Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,567 --> 00:00:09,769
Pablo?!
2
00:00:09,869 --> 00:00:11,371
I didn't know you were a biter.
3
00:00:11,471 --> 00:00:12,972
That is Pablo out there.
4
00:00:13,072 --> 00:00:14,440
I don't want to kill him.
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,041
I want to help him.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,243
Ow!
7
00:00:18,344 --> 00:00:19,579
Kelly.
8
00:00:21,381 --> 00:00:23,082
Give me a kiss.
9
00:00:23,182 --> 00:00:25,250
I'm going to track down
this so-called Ms. Prevett,
10
00:00:25,351 --> 00:00:27,059
deal with Ruby once and for all.
11
00:00:27,122 --> 00:00:28,924
Ruby?!
12
00:00:30,025 --> 00:00:31,360
Ooh!
13
00:00:33,595 --> 00:00:35,364
It's stuck. I can't get it off.
14
00:00:37,532 --> 00:00:39,134
- Ahh!
- Foreign person, easy, relax.
15
00:00:39,234 --> 00:00:41,136
I've dealt with kids like this before.
16
00:00:48,744 --> 00:00:50,680
Jag sa ju att barnet
17
00:00:50,780 --> 00:00:52,047
var ett Djavul!
18
00:00:52,147 --> 00:00:54,549
Yeah, lady. I don't speak French.
19
00:00:58,387 --> 00:00:59,855
- You likey?
- Mmm.
20
00:00:59,955 --> 00:01:01,590
Come on over here, little kid.
21
00:01:01,691 --> 00:01:03,759
I got something over here
you'll like even better.
22
00:01:03,859 --> 00:01:05,961
See that? That's a candy dispenser.
23
00:01:06,061 --> 00:01:07,129
Yeah.
24
00:01:07,204 --> 00:01:10,399
Look inside the tiny black
holes and pick one.
25
00:01:10,499 --> 00:01:14,536
Uh... hang that on the tray...
26
00:01:16,906 --> 00:01:18,908
What is up with that kid's hand?
27
00:01:22,945 --> 00:01:25,080
Wait a second.
28
00:01:25,180 --> 00:01:26,849
Holy hacksaw, that's a little me!
29
00:01:26,949 --> 00:01:28,851
- Child is yours?
- Yeah.
30
00:01:28,951 --> 00:01:31,220
Well, it's not like I had sex
with Ruby, but look at it!
31
00:01:31,320 --> 00:01:33,306
Look at the eyes. And the chin.
And that little saw.
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,236
What is that dastardly Ruby up to now?
33
00:01:38,305 --> 00:01:40,007
- Shoot it!
- No!
34
00:01:40,107 --> 00:01:42,476
She's going to use that little
shit to screw me somehow.
35
00:01:42,577 --> 00:01:44,378
Well, guess what? I'll show her.
36
00:01:44,478 --> 00:01:47,348
Nobody screws Ashley J. Williams
like Ashley J....
37
00:01:47,448 --> 00:01:49,350
That sounded so much better in my head.
38
00:01:51,218 --> 00:01:52,654
- Shoot!
- Ugh!
39
00:01:54,656 --> 00:01:56,624
Hey! Don't do that!
40
00:01:56,724 --> 00:01:58,325
- I want this kid alive.
- No!
41
00:01:58,425 --> 00:02:00,461
Come here, you little shit!
42
00:02:04,532 --> 00:02:05,767
Run!
43
00:02:09,236 --> 00:02:10,538
Help!
44
00:02:16,377 --> 00:02:18,345
Whoa!
45
00:02:18,445 --> 00:02:19,847
Oh, crap. Oh!
46
00:02:24,451 --> 00:02:26,721
Here I come!
47
00:02:28,255 --> 00:02:29,456
Whoa!
48
00:02:29,557 --> 00:02:31,058
Okay listen, Ricola.
49
00:02:31,158 --> 00:02:33,294
We got to catch that kid.
50
00:02:33,394 --> 00:02:34,528
Because if we catch that kid,
51
00:02:34,629 --> 00:02:36,163
then my daughter will know the truth,
52
00:02:36,263 --> 00:02:37,331
which is I'm not just some psycho
53
00:02:37,431 --> 00:02:38,465
running around with a chainsaw.
54
00:02:38,566 --> 00:02:40,034
What you talk about?
55
00:02:40,134 --> 00:02:41,435
I just want to get that
kid out of the house,
56
00:02:41,535 --> 00:02:43,771
- and into my car.
- Oh, please.
57
00:02:43,871 --> 00:02:45,239
Go now.
58
00:02:45,339 --> 00:02:47,446
Relax. That little runt
can't get through this...
59
00:02:54,672 --> 00:02:57,583
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
60
00:02:58,119 --> 00:02:59,976
We got to fall back!
61
00:03:00,038 --> 00:03:02,256
Come on!
62
00:03:02,356 --> 00:03:04,592
I'm coming!
63
00:03:07,194 --> 00:03:09,167
Hey, give me that. What are you doing?
64
00:03:09,229 --> 00:03:11,098
Hey!
65
00:03:11,198 --> 00:03:14,135
You keep your hands off of my Boomstick.
66
00:03:14,235 --> 00:03:15,569
You got that?!
67
00:03:27,615 --> 00:03:28,850
Oh, no.
68
00:03:30,852 --> 00:03:32,119
Uh-oh.
69
00:03:35,422 --> 00:03:37,659
Run!
70
00:03:37,759 --> 00:03:39,493
Oh, where are we?
71
00:03:39,593 --> 00:03:42,396
- Oh, God... oh, oh!
- Run!
72
00:03:44,298 --> 00:03:45,332
Hurry!
73
00:03:48,870 --> 00:03:50,237
What the hell are we doing...?
74
00:03:50,337 --> 00:03:51,906
Stang munnen, du dum man!
75
00:04:11,693 --> 00:04:14,361
That little shit is taunting me.
76
00:04:14,461 --> 00:04:16,197
He doesn't know who he's up against.
77
00:04:22,303 --> 00:04:23,470
Here you go.
78
00:04:23,570 --> 00:04:25,239
We'll tie him up with this.
79
00:04:27,574 --> 00:04:28,943
Yah.
80
00:04:32,579 --> 00:04:33,948
The craziest part about this,
81
00:04:34,048 --> 00:04:35,616
it probably won't be
the most fucked up thing
82
00:04:35,717 --> 00:04:36,884
that ever happens to me.
83
00:04:36,984 --> 00:04:39,721
Hey, imagine where else
I could have bitten you.
84
00:04:39,821 --> 00:04:41,555
Don't make me get my leg wax.
85
00:04:44,859 --> 00:04:48,856
Open up, Kelly, I'm still
hungry for your meat!
86
00:04:49,934 --> 00:04:52,502
Pablo, I do not want to hurt you!
87
00:04:52,618 --> 00:04:56,322
You think you can save me
when even El Brujo couldn't?
88
00:04:56,406 --> 00:04:57,808
Brujo?
89
00:04:57,908 --> 00:04:59,543
It's Pablo's uncle, but...
90
00:05:00,845 --> 00:05:04,248
But he's dead, because of me!
91
00:05:06,884 --> 00:05:08,886
Even from the grave, that pendejo
92
00:05:08,986 --> 00:05:11,788
thinks he can save his little Pablito.
93
00:05:11,889 --> 00:05:13,790
Save him?
94
00:05:13,891 --> 00:05:16,260
What the fuck, Kelly? What do we do?
95
00:05:16,360 --> 00:05:17,895
We just... we stick to the plan, okay?
96
00:05:17,995 --> 00:05:20,831
We keep defending ourselves
without killing Pablo.
97
00:05:22,799 --> 00:05:24,801
How about a ride on
the Pablo 'stache, Kelly?
98
00:05:24,902 --> 00:05:26,470
You're not tall enough.
99
00:05:26,570 --> 00:05:28,272
Ow!
100
00:05:28,372 --> 00:05:30,841
- I bit my tongue! Bitch!
- Mother... fuck...!
101
00:05:34,611 --> 00:05:35,880
He's on the roof.
102
00:05:35,980 --> 00:05:38,883
Uh-oh, you caught us!
103
00:05:45,055 --> 00:05:46,723
Got you!
104
00:05:46,823 --> 00:05:48,825
Brandy!
105
00:05:50,827 --> 00:05:52,662
- Hold on, Brandy!
- Don't let go!
106
00:05:53,916 --> 00:05:56,868
- Hate to crash the party!
- Let her the fuck go!
107
00:06:07,144 --> 00:06:08,512
Oh!
108
00:06:08,612 --> 00:06:09,980
Hold on!
109
00:06:24,494 --> 00:06:26,730
You're next... to die!
110
00:06:26,830 --> 00:06:27,998
You're next to die!
111
00:06:28,098 --> 00:06:30,134
You're next to die!
112
00:06:34,905 --> 00:06:37,307
- Shut the fuck up!
- You're next to die!
113
00:06:37,407 --> 00:06:39,609
Choke on this.
114
00:06:49,553 --> 00:06:51,588
They're connected.
115
00:06:51,688 --> 00:06:52,990
I warned you!
116
00:07:01,665 --> 00:07:03,567
Ah!
117
00:07:08,905 --> 00:07:10,474
Hot tamale!
118
00:07:18,983 --> 00:07:20,217
Brandy, run!
119
00:07:23,220 --> 00:07:25,956
I know you like it rough, baby.
120
00:07:27,591 --> 00:07:28,758
Stop!
121
00:07:28,858 --> 00:07:30,694
Brandy! Don't! You'll kill him!
122
00:07:53,083 --> 00:07:54,251
Pablo?
123
00:07:56,153 --> 00:07:58,722
Pablo?
124
00:07:58,822 --> 00:08:00,424
Hey. Hey.
125
00:08:00,524 --> 00:08:02,926
I'm sorry. I didn't
know what else to do.
126
00:08:03,027 --> 00:08:05,495
Pablo? Pablo, I'm right here.
127
00:08:05,595 --> 00:08:08,565
Pablo, Pablo.
128
00:08:08,665 --> 00:08:10,634
Pablo?
129
00:08:20,844 --> 00:08:22,579
...cuídate.
130
00:08:22,679 --> 00:08:24,081
Fuck.
131
00:08:24,181 --> 00:08:26,250
Am I dead again?
132
00:08:26,350 --> 00:08:29,753
You have brought the Kandarian Dagger.
133
00:08:29,853 --> 00:08:31,221
You again.
134
00:08:31,321 --> 00:08:33,123
What do you want? Who are you?
135
00:08:33,223 --> 00:08:34,724
Her name is Maritsa.
136
00:08:35,859 --> 00:08:37,127
Brujo?
137
00:08:39,763 --> 00:08:41,865
You made it, Pablito.
138
00:08:41,965 --> 00:08:45,535
But your journey... is far from over.
139
00:08:47,237 --> 00:08:49,306
Come on.
140
00:08:50,874 --> 00:08:52,076
What...?
141
00:08:52,176 --> 00:08:54,644
- What?
- What's happening to him?
142
00:08:54,744 --> 00:08:56,546
I don't know. I don't know.
143
00:08:56,646 --> 00:08:58,115
Pablo?
144
00:09:23,207 --> 00:09:24,941
Please, we-we go.
145
00:09:25,041 --> 00:09:26,676
Yeah, in a Branson minute, sweetie.
146
00:09:26,776 --> 00:09:30,080
Let's see what else the lioness
has in her evil den.
147
00:09:30,180 --> 00:09:32,616
First things first.
148
00:09:55,605 --> 00:09:58,908
That writing looks awfully familiar.
149
00:10:07,151 --> 00:10:09,253
The hell is going on around here?
150
00:10:19,829 --> 00:10:21,097
Is you?
151
00:10:21,898 --> 00:10:24,100
WTF.
152
00:10:24,201 --> 00:10:25,669
I got that off my teenage daughter.
153
00:10:25,769 --> 00:10:29,239
Yeah, this is me and Candy
on our wedding night.
154
00:10:31,408 --> 00:10:35,145
Making a daughter
in the back of the Delta.
155
00:10:35,245 --> 00:10:37,281
Working at Value Stop,
156
00:10:37,381 --> 00:10:38,848
hanging in my trailer,
157
00:10:38,948 --> 00:10:40,717
holy CIA.
158
00:10:40,817 --> 00:10:43,320
Ruby's been surveilling
my ass for decades.
159
00:10:43,420 --> 00:10:45,222
She could have killed me
any time, anywhere.
160
00:10:45,322 --> 00:10:47,757
You know this,
161
00:10:47,857 --> 00:10:49,326
evil woman, Ruby?
162
00:10:49,426 --> 00:10:53,029
- Yeah.
- Here I come!
163
00:11:13,783 --> 00:11:15,219
El tío? What is this place?
164
00:11:15,319 --> 00:11:16,753
Where are we?
165
00:11:16,853 --> 00:11:18,222
Is a void between realms
166
00:11:18,322 --> 00:11:20,790
that I have managed to mask from evil,
167
00:11:20,890 --> 00:11:22,158
for now.
168
00:11:23,126 --> 00:11:27,063
I could've sent a leopard, or a cobra,
169
00:11:27,163 --> 00:11:28,765
but I needed your attention.
170
00:11:31,100 --> 00:11:33,737
Her death mask is powerful, isn't it?
171
00:11:41,110 --> 00:11:42,379
There's little time.
172
00:11:42,479 --> 00:11:45,782
Your body's dying in the earthly plane.
173
00:11:45,882 --> 00:11:48,184
The evil within is consuming your soul.
174
00:11:48,285 --> 00:11:50,354
And only with the strength of a Brujo,
175
00:11:50,454 --> 00:11:55,024
you can harness its power, to aid...
176
00:11:55,124 --> 00:11:57,327
the Prophesied One.
177
00:11:57,427 --> 00:11:58,928
Ash.
178
00:12:06,903 --> 00:12:09,205
Oh, no.
179
00:13:06,296 --> 00:13:09,165
Oh. Ow!
180
00:13:09,265 --> 00:13:13,269
Oh, that no good, double-crossing...
181
00:13:37,160 --> 00:13:38,528
Oh, Heidi!
182
00:13:40,330 --> 00:13:42,899
Why'd you have to run off like that?
183
00:13:48,472 --> 00:13:51,274
Oh, hey there, little guy.
184
00:13:51,375 --> 00:13:53,477
There you are.
185
00:13:53,577 --> 00:13:55,412
Why don't you come on out?
186
00:13:55,512 --> 00:13:57,113
I'm not going to hurt you.
187
00:13:57,213 --> 00:13:58,448
No, hardly at all.
188
00:14:00,183 --> 00:14:02,686
Yeah, hey, uh... see?
189
00:14:02,786 --> 00:14:04,020
Look.
190
00:14:04,354 --> 00:14:05,422
Nothing in my hands.
191
00:14:05,522 --> 00:14:07,290
Come on out.
192
00:14:07,391 --> 00:14:09,325
We should play... ow!
193
00:14:09,426 --> 00:14:10,827
F-U.
194
00:14:10,927 --> 00:14:13,196
Ooh, you little son...!
195
00:14:15,231 --> 00:14:18,301
Okay, time to put baby to bed.
196
00:14:18,402 --> 00:14:20,570
When you turned away from
your ancestors Pablito,
197
00:14:20,670 --> 00:14:23,106
you left yourself vulnerable to evil.
198
00:14:23,206 --> 00:14:25,308
Now you must prove yourself worthy,
199
00:14:25,409 --> 00:14:28,211
before you can exert control
over this darkness.
200
00:14:28,311 --> 00:14:30,947
Um, yeah. How bad is this going to get?
201
00:14:31,047 --> 00:14:34,484
Do you remember the ritual
legends I used to tell you?
202
00:14:34,584 --> 00:14:37,153
Two basins full of blood of darkness...
203
00:14:37,253 --> 00:14:38,955
And one holds the blood of our people.
204
00:14:39,055 --> 00:14:41,925
You have to mix your own blood
with the correct bowl.
205
00:14:43,427 --> 00:14:46,430
You choose darkness,
then evil will consume you.
206
00:14:46,530 --> 00:14:49,298
Choose wisely, and...
207
00:14:49,399 --> 00:14:50,934
I'll become a Brujo, like you.
208
00:14:51,034 --> 00:14:52,536
Even stronger.
209
00:14:52,636 --> 00:14:54,871
You will accomplish
what none have before.
210
00:14:54,971 --> 00:14:57,106
You will have span between two realms.
211
00:14:57,206 --> 00:15:00,176
One foot in the Underworld,
the other on the earthly plane.
212
00:15:00,276 --> 00:15:02,311
You, Pablo, will become...
213
00:15:02,412 --> 00:15:05,114
El Brujo Especial.
214
00:15:05,214 --> 00:15:06,950
Wait, isn't that the name of a beer?
215
00:15:08,051 --> 00:15:09,586
Are you ready, Pablito?
216
00:15:12,522 --> 00:15:14,357
Buena, buena medicina.
217
00:15:14,458 --> 00:15:16,025
Buena, buena luz divina.
218
00:15:28,304 --> 00:15:30,874
I'm ready to become
what I was born to be.
219
00:15:32,442 --> 00:15:36,980
Choose the darkness,
or choose the light.
220
00:15:37,080 --> 00:15:40,049
- Choose the darkness...
- Let's conquer evil.
221
00:15:40,149 --> 00:15:42,051
- Good.
- ...or choose the light.
222
00:15:42,151 --> 00:15:44,460
Now for the hard part.
223
00:15:44,654 --> 00:15:46,155
Here kiddie, kiddie.
224
00:15:47,998 --> 00:15:51,178
Come on out, widdle buddy!
225
00:15:54,498 --> 00:15:57,200
Hey!
226
00:15:57,300 --> 00:15:59,536
Oh! That was a cheap shot!
227
00:15:59,636 --> 00:16:01,237
Yah, yah!
228
00:16:09,178 --> 00:16:12,115
Oh, you are way too young
to be going up there!
229
00:16:17,286 --> 00:16:19,255
Oh, want to play hide and seek, huh?
230
00:16:19,355 --> 00:16:20,657
Okay.
231
00:16:20,757 --> 00:16:24,060
I'll close my eyes,
and I'll count to ten.
232
00:16:24,160 --> 00:16:28,331
One, two, three...
233
00:16:28,431 --> 00:16:29,533
eight, nine, ten!
234
00:16:35,271 --> 00:16:37,373
Whoa!
235
00:16:39,509 --> 00:16:41,511
Oh.
236
00:16:43,680 --> 00:16:45,549
Well, there's something you
don't see every day.
237
00:16:52,522 --> 00:16:54,123
Be strong, Pablito.
238
00:16:57,193 --> 00:16:59,796
Oh, shit! Pablo?
239
00:17:08,705 --> 00:17:11,407
Release the beast.
240
00:17:11,507 --> 00:17:15,344
Suelten la bestia.
241
00:17:21,450 --> 00:17:25,254
Suelten la bestia.
242
00:17:27,757 --> 00:17:29,559
He's tearing apart! He's dying!
243
00:17:30,794 --> 00:17:33,262
Give my Pablo back, you fucks!
244
00:17:37,767 --> 00:17:39,703
Oh, inside voice!
245
00:17:41,337 --> 00:17:43,607
- Yah!
- Oh! Watch it, buster!
246
00:17:43,707 --> 00:17:45,174
- Yah! Yah!
- Oh!
247
00:17:45,274 --> 00:17:46,442
Don't push it, Tiny Tim.
248
00:17:46,542 --> 00:17:48,344
- Yah!
- Oh!
249
00:17:51,648 --> 00:17:54,350
Whoa!
250
00:17:54,450 --> 00:17:56,686
Whoa!
251
00:17:56,786 --> 00:17:58,822
Oh, shit! Huh!
252
00:18:02,525 --> 00:18:03,760
Oh, want some, huh?
253
00:18:03,860 --> 00:18:05,328
Yeah? Here we go!
254
00:18:07,363 --> 00:18:08,397
- Oh, yeah?
- Uh-oh.
255
00:18:08,497 --> 00:18:10,099
Oh!
256
00:18:10,199 --> 00:18:11,300
Oh, you're a tricky
little bastard, aren't you?
257
00:18:11,400 --> 00:18:12,669
Hey!
258
00:18:13,369 --> 00:18:14,738
Yah!
259
00:18:16,640 --> 00:18:19,776
Oh, that is so wrong in so many ways.
260
00:18:33,456 --> 00:18:35,324
- Why you little... oh!
- No!
261
00:19:03,820 --> 00:19:05,154
Try and get out of this.
262
00:19:07,891 --> 00:19:11,490
Mama!
263
00:19:20,970 --> 00:19:23,239
Both evil and your
ancestors are calling.
264
00:19:24,540 --> 00:19:26,509
See them, and choose.
265
00:19:34,784 --> 00:19:36,552
There is no way to know.
266
00:19:36,652 --> 00:19:38,855
Don't see with your eyes, Pablito.
267
00:19:41,725 --> 00:19:43,426
Don't see with your eyes.
268
00:19:45,028 --> 00:19:46,295
Brujo?!
269
00:19:50,734 --> 00:19:53,402
Brujo?! Brujo?!
270
00:20:05,481 --> 00:20:07,383
Don't see with your eyes...
271
00:20:09,685 --> 00:20:11,788
don't see... with your eyes...
272
00:20:17,460 --> 00:20:19,562
Hey! Hey! Fight it!
273
00:20:19,662 --> 00:20:20,930
Pablo, it's okay. Come on.
274
00:20:44,954 --> 00:20:46,455
Pablo, you got this.
275
00:20:46,555 --> 00:20:49,158
I got this!
276
00:20:57,566 --> 00:20:59,635
Cuídate.
277
00:21:14,851 --> 00:21:17,486
Mi nombre es Pablo Simon Bolivar.
278
00:21:17,586 --> 00:21:18,888
Y yo soy...
279
00:21:18,988 --> 00:21:21,991
¡El Brujo Especial!
280
00:21:31,734 --> 00:21:32,936
Pablo?
281
00:21:37,073 --> 00:21:38,808
Is he dead?
282
00:21:40,743 --> 00:21:42,745
No...
283
00:21:42,846 --> 00:21:45,348
no, no...
284
00:21:45,448 --> 00:21:47,716
Pab...
285
00:21:47,817 --> 00:21:49,385
Pablo!
286
00:21:52,688 --> 00:21:54,090
No!
287
00:21:54,190 --> 00:21:55,791
No, Pablo!
288
00:22:00,096 --> 00:22:01,764
Pablo! You're alive!
289
00:22:01,865 --> 00:22:03,499
You're alive! Mm, mm!
290
00:22:10,940 --> 00:22:12,842
And you're not all fucked up.
291
00:22:14,810 --> 00:22:17,480
Hey, I thought I lost you,
292
00:22:17,580 --> 00:22:18,581
for real this time.
293
00:22:20,683 --> 00:22:22,585
Shit! Where's Ash?
294
00:22:22,685 --> 00:22:23,987
Wow, okay.
295
00:22:24,087 --> 00:22:25,788
- No, no, no. No, no, no. Hey, hey Kel?
- Wha...?
296
00:22:25,889 --> 00:22:27,790
That was amazing.
297
00:22:29,525 --> 00:22:30,459
Fuck, Kelly.
298
00:22:30,559 --> 00:22:32,962
Shit's about to get
loco up in this bitch.
299
00:22:33,062 --> 00:22:35,598
And even though the Jefe
would never admit it...
300
00:22:35,698 --> 00:22:37,766
he can't defeat this evil without me.
301
00:22:37,867 --> 00:22:40,803
You're right. He'd never admit that.
302
00:22:40,904 --> 00:22:43,572
Wha... what?
303
00:22:45,875 --> 00:22:47,043
The end is coming.
304
00:22:47,143 --> 00:22:49,545
Shouldn't you take it a little easy?
305
00:22:49,645 --> 00:22:51,514
Why? I feel incredible.
306
00:22:53,983 --> 00:22:56,452
Pablo. What the fuck just happened?
307
00:22:57,987 --> 00:22:59,855
Something especial.
308
00:23:02,625 --> 00:23:04,793
What?
309
00:23:04,894 --> 00:23:07,496
Uh, so, is he just normal now?
310
00:23:07,596 --> 00:23:08,731
Normal?
311
00:23:08,831 --> 00:23:10,866
I forgot what that word even means.
312
00:23:13,769 --> 00:23:16,339
Look... I got to take care of this.
313
00:23:16,439 --> 00:23:17,673
I need you to track down your old man,
314
00:23:17,773 --> 00:23:18,942
fill him in on what just happened.
315
00:23:19,042 --> 00:23:20,109
You think you could do that for me?
316
00:23:20,209 --> 00:23:22,645
Yeah, I'll try the hardware store.
317
00:23:22,745 --> 00:23:24,914
Hey, are you going to be okay?
318
00:23:26,049 --> 00:23:27,416
I've been through worse.
319
00:23:29,618 --> 00:23:31,320
Oh, Brandy.
320
00:23:31,420 --> 00:23:33,089
Stay the fuck away from Ruby.
321
00:23:33,189 --> 00:23:35,824
You mean Ms. Prevett?
322
00:23:35,925 --> 00:23:37,593
Prevett.
323
00:23:37,693 --> 00:23:38,995
Yeah. Her.
324
00:23:46,902 --> 00:23:49,705
You fuck with my Pablo...
325
00:23:49,805 --> 00:23:52,041
you fuck with me.
326
00:23:52,141 --> 00:23:55,878
And I'm done being fucked with, Ruby.
327
00:23:59,048 --> 00:24:01,784
Damn it, where are you?
328
00:24:11,127 --> 00:24:12,996
Ah, Brandy, I'm glad you're here,
329
00:24:13,096 --> 00:24:15,531
because your pop has the 4-1-1 on evil.
330
00:24:15,631 --> 00:24:18,001
- Uh, whatever this is...
- Nothing to worry about.
331
00:24:18,101 --> 00:24:19,535
But I'm going to prove
to you once and for all
332
00:24:19,635 --> 00:24:21,937
that your Ms. Prevett,
is full of C.R.A.P.P.
333
00:24:22,038 --> 00:24:23,206
Brandy?
334
00:24:23,306 --> 00:24:24,773
Oh, my God, I've been looking everywhere.
335
00:24:24,873 --> 00:24:26,142
What's he doing now?
336
00:24:26,242 --> 00:24:29,145
Oh, I was just about
to expose your demon butt.
337
00:24:29,245 --> 00:24:31,447
Are you still going on about that?
338
00:24:31,547 --> 00:24:33,916
Mr. Williams, you are
embarrassing yourself,
339
00:24:34,017 --> 00:24:35,985
- and your daughter.
- My God, this is so fucked.
340
00:24:36,085 --> 00:24:37,620
Ditto, minus the swearing.
341
00:24:37,720 --> 00:24:40,089
Brandy, you don't actually
believe this nonsense
342
00:24:40,189 --> 00:24:41,857
that I'm some kind of demon, do you?
343
00:24:41,957 --> 00:24:43,759
I'm not sure what I believe anymore.
344
00:24:43,859 --> 00:24:45,728
Do we really need all this yelling?
345
00:24:45,828 --> 00:24:46,996
I totally agree, Sheriff.
346
00:24:47,096 --> 00:24:48,897
Just the person I was looking for.
347
00:24:48,998 --> 00:24:50,199
Hey, why don't you save us
some time here,
348
00:24:50,299 --> 00:24:53,436
and spill the tequila about
your stupid demon son.
349
00:24:53,536 --> 00:24:55,904
I have no idea what he's talking about.
350
00:24:56,005 --> 00:24:58,007
Let me jog your memory.
351
00:24:58,107 --> 00:25:01,677
Just so happens,
I've got that little monster...
352
00:25:01,777 --> 00:25:04,080
right here!
353
00:25:06,849 --> 00:25:08,617
- Oh!
- Mama.
354
00:25:08,717 --> 00:25:09,785
You...? What the...?
355
00:25:09,885 --> 00:25:11,187
The hell is this?
356
00:25:12,855 --> 00:25:15,024
I know this looks bad, but trust me,
357
00:25:15,124 --> 00:25:18,061
that cute little kid is a demon,
and not long ago,
358
00:25:18,161 --> 00:25:19,962
he was running around
inside a headless corpse
359
00:25:20,063 --> 00:25:21,697
of some Scandinavian woman.
360
00:25:21,797 --> 00:25:22,898
He hurt me.
361
00:25:22,998 --> 00:25:24,533
Yeah. Should've.
362
00:25:24,633 --> 00:25:26,602
Oh, you animal!
363
00:25:26,702 --> 00:25:30,139
Kidnapping a defenseless child,
a new low even for you.
364
00:25:32,007 --> 00:25:33,609
Brandy...
365
00:25:33,709 --> 00:25:36,979
I know I'm a crappy father,
but I'm also a crappy liar.
366
00:25:37,080 --> 00:25:38,181
I've always told you the truth,
367
00:25:38,281 --> 00:25:40,216
even if it sounds creepy and weird.
368
00:25:40,316 --> 00:25:41,950
I mean, how do you make this shit up?
369
00:25:42,051 --> 00:25:43,786
He's a menace to the community.
370
00:25:45,321 --> 00:25:47,656
You've got some explaining
to do, Mr. Williams.
371
00:25:47,756 --> 00:25:49,192
You know, I have a spare room.
372
00:25:49,292 --> 00:25:50,726
Brandy can come back to my place,
373
00:25:50,826 --> 00:25:52,295
I'll take care of her.
374
00:25:52,395 --> 00:25:53,862
Brandy?
375
00:25:53,962 --> 00:25:56,265
Dad, get in!
376
00:25:56,365 --> 00:25:58,667
Mr. Williams!
377
00:25:58,767 --> 00:26:00,035
That's my daughter!
378
00:26:01,804 --> 00:26:04,207
You know, this is the first time
you ever called me Dad?
379
00:26:04,307 --> 00:26:05,674
Stop!
380
00:26:07,710 --> 00:26:10,179
Shit!
381
00:26:10,528 --> 00:26:15,528
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
25277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.