Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,440
The gharial is the world's
oldest crocodilian.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,040
It evolved before the dinosaurs
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,920
and at the peak of its range,
4
00:00:21,920 --> 00:00:24,600
it thrived in rivers
from Spain to Japan.
5
00:00:29,080 --> 00:00:31,760
At 20 feet long
and a tonne in weight,
6
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
it is the ultimate
fish-eating crocodile,
7
00:00:34,320 --> 00:00:38,000
and one of evolution's
most successful species.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,600
BABY GHARIALS SQUEAK
9
00:00:43,840 --> 00:00:46,440
The gharial's continued
existence on the planet
10
00:00:46,440 --> 00:00:50,200
is owed in part to one man -
Romulus Whitaker.
11
00:00:51,800 --> 00:00:54,680
In the 1970s, Rom and his colleagues
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,200
brought the gharial back
from the very edge of extinction,
13
00:00:58,200 --> 00:01:01,880
and they have spent
the past 30 years fighting
14
00:01:01,880 --> 00:01:06,680
to re-establish this crocodile and
protect its ever-dwindling habitat.
15
00:01:09,440 --> 00:01:12,240
They were making slow,
but steady progress,
16
00:01:12,240 --> 00:01:17,920
until last winter, when a mysterious
and unprecedented mass die-off
17
00:01:17,920 --> 00:01:20,800
brought this giant reptile
to its knees.
18
00:01:22,600 --> 00:01:24,280
Is Rom about to witness
19
00:01:24,280 --> 00:01:28,600
the first extinction of
a crocodilian in human history?
20
00:01:28,600 --> 00:01:32,520
Or can he and his team
save this mighty creature
21
00:01:32,520 --> 00:01:34,800
from this current crisis?
22
00:01:36,400 --> 00:01:39,440
This is the story
of a crocodile which,
23
00:01:39,440 --> 00:01:42,360
after 150 million
years of existence,
24
00:01:42,360 --> 00:01:46,480
has been reduced
to less than 200 breeding animals.
25
00:01:46,480 --> 00:01:50,440
HE PLAYS BLUES
26
00:01:58,600 --> 00:02:02,200
I can remember the time
I saw my first live gharial.
27
00:02:02,200 --> 00:02:04,520
The first time I ever picked one up.
28
00:02:04,520 --> 00:02:08,040
I think my sense of amazement for
this creature just hasn't changed,
29
00:02:08,040 --> 00:02:09,760
hasn't diminished a bit.
30
00:02:11,360 --> 00:02:13,920
It is just a too much animal.
31
00:02:13,920 --> 00:02:16,440
GHARIAL GROWLS
32
00:02:18,960 --> 00:02:23,560
As a child,
Rom moved to India with his family.
33
00:02:23,560 --> 00:02:26,000
In this wildlife wonderland,
34
00:02:26,000 --> 00:02:29,360
he developed a passion
for all things reptilian.
35
00:02:31,520 --> 00:02:35,400
Enthralled by snakes
and captivated by crocodiles,
36
00:02:35,400 --> 00:02:38,640
he made them his life's work,
and 60 years on,
37
00:02:38,640 --> 00:02:42,880
he is a living legend in the worlds
of herpetology and conservation.
38
00:02:46,040 --> 00:02:49,600
But the animal that has cast
the greatest spell over him
39
00:02:49,600 --> 00:02:51,640
is India's iconic crocodile,
40
00:02:51,640 --> 00:02:53,080
the gharial.
41
00:02:55,280 --> 00:02:58,280
Evolution has tuned this thing
42
00:02:58,280 --> 00:03:01,400
to be the most
efficient fish catcher,
43
00:03:01,400 --> 00:03:05,280
the best river crocodile
the universe has ever produced.
44
00:03:07,680 --> 00:03:12,720
The gharial is perfectly
adapted to its aquatic habitat.
45
00:03:12,720 --> 00:03:15,640
Powered by its muscular tail,
46
00:03:15,640 --> 00:03:19,800
its webbed feet and natural goggles
make it a swimming machine.
47
00:03:20,960 --> 00:03:23,680
It's able to control
its specific gravity
48
00:03:23,680 --> 00:03:26,480
by shifting
its internal organs,
49
00:03:26,480 --> 00:03:28,600
rising and falling at will.
50
00:03:31,600 --> 00:03:34,680
And its slender snout
with razor-sharp teeth
51
00:03:34,680 --> 00:03:37,160
is the ultimate
fish-catching tool.
52
00:03:38,920 --> 00:03:42,760
But the gharial's
extreme specialisations
53
00:03:42,760 --> 00:03:45,360
make it uniquely vulnerable.
54
00:03:45,360 --> 00:03:47,960
The gharial is just so finely tuned,
55
00:03:47,960 --> 00:03:52,560
and so closely linked to its river
habitat, that if anything goes wrong,
56
00:03:52,560 --> 00:03:55,520
the gharial would be
like a fish out of water.
57
00:03:57,320 --> 00:04:01,600
When Rom conducted India's
first croc surveys in the 1970s,
58
00:04:01,600 --> 00:04:04,760
he found that there were
less than ten adult males
59
00:04:04,760 --> 00:04:06,680
surviving in the wild.
60
00:04:06,680 --> 00:04:11,120
With habitat conservation
and a restocking programme,
61
00:04:11,120 --> 00:04:16,200
by 2006, total population numbers
had increased to over 1,000.
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,240
But in December 2007,
63
00:04:18,240 --> 00:04:23,440
the recovering gharial
were dealt a devastating blow.
64
00:04:23,440 --> 00:04:26,520
OK, lots means how many
gharial are dead?
65
00:04:30,440 --> 00:04:33,200
No, there's something very,
very serious going on here.
66
00:04:34,760 --> 00:04:37,800
I'll get up there as soon as I can.
67
00:04:37,800 --> 00:04:40,720
This has gotta happen now,
it's very, very urgent.
68
00:04:47,520 --> 00:04:50,560
The Chambal River Sanctuary
in northern India
69
00:04:50,560 --> 00:04:54,000
is home to nearly half of the
world's population of wild gharial.
70
00:04:57,880 --> 00:05:02,200
But as Rom had learnt,
10% of this vital population
71
00:05:02,200 --> 00:05:04,960
has died in sudden
and mysterious circumstances.
72
00:05:26,680 --> 00:05:28,040
I'm fearing the worst,
73
00:05:28,040 --> 00:05:32,200
because this is really a case of
all your apples in one basket.
74
00:05:32,200 --> 00:05:35,960
If something is wiping out
the gharial and it's contagious,
75
00:05:35,960 --> 00:05:40,120
or it's something irreversible, then
I don't know where it's gonna end.
76
00:05:44,080 --> 00:05:48,520
And no sooner has Rom arrived than
another dead gharial has washed up,
77
00:05:48,520 --> 00:05:51,680
bringing the death toll to 90.
78
00:05:52,800 --> 00:05:55,760
It's a devastating scene.
79
00:05:55,760 --> 00:05:58,400
But Rom's emotions
must be put on hold,
80
00:05:58,400 --> 00:06:01,840
as Rom the scientist takes over.
81
00:06:01,840 --> 00:06:05,880
This is basically...an adult female.
82
00:06:05,880 --> 00:06:10,480
In a way the most important
segment or sector of the population
83
00:06:10,480 --> 00:06:15,880
is the females, who lay the eggs
and populate the river, so...
84
00:06:15,880 --> 00:06:20,920
We're gonna try to learn
as much as we can from this loss.
85
00:06:20,920 --> 00:06:25,040
News of the disaster has
rippled across the world.
86
00:06:25,040 --> 00:06:29,120
A major species is on the brink.
87
00:06:29,120 --> 00:06:33,080
Emergency response teams have
been dispatched to the Chambal,
88
00:06:33,080 --> 00:06:37,640
and Rom has joined a group of
Indian and international vets.
89
00:06:37,640 --> 00:06:42,960
They set to work with an impromptu
autopsy on the banks of the river.
90
00:06:42,960 --> 00:06:48,800
The colour of the flesh is normal
and it's very fresh.
91
00:06:48,800 --> 00:06:52,600
The autopsy is vital to discover
what killed this gharial,
92
00:06:52,600 --> 00:06:56,960
and may provide clues as to
what's causing the larger die-off.
93
00:06:56,960 --> 00:06:59,360
This animal has literally just died.
94
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
I mean, we're talking about
earlier this morning.
95
00:07:02,520 --> 00:07:06,200
That means it's in a good
state of preservation, you know?
96
00:07:07,920 --> 00:07:10,040
At this stage in the examination
97
00:07:10,040 --> 00:07:13,160
you don't try to interpret
everything you see,
98
00:07:13,160 --> 00:07:16,880
you're just trying to make sure you
don't miss anything in the picture,
99
00:07:16,880 --> 00:07:19,240
so then you can see
if the pieces makes sense,
100
00:07:19,240 --> 00:07:21,760
so you make sure you describe
each piece at this stage.
101
00:07:21,760 --> 00:07:26,320
You don't find something and say,
"This is a sign of that disease".
102
00:07:26,320 --> 00:07:31,040
The vets address each
of the organs in turn.
103
00:07:31,040 --> 00:07:34,160
The lungs show
no obvious signs of damage,
104
00:07:34,160 --> 00:07:36,480
but the team
is particularly interested
105
00:07:36,480 --> 00:07:38,000
in the joints and kidneys,
106
00:07:38,000 --> 00:07:42,320
which show an unusual build-up
of a powdery white substance.
107
00:07:45,680 --> 00:07:49,760
The team have gathered as many clues
as they can from this specimen.
108
00:07:49,760 --> 00:07:52,520
I don't know what anyone else
has learned about this,
109
00:07:52,520 --> 00:07:54,600
but I've learned a heck of a lot,
110
00:07:54,600 --> 00:07:59,200
because the previous animals looked
at were all quite rotten already,
111
00:07:59,200 --> 00:08:03,120
and a lot of the organs had either
dissolved, or were discoloured.
112
00:08:03,120 --> 00:08:06,560
But I think the major thing
that we're gonna learn out of this
113
00:08:06,560 --> 00:08:08,920
is what the veterinary doctors
come up with.
114
00:08:10,760 --> 00:08:13,200
This is really a grim scenario.
115
00:08:13,200 --> 00:08:17,320
My colleagues and I have worked on
rivers like the Chambal since the 70s
116
00:08:17,320 --> 00:08:20,280
and these are animals
so close to our hearts.
117
00:08:20,280 --> 00:08:23,960
I think we're trying to deal with
the situation, the tragedy of it,
118
00:08:23,960 --> 00:08:27,120
probably the same way you
deal with it on the front line
119
00:08:27,120 --> 00:08:30,280
when a war's going on. It's that bad.
120
00:08:46,680 --> 00:08:49,800
This is the time when
all the birds go home.
121
00:08:51,520 --> 00:08:53,680
As the team head home too,
122
00:08:53,680 --> 00:08:56,960
Rom is wondering whether
there are any more clues
123
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
as to the cause of the disaster
124
00:08:58,960 --> 00:09:02,240
elsewhere in the area
surrounding the river.
125
00:09:02,240 --> 00:09:07,040
Back in the 1970s, we did some of
the first crocodile surveys
126
00:09:07,040 --> 00:09:11,000
and found that the Chambal, one of
the wildest rivers left in India,
127
00:09:11,000 --> 00:09:13,800
still had some gharial,
and sure enough it turned out
128
00:09:13,800 --> 00:09:17,360
to be ultimately the place where
the release programme was started,
129
00:09:17,360 --> 00:09:21,000
and in 1979, the government formed
the National Chambal Sanctuary
130
00:09:21,000 --> 00:09:26,440
to protect this fantastic
river stretch of over 400 kilometres,
131
00:09:26,440 --> 00:09:30,600
and now it does have the largest
population of gharial in the world.
132
00:09:30,600 --> 00:09:32,840
It is not just conservation laws
133
00:09:32,840 --> 00:09:36,360
that have preserved
the sanctity of this landscape.
134
00:09:36,360 --> 00:09:38,120
These wild Chambal ravines
135
00:09:38,120 --> 00:09:41,160
used to be the hide-out
of really famous bandits,
136
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
dacoits called Makhan Singh...
137
00:09:45,400 --> 00:09:48,440
..and Man Singh and the famous
bandit queen, Phoolan Devi.
138
00:09:50,000 --> 00:09:53,080
Their days are over,
but the place is still wild,
139
00:09:53,080 --> 00:09:54,760
it's still a dangerous place.
140
00:09:54,760 --> 00:09:57,480
There are still some
dangerous folks around.
141
00:09:57,480 --> 00:10:00,720
But what it's done
for the Chambal river
142
00:10:00,720 --> 00:10:03,120
is actually protected the place,
143
00:10:03,120 --> 00:10:06,440
because people just were
scared to come here.
144
00:10:06,440 --> 00:10:08,520
That's probably one reason why
145
00:10:08,520 --> 00:10:12,320
the gharial has survived here,
and nowhere else.
146
00:10:12,320 --> 00:10:17,280
Where bandits once prowled, it is
now down to Rom and his colleagues
147
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
to protect the gharial
and its river.
148
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
And it seems the perils
are now more complicated
149
00:10:23,760 --> 00:10:25,720
than population pressure alone.
150
00:10:34,440 --> 00:10:37,840
The Chambal may feel
like a pristine wilderness,
151
00:10:37,840 --> 00:10:40,560
but somewhere in the river
lurks the menace
152
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
that's decimating its most
precious inhabitant.
153
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
The next morning finds
the vets hard at work,
154
00:10:51,720 --> 00:10:57,240
carrying out another autopsy,
this time on a baby gharial.
155
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
Working in their hotel bathroom,
156
00:10:59,240 --> 00:11:02,320
they are weighing up
three possible causes of death -
157
00:11:02,320 --> 00:11:06,720
poisoning, parasites and infection.
158
00:11:06,720 --> 00:11:08,760
But they need to compare
their samples
159
00:11:08,760 --> 00:11:11,000
with those
from a healthy living gharial.
160
00:11:11,000 --> 00:11:13,600
So Rom and the team
head back to the river.
161
00:11:16,600 --> 00:11:19,520
Helping to co-ordinate the operation
162
00:11:19,520 --> 00:11:22,080
is one of India's leading
environmentalists,
163
00:11:22,080 --> 00:11:25,680
Kartick Satyanarayan.
164
00:11:25,680 --> 00:11:28,120
Take the entire kit,
dog catcher, everything.
165
00:11:28,120 --> 00:11:30,240
So that's the net
they brought last night.
166
00:11:30,240 --> 00:11:32,360
Yeah. This is the one Dibulal got?
167
00:11:32,360 --> 00:11:36,520
Yeah, but we've got a back-up net
here too, a huge one, which Basu got.
168
00:11:36,520 --> 00:11:40,400
OK. And we have a third net,
which came from Agra.
169
00:11:40,400 --> 00:11:43,440
I don't think we're
taking any chances.
170
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
If we need something
we'll call for you.
171
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
They do say that
too many cooks spoil the soup.
172
00:11:55,640 --> 00:11:58,520
In this case, everyone's essential.
173
00:11:58,520 --> 00:12:01,200
An operation like this,
if it's not well planned,
174
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
obviously it's not gonna succeed,
175
00:12:03,120 --> 00:12:06,360
so it's worth all this banter
and backing and forthing
176
00:12:06,360 --> 00:12:08,760
to make sure
we've all got it straight.
177
00:12:09,760 --> 00:12:10,960
...Let's go.
178
00:12:10,960 --> 00:12:13,240
I love it when
someone just says the right word
179
00:12:13,240 --> 00:12:14,840
and everyone starts moving!
180
00:12:14,840 --> 00:12:18,040
Good. Thanks, Kartick! Fantastic.
...And we get in here. OK.
181
00:12:18,040 --> 00:12:20,040
Come on, let's go.
182
00:12:24,440 --> 00:12:29,800
To catch at least
one live healthy gharial
183
00:12:29,800 --> 00:12:33,920
is very important for the vet doctors
because they need to check the blood,
184
00:12:33,920 --> 00:12:38,080
and you can't take blood out of
a dead gharial, the blood congeals.
185
00:12:38,080 --> 00:12:40,680
So we very much need a live gharial.
186
00:12:43,000 --> 00:12:46,480
Although the Chambal River
Sanctuary is 250 miles long,
187
00:12:46,480 --> 00:12:50,560
the affected gharial have
all come from a 25-mile stretch.
188
00:12:50,560 --> 00:12:55,680
It also appears that only
a certain size class of animals
189
00:12:55,680 --> 00:12:57,840
is being affected.
190
00:12:57,840 --> 00:13:01,160
Adding to the mystery is the fact
that other river reptiles,
191
00:13:01,160 --> 00:13:04,560
like the mugger crocodile
and soft-shell turtles,
192
00:13:04,560 --> 00:13:06,600
appear to be in robust health.
193
00:13:07,640 --> 00:13:12,320
And birds that share the gharial's
diet also seem to be unaffected.
194
00:13:12,320 --> 00:13:14,240
We're looking at a fish-eating bird
195
00:13:14,240 --> 00:13:17,040
and they've got the same food chain
as the gharial has,
196
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
so if the gharial is being affected
197
00:13:18,880 --> 00:13:22,400
by something in the fish, in the
food chain, why aren't the birds?
198
00:13:24,040 --> 00:13:27,440
But while Rom is busy
mulling over the mystery,
199
00:13:27,440 --> 00:13:29,240
Kartick has got to work.
200
00:13:29,240 --> 00:13:33,840
And in one of the many nets,
he's landed the catch of the day
201
00:13:33,840 --> 00:13:37,040
and brought a smile to Rom's face.
202
00:13:37,040 --> 00:13:38,480
Kartick!
203
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
Oh, man, she's gorgeous.
204
00:13:48,960 --> 00:13:52,520
Fantastic, man. This is so good, man.
205
00:13:52,520 --> 00:13:55,200
Oh, she's beautiful. She's beautiful.
Absolutely.
206
00:13:55,200 --> 00:13:56,360
GHARIAL GROWLS
207
00:13:56,360 --> 00:13:58,960
Mmmm! Yeah, I feel the way you do.
She's talking.
208
00:13:58,960 --> 00:14:01,600
Don't worry,
you won't be out for long.
209
00:14:01,600 --> 00:14:05,720
So fortuitous because the doctors are
arriving at the same time,
210
00:14:05,720 --> 00:14:09,600
so we've got all the experts and now
we'll be able to get a blood sample.
211
00:14:09,600 --> 00:14:11,280
This looks like a good place.
212
00:14:16,400 --> 00:14:18,600
'I think that went incredibly well.
213
00:14:18,600 --> 00:14:21,440
'First of all, the odds of us
catching a live gharial
214
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
'within a few hours of trying,
215
00:14:23,440 --> 00:14:25,800
'and we got it right within
the size class
216
00:14:25,800 --> 00:14:28,520
'of the animals which
are dying in the Chambal,
217
00:14:28,520 --> 00:14:33,000
'the foreign vets,
they got samples of blood,
218
00:14:33,000 --> 00:14:35,840
'cells from the liver,
219
00:14:35,840 --> 00:14:39,560
'they got a bit of gastric content,
in other words the stomach contents.
220
00:14:39,560 --> 00:14:42,280
'There is a bit of pain when
the needle goes into the skin,
221
00:14:42,280 --> 00:14:46,560
'because it does have nerves, just
like any of us getting an injection,
222
00:14:46,560 --> 00:14:48,520
'but he didn't really struggle.'
223
00:14:48,520 --> 00:14:52,240
The point is we're trying to
find the source of this problem,
224
00:14:52,240 --> 00:14:55,520
and for one gharial to suffer
for a few minutes a bit of pain,
225
00:14:55,520 --> 00:14:58,040
I think is really necessary
at this point
226
00:14:58,040 --> 00:15:01,280
because we're trying to get to
the bottom of the major die-off,
227
00:15:01,280 --> 00:15:04,840
which has never happened
to any crocodilian that we know of.
228
00:15:05,920 --> 00:15:07,760
Scientists and ecologists fear
229
00:15:07,760 --> 00:15:11,040
that we are on the brink
of multiple extinctions,
230
00:15:11,040 --> 00:15:15,120
as ecosystems around
the world collapse.
231
00:15:15,120 --> 00:15:17,760
Could the mysterious
die-off of gharial
232
00:15:17,760 --> 00:15:21,160
be a foreshadowing
of some larger cataclysmic event?
233
00:15:21,160 --> 00:15:24,240
OK, this is a very sacred moment.
234
00:15:24,240 --> 00:15:25,480
We've got to remember
235
00:15:25,480 --> 00:15:28,560
that gharial are able to turn around
almost completely...
236
00:15:33,000 --> 00:15:35,440
And as another of our most
endangered animals
237
00:15:35,440 --> 00:15:38,920
is brought to the brink,
is the world finally ready
238
00:15:38,920 --> 00:15:40,760
to sit up and take notice?
239
00:15:46,480 --> 00:15:48,760
Wow!
240
00:15:48,760 --> 00:15:51,320
Fantastic, eh?
241
00:15:51,320 --> 00:15:53,280
Fantastic.
242
00:15:53,280 --> 00:15:54,760
Ah!
243
00:15:56,960 --> 00:16:00,840
While Rom is waiting for
the vets to report their findings,
244
00:16:00,840 --> 00:16:05,960
he heads back south to Chennai
and the Madras Crocodile Bank.
245
00:16:05,960 --> 00:16:09,280
This is the centre
he established in 1976
246
00:16:09,280 --> 00:16:14,040
for the captive breeding
of India's endangered crocodiles.
247
00:16:14,040 --> 00:16:16,760
Over the years it has bred
thousands of animals
248
00:16:16,760 --> 00:16:18,800
for release into the wild.
249
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
It's now an internationally renowned
research centre
250
00:16:21,600 --> 00:16:23,800
and educational facility,
251
00:16:23,800 --> 00:16:27,520
and headquarters for
Rom's conservation work.
252
00:16:27,520 --> 00:16:30,720
Croc Bank is really the base of
all our conservation operations
253
00:16:30,720 --> 00:16:32,840
on crocodilians in India.
254
00:16:32,840 --> 00:16:36,600
Whatever we've learned about
crocodilians, this is the repository.
255
00:16:36,600 --> 00:16:39,520
This is where we start out
on all our fieldwork,
256
00:16:39,520 --> 00:16:42,120
and this is where we end up
when we come home.
257
00:16:43,720 --> 00:16:48,960
Over three decades, Rom has built up
the Croc Bank's gharial population.
258
00:16:48,960 --> 00:16:52,320
It's an insurance policy
against their decline in the wild.
259
00:16:54,000 --> 00:16:58,680
The Chambal die-off has reduced
wild breeding numbers to below 200.
260
00:16:58,680 --> 00:17:04,360
Rom's efforts here are suddenly
key to the survival of the species.
261
00:17:04,360 --> 00:17:10,400
In the 1970s, the Croc Bank
inherited its first four gharial.
262
00:17:10,400 --> 00:17:16,040
There are now 13 adults and these
are the two sexually mature males.
263
00:17:16,040 --> 00:17:19,080
At the start of
the annual breeding cycle,
264
00:17:19,080 --> 00:17:22,520
each attempts to assert
its dominance over the other.
265
00:17:22,520 --> 00:17:25,440
This is the height of the mating
season, and we get to see
266
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
some incredible stuff here
in the gharial breeding pit.
267
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
This is the time of year
268
00:17:29,640 --> 00:17:32,960
when one adult male tries to outdo
the other one and chase him out.
269
00:17:32,960 --> 00:17:36,840
It can't get out of here,
so sometimes massive fights ensue.
270
00:17:52,320 --> 00:17:55,520
The males might work out
their own pecking order,
271
00:17:55,520 --> 00:17:59,040
but it was up to Rom
to perfect the art of breeding them.
272
00:17:59,040 --> 00:18:01,800
Back in the 70s,
we didn't really have a clue
273
00:18:01,800 --> 00:18:03,440
how to breed them in captivity.
274
00:18:03,440 --> 00:18:05,560
They'd never bred
in captivity before.
275
00:18:05,560 --> 00:18:08,600
What was critical and pretty obvious,
from the beginning,
276
00:18:08,600 --> 00:18:10,560
was that we had to have adult animals
277
00:18:10,560 --> 00:18:14,560
and it took 13 years before
the gharial finally grew his ghara,
278
00:18:14,560 --> 00:18:19,280
on the tip of his snout, and we
realised, OK, now it's the time.
279
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
The ghara,
which gives the gharial its name,
280
00:18:22,360 --> 00:18:26,000
is a lump of cartilage which grows
on the snout of mature males,
281
00:18:26,000 --> 00:18:29,760
and plays a key role
in attracting a mate.
282
00:18:29,760 --> 00:18:32,320
Their real method of
attracting the females
283
00:18:32,320 --> 00:18:35,760
is doing something we call
a buzz-snort. It kind of goes like...
284
00:18:35,760 --> 00:18:37,720
prr-rr-rrrp.
285
00:18:37,720 --> 00:18:41,360
It sounds very impolite,
but it seems to be very effective
286
00:18:41,360 --> 00:18:45,160
and it's created by the fact that
the ghara of the male,
287
00:18:45,160 --> 00:18:48,040
sitting on top of its nostrils,
288
00:18:48,040 --> 00:18:50,600
sort of modifies the sound
of its hissing
289
00:18:50,600 --> 00:18:55,080
into this very, very weird, but
effective way of attracting females.
290
00:18:57,080 --> 00:19:00,640
When they finally did start breeding,
it was an amazing day for us.
291
00:19:00,640 --> 00:19:04,400
The first clutch of eggs,
I think it was just 12 eggs,
292
00:19:04,400 --> 00:19:07,440
and virtually
every one of those eggs hatched,
293
00:19:07,440 --> 00:19:09,800
so we knew we were
doing something right.
294
00:19:11,400 --> 00:19:14,840
What Rom and his team achieved
in the 1970s
295
00:19:14,840 --> 00:19:17,480
was vital for
the future of the species.
296
00:19:17,480 --> 00:19:21,040
It was extremely important for us
to breed the gharial in captivity,
297
00:19:21,040 --> 00:19:23,280
at that stage.
It was down to 200 in the wild.
298
00:19:23,280 --> 00:19:25,360
These things were really endangered
299
00:19:25,360 --> 00:19:28,520
so it was critical that we got
them to breed in captivity.
300
00:19:29,800 --> 00:19:34,120
Rom's captive-bred gharials have
been released into the wild
301
00:19:34,120 --> 00:19:36,360
in two locations - on the Chambal,
302
00:19:36,360 --> 00:19:40,280
and at a sanctuary on the
River Girwa called Katernia Ghat.
303
00:19:41,720 --> 00:19:45,360
Rom needs to make sure that
the Chambal's devastating die-off
304
00:19:45,360 --> 00:19:48,680
hasn't taken hold
in this second sanctuary,
305
00:19:48,680 --> 00:19:52,200
so he's travelled to Katernia Ghat
to see for himself.
306
00:19:58,880 --> 00:20:01,720
For Rom, it's like coming home.
307
00:20:47,160 --> 00:20:49,080
This is Katernia Ghat.
308
00:20:50,640 --> 00:20:54,000
We've got 15-20 kilometres
of pristine river.
309
00:20:54,000 --> 00:20:58,200
We've got gharial, we've got mugger,
bird-life...
310
00:20:58,200 --> 00:21:01,440
I'd call it one of the best-kept
secrets in India, really.
311
00:21:01,440 --> 00:21:05,920
The Garden of Eden for one of
my favourite animals, the gharial.
312
00:21:05,920 --> 00:21:07,680
But all the other life here too.
313
00:21:07,680 --> 00:21:10,040
It is totally amazing.
314
00:21:17,400 --> 00:21:20,880
Rom's first task is to travel
the length of the protected area
315
00:21:20,880 --> 00:21:23,360
and carry out a census,
316
00:21:23,360 --> 00:21:27,320
checking on the numbers and health
of the Katernia Ghat's gharial.
317
00:21:30,200 --> 00:21:33,840
'It's just incredible to think what's
going on in the Chambal right now
318
00:21:33,840 --> 00:21:36,040
'and gharial just dying like flies,
319
00:21:36,040 --> 00:21:39,920
'but it's even more important
that a place like Katernia Ghat
320
00:21:39,920 --> 00:21:42,120
'is secure for gharial.'
321
00:21:42,120 --> 00:21:45,920
In 2006 there were some
60 adult gharial
322
00:21:45,920 --> 00:21:48,760
living in
the Katernia Ghat Sanctuary.
323
00:21:50,920 --> 00:21:54,360
Rom's hoping that this population
has at least remained stable.
324
00:21:56,040 --> 00:21:58,760
That's a big gharial.
325
00:21:58,760 --> 00:22:03,400
A preliminary tour
has revealed about 30 gharial
326
00:22:03,400 --> 00:22:06,880
and thankfully these animals
are all in good health.
327
00:22:06,880 --> 00:22:09,720
I would say here is a secure
population, and as a back-up
328
00:22:09,720 --> 00:22:13,360
to the Chambal population, it's now
become more and more important
329
00:22:13,360 --> 00:22:16,520
to make sure that this stays intact.
330
00:22:16,520 --> 00:22:21,080
But Katernia Ghat is minute,
and Rom's "secure population"
331
00:22:21,080 --> 00:22:25,440
has little more than three miles
of ideal habitat in which to live.
332
00:22:25,440 --> 00:22:28,040
You have to look at it
in a global perspective.
333
00:22:28,040 --> 00:22:30,240
You've got probably 25%
334
00:22:30,240 --> 00:22:34,280
of the entire breeding population
of gharial in the entire world
335
00:22:34,280 --> 00:22:36,520
right here,
in a little chunk of habitat,
336
00:22:36,520 --> 00:22:41,320
with no protection below
and no protection above,
337
00:22:41,320 --> 00:22:45,280
so it's very finite
and it's very fragile.
338
00:22:47,000 --> 00:22:50,520
And although these gharial
are free from the mystery die-off,
339
00:22:50,520 --> 00:22:52,960
they are beset on all sides
by other pressures
340
00:22:52,960 --> 00:22:55,480
that may prove to be just as deadly.
341
00:22:55,480 --> 00:22:58,680
Even right in the sanctuary here
there are several villages,
342
00:22:58,680 --> 00:23:00,120
people living here.
343
00:23:00,120 --> 00:23:03,920
This is a very, very packed state,
the state of Uttar Pradesh.
344
00:23:03,920 --> 00:23:06,360
Population pressures are everywhere.
345
00:23:06,360 --> 00:23:10,840
A major threat to the wildlife
at Katernia Ghat is fishing.
346
00:23:10,840 --> 00:23:13,200
Illegal in the sanctuary itself,
347
00:23:13,200 --> 00:23:17,880
it happens right up to its borders
both up and downstream.
348
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
Subsistence fishermen and gharial
349
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
have long competed
for the same catch,
350
00:23:23,160 --> 00:23:26,920
but today's contract fishermen
and monofilament nets
351
00:23:26,920 --> 00:23:29,440
give people an unfair advantage,
352
00:23:29,440 --> 00:23:32,760
and have an unfortunate
side effect for the gharial.
353
00:23:32,760 --> 00:23:37,440
Downstream outside of the sanctuary,
fishing is a big thing,
354
00:23:37,440 --> 00:23:41,040
and you can see the prey base
for gharial is perfect here,
355
00:23:41,040 --> 00:23:42,600
but the trouble is,
356
00:23:42,600 --> 00:23:45,600
if gharial start
messing around in this,
357
00:23:45,600 --> 00:23:48,520
they get their teeth caught
in it and they get twisted up,
358
00:23:48,520 --> 00:23:52,280
and they might even drown.
This is a big problem.
359
00:23:52,280 --> 00:23:55,920
Luckily, they've sorted it out
inside the sanctuary,
360
00:23:55,920 --> 00:23:59,240
but a gharial doesn't know
where the sanctuary boundaries are,
361
00:23:59,240 --> 00:24:01,680
he comes downstream and gets caught,
362
00:24:01,680 --> 00:24:05,360
it's a very, very bad business
for a gharial.
363
00:24:05,360 --> 00:24:10,200
The threats to Katernia Ghat's
gharial are obvious to Rom,
364
00:24:10,200 --> 00:24:14,360
but the cause of the die-off
elsewhere remains a mystery.
365
00:24:14,360 --> 00:24:19,200
Speculation about infectious
disease and parasites is rife,
366
00:24:19,200 --> 00:24:23,240
but the vets are concentrating on
poisoning through the food chain.
367
00:24:23,240 --> 00:24:27,040
Another Indian animal that might
hold a clue to the gharials' fate
368
00:24:27,040 --> 00:24:28,440
is the vulture.
369
00:24:29,600 --> 00:24:32,960
It shares a diet with
many of India's scavengers.
370
00:24:32,960 --> 00:24:37,400
Where the rest of these scavengers
go from strength to strength,
371
00:24:37,400 --> 00:24:41,760
vultures alone are circling
towards extinction.
372
00:24:41,760 --> 00:24:46,000
The reason why it's such a pleasure
to see these vultures up here
373
00:24:46,000 --> 00:24:49,520
is because in the last ten years
we've lost maybe even more than 90%
374
00:24:49,520 --> 00:24:55,000
of India's vultures, because of
a specific drug called diclofenac.
375
00:24:55,000 --> 00:24:59,240
It's a simple drug given by farmers
to their cattle to reduce pain,
376
00:24:59,240 --> 00:25:03,000
but it's something that attacks
the kidneys of the vulture,
377
00:25:03,000 --> 00:25:06,560
and they die very, very quickly.
378
00:25:06,560 --> 00:25:12,640
Rom suspects something similar may
be causing the mass gharial die-off,
379
00:25:12,640 --> 00:25:15,720
and that whatever is killing
the gharial in the Chambal
380
00:25:15,720 --> 00:25:18,040
may also be specific
to just that species.
381
00:25:23,160 --> 00:25:26,360
But for the moment it seems that
the gharial at Katernia Ghat
382
00:25:26,360 --> 00:25:29,040
are at least safe from the die-off.
383
00:25:31,280 --> 00:25:33,600
And that evening, as Rom returns,
384
00:25:33,600 --> 00:25:39,160
the sanctuary is about to
play host to a remarkable spectacle.
385
00:25:39,160 --> 00:25:45,000
For over 150 million years,
gharial have nested on riverbanks.
386
00:25:45,000 --> 00:25:47,800
But now, in one of
their last strongholds,
387
00:25:47,800 --> 00:25:51,320
they are reduced to nesting
on just one sandbank.
388
00:25:51,320 --> 00:25:57,360
And Rom may be about to witness one
of the last times this ever happens.
389
00:25:57,360 --> 00:26:01,080
It's... It's getting close to sunset.
390
00:26:01,080 --> 00:26:03,600
I'm kinda surprised,
but it looks like
391
00:26:03,600 --> 00:26:06,800
one of the gharial is
starting to climb the bank.
392
00:26:08,760 --> 00:26:13,760
From here, anyway, it looks like
she's full-bellied, full of egg.
393
00:26:13,760 --> 00:26:17,000
She goes up in a jerky way,
it's a very steep bank...
394
00:26:17,000 --> 00:26:21,160
WHISPERS: It's a very steep bank.
I don't wanna disturb her!
395
00:26:21,160 --> 00:26:22,960
And they've got rather weak legs,
396
00:26:22,960 --> 00:26:25,720
strong for swimming,
but weak for climbing up on land,
397
00:26:25,720 --> 00:26:28,400
so she sort of humps her way
up the slope.
398
00:26:31,240 --> 00:26:32,720
But there are other gharial
399
00:26:32,720 --> 00:26:35,520
interested in
this particular sandbank.
400
00:26:35,520 --> 00:26:37,760
Females that
have already nested
401
00:26:37,760 --> 00:26:40,720
are watching proceedings
as closely as Rom.
402
00:26:40,720 --> 00:26:44,160
There's another one coming up,
a larger one.
403
00:26:44,160 --> 00:26:45,760
She looks slimmer.
404
00:26:45,760 --> 00:26:49,480
Looks like she has
already laid her eggs,
405
00:26:49,480 --> 00:26:52,520
and she's a little worried
about that one digging up top.
406
00:26:52,520 --> 00:26:55,000
This is her defensive mood.
407
00:26:55,000 --> 00:26:57,320
It doesn't matter
that it's another gharial,
408
00:26:57,320 --> 00:27:00,680
it's somebody digging.
I don't think she likes it.
409
00:27:00,680 --> 00:27:02,160
There's a very good chance
410
00:27:02,160 --> 00:27:05,600
that one of them will scoop out
the eggs of the previous nester.
411
00:27:05,600 --> 00:27:09,600
There's definitely an urge
to protect their own nest site.
412
00:27:11,480 --> 00:27:17,680
As the camera struggles with the
fading light, more gharial arrive.
413
00:27:17,680 --> 00:27:21,800
The island is getting crowded, and
dominant females begin to compete
414
00:27:21,800 --> 00:27:24,480
for the prime sites
at the top of the sandbank.
415
00:27:30,320 --> 00:27:34,080
Both of the big females are
knocking their beaks together.
416
00:27:36,200 --> 00:27:38,680
They're trying to sort out
who's boss here.
417
00:27:41,960 --> 00:27:44,800
This is really...
I've never seen this before,
418
00:27:44,800 --> 00:27:48,440
but it's obvious that the females
are defending their nest site,
419
00:27:48,440 --> 00:27:49,920
even from other females,
420
00:27:49,920 --> 00:27:53,240
so there is some sort of pecking
order, some hierarchy going on.
421
00:27:54,840 --> 00:27:59,000
And this is a tiny sandbank so
it really is just not enough space
422
00:27:59,000 --> 00:28:04,320
for all these animals, which is one
obvious reason why this is happening.
423
00:28:04,320 --> 00:28:07,160
But the gharial aren't just
competing with each other
424
00:28:07,160 --> 00:28:09,680
for the prime nesting sites,
425
00:28:09,680 --> 00:28:13,080
they also need to see off
the threat of a mugger crocodile,
426
00:28:13,080 --> 00:28:15,960
who is equally interested
in the high sandbank.
427
00:28:20,880 --> 00:28:23,040
The dominant females are distracted,
428
00:28:23,040 --> 00:28:25,800
leaving an opportunity
at the other end of the island.
429
00:28:28,400 --> 00:28:31,920
The smaller one is now on top.
430
00:28:31,920 --> 00:28:34,600
She's starting to
scrape sand with her legs.
431
00:28:34,600 --> 00:28:37,520
I can actually see,
even without the binocs,
432
00:28:37,520 --> 00:28:39,280
sand flying through the air.
433
00:28:41,000 --> 00:28:44,600
The gharial uses its powerful
rear legs and webbed feet
434
00:28:44,600 --> 00:28:49,080
to excavate a nest pit
as deep as its legs are long.
435
00:28:49,080 --> 00:28:51,400
Yeah, she's starting to
dig down inside.
436
00:28:51,400 --> 00:28:54,280
Now you start seeing different
colour sand coming out.
437
00:28:54,280 --> 00:28:56,800
It was dry sand at first.
438
00:28:56,800 --> 00:29:00,560
That dark stuff is the damp sand from
inside so she's making her hole now.
439
00:29:07,480 --> 00:29:10,560
In a scene that has never before
been documented,
440
00:29:10,560 --> 00:29:13,240
the island has become
a busy maternity ward,
441
00:29:13,240 --> 00:29:16,280
as more gharial arrive
and stake their claim
442
00:29:16,280 --> 00:29:18,440
to a precious patch of sand.
443
00:29:18,440 --> 00:29:21,560
They too begin
their timeless nesting ritual,
444
00:29:21,560 --> 00:29:25,560
a process that will last
well into the night.
445
00:29:25,560 --> 00:29:29,880
It's getting very dark. I can
just barely see what's going on.
446
00:29:29,880 --> 00:29:33,680
There's definitely a couple of them
laying though. Good luck to them.
447
00:29:38,760 --> 00:29:41,160
Each gharial will lay up to 50 eggs,
448
00:29:41,160 --> 00:29:43,920
which will incubate
for 70 to 80 days
449
00:29:43,920 --> 00:29:47,000
and hatch just before
the onset of the monsoon.
450
00:30:16,000 --> 00:30:19,280
Next morning,
and the nesting frenzy is over,
451
00:30:19,280 --> 00:30:21,560
leaving the island covered
with the scars
452
00:30:21,560 --> 00:30:24,280
of last night's laying activity.
453
00:30:25,880 --> 00:30:29,520
Amazed by the overcrowding
on the tiny sandbank,
454
00:30:29,520 --> 00:30:34,800
Rom and forest guard Ramrup head
over to count the freshly dug nests.
455
00:30:43,560 --> 00:30:46,840
Using a wire rod
to gently probe the sand,
456
00:30:46,840 --> 00:30:49,560
they find six freshly laid nests,
457
00:30:49,560 --> 00:30:54,440
bringing the total on this island
to a very crowded 24.
458
00:30:54,440 --> 00:30:58,080
It's totally amazing,
and we're probably looking at
459
00:30:58,080 --> 00:31:01,480
maybe even a quarter
of the entire nesting effort
460
00:31:01,480 --> 00:31:04,880
of all of the world's wild gharial
on this little tiny spit of land
461
00:31:04,880 --> 00:31:08,800
that's like, what,
about 40 metres long, 20 metres wide.
462
00:31:08,800 --> 00:31:12,200
It's a tiny place, totally
vulnerable to the monsoon floods,
463
00:31:12,200 --> 00:31:14,800
but the vast majority
of the gharial in the Girwa
464
00:31:14,800 --> 00:31:16,640
are laying their eggs right here,
465
00:31:16,640 --> 00:31:19,920
and we've noticed that some nests,
I mean, some of the nesters,
466
00:31:19,920 --> 00:31:23,280
have dug out other nests and there
are a couple of eggs lying around,
467
00:31:23,280 --> 00:31:26,080
so this is very limited,
and it's very worrisome too,
468
00:31:26,080 --> 00:31:28,840
because what'll happen
when another monsoon comes?
469
00:31:28,840 --> 00:31:31,080
Look at this steep
embankment on this side.
470
00:31:31,080 --> 00:31:32,640
Come over and check this out.
471
00:31:32,640 --> 00:31:34,760
Another steep
embankment on this side.
472
00:31:34,760 --> 00:31:36,920
It's so obvious
the gharial prefer this.
473
00:31:36,920 --> 00:31:39,120
They want to climb up
on to something high.
474
00:31:39,120 --> 00:31:42,560
That really makes sense
in every sense of the word,
475
00:31:42,560 --> 00:31:44,880
because this river does
rise very fast,
476
00:31:44,880 --> 00:31:46,960
and if it rose unseasonably early,
477
00:31:46,960 --> 00:31:49,440
all the eggs would be
submerged and drown.
478
00:31:51,040 --> 00:31:56,040
Rom hopes his worst fears won't be
realised, because this small island
479
00:31:56,040 --> 00:31:59,600
seems to be the only nesting place
for gharial in the entire sanctuary.
480
00:32:02,720 --> 00:32:07,280
It's a precarious scenario
for an already endangered species.
481
00:32:11,880 --> 00:32:13,440
Just a few miles downstream
482
00:32:13,440 --> 00:32:15,400
is a potent vision of why, today,
483
00:32:15,400 --> 00:32:18,280
there are so few
gharial nesting sites.
484
00:32:20,320 --> 00:32:25,520
Where for millions of years they
happily excavated their sandy nests,
485
00:32:25,520 --> 00:32:30,400
India is now extracting
building sand on an epic scale.
486
00:32:30,400 --> 00:32:33,560
Sand mining.
Sand mining in river beds.
487
00:32:33,560 --> 00:32:36,200
I mean, we've got to have sand.
488
00:32:36,200 --> 00:32:39,120
India is growing.
Growing, growing, growing.
489
00:32:39,120 --> 00:32:41,880
Building more houses.
Construction. Everything.
490
00:32:41,880 --> 00:32:44,000
But mining it from a riverbed
is no good.
491
00:32:44,000 --> 00:32:47,600
It's no good for the hydrology and
it's certainly no good for gharial.
492
00:32:47,600 --> 00:32:51,920
Gharial lose their basking spots,
they lose their nesting spots.
493
00:32:51,920 --> 00:32:54,880
Same for turtles.
It's just bad all round.
494
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Although this riverbed
looks like a desert,
495
00:33:00,000 --> 00:33:03,720
it wasn't long ago that
this was prime gharial habitat.
496
00:33:06,240 --> 00:33:09,400
Every river bed in India is
getting drier and drier every year
497
00:33:09,400 --> 00:33:11,640
and this isn't natural.
498
00:33:11,640 --> 00:33:13,960
We're just taking the water
for irrigation,
499
00:33:13,960 --> 00:33:17,080
we're damming it, we're barraging it,
we're canalling it.
500
00:33:17,080 --> 00:33:21,240
We're doing everything to get water
to other places for agriculture.
501
00:33:21,240 --> 00:33:25,520
Needed stuff, but needed - sure -
it's got to be done sensibly, too.
502
00:33:25,520 --> 00:33:29,040
We've got to remember,
we're looking after gharial too, OK?
503
00:33:40,560 --> 00:33:44,520
Back at the Croc Bank,
the most successful enclosure
504
00:33:44,520 --> 00:33:48,520
emulates the steep sandbanks
at Katernia Ghat.
505
00:33:48,520 --> 00:33:51,920
And while Rom has been away,
his prize female Roxanne
506
00:33:51,920 --> 00:33:54,440
has laid her annual clutch of eggs.
507
00:33:54,440 --> 00:33:57,080
This is the spot, right,
where they marked it?
508
00:33:57,080 --> 00:34:01,400
Although this sandbank may
be perfect for Roxanne to nest,
509
00:34:01,400 --> 00:34:03,440
conditions here
in India's deep south
510
00:34:03,440 --> 00:34:06,040
are too hot
for successful incubation.
511
00:34:06,040 --> 00:34:11,000
So the eggs need to be excavated
to ensure that they will hatch.
512
00:34:11,000 --> 00:34:13,280
The reason why he's got
a stick in his hand
513
00:34:13,280 --> 00:34:15,880
is because they are
defensive with their nests.
514
00:34:15,880 --> 00:34:18,760
Nothing like a saltwater crocodile
or a mugger, but...
515
00:34:18,760 --> 00:34:20,880
Nonetheless,
they do have sharp teeth,
516
00:34:20,880 --> 00:34:24,320
and they really don't like
the idea of you stealing their eggs.
517
00:34:24,320 --> 00:34:28,000
It's not just Roxanne
who's upset by Rom's nest raiding.
518
00:34:28,000 --> 00:34:32,400
The dominant male, too, is taking
an unhealthy interest in proceedings
519
00:34:32,400 --> 00:34:36,080
He's a big guy and
a little scarier than the females,
520
00:34:36,080 --> 00:34:40,480
so we just have to
be a little careful here!
521
00:34:40,480 --> 00:34:43,840
Because you know, when you get
concentrated on your work,
522
00:34:43,840 --> 00:34:47,600
you just forget that there's some
toothy little creature behind you.
523
00:34:49,240 --> 00:34:53,520
It's very important to mark
the orientation of each egg,
524
00:34:53,520 --> 00:34:57,760
because if you turn the egg over,
you can actually kill the embryo.
525
00:34:57,760 --> 00:35:01,840
In the present context of the gharial
being critically endangered
526
00:35:01,840 --> 00:35:04,600
and the die-off that's happening
in the Chambal,
527
00:35:04,600 --> 00:35:08,560
captive breeding programmes like
this become more and more important.
528
00:35:08,560 --> 00:35:14,040
And it's really critical that we have
this repository of captive animals,
529
00:35:14,040 --> 00:35:16,120
you know, as a safety measure.
530
00:35:16,120 --> 00:35:19,200
We're hoping like hell that
the gharial doesn't go extinct
531
00:35:19,200 --> 00:35:21,640
in the wild, but nonetheless,
this the back-up,
532
00:35:21,640 --> 00:35:23,520
this is the insurance policy.
533
00:35:23,520 --> 00:35:29,760
46, 47...and one last one.
534
00:35:29,760 --> 00:35:31,840
48.
535
00:35:31,840 --> 00:35:34,280
That's the largest clutch size
we've ever had
536
00:35:34,280 --> 00:35:36,760
at Madras Crocodile Bank
for the gharial.
537
00:35:36,760 --> 00:35:38,880
That's amazing. 48 eggs.
538
00:35:38,880 --> 00:35:41,360
Thanks, Roxanne!
539
00:35:42,400 --> 00:35:45,080
OK, let's get the eggs up,
we're gonna incubate them.
540
00:35:50,000 --> 00:35:52,920
Basically, what we have to do here
is candle the eggs
541
00:35:52,920 --> 00:35:56,080
because that determines whether
the eggs are fertile or not
542
00:35:56,080 --> 00:35:59,600
and Nikhil is an expert at this,
but to be able to do it,
543
00:35:59,600 --> 00:36:01,520
we have to switch the lights off.
544
00:36:02,880 --> 00:36:05,000
OK, let's see what we've got.
545
00:36:10,280 --> 00:36:15,920
This moving dark horizontal line
shows that the egg is viable.
546
00:36:15,920 --> 00:36:19,040
The black spot at the top
of the egg is called banding
547
00:36:19,040 --> 00:36:22,880
and grows as the embryo
continues to develop.
548
00:36:22,880 --> 00:36:25,520
So, the embryo always
attaches itself to the top.
549
00:36:25,520 --> 00:36:29,400
Most of the time. We're calling
that a fertile one, right?
550
00:36:32,120 --> 00:36:35,560
We always used to say, "Treat the
eggs like nitroglycerine."
551
00:36:35,560 --> 00:36:37,920
Easy, easy, don't roll them!
552
00:36:37,920 --> 00:36:40,120
Don't let them explode.
553
00:36:40,120 --> 00:36:42,080
Oh, that's nice.
554
00:36:43,080 --> 00:36:45,880
With his precious clutch
safely under wraps,
555
00:36:45,880 --> 00:36:50,200
Rom has returned to the Chambal,
site of the winter die-off,
556
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
to follow up on the mystery.
557
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
With the arrival of warmer weather,
558
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
the gharial deaths appear
to have stopped,
559
00:36:58,880 --> 00:37:01,520
and through study
of their autopsy samples,
560
00:37:01,520 --> 00:37:04,640
the vets may have reached
a breakthrough.
561
00:37:04,640 --> 00:37:06,880
They have discovered
that the white powder
562
00:37:06,880 --> 00:37:11,440
observed on the gharials' organs
is crystallised uric acid.
563
00:37:11,440 --> 00:37:14,600
Uric acid is not very soluble,
564
00:37:14,600 --> 00:37:19,120
and at a certain level
it reaches saturation.
565
00:37:19,120 --> 00:37:20,880
When it reaches saturation,
566
00:37:20,880 --> 00:37:23,520
it crystallises out. OK.
567
00:37:24,600 --> 00:37:29,200
The amount of uric acid in the blood
is controlled by the kidneys,
568
00:37:29,200 --> 00:37:32,560
and when levels are this high,
it points to kidney failures.
569
00:37:32,560 --> 00:37:34,840
Kidneys are an essential organ
in gharial,
570
00:37:34,840 --> 00:37:36,760
just like they are
in any animal.
571
00:37:36,760 --> 00:37:41,240
When uric acid builds up
in the joints it causes gout,
572
00:37:41,240 --> 00:37:45,280
a debilitating condition,
that in a reptile can be deadly.
573
00:37:45,280 --> 00:37:49,680
An animal with this kind of thing
cannot move its limbs anymore.
574
00:37:49,680 --> 00:37:54,160
So they come along,
go up to the sandbank too fast,
575
00:37:54,160 --> 00:37:57,120
and very often they cannot even
control their swimming,
576
00:37:57,120 --> 00:38:01,160
because they need
their hands and feet for balancing.
577
00:38:01,160 --> 00:38:04,720
Wow. That makes it even sadder
in a way, doesn't it?
578
00:38:04,720 --> 00:38:07,200
It does, yes, yes. Very sad.
579
00:38:09,520 --> 00:38:13,880
Filmed during the die-off,
these images show the death throes
580
00:38:13,880 --> 00:38:16,680
of a gharial crippled
by agonising gout.
581
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
The winter's record low temperatures
on the Chambal,
582
00:38:28,000 --> 00:38:31,280
may also have played a part
in this disaster.
583
00:38:31,280 --> 00:38:34,880
The solubility of uric
acid varies by temperature,
584
00:38:34,880 --> 00:38:37,880
so the cold temperature
certainly could play a role
585
00:38:37,880 --> 00:38:41,640
into the manifestation
of disease in this instance.
586
00:38:41,640 --> 00:38:43,960
Death is unavoidable.
587
00:38:43,960 --> 00:38:48,480
The vets believe that the
die-off was caused by gout,
588
00:38:48,480 --> 00:38:52,080
brought on by a combination
of cold weather and kidney failure,
589
00:38:52,080 --> 00:38:56,080
and that the kidney failure
itself was caused by poisoning.
590
00:38:56,080 --> 00:38:59,240
It must be a toxin.
It must be something toxic
591
00:38:59,240 --> 00:39:02,360
in the water or in the fish
or something that they're eating.
592
00:39:02,360 --> 00:39:05,080
They've got a toxin in them somehow.
593
00:39:06,280 --> 00:39:09,680
It seems that Rom's vulture hunch
was right,
594
00:39:09,680 --> 00:39:12,880
and that the Chambal gharial
have been poisoned.
595
00:39:12,880 --> 00:39:16,120
We've all been wondering what's been
going on with the gharial
596
00:39:16,120 --> 00:39:20,400
and the suspect was that it's either
a parasite, a disease, a virus.
597
00:39:20,400 --> 00:39:22,760
In fact, wild speculation
all over the world
598
00:39:22,760 --> 00:39:25,200
about what was going wrong
with the gharial.
599
00:39:25,200 --> 00:39:28,440
But this has really
narrowed it down because,
600
00:39:28,440 --> 00:39:31,480
as Fritz and Brian just explained,
601
00:39:31,480 --> 00:39:34,760
the culprit has got to be
some sort of a toxin.
602
00:39:34,760 --> 00:39:37,200
The vets have discovered
how the gharial died,
603
00:39:37,200 --> 00:39:39,520
but the presence of a toxin
has opened up
604
00:39:39,520 --> 00:39:42,280
a new can of worms for Rom.
605
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
What is this toxin?
606
00:39:44,360 --> 00:39:47,000
Is it still lurking in the Chambal?
607
00:39:47,000 --> 00:39:48,240
How did it get there?
608
00:39:49,760 --> 00:39:53,840
The Chambal itself is one of
India's healthiest waterways,
609
00:39:53,840 --> 00:39:57,360
but the river it flows into,
just downstream of the sanctuary,
610
00:39:57,360 --> 00:39:58,640
is far from clean.
611
00:40:00,440 --> 00:40:04,120
The Yamuna may be a sacred river,
but after flowing through
612
00:40:04,120 --> 00:40:06,720
the industrial heartlands
of Delhi and Agra,
613
00:40:06,720 --> 00:40:10,080
it's one of the most polluted
in the world.
614
00:40:10,080 --> 00:40:13,760
And Rom suspects this might be
the source of the lethal toxin
615
00:40:13,760 --> 00:40:15,760
that has devastated the gharial.
616
00:40:25,360 --> 00:40:27,760
We're walking along the banks
of the Chambal.
617
00:40:27,760 --> 00:40:31,440
Actually, it's the end of the
Chambal, because in a few seconds
618
00:40:31,440 --> 00:40:34,680
we're going to be arriving at the
confluence of the Yamuna River
619
00:40:34,680 --> 00:40:38,480
and the Chambal, and I think you'll
be able to see for yourselves -
620
00:40:38,480 --> 00:40:41,720
we've got one of the
dirtiest rivers in India
621
00:40:41,720 --> 00:40:45,720
just here meeting one of the
cleanest rivers in India.
622
00:40:45,720 --> 00:40:47,320
If you
623
00:40:47,320 --> 00:40:50,800
come over to the edge here
and look down,
624
00:40:50,800 --> 00:40:54,840
you suddenly see what
I was talking about.
625
00:41:04,240 --> 00:41:07,720
The Yamuna River sweeps down
from Delhi and Agra
626
00:41:07,720 --> 00:41:13,240
and meets the Chambal River here
and from what I've been told,
627
00:41:13,240 --> 00:41:17,120
the coliforms, in other words
the bacteria and nasty stuff
628
00:41:17,120 --> 00:41:21,520
that causes disease,
has a count of about 14,000 here
629
00:41:21,520 --> 00:41:25,600
and the count
for the Chambal River is 21.
630
00:41:25,600 --> 00:41:28,520
So, my guess is if you took a sip
of this water,
631
00:41:28,520 --> 00:41:31,240
you probably wouldn't last
more than a few minutes,
632
00:41:31,240 --> 00:41:33,520
whereas everyone drinks
the Chambal water.
633
00:41:37,360 --> 00:41:43,520
If another piece in the puzzle of the
gharial die-off is the food chain,
634
00:41:43,520 --> 00:41:45,880
in other words the fish
that the gharial eat,
635
00:41:45,880 --> 00:41:49,200
the obvious answer is that
polluted fish from the Yamuna
636
00:41:49,200 --> 00:41:52,160
are entering the Chambal
and probably moving upstream.
637
00:41:52,160 --> 00:41:56,680
A remarkable factor could be what
the fisherman recently told us,
638
00:41:56,680 --> 00:42:00,440
that there were more than
40 different species of fish
639
00:42:00,440 --> 00:42:03,400
in the Yamuna previously,
and now there's just one.
640
00:42:03,400 --> 00:42:06,400
And that happens to be an exotic,
the African tilapia.
641
00:42:06,400 --> 00:42:10,200
So, something very seriously going
wrong here, ecologically speaking.
642
00:42:10,200 --> 00:42:13,120
The fact that that many species
of fish have disappeared
643
00:42:13,120 --> 00:42:15,200
and are being replaced
by one species,
644
00:42:15,200 --> 00:42:19,560
the only one that can stand this kind
of toxicity and turbidity,
645
00:42:19,560 --> 00:42:22,000
in the mess that we call
the Yamuna River.
646
00:42:34,080 --> 00:42:36,000
As soon as the weather warmed up,
647
00:42:36,120 --> 00:42:39,240
there were no more gharial
dying on the Chambal.
648
00:42:39,240 --> 00:42:41,760
But there's no evidence
that the toxin,
649
00:42:41,760 --> 00:42:44,240
whatever it is, has left
the ecosystem
650
00:42:44,240 --> 00:42:47,560
and there's every good reason
to believe that the die-off
651
00:42:47,560 --> 00:42:50,960
could happen again,
when the cold weather returns.
652
00:42:53,160 --> 00:42:56,120
There is a silver lining
on this, however.
653
00:42:56,120 --> 00:43:00,760
Never before has there been so much
attention focused on the gharial
654
00:43:00,760 --> 00:43:02,240
and how to save it.
655
00:43:02,240 --> 00:43:06,400
The government, the researchers,
the people who have been working
656
00:43:06,400 --> 00:43:09,920
on gharial in the past,
everyone is incredibly motivated.
657
00:43:09,920 --> 00:43:12,120
And now permissions have been given,
658
00:43:12,120 --> 00:43:14,880
and everyone is on board
to try to find the answers.
659
00:43:17,040 --> 00:43:19,960
But until this toxin
and its source can be identified
660
00:43:19,960 --> 00:43:22,040
and removed from the Chambal,
661
00:43:22,040 --> 00:43:25,680
the struggle to save the gharial in
the wild must be fought elsewhere.
662
00:43:27,600 --> 00:43:30,760
And Rom has just received
a package from a colleague,
663
00:43:30,760 --> 00:43:35,080
which suggests that Katernia Ghat
may be just the place.
664
00:43:36,160 --> 00:43:42,560
Last year, our friend and fantastic
naturalist photographer,
665
00:43:42,560 --> 00:43:45,320
Suresh Chaudhary,
was up at Katernia Ghat,
666
00:43:45,320 --> 00:43:48,640
along with the wildlife warden,
Ramesh Pandey,
667
00:43:48,640 --> 00:43:51,360
and they saw an incredible sight
and filmed it.
668
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
LOW-PITCH SQUEAKING
669
00:44:08,600 --> 00:44:11,400
The lack of nesting sites
at Katernia Ghat
670
00:44:11,400 --> 00:44:16,040
is so acute that when last year's
16 gharial nests hatched,
671
00:44:16,040 --> 00:44:20,560
500 babies took their first steps
on the same few yards of sand.
672
00:44:24,200 --> 00:44:28,840
All on the very same island where
Rom witnessed this year's laying.
673
00:44:30,400 --> 00:44:33,880
We were up at Katernia Ghat
just two months ago in April.
674
00:44:33,880 --> 00:44:37,880
On that one little island, which had
maybe 16 or 18 nests last year,
675
00:44:37,880 --> 00:44:41,560
there were at least 20,
possibly 25 or more nests,
676
00:44:41,560 --> 00:44:43,360
on that one tiny island.
677
00:44:43,360 --> 00:44:45,440
Can you imagine what we're gonna see?
678
00:44:45,440 --> 00:44:47,240
I mean, it's phenomenal.
679
00:44:50,280 --> 00:44:52,320
It may appear from these scenes
680
00:44:52,320 --> 00:44:55,480
that the gharial species
is in rude health.
681
00:44:55,480 --> 00:44:57,520
But there are only
so many nests here,
682
00:44:57,520 --> 00:45:00,120
because there is nowhere else
suitable for them
683
00:45:00,120 --> 00:45:02,400
on the entire river.
684
00:45:02,400 --> 00:45:04,960
Due to the tiny size
of the sanctuary,
685
00:45:04,960 --> 00:45:08,720
only a handful of these babies,
if any, have survived.
686
00:45:14,280 --> 00:45:19,120
But it's a remarkable sight and the
first time it's ever been filmed,
687
00:45:19,120 --> 00:45:22,680
and Rom wants to congratulate
his Katernia Ghat colleague.
688
00:45:24,280 --> 00:45:25,920
Hello. Suresh?
689
00:45:29,160 --> 00:45:31,920
It is fantastic!
690
00:45:31,920 --> 00:45:35,280
I've never seen so many gharial,
691
00:45:35,280 --> 00:45:37,880
in one place, at one time,
in my entire life.
692
00:45:37,880 --> 00:45:39,680
I couldn't believe it!
693
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
But there's a storm
brewing at Katernia Ghat.
694
00:45:50,160 --> 00:45:51,960
So what's happening to the nests?
695
00:45:53,320 --> 00:45:57,160
The news that Rom's just received
is that the south-west monsoon
696
00:45:57,160 --> 00:45:58,920
has arrived at Katernia Ghat.
697
00:46:01,960 --> 00:46:05,280
An annual onslaught
of 80 per cent of India's rainfall,
698
00:46:05,280 --> 00:46:08,080
the monsoon arrives
on the south coast in June
699
00:46:08,080 --> 00:46:11,640
and spreads north across the country
with clockwork predictability.
700
00:46:13,960 --> 00:46:17,120
But this year the rains
have arrived two weeks early,
701
00:46:17,120 --> 00:46:19,400
and the river is in full spate,
702
00:46:19,400 --> 00:46:23,760
rising perilously close to the top
of the gharial nesting island.
703
00:46:26,040 --> 00:46:28,280
As Rom races up from Chennai,
704
00:46:28,280 --> 00:46:31,920
forest guard, Ramrup, is mounting
a rescue mission to the island.
705
00:46:32,960 --> 00:46:35,600
And it's a catastrophic scene.
706
00:46:35,600 --> 00:46:39,400
More than half of the sandbank
has been swept away,
707
00:46:39,400 --> 00:46:42,240
together with hundreds of eggs.
708
00:46:42,240 --> 00:46:44,960
Desperate to save what they can,
709
00:46:44,960 --> 00:46:48,760
the forest guards slap the surface
of the sand like gharial mothers
710
00:46:48,760 --> 00:46:50,720
listening for the calls
of any babies
711
00:46:50,720 --> 00:46:52,800
that may have already hatched.
712
00:46:54,360 --> 00:46:56,880
But there's no response.
713
00:46:56,880 --> 00:46:59,240
With eggs washing away
before their eyes,
714
00:46:59,240 --> 00:47:01,680
they have little choice.
715
00:47:01,680 --> 00:47:05,160
They collect the handful of
surviving nests for captive rearing,
716
00:47:05,160 --> 00:47:07,720
and as the island crumbles
around their feet,
717
00:47:07,720 --> 00:47:09,640
they retreat to solid land.
718
00:47:13,960 --> 00:47:17,640
Within hours the river,
in full monsoon spate,
719
00:47:17,640 --> 00:47:19,880
has sealed the fate
of the sanctuary's
720
00:47:19,880 --> 00:47:21,560
only gharial nesting site.
721
00:47:26,280 --> 00:47:30,960
Meanwhile, Rom has arrived
in Katernia Ghat.
722
00:47:30,960 --> 00:47:34,960
I heard a little earlier,
while I was down in the Croc Bank,
723
00:47:34,960 --> 00:47:41,320
that the river has risen much,
much sooner than it usually does,
724
00:47:41,320 --> 00:47:45,200
and this has put the main
nesting banks into jeopardy.
725
00:47:47,360 --> 00:47:51,960
Rom doesn't realise
quite how dramatic the change is.
726
00:47:51,960 --> 00:47:56,200
My God, man! It's just amazing
how different it is.
727
00:47:56,200 --> 00:48:00,480
The pontoon bridge that was there
in the summer, it's gone.
728
00:48:00,480 --> 00:48:02,520
The sandbanks that we saw over there
729
00:48:02,520 --> 00:48:05,880
with the big gharial basking on 'em,
totally gone.
730
00:48:05,880 --> 00:48:08,200
The river's from one bank
to the other now.
731
00:48:09,800 --> 00:48:14,040
And what he's about to discover is
that the gharials' nesting island
732
00:48:14,040 --> 00:48:17,000
and all their nests have
been obliterated by the flood.
733
00:48:32,040 --> 00:48:35,320
That chunk of blank water over there,
734
00:48:35,320 --> 00:48:37,840
that's where the nesting island was.
735
00:48:37,840 --> 00:48:40,680
That's where all the gharial
laid their eggs this year.
736
00:48:40,680 --> 00:48:42,800
25 nests or more.
737
00:48:42,800 --> 00:48:46,200
And it's gone.
I mean, it's completely gone.
738
00:48:48,120 --> 00:48:49,600
Man!
739
00:48:51,800 --> 00:48:54,840
It's kind of like a ship
going down with all hands lost.
740
00:48:54,840 --> 00:48:57,400
There's not even a trace of it left.
741
00:49:02,080 --> 00:49:05,160
The gharial just did
what they always do,
742
00:49:05,160 --> 00:49:06,840
what they're programmed to do,
743
00:49:06,840 --> 00:49:09,880
and they've done it right
for millions of years.
744
00:49:09,880 --> 00:49:12,840
It's just that it's a very
changed scene now.
745
00:49:12,840 --> 00:49:15,480
You've got deforestation
in the upper Himalayas
746
00:49:15,480 --> 00:49:19,520
and these rivers run much,
much faster than they ever did.
747
00:49:19,520 --> 00:49:23,400
In addition to that, we've got
the spectre of global warming,
748
00:49:23,400 --> 00:49:27,880
which is messing up seasons
and maybe this is a symptom of that.
749
00:49:29,840 --> 00:49:32,800
We've got over a billion
people on the sub-continent
750
00:49:32,800 --> 00:49:38,240
and they may not be
physically entering the sanctuary,
751
00:49:38,240 --> 00:49:41,640
but the pressures from the outside,
the pressures from upriver,
752
00:49:41,640 --> 00:49:45,680
are very visible and have created
this disaster this year.
753
00:49:59,120 --> 00:50:02,080
The disaster on the Girwa
is yet another body-blow
754
00:50:02,080 --> 00:50:05,480
to the survival
of the gharial in the wild.
755
00:50:05,480 --> 00:50:09,840
The future of the Chambal population
is hanging by a thread,
756
00:50:09,840 --> 00:50:13,800
and here in Katernia Ghat,
the wild hatched contribution
757
00:50:13,800 --> 00:50:16,800
from a quarter of the world's
gharial nests will be nil.
758
00:50:21,480 --> 00:50:26,520
Once again this ups the ante for
Rom's eggs at the Croc Bank,
759
00:50:26,520 --> 00:50:29,600
because these eggs, and the few
rescued from the sandbank,
760
00:50:29,600 --> 00:50:33,640
now bear even more responsibility
for the future of the species.
761
00:50:35,200 --> 00:50:39,680
But a captive population means
very little with no wild habitat,
762
00:50:39,680 --> 00:50:42,480
so before he returns
to the Croc Bank,
763
00:50:42,480 --> 00:50:47,000
Rom's investigating where
gharial might nest in the future.
764
00:50:47,000 --> 00:50:51,560
This... Right behind us, right here,
is where the nesting island
765
00:50:51,560 --> 00:50:53,920
was and now all you see is water.
766
00:50:53,920 --> 00:50:55,840
It just totally swept it away.
767
00:50:57,440 --> 00:51:00,280
What we're gonna do now
is try to check out this island
768
00:51:00,280 --> 00:51:03,560
because this is the closest
possible nesting place
769
00:51:03,560 --> 00:51:05,800
for next year's gharial to nest.
770
00:51:05,800 --> 00:51:09,120
Stepping off the boat,
Rom wants to make sure
771
00:51:09,120 --> 00:51:11,920
any lurking wildlife
knows he's coming.
772
00:51:11,920 --> 00:51:14,880
♪ I don't wanna get drafted
I don't wanna go
773
00:51:14,880 --> 00:51:18,480
♪ I don't want nobody to shoot me
In the foxhole
774
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
♪ Foxhole. ♪
775
00:51:20,560 --> 00:51:24,280
What about bears?
Do bears live in this?
776
00:51:24,280 --> 00:51:28,280
We're not exactly in the middle
of gharial habitat here.
777
00:51:28,280 --> 00:51:31,760
We're looking in fact at,
what I would consider,
778
00:51:31,760 --> 00:51:34,360
good rhino and elephant habitat.
779
00:51:34,360 --> 00:51:39,960
But the purpose of this somewhat
ridiculous-looking exercise
780
00:51:39,960 --> 00:51:45,240
is to try to find an embankment,
which might be suitable
781
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
for next year's gharial nesting.
782
00:51:50,360 --> 00:51:54,280
I was hoping that the land would
start sloping upwards,
783
00:51:54,280 --> 00:51:56,760
but it doesn't seem to be.
784
00:51:56,760 --> 00:52:02,120
It's very level and I am not a rhino.
785
00:52:02,120 --> 00:52:05,440
Actually, we're going down again,
that's not a very good sign.
786
00:52:05,440 --> 00:52:07,480
Getting back down into mud.
787
00:52:10,400 --> 00:52:11,960
It's kinda disappointing.
788
00:52:12,800 --> 00:52:19,040
Um...it doesn't really
look great for the gharial,
789
00:52:19,040 --> 00:52:23,240
because I was hoping the island
would slope up enough,
790
00:52:23,240 --> 00:52:25,440
so we'd be able to find
an embankment.
791
00:52:25,440 --> 00:52:28,680
Even if it wasn't sandy, we could
at least do something with it.
792
00:52:28,680 --> 00:52:31,880
Enough habitat manipulation,
getting rid of some vegetation
793
00:52:31,880 --> 00:52:37,920
and piling up sand might create
ideal gharial nesting habitat.
794
00:52:37,920 --> 00:52:40,640
But you've got to start
with something to begin with,
795
00:52:40,640 --> 00:52:42,640
something higher than the river level
796
00:52:42,640 --> 00:52:46,240
and here we are standing
in almost knee-deep water.
797
00:52:46,240 --> 00:52:48,640
Anyway, it was a try.
798
00:52:51,600 --> 00:52:56,120
As Rom already knows in this
tiny stretch of protected habitat,
799
00:52:56,120 --> 00:52:59,120
suitable sandbanks are
few and far between.
800
00:52:59,120 --> 00:53:04,000
Especially, when the monsoon
floods are this ferocious.
801
00:53:04,000 --> 00:53:09,280
More and more, we're kind of opening
up to the idea that we're creating
802
00:53:09,280 --> 00:53:14,040
a fantastically disastrous climate
change and it's already happening.
803
00:53:17,320 --> 00:53:22,040
The gharial is so tied to what you
could call the rhythms of the planet,
804
00:53:22,040 --> 00:53:24,920
that it is not going
to be able to adjust.
805
00:53:27,160 --> 00:53:28,480
They can't move away,
806
00:53:28,480 --> 00:53:31,800
they've got to nest traditionally
where they've always nested,
807
00:53:31,800 --> 00:53:34,840
come hell or, in this case,
high water.
808
00:53:36,680 --> 00:53:39,360
Rom is realising that
conservation in the future
809
00:53:39,360 --> 00:53:42,520
is going to have to be
much more proactive.
810
00:53:42,520 --> 00:53:46,160
Wouldn't it be great if we could
just leave nature to itself
811
00:53:46,160 --> 00:53:49,640
and everything would be just fine?
Unfortunately, it's not that way,
812
00:53:49,640 --> 00:53:52,880
and more and more, it looks like
we have to make interventions.
813
00:53:52,880 --> 00:53:56,720
We actually have to change habitat
to make it more suitable
814
00:53:56,720 --> 00:53:58,800
for animals like the gharial.
815
00:53:58,800 --> 00:54:01,040
It lost all its nesting habitat
this year.
816
00:54:01,040 --> 00:54:03,080
Now, we've got to make plans
for next year.
817
00:54:04,120 --> 00:54:05,640
And what ten years from now?
818
00:54:06,760 --> 00:54:09,920
I've been involved
in gharial conservation
819
00:54:09,920 --> 00:54:12,520
since the beginning
and I'm not gonna quit now.
820
00:54:12,520 --> 00:54:14,920
It's my top priority.
821
00:54:20,040 --> 00:54:23,160
Without the dedication
of a handful of people like Rom,
822
00:54:23,160 --> 00:54:26,800
the gharial would have
gone extinct long ago.
823
00:54:26,800 --> 00:54:29,680
Faced with this year's disasters,
824
00:54:29,680 --> 00:54:34,760
the species' future is resting
firmly on their shoulders.
825
00:54:34,760 --> 00:54:37,520
Back in Chennai,
Rom is about to find out
826
00:54:37,520 --> 00:54:39,960
if his Croc Bank eggs
can bring any hope.
827
00:54:43,040 --> 00:54:46,040
What happens with these eggs
when they're ready to hatch,
828
00:54:46,040 --> 00:54:49,360
the er...baby starts moving
around inside the egg, and...
829
00:54:50,720 --> 00:54:52,120
..can you hear that?
830
00:54:52,120 --> 00:54:53,800
It's just a very slight sound,
831
00:54:53,800 --> 00:54:57,280
but it's a little grunt
coming from inside the egg.
832
00:54:57,280 --> 00:55:00,040
The gharial actually communicates
with its parents
833
00:55:00,040 --> 00:55:02,600
and tells the female
when it's ready to emerge.
834
00:55:02,600 --> 00:55:05,200
The whole clutch starts
singing in a chorus.
835
00:55:05,200 --> 00:55:08,640
This is when motherly love
comes in and she digs him out.
836
00:55:08,640 --> 00:55:10,680
In this case it's us,
837
00:55:10,680 --> 00:55:13,480
so we're the surrogate daddies here.
838
00:55:13,480 --> 00:55:16,720
Let's see if this guy will
hatch right in my hand.
839
00:55:29,520 --> 00:55:31,680
Yeah, yeah, yeah, yeah.
840
00:55:31,680 --> 00:55:35,040
He's coming, he's coming,
he's coming, he's coming!
841
00:55:36,160 --> 00:55:38,920
In the wild the mother's digging
would encourage them
842
00:55:38,920 --> 00:55:41,040
to break out of their shells.
843
00:55:41,040 --> 00:55:45,600
But here in Rom's maternity ward,
he's lending a helping hand.
844
00:55:47,960 --> 00:55:50,040
Look at that! Look at that!
845
00:55:56,920 --> 00:55:58,640
Absolutely amazing.
846
00:56:04,520 --> 00:56:09,240
Gharials have been hatching
for millions and millions of years.
847
00:56:09,240 --> 00:56:15,840
What I'm observing right now, is
something...it goes way back in time
848
00:56:15,840 --> 00:56:18,360
to the time of the
dinosaurs and beyond.
849
00:56:23,640 --> 00:56:25,760
(Yeah, yeah, yeah.)
850
00:56:25,760 --> 00:56:30,600
'Seeing this fills me with a sense of
wonder, I can never shake.'
851
00:56:30,600 --> 00:56:32,040
(Wow!)
852
00:56:35,080 --> 00:56:36,960
This little hatchling,
853
00:56:36,960 --> 00:56:40,920
can grow up to six metres,
20 feet long,
854
00:56:40,920 --> 00:56:43,360
but at this stage it's so vulnerable.
855
00:56:47,920 --> 00:56:50,280
(Oi! And there he is,
he's all the way out.)
856
00:56:52,960 --> 00:56:56,400
This little newly hatched gharial
doesn't know it,
857
00:56:56,400 --> 00:57:00,760
but he could just mean the future
for the survival of the species.
858
00:57:02,920 --> 00:57:06,720
It seems like we've perfected the
art of breeding them in captivity
859
00:57:06,720 --> 00:57:12,320
beautifully, but what's gonna happen
to them next? That is the problem.
860
00:57:18,480 --> 00:57:22,920
Rom's 30-year struggle to save the
gharial is reaching its end game.
861
00:57:24,560 --> 00:57:28,040
Right now, it's time to decide
whether there's still a place
862
00:57:28,040 --> 00:57:31,800
for this magnificent creature
in our modern world.
863
00:57:31,800 --> 00:57:36,200
The realisation that an animal
as fantastic as the gharial
864
00:57:36,200 --> 00:57:38,760
could be on the verge of extinction,
865
00:57:38,760 --> 00:57:43,040
should make us feel really
deeply ashamed of ourselves.
866
00:57:43,040 --> 00:57:45,720
There's just so much more we can do,
867
00:57:45,720 --> 00:57:47,880
and we're not doing it.
868
00:58:15,320 --> 00:58:18,080
Next week, Natural World reveals
869
00:58:18,080 --> 00:58:21,400
why the fate of
Portugal's cork forests,
870
00:58:21,400 --> 00:58:27,040
one of the wildest places in Europe,
may depend on bottles of wine.
871
00:58:32,640 --> 00:58:34,240
HARMONICA PLAYS
872
00:58:47,480 --> 00:58:50,360
Subtitles by Red Bee Media Ltd
873
00:58:50,360 --> 00:58:53,040
E-mail subtitling@bbc.co.uk
76137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.