 461 00:15:21,492 --> 00:15:23,292 Thank you, Pops. I love you, too. 462 00:15:23,327 --> 00:15:25,360 Hey, Pops. There's another hand over here. 463 00:15:25,396 --> 00:15:26,928 [Grunting] And I want you to be in the operating room with me 464 00:15:26,964 --> 00:15:28,096 when I go under. 465 00:15:28,132 --> 00:15:28,930 Just knowing that you're there 466 00:15:28,966 --> 00:15:30,032 will give me great comfort. 467 00:15:30,067 --> 00:15:31,867 I will be there with you. I will be there. 468 00:15:31,902 --> 00:15:33,201 Orderly: We need to take you in now. 469 00:15:33,237 --> 00:15:34,202 - Go ahead. You're okay. - Okay, Pops, let me go. 470 00:15:34,238 --> 00:15:35,504 - Just let me go, Pops! - Okay. 471 00:15:35,539 --> 00:15:37,939 Oh. Damn that old-man strength! 472 00:15:37,975 --> 00:15:39,007 Hey, Pops! 473 00:15:39,043 --> 00:15:40,609 - Don't forget to breathe! - Oh. Don't say that. 474 00:15:40,644 --> 00:15:41,677 - Don't say that? Okay. - No. 475 00:15:41,712 --> 00:15:42,944 Uh, meet you on the other side! 476 00:15:42,980 --> 00:15:44,880 - Not that, either. - The other side of the doors. 477 00:15:44,915 --> 00:15:46,548 - No, no, no... it sounds weird. - Okay. 478 00:15:46,583 --> 00:15:47,749 Hey. 479 00:15:47,785 --> 00:15:48,517 Aren't you gonna go in there? 480 00:15:48,552 --> 00:15:49,584 No. No. 481 00:15:49,620 --> 00:15:51,720 Can't. A zillion protocols against it. 482 00:15:51,755 --> 00:15:52,788 What 483 00:15:52,823 --> 00:15:54,056 just tell them what they want to hear. 484 00:15:54,091 --> 00:15:55,123 [Chuckles] 485 00:15:55,159 --> 00:15:57,893 You people really are monsters. 486 00:15:57,928 --> 00:15:59,127 I know. We're awful. 487 00:15:59,163 --> 00:16:00,629 But, you know, we need to cultivate 488 00:16:00,664 --> 00:16:01,963 a healthy sense of detachment. 489 00:16:01,999 --> 00:16:03,832 Plus, I'm not gonna get all worked up over a procedure 490 00:16:03,867 --> 00:16:05,634 that has an 85% survival rate. 491 00:16:05,669 --> 00:16:07,469 85%? [Cellphone chimes] 492 00:16:07,504 --> 00:16:09,304 Does anybody survive these things? 493 00:16:09,340 --> 00:16:10,472 - Oh, no. - What? 494 00:16:10,507 --> 00:16:12,874 It's Ruby. Diane threw up. 495 00:16:12,910 --> 00:16:14,209 She wants me to come home. 496 00:16:14,244 --> 00:16:16,678 You okay if I leave you here by yourself? 497 00:16:16,714 --> 00:16:19,081 Oh, yeah, yeah. You know, I'd be better without you. 498 00:16:19,116 --> 00:16:20,449 - Rea... - You sociopath. 499 00:16:20,484 --> 00:16:21,583 Mm-hmm. I love you, too. 500 00:16:21,618 --> 00:16:23,218 - Oh, do you? - I do. 501 00:16:23,253 --> 00:16:24,152 - Okay. - I love you. 502 00:16:24,188 --> 00:16:25,554 I know you're scared. You're okay. 503 00:16:25,589 --> 00:16:26,988 - Yeah, all right. - It's gonna be good. 504 00:16:27,024 --> 00:16:28,056 - Okay. - It is. 505 00:16:28,092 --> 00:16:29,024 - Just... - You think so? 506 00:16:29,059 --> 00:16:30,225 Just keep breathing, sweetie. 507 00:16:30,260 --> 00:16:32,494 - [Inhales raggedly] - Yeah, there you go. 508 00:16:32,529 --> 00:16:33,528 [Exhales deeply] 509 00:16:36,266 --> 00:16:37,632 You know, he's fine. He's fine. 510 00:16:37,668 --> 00:16:39,434 E-ever... everything... everything's gonna be fine. 511 00:16:39,470 --> 00:16:42,104 He's... he's gonna be okay. 512 00:16:42,139 --> 00:16:45,941 Am... am I boring you, or you don't speak English? 513 00:16:45,976 --> 00:16:46,875 Both. 514 00:16:46,910 --> 00:16:48,810 Oh, I'm sorry. I'll leave you be. 515 00:16:48,846 --> 00:16:49,945 I mean, you know, what can go wrong? 516 00:16:49,980 --> 00:16:51,546 It's just a simple balloon angioplas... 517 00:16:51,582 --> 00:16:53,248 [balloon pops] [Gasps, screaming] 518 00:16:53,283 --> 00:16:55,250 Oh, my daddy's dead! 519 00:16:55,285 --> 00:16:56,418 My daddy's dead 520 00:16:56,453 --> 00:16:58,153 and I didn't get a chance to tell him I loved him! 521 00:16:58,188 --> 00:16:59,554 Now it's too late! 522 00:16:59,590 --> 00:17:02,958 Damn, damn, damn chains. 523 00:17:02,993 --> 00:17:04,159 - Excuse me? - Aah! 524 00:17:04,194 --> 00:17:05,427 - Mr. Johnson? - Yes, doctor? 525 00:17:05,496 --> 00:17:07,229 Your father's procedure's finished, and he's doing great. 526 00:17:07,264 --> 00:17:08,764 What?! Oh! Ahh! 527 00:17:08,799 --> 00:17:10,766 Mwah! Thank you, doctor! 528 00:17:10,801 --> 00:17:12,801 Ahh! 529 00:17:12,836 --> 00:17:16,271 He's alive, despite the odds! 530 00:17:16,306 --> 00:17:17,439 Okay. All right. 531 00:17:17,474 --> 00:17:18,907 I just want to let you know 532 00:17:18,942 --> 00:17:21,176 that all your loved ones is gonna be okay, all right? 533 00:17:21,211 --> 00:17:22,611 Well, you know, maybe not all of them. 534 00:17:22,646 --> 00:17:24,079 It is a hospital. [Chuckles] 535 00:17:24,114 --> 00:17:25,914 Hey, little man. Sorry about your balloon. 536 00:17:25,949 --> 00:17:27,949 Uh, Selena? Vaya con dios. 537 00:17:27,985 --> 00:17:31,086 Mm-hmm. My daddy all right! 538 00:17:31,121 --> 00:17:32,587 My daddy all right! 539 00:17:34,224 --> 00:17:35,757 Is she okay? 540 00:17:35,793 --> 00:17:37,058 She's gonna be fine. 541 00:17:37,094 --> 00:17:39,995 [Sighs] This is all on me, Bow. 542 00:17:40,030 --> 00:17:41,396 I never should have let her 543 00:17:41,432 --> 00:17:43,532 chase the milkshake with churros 544 00:17:43,567 --> 00:17:46,301 and a fast pony ride in the heat. 545 00:17:47,404 --> 00:17:49,805 I spoil 'em too much, Bow. 546 00:17:49,840 --> 00:17:51,106 I'm a bad grandma. 547 00:17:51,141 --> 00:17:53,041 No, Ruby, you're a bad person. 548 00:17:53,076 --> 00:17:53,942 Hey. 549 00:17:53,977 --> 00:17:56,745 But you are a fantastic grandma. 550 00:17:56,780 --> 00:17:58,346 It's okay that you spoil them. 551 00:17:58,382 --> 00:18:02,250 I mean... Every moment we get with you is a gift. 552 00:18:02,286 --> 00:18:04,820 [Cellphone chimes] Oh. 553 00:18:04,855 --> 00:18:05,954 Oh, pops is out. 554 00:18:05,989 --> 00:18:08,156 He's doing great. Oh, thank God he's okay. 555 00:18:08,192 --> 00:18:09,291 - He's okay. - He's okay. 556 00:18:09,326 --> 00:18:10,492 - He's okay. - He's okay. 557 00:18:10,527 --> 00:18:12,794 But you... you're in trouble. 558 00:18:12,830 --> 00:18:13,762 What? 559 00:18:13,797 --> 00:18:15,564 [Laughs] You called me a gift. 560 00:18:15,599 --> 00:18:16,565 No. 561 00:18:16,600 --> 00:18:18,600 And I am never gonna let you forget it. 562 00:18:18,635 --> 00:18:21,102 Okay, no, no. I-I was worried about pops. 563 00:18:21,138 --> 00:18:22,337 - I was in emotional distress. - I am a gift 564 00:18:22,372 --> 00:18:23,305 Okay, you're a gift. 565 00:18:23,340 --> 00:18:25,474 - I am a gift - Ruby. 566 00:18:25,509 --> 00:18:27,776 - I am a gift - I also called you a bad person. 567 00:18:27,811 --> 00:18:28,677 No, I'm a gift! 568 00:18:28,712 --> 00:18:30,111 - No, you're a... - No, I'm a gift! 569 00:18:30,147 --> 00:18:32,380 - You are a bad per... very bad. - I'm a gift 570 00:18:32,416 --> 00:18:34,616 [Monitor beeping] 571 00:18:39,556 --> 00:18:42,524 Can't close my eyes for a minute. 572 00:18:42,559 --> 00:18:44,759 Oh, you're awake. 573 00:18:44,795 --> 00:18:46,394 You made it. 574 00:18:46,430 --> 00:18:48,196 Hmm. Not that I was worried. 575 00:18:48,232 --> 00:18:49,331 Oh, no. 576 00:18:49,366 --> 00:18:50,832 No. Me either. 577 00:18:50,868 --> 00:18:52,400 Hmm. 578 00:18:52,436 --> 00:18:54,269 I-I'm lying, Pops. 579 00:18:54,304 --> 00:18:55,537 Man, I was terrified. 580 00:18:55,572 --> 00:18:58,206 'Cause you're soft, like a crab in summer. 581 00:18:58,242 --> 00:19:00,175 - [Both laugh] - Ruby: Knock, knock. 582 00:19:00,210 --> 00:19:02,611 Quit circling, vulture. I'm still alive. 583 00:19:02,646 --> 00:19:05,881 Don't be a jackass, jackass. 584 00:19:05,916 --> 00:19:08,450 I'm glad to see you finally taking care of yourself. 585 00:19:08,485 --> 00:19:11,386 - Mm. - I want to be the favorite grandparent... 586 00:19:11,421 --> 00:19:12,821 not the only one. 587 00:19:12,856 --> 00:19:14,389 Aww. Listen at you. 588 00:19:14,424 --> 00:19:15,457 Thank you, Ruby. 589 00:19:15,492 --> 00:19:18,093 Aww. 590 00:19:18,128 --> 00:19:20,328 Least I can do. 591 00:19:20,364 --> 00:19:21,897 Get some rest, now. 592 00:19:25,502 --> 00:19:27,002 Wow. 593 00:19:27,037 --> 00:19:29,070 That was nice. 594 00:19:29,106 --> 00:19:31,006 Yeah, sure was, wasn't it? 595 00:19:31,041 --> 00:19:32,592 Mm-hmm. 596 00:19:35,312 --> 00:19:37,012 Heifer stole my Vicodin! 597 00:19:37,047 --> 00:19:38,446 - Mama! - What you talking about "mama"? 598 00:19:38,482 --> 00:19:40,282 You tried to steal my damn pudding. 599 00:19:40,317 --> 00:19:41,883 Well, hell, I didn't want that cold chicken. 600 00:19:44,021 --> 00:19:44,953 Okay. 601 00:19:44,988 --> 00:19:47,289 [Both laugh] 602 00:19:47,324 --> 00:19:48,723 I'mma eat it. [Laughs] 603 00:19:51,177 --> 00:19:52,359 Alright. 604 00:19:52,687 --> 00:19:55,121 Hey, Pops, the doctor said you've got to be active. 605 00:19:55,156 --> 00:19:56,622 All right. All right, come on. 606 00:19:56,657 --> 00:19:58,357 Come on. Let's move it a little bit. 607 00:19:58,392 --> 00:20:00,159 - [Grunting] Okay. - Hold onto me for balance. 608 00:20:00,194 --> 00:20:01,260 - [Groans] - There you go. 609 00:20:01,295 --> 00:20:02,528 - Okay. - There you go. Come on. Let's go. 610 00:20:02,563 --> 00:20:03,496 - Let's go. - Okay. 611 00:20:03,531 --> 00:20:05,331 - A little to the left. - To the left. 612 00:20:05,366 --> 00:20:06,999 - A little to the right. - A little to the right. 613 00:20:07,034 --> 00:20:08,033 How you feeling? Feeling good? 614 00:20:08,069 --> 00:20:09,802 - Yeah, I'm okay. - Okay, hold on. 615 00:20:09,837 --> 00:20:12,171 - Let me see that app. - Mm. 616 00:20:12,206 --> 00:20:13,606 [Luther vandross' "dance with my father" plays] Mm-hmm. 617 00:20:13,641 --> 00:20:16,242 - Oh, hell, no. - [Laughs] 618 00:20:16,277 --> 00:20:17,643 Oh, see, I know what happened. 619 00:20:17,678 --> 00:20:21,247 - What? - I died on the table. Now I'm in hell. 620 00:20:21,282 --> 00:20:22,515 Come on, come on, come on. Let's stretch it out. 621 00:20:22,550 --> 00:20:24,083 - See, you always trying to lead. - Stretch it out. 622 00:20:24,118 --> 00:20:26,452 If I could get another chance There you go. Come on. 623 00:20:26,487 --> 00:20:27,987 - Turn around. - Ohh, ohh, ohh. 624 00:20:28,022 --> 00:20:29,588 - Real good. - Ohh. 625 00:20:29,624 --> 00:20:32,525 Another walk uh-huh. Okay. 626 00:20:32,560 --> 00:20:35,394 Another dance with him Come on. You know you love this. 627 00:20:35,429 --> 00:20:38,697 You know you love this. I'd play a song that would never, ever end 628 00:20:38,733 --> 00:20:40,666 There you go. Come on, Dad. [Laughs] 629 00:20:40,701 --> 00:20:42,501 How I'd love, love, love Get ready for the dip. 630 00:20:42,537 --> 00:20:44,570 Ohh, ohh, ohh, ohh! Oh! 631 00:20:44,605 --> 00:20:48,307 To dance with my father again oh! Help me up! 632 00:20:48,342 --> 00:20:50,342 [Groaning] 633 00:20:50,378 --> 00:20:51,693 Oh! 634 00:20:56,059 --> 00:21:00,878 635 00:21:00,928 --> 00:21:05,478 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.