Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:04,402
( upbeat blues theme playing )
2
00:00:24,957 --> 00:00:26,858
Bob, get away
from the window,
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,226
he's gonna see you.
4
00:00:28,228 --> 00:00:29,527
Relax, he's not
even looking at me.
5
00:00:29,529 --> 00:00:30,762
What's he doing now?
6
00:00:30,764 --> 00:00:31,897
Scratching himself.
7
00:00:31,899 --> 00:00:33,564
Not Bob,
the guy outside.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,701
He just keeps
pacing back and forth.
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,370
Maybe he's homeless.
10
00:00:38,372 --> 00:00:39,504
Though, he is well-dressed.
11
00:00:39,506 --> 00:00:40,938
JAKE:
Oh, you know,
12
00:00:40,940 --> 00:00:42,774
some homeless people
dress well, some don't.
13
00:00:42,776 --> 00:00:44,943
Right, Bob?
14
00:00:44,945 --> 00:00:46,544
Hey, Bob is not homeless.
15
00:00:46,546 --> 00:00:47,913
Bob has a place to sleep.
16
00:00:47,915 --> 00:00:49,881
As long as Mom's roommate
stays in the coma
17
00:00:49,883 --> 00:00:51,149
and on her side
of the bed.
18
00:00:53,052 --> 00:00:55,220
So I'm watching TV this morning,
and there's this couple
19
00:00:55,222 --> 00:00:57,622
from who knows, you know,
Booger, Wyoming.
20
00:00:58,757 --> 00:01:00,892
They're standing there
with more babies
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,493
than there are Miami Dolphins.
22
00:01:02,495 --> 00:01:03,895
I mean, what the hell is that?
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,496
I say if your husband's
unemployed,
24
00:01:05,498 --> 00:01:07,232
and your house is on wheels,
25
00:01:07,234 --> 00:01:11,035
maybe you oughta buy
less beer and more condoms.
26
00:01:11,037 --> 00:01:13,171
I mean, am I the only one
who feels that way?
27
00:01:14,440 --> 00:01:15,674
Look at him out there.
28
00:01:15,676 --> 00:01:17,475
He just keeps
going up to people
29
00:01:17,477 --> 00:01:19,010
like he's searching
for someone.
30
00:01:19,012 --> 00:01:20,244
Okay, fine,
31
00:01:20,246 --> 00:01:21,312
so I'm the only one.
32
00:01:21,314 --> 00:01:22,414
Hey, Becker,
33
00:01:22,416 --> 00:01:23,781
you see that man
pacing outside?
34
00:01:23,783 --> 00:01:25,117
We can't figure out his story.
35
00:01:25,119 --> 00:01:26,050
Who gives a crap?
36
00:01:26,052 --> 00:01:28,452
Coffee to go.
37
00:01:28,454 --> 00:01:30,188
I think he's waiting
for a woman.
38
00:01:30,190 --> 00:01:32,323
Well, then he needs
to go two blocks over.
39
00:01:32,325 --> 00:01:34,659
But he should stay away from
that girl in the leopard coat.
40
00:01:34,661 --> 00:01:36,795
( snickers ):
She's a guy.
41
00:01:36,797 --> 00:01:38,763
I hope you learned that
the hard way.
42
00:01:38,765 --> 00:01:41,133
( chuckling )
What I meant was,
43
00:01:41,135 --> 00:01:43,201
maybe he's waiting
for the woman of his dreams,
44
00:01:43,203 --> 00:01:44,970
like in one of those
old movies.
45
00:01:44,972 --> 00:01:46,104
Yeah, Reg, uh,
46
00:01:46,106 --> 00:01:47,339
the people
in those movies:
47
00:01:47,341 --> 00:01:49,307
all dead.
48
00:01:49,309 --> 00:01:52,010
Don't you have an ounce
of romance in your soul?
49
00:01:52,012 --> 00:01:53,744
What makes you even think
he has a soul?
50
00:01:53,746 --> 00:01:54,779
Oh, please.
51
00:01:54,781 --> 00:01:56,848
Romance is like
cheese in a mousetrap.
52
00:01:56,850 --> 00:01:58,250
It's what baits you
into position
53
00:01:58,252 --> 00:01:59,717
so the metal bar
of reality
54
00:01:59,719 --> 00:02:02,053
comes snapping down
on your neck.
55
00:02:03,121 --> 00:02:04,321
Well, you're just so upset
56
00:02:04,323 --> 00:02:05,857
because you were
unlucky in love.
57
00:02:05,859 --> 00:02:07,559
I was not unlucky
in love.
58
00:02:07,561 --> 00:02:09,528
I was unlucky
in court.
59
00:02:09,530 --> 00:02:12,030
( upbeat blues theme swells )
60
00:02:15,000 --> 00:02:17,702
( upbeat blues theme playing )
61
00:02:19,838 --> 00:02:22,607
When is the doctor
gonna be here?
62
00:02:22,609 --> 00:02:24,242
Mr. Barsotti,
please, relax.
63
00:02:24,244 --> 00:02:25,010
Relax?
64
00:02:25,012 --> 00:02:26,744
I have this horrible pain.
65
00:02:26,746 --> 00:02:28,880
It's a disease,
I know it.
66
00:02:28,882 --> 00:02:30,682
Now, now, calm down.
67
00:02:30,684 --> 00:02:32,651
Where exactly is the pain?
68
00:02:32,653 --> 00:02:33,952
Right here.
69
00:02:33,954 --> 00:02:35,720
Oh, that's not good at all.
70
00:02:37,590 --> 00:02:39,257
But it just
started today, right?
71
00:02:39,259 --> 00:02:41,159
No, I've had it for days.
72
00:02:41,161 --> 00:02:42,928
And you're just
coming in now?
73
00:02:42,930 --> 00:02:44,462
Should I have
come in earlier?
74
00:02:44,464 --> 00:02:46,131
I don't know,
I'm not a doctor.
75
00:02:46,133 --> 00:02:49,300
Oh, G-- Well,
has anyone else ever had this?
76
00:02:49,302 --> 00:02:50,935
Well, Mrs. Owen had it.
77
00:02:50,937 --> 00:02:52,070
But she died.
78
00:02:52,072 --> 00:02:54,005
Oh, God.
79
00:02:54,007 --> 00:02:54,973
Oh, God.
80
00:02:54,975 --> 00:02:57,708
Oh, God.
Oh, God.
81
00:02:57,710 --> 00:02:59,077
What the hell's
going on here?
82
00:02:59,079 --> 00:03:01,078
Linda thinks I have
what Mrs. Owen had,
83
00:03:01,080 --> 00:03:02,947
and she died.
84
00:03:02,949 --> 00:03:04,416
N-- No, she didn't.
85
00:03:04,418 --> 00:03:05,317
Yes, she did.
86
00:03:05,319 --> 00:03:06,685
I heard you say it.
87
00:03:06,687 --> 00:03:09,286
I didn't say she died.
88
00:03:09,288 --> 00:03:11,389
I said I put her
on a diet.
89
00:03:11,391 --> 00:03:13,191
Oh.
90
00:03:13,193 --> 00:03:14,358
Do me a favor, will ya?
91
00:03:14,360 --> 00:03:15,760
Go-- Go on back
to Room One.
92
00:03:15,762 --> 00:03:17,361
I'll be with you in a second.
93
00:03:19,364 --> 00:03:20,932
What the hell
are you thinking?
94
00:03:20,934 --> 00:03:21,900
Okay, here's the thing--
95
00:03:21,902 --> 00:03:22,934
No, I--
96
00:03:22,936 --> 00:03:24,803
I'm having
a really bad week.
97
00:03:24,805 --> 00:03:26,604
My parents came
to visit and, well,
98
00:03:26,606 --> 00:03:27,806
you know how parents
can be.
99
00:03:27,808 --> 00:03:29,674
They just make me so nervous.
And then I--
100
00:03:29,676 --> 00:03:31,509
Yeah, Linda, Linda,
I really don't care.
101
00:03:31,511 --> 00:03:32,811
You know,
for God's sake,
102
00:03:32,813 --> 00:03:35,113
are you capable
of doing anything right?
103
00:03:35,115 --> 00:03:36,981
Well...yes.
104
00:03:36,983 --> 00:03:39,651
But none of those things
seem to count here.
105
00:03:42,355 --> 00:03:44,088
Linda?
106
00:03:44,090 --> 00:03:46,190
Did my dentist call
last week
107
00:03:46,192 --> 00:03:48,692
to cancel an appointment
for this morning?
108
00:03:48,694 --> 00:03:50,328
Okay, here's the thing.
109
00:03:50,330 --> 00:03:51,729
No.
110
00:03:51,731 --> 00:03:53,197
Here's the thing.
111
00:03:53,199 --> 00:03:54,932
I got up at 5 a.m.
112
00:03:54,934 --> 00:03:57,468
to go to a dentist appointment
I didn't have.
113
00:03:57,470 --> 00:03:59,837
I want my messages,
I want them on time,
114
00:03:59,839 --> 00:04:01,840
and I don't want
any more excuses.
115
00:04:01,842 --> 00:04:02,707
I'm sorry.
116
00:04:02,709 --> 00:04:04,008
I'm just stupid.
117
00:04:04,010 --> 00:04:05,810
Stupid, stupid,
stupid...
118
00:04:05,812 --> 00:04:08,747
Linda, you don't
have to say that...
119
00:04:08,749 --> 00:04:11,349
quite so many times.
120
00:04:11,351 --> 00:04:13,318
( upbeat blues theme playing )
121
00:04:16,488 --> 00:04:19,156
( ringing )
122
00:04:19,158 --> 00:04:21,792
Is anybody gonna answer
the damn--
123
00:04:23,362 --> 00:04:25,829
Would it have killed one of you
to pick up the phone?
124
00:04:27,767 --> 00:04:29,133
Doctor's office.
125
00:04:29,135 --> 00:04:31,703
This is Dr. Becker.
126
00:04:31,705 --> 00:04:32,804
What?
127
00:04:32,806 --> 00:04:34,505
Tw-- Two pills every hour?
128
00:04:34,507 --> 00:04:35,973
No, no, no, no,
that's not right.
129
00:04:35,975 --> 00:04:38,442
It's-- It's two pills
every day.
130
00:04:38,444 --> 00:04:40,611
Yeah, thank you
very much for calling.
131
00:04:40,613 --> 00:04:41,612
Yeah, Margaret?
132
00:04:41,614 --> 00:04:42,980
What now?
133
00:04:42,982 --> 00:04:44,615
Well, that was the pharmacy.
134
00:04:44,617 --> 00:04:46,718
Apparently, we were
about to give Mrs. Sussman
135
00:04:46,720 --> 00:04:48,819
enough estrogen to rocket her
out of menopause
136
00:04:48,821 --> 00:04:51,222
and back into puberty.
137
00:04:53,025 --> 00:04:54,058
Well, don't look at me,
138
00:04:54,060 --> 00:04:55,226
I didn't do it.
139
00:04:55,228 --> 00:04:57,861
Sorry I'm late,
but the coffee place
140
00:04:57,863 --> 00:04:58,796
was crowded and--
141
00:05:00,632 --> 00:05:02,333
In my own defense,
whatever I did,
142
00:05:02,335 --> 00:05:04,536
I'm sure I meant well.
143
00:05:04,538 --> 00:05:08,239
You screwed up
Mrs. Sussman's prescription.
144
00:05:08,241 --> 00:05:10,008
I did? Is she okay?
145
00:05:10,010 --> 00:05:11,509
Yes, but only because
146
00:05:11,511 --> 00:05:13,311
the pharmacy
caught your mistake.
147
00:05:13,313 --> 00:05:15,480
BECKER:
You know, Linda, this is a doctor's office.
148
00:05:15,482 --> 00:05:18,149
It's not a hair salon where
the worst thing you could do
149
00:05:18,151 --> 00:05:21,152
was turn some poor woman's head
fluorescent green.
150
00:05:21,154 --> 00:05:22,887
Hey, when she went jogging
that night,
151
00:05:22,889 --> 00:05:25,289
that hair color
saved her life.
152
00:05:26,225 --> 00:05:27,892
Dammit, Linda,
don't you get it?
153
00:05:27,894 --> 00:05:29,127
I mean,
you're just lucky
154
00:05:29,129 --> 00:05:30,761
that it wasn't
any more serious this time.
155
00:05:30,763 --> 00:05:32,664
I-I have more
to do around here
156
00:05:32,666 --> 00:05:34,866
than worrying about
your screw-ups.
157
00:05:35,600 --> 00:05:36,801
I'm sorry.
158
00:05:36,803 --> 00:05:38,436
I keep telling you, Linda,
159
00:05:38,438 --> 00:05:40,672
we can't afford
to be sorry here.
160
00:05:40,674 --> 00:05:43,007
We have to be right.
161
00:05:44,343 --> 00:05:47,078
( mellow blues theme playing )
162
00:05:53,385 --> 00:05:55,253
How long's
he been out there?
163
00:05:55,255 --> 00:05:56,921
Well, he was here
all day yesterday
164
00:05:56,923 --> 00:05:58,155
and now he's back again.
165
00:05:58,157 --> 00:05:59,057
Same thing everyday.
166
00:05:59,059 --> 00:06:00,958
Back and forth,
back and forth.
167
00:06:00,960 --> 00:06:02,226
What kind of loser
just hangs outside
168
00:06:02,228 --> 00:06:06,030
doing nothing
day after day af--
169
00:06:08,601 --> 00:06:10,668
But we're inside.
That's different.
170
00:06:10,670 --> 00:06:12,003
( all agreeing indistinctly )
171
00:06:13,038 --> 00:06:16,373
Now, I bet he's planning
on robbing a bank.
172
00:06:16,375 --> 00:06:17,641
Oh, don't be stupid.
173
00:06:17,643 --> 00:06:19,577
Well, then maybe
he's protesting something.
174
00:06:19,579 --> 00:06:21,579
Does he have
a picket sign?
175
00:06:21,581 --> 00:06:25,482
No, but, uh, maybe he hasn't
figured out what he's against.
176
00:06:25,484 --> 00:06:27,685
I still say he's looking
for a lost love.
177
00:06:27,687 --> 00:06:29,621
You can see it in his eyes.
178
00:06:29,623 --> 00:06:30,421
Could be.
179
00:06:30,423 --> 00:06:31,422
Since my wife left me,
180
00:06:31,424 --> 00:06:32,890
I myself have spent
many a happy hour
181
00:06:32,892 --> 00:06:34,792
staring into the window
of that aerobics studio
182
00:06:34,794 --> 00:06:36,327
across the street.
183
00:06:36,329 --> 00:06:38,462
That's not
an aerobics studio.
184
00:06:38,464 --> 00:06:41,966
That's where they do physical
therapy for senior citizens.
185
00:06:43,435 --> 00:06:44,835
Hey, those broads
eat cheap,
186
00:06:44,837 --> 00:06:46,304
they go to the movies
for half-price,
187
00:06:46,306 --> 00:06:48,639
and every month they get a check
from the government.
188
00:06:48,641 --> 00:06:49,807
What not to like?
189
00:06:51,410 --> 00:06:53,344
You know, I think
he's a jazz musician
190
00:06:53,346 --> 00:06:55,880
who fell on hard times,
lost his chops and--
191
00:06:55,882 --> 00:06:57,481
And had to pawn
his saxophone
192
00:06:57,483 --> 00:06:59,317
just to get enough
to get by.
193
00:06:59,319 --> 00:07:01,085
Now he's out there
trying to
194
00:07:01,087 --> 00:07:05,256
rediscover the music
lost deep within his soul.
195
00:07:05,258 --> 00:07:06,123
Jake?
Hm?
196
00:07:06,125 --> 00:07:07,425
He's white.
197
00:07:07,427 --> 00:07:10,595
Oh, then it's that
bank robber thing.
198
00:07:10,597 --> 00:07:12,664
( upbeat jazz theme playing )
199
00:07:16,902 --> 00:07:20,905
Margaret, take care of this
for me, will ya?
200
00:07:20,907 --> 00:07:22,273
Oh, another ticket?
201
00:07:22,275 --> 00:07:23,641
It's not my fault.
202
00:07:23,643 --> 00:07:25,009
Traffic was too slow.
203
00:07:25,011 --> 00:07:26,143
I went around.
204
00:07:27,079 --> 00:07:28,746
How far around?
205
00:07:28,748 --> 00:07:30,347
The sidewalk.
206
00:07:32,251 --> 00:07:33,518
Who-- Who-- Who's up?
207
00:07:33,520 --> 00:07:35,386
Well give me a second, I'm all
alone.
208
00:07:35,388 --> 00:07:36,854
What do you mean y--
Where's Linda?
209
00:07:36,856 --> 00:07:38,189
Where's Linda?
210
00:07:38,191 --> 00:07:40,859
Why don't I let her tell you
in her own words?
211
00:07:40,861 --> 00:07:42,593
What do you--
No, just tell me yourself.
212
00:07:42,595 --> 00:07:44,495
Don't--
213
00:07:44,497 --> 00:07:46,130
( phone ringing )
214
00:07:46,132 --> 00:07:47,665
LINDA ( over phone ):
Hi, it's Linda.
215
00:07:47,667 --> 00:07:50,034
If this is a telemarketer,whatever you're selling,
216
00:07:50,036 --> 00:07:51,602
the answer is no.
217
00:07:51,604 --> 00:07:54,605
All right, yes,but just this once.
218
00:07:54,607 --> 00:07:56,640
And if this is Margaretor Dr. Becker,
219
00:07:56,642 --> 00:07:58,776
I know I've really been messingup a lot lately,
220
00:07:58,778 --> 00:08:00,611
and I thinkit's better for everybody
221
00:08:00,613 --> 00:08:02,079
if I don't work there anymore.
222
00:08:02,081 --> 00:08:03,247
I'm sorry.
223
00:08:03,249 --> 00:08:04,715
( hangs up )
224
00:08:06,518 --> 00:08:08,820
Well, what the hell
did you say to her?
225
00:08:13,525 --> 00:08:15,893
Don't you even try
to pin this on me.
226
00:08:15,895 --> 00:08:17,161
That is all your fault.
227
00:08:17,163 --> 00:08:18,362
Me?
228
00:08:18,364 --> 00:08:20,064
She-- She quit.
I didn't fire her.
229
00:08:20,066 --> 00:08:21,532
She was just upset.
230
00:08:21,534 --> 00:08:23,868
Can't you see that
that was a cry for help?
231
00:08:23,870 --> 00:08:25,803
Margaret,
this is a doctor's office.
232
00:08:25,805 --> 00:08:27,105
We're not here
to help people.
233
00:08:27,107 --> 00:08:28,372
Oh!
234
00:08:29,374 --> 00:08:31,008
Besides, this is a good chance
235
00:08:31,010 --> 00:08:32,610
for you to bring
in somebody new.
236
00:08:32,612 --> 00:08:34,779
What, and start over?
237
00:08:34,781 --> 00:08:38,016
Do you know how much time I have
invested figuring that girl out?
238
00:08:38,018 --> 00:08:40,518
Well, just-- Just find someone,
will you, Margaret?
239
00:08:40,520 --> 00:08:42,620
And someone better than that--
That girl who sold
240
00:08:42,622 --> 00:08:45,623
all our drug samples outside
on her break, will you?
241
00:08:45,625 --> 00:08:47,291
We-- We were swamped
242
00:08:47,293 --> 00:08:51,362
with angry junkies
trying to return Claritin.
243
00:08:51,364 --> 00:08:55,232
Oh, you think it's so easy
to find someone to work here?
244
00:08:55,234 --> 00:08:56,668
Look at this.
245
00:08:56,670 --> 00:09:00,071
I call it my
"Life's Too Short" file.
246
00:09:00,073 --> 00:09:02,573
That's what all those people
you interviewed said
247
00:09:02,575 --> 00:09:05,375
after spending
five minutes with you.
248
00:09:06,578 --> 00:09:08,012
Bunch of losers.
249
00:09:08,014 --> 00:09:11,182
Look, all we gotta do is find
someone who can show up on time,
250
00:09:11,184 --> 00:09:13,484
knows the alphabet,
and doesn't have a rap sheet.
251
00:09:13,486 --> 00:09:15,687
I could find somebody
in five minutes.
252
00:09:16,555 --> 00:09:18,156
You're on.
253
00:09:18,158 --> 00:09:19,957
It's not that easy, John.
254
00:09:19,959 --> 00:09:22,092
You are abusive,
you're demanding,
255
00:09:22,094 --> 00:09:23,761
and you pay minimum wage.
256
00:09:23,763 --> 00:09:25,663
Well, you work here.
257
00:09:25,665 --> 00:09:27,065
Keep talking.
258
00:09:27,067 --> 00:09:29,667
You're gonna be looking
for two people.
259
00:09:29,669 --> 00:09:31,902
( upbeat blues theme swells )
260
00:09:34,740 --> 00:09:37,241
( upbeat blues theme playing )
261
00:09:40,012 --> 00:09:41,679
Gee, Ann,
you're already done
262
00:09:41,681 --> 00:09:43,481
preparing the samples
for the lab?
263
00:09:43,483 --> 00:09:44,648
I finished an hour ago.
264
00:09:44,650 --> 00:09:46,116
Now I'm updating
the charts.
265
00:09:46,118 --> 00:09:47,251
Oh, let me show you
how we do that--
266
00:09:47,253 --> 00:09:48,753
Oh, that's okay.
I got it.
267
00:09:48,755 --> 00:09:50,655
In fact, I think I have
everything under control.
268
00:09:50,657 --> 00:09:52,156
Except for the filling system.
269
00:09:52,158 --> 00:09:53,925
No offense,
270
00:09:53,927 --> 00:09:56,360
but was your
last assistant dyslexic?
271
00:09:57,228 --> 00:09:59,229
Oh, if only
it were that simple.
272
00:10:01,734 --> 00:10:03,034
Hi.
273
00:10:03,036 --> 00:10:04,769
Oh, Mr. Barsotti,
Dr. Becker wants you
274
00:10:04,771 --> 00:10:06,270
to wait for him
in his office.
275
00:10:06,272 --> 00:10:07,805
In his office?
276
00:10:07,807 --> 00:10:09,674
Oh, no,
277
00:10:09,676 --> 00:10:11,943
it's bad news,
isn't it?
278
00:10:11,945 --> 00:10:13,644
Would you just please
calm down?
279
00:10:13,646 --> 00:10:16,581
The doctor always goes over
test results in his office.
280
00:10:16,583 --> 00:10:18,282
But, if it were
good news, he--
281
00:10:18,284 --> 00:10:20,551
Mr. Barsotti, Mr. Barsotti?
He--
282
00:10:20,553 --> 00:10:22,286
My name is Ann.
283
00:10:22,288 --> 00:10:24,288
Why don't you
come with me?
284
00:10:24,290 --> 00:10:25,523
Maybe I can
help him relax.
285
00:10:25,525 --> 00:10:27,158
Thanks, Ann.
286
00:10:27,160 --> 00:10:28,826
( murmuring indistinctly )
287
00:10:32,097 --> 00:10:34,231
So, Margaret,
how's the new assistant,
288
00:10:34,233 --> 00:10:35,566
whom I picked
all by myself
289
00:10:35,568 --> 00:10:38,436
with no help from you,
working out?
290
00:10:38,438 --> 00:10:40,371
Oh, I'm sorry
I have to admit it, John,
291
00:10:40,373 --> 00:10:42,206
but she does
seem perfect.
292
00:10:42,208 --> 00:10:43,374
Oh, perfect.
293
00:10:43,376 --> 00:10:45,042
So, on a scale
of one to ten, you'd say--
294
00:10:45,044 --> 00:10:47,445
I'd say shut up.
295
00:10:47,447 --> 00:10:49,947
Mr. Barsotti's file.
296
00:10:49,949 --> 00:10:52,149
He is shaking
like a leaf back there
297
00:10:52,151 --> 00:10:53,551
waiting for
his test results.
298
00:10:53,553 --> 00:10:55,019
Such a big baby.
299
00:10:55,021 --> 00:10:57,255
It's just a mild ulcer.
300
00:10:57,257 --> 00:10:58,522
Well, tell him quick,
would you?
301
00:10:58,524 --> 00:11:01,525
Ann is back there
trying to calm him down.
302
00:11:01,527 --> 00:11:02,793
Say, that Ann is a find.
303
00:11:02,795 --> 00:11:03,994
And who found her?
304
00:11:03,996 --> 00:11:05,629
Go.
305
00:11:14,839 --> 00:11:16,941
Ann and--
And Mr. Barsotti--
306
00:11:16,943 --> 00:11:20,545
Did they know each other
before today?
307
00:11:20,547 --> 00:11:21,645
Dr. Becker.
308
00:11:21,647 --> 00:11:23,781
I can explain
everything.
309
00:11:23,783 --> 00:11:26,084
Yeah, what part don't you
think I understand?
310
00:11:26,086 --> 00:11:27,385
I-- I was just, well--
311
00:11:27,387 --> 00:11:28,619
I've been--
312
00:11:28,621 --> 00:11:31,456
I've had a problem
with sexual addiction.
313
00:11:31,458 --> 00:11:33,758
You mean that
they were back there--
314
00:11:33,760 --> 00:11:35,393
Oh, yeah, oh, yeah.
315
00:11:35,395 --> 00:11:37,228
But I'm dealing with it.
316
00:11:37,230 --> 00:11:39,396
In fact,
I'm in a 12 step program.
317
00:11:39,398 --> 00:11:42,533
Sounds like you just
backed up a couple of steps.
318
00:11:42,535 --> 00:11:45,736
Dr. Becker, I admit
this is a slight setback but--
319
00:11:45,738 --> 00:11:48,740
Oh, you're going to fire me,
aren't you?
320
00:11:48,742 --> 00:11:50,040
What do you think?
321
00:11:56,681 --> 00:12:00,150
Isn't there anything
I can do to change your mind?
322
00:12:01,352 --> 00:12:02,486
Thanks, but no.
323
00:12:03,588 --> 00:12:06,724
D-- Don't--
Don't even say a word.
324
00:12:09,260 --> 00:12:12,129
You are the best damn doctor
in the whole world.
325
00:12:13,765 --> 00:12:16,501
What just happened is not part
of your treatment.
326
00:12:16,503 --> 00:12:17,568
Could it be?
327
00:12:19,204 --> 00:12:20,438
Sit down, will ya?
328
00:12:20,440 --> 00:12:21,872
I wanna go over
your test results.
329
00:12:21,874 --> 00:12:23,607
Ah, mail 'em to me.
330
00:12:23,609 --> 00:12:24,642
Hey, hey, come back.
331
00:12:24,644 --> 00:12:25,776
You have an ulcer, y--
332
00:12:25,778 --> 00:12:27,644
Thank you!
333
00:12:29,114 --> 00:12:30,481
John, you were right.
334
00:12:30,483 --> 00:12:32,449
That Ann sure was a find.
335
00:12:32,451 --> 00:12:34,752
And who found her?
336
00:12:34,754 --> 00:12:36,821
Yep. Go on,
get it all out.
337
00:12:36,823 --> 00:12:39,923
Most doctors just give their
patients calendars or pens.
338
00:12:41,659 --> 00:12:43,427
Are you done?
For now.
339
00:12:43,429 --> 00:12:44,629
( giggles )
340
00:12:44,631 --> 00:12:47,331
So what are we gonna do
about a new assistant?
341
00:12:47,333 --> 00:12:49,233
Well, we still need
to find one.
342
00:12:49,235 --> 00:12:51,569
As a matter of fact,
it's your turn.
343
00:12:51,571 --> 00:12:52,769
Okay.
344
00:12:52,771 --> 00:12:53,905
I pick Linda.
345
00:12:53,907 --> 00:12:54,905
No, come on, Margaret.
346
00:12:54,907 --> 00:12:56,174
L-- Linda's--
347
00:12:56,176 --> 00:12:57,408
Look, I know
what you're gonna say.
348
00:12:57,410 --> 00:12:59,643
She wasn't efficient.
She was always late.
349
00:12:59,645 --> 00:13:00,912
She screwed up the phone.
350
00:13:00,914 --> 00:13:02,046
She stole stamps.
351
00:13:02,048 --> 00:13:03,047
Whoa, whoa, whoa, whoa.
352
00:13:03,049 --> 00:13:04,882
She stole stamps?
353
00:13:04,884 --> 00:13:07,150
Oh, please, John,
we all steal stamps.
354
00:13:07,152 --> 00:13:08,619
I don't.
355
00:13:08,621 --> 00:13:10,454
They're your stamps.
356
00:13:12,857 --> 00:13:15,092
Look, John,
I can't explain it,
357
00:13:15,094 --> 00:13:17,495
but the patients
really like her.
358
00:13:17,497 --> 00:13:19,363
The patients
really like Ann.
359
00:13:22,433 --> 00:13:23,768
John, I'm serious.
360
00:13:23,770 --> 00:13:25,203
She's great with them.
361
00:13:25,205 --> 00:13:26,770
Come on, Margaret--
362
00:13:26,772 --> 00:13:28,338
And do you know
that every time Mrs. Harding
363
00:13:28,340 --> 00:13:29,673
has an appointment,
364
00:13:29,675 --> 00:13:31,609
it's Linda who picks her up
and takes her home?
365
00:13:31,611 --> 00:13:33,444
And the kids
really love her.
366
00:13:33,446 --> 00:13:35,479
Ricky Lopez won't even
take his shots
367
00:13:35,481 --> 00:13:37,281
unless Linda
holds his hand.
368
00:13:37,283 --> 00:13:39,150
Yeah, I know all--
And, most important,
369
00:13:39,152 --> 00:13:40,951
she knows how to deal with you.
370
00:13:40,953 --> 00:13:42,220
She ignores me.
371
00:13:42,222 --> 00:13:46,090
Do you know how long it takes
most people to figure that out?
372
00:13:46,092 --> 00:13:47,858
All right, all right, fine.
373
00:13:47,860 --> 00:13:49,393
You have my permission
to call her.
374
00:13:49,395 --> 00:13:51,228
She's not answering
her phone.
375
00:13:51,230 --> 00:13:55,399
So you have my permission
to go and talk to her.
376
00:13:55,401 --> 00:13:56,466
Here's her address.
377
00:13:56,468 --> 00:13:57,535
No, I-- Look, I--
378
00:13:57,537 --> 00:13:59,436
Margaret, I--
I'm not gonna do it.
379
00:13:59,438 --> 00:14:02,139
John, she deserves
another chance,
380
00:14:02,141 --> 00:14:04,175
and I think she needs
to hear it from you.
381
00:14:04,177 --> 00:14:05,876
I'm not gonna beg her
to come back.
382
00:14:05,878 --> 00:14:07,177
It doesn't work that way.
383
00:14:09,014 --> 00:14:10,047
Excuse me.
384
00:14:10,049 --> 00:14:12,483
Is Ann available
for homecare?
385
00:14:14,953 --> 00:14:17,988
Count your blessings and go.
386
00:14:19,257 --> 00:14:22,326
( upbeat blues theme playing )
387
00:14:25,263 --> 00:14:27,531
How do you know
that he's not a bank robber?
388
00:14:27,533 --> 00:14:29,633
Because the nearest bank
is four blocks away.
389
00:14:29,635 --> 00:14:30,868
You're both wrong!
390
00:14:30,870 --> 00:14:32,036
( all arguing )
391
00:14:32,038 --> 00:14:33,104
You guys still at it?
392
00:14:33,106 --> 00:14:34,438
I still say--
393
00:14:34,440 --> 00:14:36,674
( all ):
he's waiting for a lost love.
394
00:14:37,476 --> 00:14:38,809
Well, he is.
395
00:14:38,811 --> 00:14:40,110
Nope, bank robber.
396
00:14:40,112 --> 00:14:41,144
Peeping Tom.
397
00:14:41,146 --> 00:14:43,214
I say he's a mime.
398
00:14:43,216 --> 00:14:45,516
He's not miming anything.
399
00:14:45,518 --> 00:14:48,219
Well, maybe he's just starting
out.
400
00:14:48,221 --> 00:14:49,686
BECKER:
You guys are insane.
401
00:14:49,688 --> 00:14:51,155
Hey, old man,
get in here, will ya?
402
00:14:51,157 --> 00:14:52,156
( all protesting )
403
00:14:52,158 --> 00:14:53,257
Don't call him in here.
404
00:14:53,259 --> 00:14:54,658
Want me?
405
00:14:54,660 --> 00:14:56,127
Yeah, yeah.
These guys wanna know
406
00:14:56,129 --> 00:14:58,462
what you're doing
out there all day long.
407
00:14:58,464 --> 00:14:59,396
Why?
408
00:14:59,398 --> 00:15:00,798
Because they're
pathetic losers.
409
00:15:00,800 --> 00:15:02,266
Come here.
410
00:15:02,268 --> 00:15:04,034
This one here
thinks you're a bank robber.
411
00:15:04,036 --> 00:15:05,503
This one, a pervert.
412
00:15:05,505 --> 00:15:06,537
And she's got you pegged
413
00:15:06,539 --> 00:15:08,372
for some kind
of star-crossed lover.
414
00:15:08,374 --> 00:15:09,440
Do me a favor.
415
00:15:09,442 --> 00:15:10,775
Just-- Just tell 'em,
will ya?
416
00:15:10,777 --> 00:15:13,044
Well, it-it's nothing
that exciting.
417
00:15:13,046 --> 00:15:16,514
I mean, I'm just walking around
out there 'cause, frankly, I--
418
00:15:16,516 --> 00:15:18,949
I didn't know
where else to go.
419
00:15:18,951 --> 00:15:20,584
Don't you have a job?
420
00:15:20,586 --> 00:15:21,852
Well, you see,
that's just it.
421
00:15:21,854 --> 00:15:23,887
I worked for this place
for 37 years.
422
00:15:23,889 --> 00:15:26,357
Tuesday I got fired.
423
00:15:26,359 --> 00:15:29,626
And you're afraid to go home
and tell your family, huh?
424
00:15:29,628 --> 00:15:32,463
Frankly, I don't have a family.
425
00:15:32,465 --> 00:15:36,267
My wife, Emma, she passed on
several years ago.
426
00:15:36,269 --> 00:15:38,936
Oh, you must
really miss her.
427
00:15:38,938 --> 00:15:41,138
Of course I do.
428
00:15:41,140 --> 00:15:43,273
You're gonna think
I'm silly,
429
00:15:43,275 --> 00:15:47,211
but I met Emma right outside
at that bus stop.
430
00:15:48,914 --> 00:15:51,282
And you still come here
to talk to her?
431
00:15:51,284 --> 00:15:53,951
That's it, yeah.
432
00:15:55,387 --> 00:15:56,787
Well, there you go.
433
00:15:56,789 --> 00:15:58,522
Okay, thanks very much,
thanks.
434
00:16:01,093 --> 00:16:03,060
Becker, what the hell's
the matter with you?
435
00:16:03,062 --> 00:16:04,462
What?
Sir, come back.
436
00:16:04,464 --> 00:16:06,130
Let me buy you
a cup of coffee.
437
00:16:07,499 --> 00:16:08,799
Oh, thank you.
438
00:16:08,801 --> 00:16:10,935
I told you he was waiting
for a lost love.
439
00:16:10,937 --> 00:16:12,603
Yeah, it'll be a long
frigging wait.
440
00:16:15,073 --> 00:16:16,774
So how'd you lose your job?
441
00:16:16,776 --> 00:16:18,742
Oh, I made a stupid mistake.
442
00:16:18,744 --> 00:16:22,045
But they wouldn't give me
a second chance.
443
00:16:22,047 --> 00:16:24,748
That's all I needed
was a second chance.
444
00:16:24,750 --> 00:16:27,518
( everyone agreeing )
445
00:16:27,520 --> 00:16:28,985
Hey, you guys, uh,
446
00:16:28,987 --> 00:16:30,987
I'm gonna go
run an errand,
447
00:16:30,989 --> 00:16:32,756
I'll, uh, see you in a while.
448
00:16:32,758 --> 00:16:35,392
Hey, mister,
good luck to you.
449
00:16:36,594 --> 00:16:39,530
You know, I-- I think
I should be on my way too.
450
00:16:39,532 --> 00:16:42,933
Oh, you know,
we really didn't mean to pry.
451
00:16:42,935 --> 00:16:44,802
Oh, don't be silly.
452
00:16:44,804 --> 00:16:46,436
It makes an old man
feel good
453
00:16:46,438 --> 00:16:50,640
to know that somebody
cared enough to ask.
454
00:16:50,642 --> 00:16:51,842
( giggles )
455
00:16:51,844 --> 00:16:53,911
Ah, come here,
you sorry bastard.
456
00:16:53,913 --> 00:16:55,345
( laughs )
457
00:16:56,681 --> 00:16:57,615
( chuckling )
458
00:16:57,617 --> 00:16:59,249
Oh, there you are.
459
00:16:59,251 --> 00:17:00,617
Hey.
460
00:17:05,156 --> 00:17:07,024
Thank you.
461
00:17:07,026 --> 00:17:08,225
Take care, pal.
Anytime.
462
00:17:12,797 --> 00:17:15,533
Oh, we ought
to do something for him.
463
00:17:15,535 --> 00:17:16,933
Maybe we should give him
a couple of bucks.
464
00:17:16,935 --> 00:17:19,270
Yeah, I'm in.
465
00:17:19,272 --> 00:17:21,738
Hey, where's my wallet?
466
00:17:21,740 --> 00:17:24,041
Yeah, mine's gone too.
467
00:17:24,043 --> 00:17:25,843
Oh, so is my watch.
468
00:17:25,845 --> 00:17:27,178
Yeah, mine, too.
469
00:17:29,881 --> 00:17:31,248
Boy!
470
00:17:31,250 --> 00:17:33,083
That old man can run.
471
00:17:33,085 --> 00:17:35,219
( upbeat blues theme swells )
472
00:17:37,755 --> 00:17:40,057
( upbeat blues theme playing )
473
00:17:43,061 --> 00:17:44,561
( knock on door )
474
00:17:50,268 --> 00:17:52,603
Dr. Becker,
what a total surprise.
475
00:17:52,605 --> 00:17:54,137
I mean,
not a total surprise
476
00:17:54,139 --> 00:17:55,472
'cause the doorman
buzzed you up,
477
00:17:55,474 --> 00:17:57,508
but it was a total surprise
when the doorman buzzed
478
00:17:57,510 --> 00:17:59,176
and said Dr. Becker was here.
479
00:17:59,910 --> 00:18:01,745
Come in.
480
00:18:01,747 --> 00:18:05,015
Uh, I-- I thought
that you and I ought to--
481
00:18:05,017 --> 00:18:07,751
Boy, this is a really nice
place.
482
00:18:07,753 --> 00:18:09,452
Thanks.
483
00:18:09,454 --> 00:18:11,121
So what did you want to talk to
me about?
484
00:18:11,123 --> 00:18:14,658
No, no, see, I--
I mean incredibly nice.
485
00:18:14,660 --> 00:18:16,827
Well, after I lost my lease
in the Village,
486
00:18:16,829 --> 00:18:19,530
my parents insisted
on buying it for me.
487
00:18:19,532 --> 00:18:21,932
Can't have "flaky" Linda
living in some dive,
488
00:18:21,934 --> 00:18:25,168
what with her being hard core
unemployable and all.
489
00:18:25,170 --> 00:18:26,871
Yeah, uh, well, that--
490
00:18:26,873 --> 00:18:28,472
That's what I wanted
to talk to you about.
491
00:18:28,474 --> 00:18:30,374
I-- I know there were
a lot of foul-ups there,
492
00:18:30,376 --> 00:18:32,476
but I-I don't think quitting's
the right solution.
493
00:18:32,478 --> 00:18:33,878
I mean, I--
494
00:18:33,880 --> 00:18:37,614
Oh, my God, Linda,
that's the park.
495
00:18:37,616 --> 00:18:40,718
Whoa, you can see
the whole thing.
496
00:18:40,720 --> 00:18:43,486
I really appreciate
you coming here,
497
00:18:43,488 --> 00:18:46,423
but the fact
is my parents are right.
498
00:18:46,425 --> 00:18:48,558
I get fired all the time.
499
00:18:48,560 --> 00:18:51,462
I even got fired
from volunteer work...
500
00:18:52,196 --> 00:18:53,697
during a telethon...
501
00:18:55,000 --> 00:18:56,166
on the air.
502
00:18:56,834 --> 00:18:58,202
On the air?
503
00:18:58,204 --> 00:18:59,670
I knocked a kid unconscious
504
00:18:59,672 --> 00:19:01,939
with one of those
giant checks.
505
00:19:04,075 --> 00:19:06,977
I don't know, maybe I'm just
terminally incompetent.
506
00:19:06,979 --> 00:19:08,345
Well, now, don't--
Don't say that.
507
00:19:08,347 --> 00:19:10,281
See, We-- We all--
We all have our "off" weeks.
508
00:19:10,283 --> 00:19:11,715
The--
509
00:19:11,717 --> 00:19:15,718
Oh, my God, Linda,
that's a Monet.
510
00:19:15,720 --> 00:19:17,421
What is it, a copy?
511
00:19:18,456 --> 00:19:20,024
Oh, my God.
512
00:19:21,392 --> 00:19:23,327
Oh, y--
513
00:19:23,329 --> 00:19:25,796
You're, like, loaded.
514
00:19:25,798 --> 00:19:27,398
Well, my folks are.
515
00:19:27,400 --> 00:19:29,566
But just like
everything else in here,
516
00:19:29,568 --> 00:19:32,569
that painting has an invisible
tag hanging from it that says,
517
00:19:32,571 --> 00:19:34,971
"Dear Linda,
you can't do anything right.
518
00:19:34,973 --> 00:19:36,974
"You can't even
take care of yourself.
519
00:19:36,976 --> 00:19:38,709
"Love, Mom and Dad."
520
00:19:38,711 --> 00:19:40,110
Tea?
521
00:19:40,912 --> 00:19:42,579
Well, if you hate it so much,
522
00:19:42,581 --> 00:19:44,848
why don't you
just say no, you know?
523
00:19:44,850 --> 00:19:46,984
Move--
Move someplace else.
524
00:19:46,986 --> 00:19:48,919
Well, I would,
but I'm stuck here.
525
00:19:48,921 --> 00:19:50,320
With the salary you pay me,
526
00:19:50,322 --> 00:19:52,556
I can't afford
to move anywhere else.
527
00:19:52,558 --> 00:19:56,827
But I have thought about saving
up to move someplace worse.
528
00:19:56,829 --> 00:19:59,563
Linda, I live someplace worse.
529
00:19:59,565 --> 00:20:02,099
It's not all
it's cracked up to be.
530
00:20:02,101 --> 00:20:05,702
I would trade your apartment
for my self-esteem in a minute.
531
00:20:05,704 --> 00:20:07,337
You-- I bet you don't have, uh,
532
00:20:07,339 --> 00:20:09,172
some foreign guy
blasting his music
533
00:20:09,174 --> 00:20:11,408
through your walls
at all hours of the night.
534
00:20:11,410 --> 00:20:14,611
We have the Danish ambassador,
but he's very quiet.
535
00:20:18,516 --> 00:20:21,552
Wh-- Why do you even
want the job?
536
00:20:21,554 --> 00:20:23,754
Doctor Becker,
if you won the lottery,
537
00:20:23,756 --> 00:20:25,355
would you quit being a doctor?
538
00:20:25,357 --> 00:20:27,691
In the middle of an operation.
539
00:20:31,062 --> 00:20:32,662
I don't believe you.
540
00:20:32,664 --> 00:20:35,232
You care about what you do,
541
00:20:35,234 --> 00:20:37,935
and that's why it meant
so much for me to work for you.
542
00:20:37,937 --> 00:20:41,005
And that's why I had to quit
before I made any more mistakes.
543
00:20:41,007 --> 00:20:42,840
Oh, come on, Linda,
we all make mistakes.
544
00:20:42,842 --> 00:20:43,841
Hell, when I was an intern,
545
00:20:43,843 --> 00:20:46,677
I once mistakenly
declared a guy dead.
546
00:20:46,679 --> 00:20:48,479
Really?
What was wrong with him?
547
00:20:48,481 --> 00:20:50,614
He appeared to be dead.
548
00:20:51,682 --> 00:20:54,151
The-- The point is,
I-- I learned.
549
00:20:54,153 --> 00:20:55,352
And-- And so will you.
550
00:20:55,354 --> 00:20:56,686
I mean, what do you
want me to do?
551
00:20:56,688 --> 00:20:58,989
Treat you like your parents
and give up on you?
552
00:20:58,991 --> 00:21:00,090
Or do you want me to say,
553
00:21:00,092 --> 00:21:02,459
"Come on, Linda,
get your ass in gear?"
554
00:21:02,461 --> 00:21:05,061
Is there a third choice?
555
00:21:05,730 --> 00:21:07,397
Do you want
your job back?
556
00:21:07,399 --> 00:21:09,599
Yes, I do.
557
00:21:09,601 --> 00:21:11,201
A lot.
558
00:21:12,036 --> 00:21:13,469
All right.
You know,
559
00:21:13,471 --> 00:21:16,173
my job with you
is the best thing in my life.
560
00:21:16,175 --> 00:21:17,941
You mean,
besides this place.
561
00:21:17,943 --> 00:21:19,375
Well, sure.
562
00:21:19,377 --> 00:21:22,178
Huh.
563
00:21:22,180 --> 00:21:23,780
You know, Dr. Becker,
564
00:21:23,782 --> 00:21:25,949
I have a real urge
to hug you.
565
00:21:26,951 --> 00:21:28,785
Yeah, I--
I have a real urge
566
00:21:28,787 --> 00:21:31,321
to kill you and live here.
567
00:21:33,258 --> 00:21:34,591
See you in the morning.
568
00:21:35,794 --> 00:21:38,062
Where the hell's
my watch?
569
00:21:38,064 --> 00:21:40,030
( upbeat blues theme swells )
570
00:21:43,268 --> 00:21:45,636
( upbeat blues theme playing )
571
00:21:45,686 --> 00:21:50,236
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.