Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,747 --> 00:00:02,614
Okay, three of those.
2
00:00:03,284 --> 00:00:05,512
What? Who ordered waffles?
3
00:00:05,536 --> 00:00:06,930
Uh, uh-uh, no.
4
00:00:06,954 --> 00:00:09,316
We are having a farm fresh
breakfast in Fowlerton.
5
00:00:09,340 --> 00:00:10,684
Okay.
6
00:00:10,708 --> 00:00:12,736
- Do not scare her off.
- Oh, please.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,571
There is no way I'd miss a chance to go
8
00:00:14,595 --> 00:00:16,156
to Fowlerton, Indiana.
9
00:00:16,180 --> 00:00:20,243
I hear they have barns
and trees and a movie theater.
10
00:00:20,267 --> 00:00:22,996
Um, no, you're thinking of
Muncie, about 40 minutes out.
11
00:00:23,020 --> 00:00:24,756
It's a good thing for you
I wanna get the hell
12
00:00:24,780 --> 00:00:25,916
out of Chicago.
13
00:00:25,940 --> 00:00:28,201
There's no way I wanna watch
couples all over the place
14
00:00:28,225 --> 00:00:29,619
- on Valentine's Day.
- You're all set, ladies.
15
00:00:29,643 --> 00:00:31,254
Yeah, thank you.
16
00:00:31,278 --> 00:00:33,924
Uh, don't you and Kyle have
some trouble to get into?
17
00:00:33,948 --> 00:00:35,675
Kyle is at a conference in Atlanta,
18
00:00:35,699 --> 00:00:38,628
but I let him know where
he can send flowers.
19
00:00:38,652 --> 00:00:40,347
Okay, we gotta get going
'cause my parents are waiting
20
00:00:40,371 --> 00:00:42,049
- to give us the key.
- Okay.
21
00:00:42,073 --> 00:00:44,267
Uh, I just gotta drop off
this glassware at Molly's North
22
00:00:44,291 --> 00:00:46,269
- and I will be right behind you.
- Okay.
23
00:00:46,293 --> 00:00:48,772
Take County Road exit 19 off I-65.
24
00:00:48,796 --> 00:00:50,357
That's way faster than
what Google tells you.
25
00:00:50,381 --> 00:00:51,441
- Got it.
- Okay.
26
00:00:51,465 --> 00:00:52,609
- Okay.
- Whoo-hoo!
27
00:00:52,633 --> 00:00:55,362
- Giddy-up, ladies!
- Yeah!
28
00:00:55,386 --> 00:00:58,365
[DISHES CLATTERING]
29
00:00:58,389 --> 00:01:01,234
[LIGHT MUSIC]
30
00:01:01,258 --> 00:01:04,454
- Who took the wooden spoons?
- Already claimed.
31
00:01:04,478 --> 00:01:07,124
Just grab a spatula or something.
32
00:01:07,148 --> 00:01:08,625
Amateurs.
33
00:01:08,649 --> 00:01:09,910
Captain, this is ridiculous.
34
00:01:09,934 --> 00:01:11,495
They're stinking up the firehouse.
35
00:01:11,519 --> 00:01:12,829
I think my nose is bleeding.
36
00:01:12,853 --> 00:01:15,248
Or it's filing a formal protest.
37
00:01:15,272 --> 00:01:17,751
You gotta do something.
This is an unsafe environment.
38
00:01:17,775 --> 00:01:20,420
Hey, cut it, Ogle, McAuley.
39
00:01:20,444 --> 00:01:22,389
You guys are just fill-in paramedics.
40
00:01:22,413 --> 00:01:23,590
You don't get any say.
41
00:01:23,614 --> 00:01:25,392
That's discrimination.
42
00:01:25,416 --> 00:01:27,010
Mmm, no it's not.
43
00:01:27,034 --> 00:01:31,314
Okay, the Great 51 Chili Cook-Off of 2019
44
00:01:31,338 --> 00:01:32,315
has officially begun.
45
00:01:32,339 --> 00:01:33,767
[CHEERING]
46
00:01:33,791 --> 00:01:36,353
Team one, Herrmann and Mouch,
you get the bullpen.
47
00:01:36,377 --> 00:01:37,938
Ritter, Tuesday, you have the kitchen.
48
00:01:37,962 --> 00:01:40,073
Capp, Tony, you have the Squad Table.
49
00:01:40,097 --> 00:01:42,959
Otis and Cruz, you have the hallway
50
00:01:42,983 --> 00:01:44,316
- out by the bathroom.
- Oh, come on!
51
00:01:44,340 --> 00:01:45,412
But, Chief, this is, like,
the third time...
52
00:01:45,436 --> 00:01:46,947
No arguments, no complaints.
53
00:01:46,971 --> 00:01:48,582
Okay.
54
00:01:48,606 --> 00:01:52,202
Judgment will begin at 8:00 p.m.
55
00:01:52,226 --> 00:01:55,038
I have spoken.
56
00:01:55,062 --> 00:01:57,174
♪ ♪
57
00:01:57,198 --> 00:01:58,758
There you go.
58
00:01:58,782 --> 00:02:03,630
Um, it's, uh, gonna be
competitive this year.
59
00:02:03,654 --> 00:02:05,515
What are you looking for
in terms of flavor?
60
00:02:05,539 --> 00:02:07,434
Well, it's a slow shift.
61
00:02:07,458 --> 00:02:09,780
Could have something with
a little bit of a kick to it.
62
00:02:10,878 --> 00:02:11,793
[CHUCKLES]
63
00:02:12,070 --> 00:02:13,552
See, what you don't know
because you grew up
64
00:02:13,577 --> 00:02:15,642
in steel country is that
Orville Redenbacher
65
00:02:15,666 --> 00:02:17,861
raised his corn right here in Indiana.
66
00:02:17,885 --> 00:02:20,280
[CHUCKLES]
- [MIMICS EXPLOSION]
67
00:02:20,304 --> 00:02:22,315
- I know.
- Wow.
68
00:02:22,339 --> 00:02:25,652
♪ ♪
69
00:02:25,676 --> 00:02:26,703
What's this?
70
00:02:26,727 --> 00:02:33,899
♪ ♪
71
00:02:42,693 --> 00:02:45,889
My, uh, steering column conked out on me.
72
00:02:45,913 --> 00:02:47,724
How long have you been stuck out here?
73
00:02:47,748 --> 00:02:49,559
A half hour.
74
00:02:49,583 --> 00:02:52,395
Serves me right
for cutting daylight close.
75
00:02:52,419 --> 00:02:53,930
I'm glad you came by.
76
00:02:53,954 --> 00:02:57,651
No one comes this way since
GPS started telling them
77
00:02:57,675 --> 00:02:58,735
to go up 13.
78
00:02:58,759 --> 00:03:00,237
[CHUCKLES]
79
00:03:00,261 --> 00:03:01,605
♪ ♪
80
00:03:01,629 --> 00:03:05,358
Uh, maybe one of you could
hold the flashlight
81
00:03:05,382 --> 00:03:06,743
while I work.
82
00:03:06,767 --> 00:03:10,363
♪ ♪
83
00:03:10,387 --> 00:03:12,916
Um, sure.
84
00:03:12,940 --> 00:03:14,084
[HORN HONKING] Yeah, I might...
85
00:03:14,108 --> 00:03:18,505
[METAL SCRAPING]
86
00:03:18,529 --> 00:03:20,624
Look out! [GRUNTS]
87
00:03:20,648 --> 00:03:21,860
[CRASHING]
88
00:03:21,861 --> 00:03:27,617
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:03:27,719 --> 00:03:30,320
[DRAMATIC MUSIC]
90
00:03:30,656 --> 00:03:33,301
♪ ♪
91
00:03:33,819 --> 00:03:35,347
[GROANING]
92
00:03:35,371 --> 00:03:38,350
[BOTH GROANING]
93
00:03:38,374 --> 00:03:42,304
♪ ♪
94
00:03:42,328 --> 00:03:44,189
[GRUNTS]
95
00:03:45,002 --> 00:03:46,346
Hey, are you okay?
96
00:03:46,370 --> 00:03:48,148
[GROANING] Yeah.
97
00:03:48,172 --> 00:03:49,316
I think so.
98
00:03:49,340 --> 00:03:52,319
Okay. Okay.
99
00:03:52,343 --> 00:03:55,522
Hey, sir? Can you hear me?
100
00:03:55,546 --> 00:03:57,324
- Yeah.
- You gotta be kidding me.
101
00:03:58,138 --> 00:03:59,326
I got no bars out here.
102
00:03:59,350 --> 00:04:00,994
Hold tight.
103
00:04:01,018 --> 00:04:02,829
I'm a paramedic. My name is Sylvie.
104
00:04:02,853 --> 00:04:04,447
I'm Duane Reynolds.
105
00:04:04,471 --> 00:04:06,116
Whoa, hey, don't move your leg.
106
00:04:06,140 --> 00:04:11,171
[BANGING]
- [GRUNTING]
107
00:04:11,195 --> 00:04:12,789
- Hey.
- It won't budge!
108
00:04:12,813 --> 00:04:14,791
All right, all right.
Um, let me see what I can do.
109
00:04:14,815 --> 00:04:17,127
- Okay, I got kids in here!
- Okay!
110
00:04:17,151 --> 00:04:19,212
♪ ♪
111
00:04:19,236 --> 00:04:21,214
[GRUNTS] Okay.
112
00:04:21,238 --> 00:04:22,932
All right, move out the way, okay?
113
00:04:22,956 --> 00:04:25,852
[GRUNTING]
114
00:04:25,876 --> 00:04:28,972
[SHOUTING]
115
00:04:28,996 --> 00:04:30,940
♪ ♪
116
00:04:30,964 --> 00:04:33,727
[GRUNTS]
117
00:04:33,751 --> 00:04:37,197
♪ ♪
118
00:04:37,221 --> 00:04:38,615
[GROANING]
119
00:04:38,639 --> 00:04:40,400
- How many we got?
- Uh, we got eight plus me.
120
00:04:40,424 --> 00:04:41,868
Uh, Sparkman High School hockey team.
121
00:04:41,892 --> 00:04:44,404
- I'm Coach Snyder.
- I'm Emily Foster.
122
00:04:44,428 --> 00:04:46,706
I'm a paramedic in
the Chicago Fire Department.
123
00:04:46,730 --> 00:04:49,376
So I'm gonna need you to let me
take the lead on this.
124
00:04:49,400 --> 00:04:50,660
Yeah, how can I help?
125
00:04:50,684 --> 00:04:51,683
Okay.
126
00:04:52,246 --> 00:04:54,662
I need you to climb up there
and assist me in getting
127
00:04:54,686 --> 00:04:56,154
the boys out of here.
128
00:04:57,788 --> 00:04:59,816
All right, boys, is there anyone
129
00:04:59,840 --> 00:05:01,317
with any major injuries?
130
00:05:01,341 --> 00:05:02,652
Uh, Austin's pretty bad over here.
131
00:05:02,676 --> 00:05:04,070
His... His arm is...
132
00:05:04,094 --> 00:05:05,655
I... I think it busted out of its socket.
133
00:05:05,679 --> 00:05:07,323
Okay.
134
00:05:07,347 --> 00:05:10,944
Everyone else, if you can move,
carefully work your way
135
00:05:10,968 --> 00:05:12,912
around Austin and clear out the bus.
136
00:05:12,936 --> 00:05:17,167
Yeah? You need help?
137
00:05:17,191 --> 00:05:18,367
Who's first?
138
00:05:18,392 --> 00:05:19,502
All right, I'm coming out.
139
00:05:19,526 --> 00:05:20,954
Let's go, Cormac.
140
00:05:20,978 --> 00:05:22,823
Come on.
141
00:05:22,848 --> 00:05:24,591
[BOTH GRUNTING]
142
00:05:24,615 --> 00:05:26,960
There you go. Careful going down.
143
00:05:26,984 --> 00:05:29,095
Oh, it looks like a complete fracture.
144
00:05:29,119 --> 00:05:30,430
- Are you okay?
- Mm-hmm.
145
00:05:30,454 --> 00:05:31,848
♪ ♪
146
00:05:31,872 --> 00:05:33,716
Watch yourself now. Let's go.
147
00:05:33,740 --> 00:05:36,469
You got it, watch your step.
They're coming down.
148
00:05:36,493 --> 00:05:37,720
Okay.
149
00:05:37,744 --> 00:05:39,139
♪ ♪
150
00:05:39,163 --> 00:05:40,807
You okay? Oh.
151
00:05:40,831 --> 00:05:42,358
Right there. Take your time.
152
00:05:42,382 --> 00:05:44,060
- It's okay.
- [GROANING]
153
00:05:44,084 --> 00:05:46,146
Austin, breathe for me. Deep breaths.
154
00:05:46,170 --> 00:05:48,815
- [HEAVY BREATHING]
- There you go.
155
00:05:48,839 --> 00:05:50,316
Watch the glass. Watch the glass.
156
00:05:50,340 --> 00:05:51,534
Right here on this one.
157
00:05:51,558 --> 00:05:52,869
- Oh!
- [SHOUTING]
158
00:05:52,893 --> 00:05:54,954
- You okay?
- Good.
159
00:05:54,978 --> 00:05:57,574
All right, Hollis. Let's go, buddy.
160
00:05:57,598 --> 00:05:59,325
Yep.
161
00:05:59,349 --> 00:06:00,627
- You good?
- Yeah.
162
00:06:00,651 --> 00:06:02,545
All right. Go to that bar, yeah.
163
00:06:02,569 --> 00:06:04,297
[CREAKING]
164
00:06:04,321 --> 00:06:05,965
Is... Is anyone hurt?
165
00:06:05,989 --> 00:06:07,634
Did anybody lose consciousness?
166
00:06:07,658 --> 00:06:09,886
♪ ♪
167
00:06:09,910 --> 00:06:11,754
We were joking around.
168
00:06:11,778 --> 00:06:13,756
Everyone going crazy
'cause we won tonight.
169
00:06:13,780 --> 00:06:14,924
♪ ♪
170
00:06:14,948 --> 00:06:17,143
I might have distracted Coach.
171
00:06:17,167 --> 00:06:20,563
Hey, Hollis, you didn't distract anyone.
172
00:06:20,587 --> 00:06:23,316
I shouldn't have been going so
fast in the fog on a back road.
173
00:06:23,340 --> 00:06:24,580
This is on me.
174
00:06:24,604 --> 00:06:28,104
♪ ♪
175
00:06:28,128 --> 00:06:31,274
Um, okay, we don't want
any more surprises.
176
00:06:31,298 --> 00:06:34,160
Even if the fog lifts,
it's dark out here.
177
00:06:34,184 --> 00:06:36,246
I've got some flares in my trunk.
178
00:06:36,270 --> 00:06:38,448
Can you boys put them out
in both directions?
179
00:06:38,472 --> 00:06:40,450
Should I blast your car horn,
signal for help?
180
00:06:40,474 --> 00:06:42,085
No one will hear.
181
00:06:42,109 --> 00:06:44,204
Nearest farmhouse
is eight miles that way.
182
00:06:44,228 --> 00:06:45,360
♪ ♪
183
00:06:46,530 --> 00:06:49,092
Um, anyone with a cell phone
should try and get a signal.
184
00:06:49,116 --> 00:06:52,679
And just keep moving as much as you can.
185
00:06:52,703 --> 00:06:54,297
It's gonna get real cold out here.
186
00:06:54,321 --> 00:06:55,298
Yes, ma'am.
187
00:06:55,322 --> 00:06:56,516
Okay.
188
00:06:56,540 --> 00:06:58,184
- [STRAINED BREATHING]
- Hey, Austin.
189
00:06:58,208 --> 00:07:00,103
- Focus on me, okay?
- Oh!
190
00:07:00,127 --> 00:07:02,055
Just breathe. Austin, hey.
191
00:07:02,079 --> 00:07:03,556
Hey, we're in this together, okay?
192
00:07:03,580 --> 00:07:04,774
- [GROANING]
- It's me and you.
193
00:07:04,798 --> 00:07:06,726
You got this.
194
00:07:06,750 --> 00:07:08,111
How we looking down there?
195
00:07:08,135 --> 00:07:10,313
Austin's arm got thrown out of socket.
196
00:07:10,337 --> 00:07:11,865
I might need some help down here!
197
00:07:11,889 --> 00:07:15,368
[GROANING]
198
00:07:15,392 --> 00:07:16,628
Hey.
199
00:07:17,344 --> 00:07:20,206
Um, I'm gonna need to put
a splint around this leg.
200
00:07:20,230 --> 00:07:23,326
I need something strong
and straight like a...
201
00:07:23,350 --> 00:07:25,912
- like a crowbar or...
- How about hockey sticks?
202
00:07:25,936 --> 00:07:27,714
Yeah, that would work.
203
00:07:27,738 --> 00:07:31,251
♪ ♪
204
00:07:31,275 --> 00:07:33,803
- Do you live around here?
- Other side of town.
205
00:07:33,827 --> 00:07:35,838
I was coming back
from helping out a buddy
206
00:07:35,862 --> 00:07:37,173
with his new pasture.
207
00:07:37,197 --> 00:07:40,393
[GROANS] There's just nothing out here.
208
00:07:40,417 --> 00:07:43,346
♪ ♪
209
00:07:43,370 --> 00:07:46,316
[WIND WHISTLING]
210
00:07:46,340 --> 00:07:48,735
They're having a special
molecular gastronomy dinner
211
00:07:48,759 --> 00:07:50,236
for Valentine's Day.
212
00:07:50,260 --> 00:07:52,238
I happened to make a
reservation for the four of us.
213
00:07:52,262 --> 00:07:54,524
- Chloe will love that.
- Hey!
214
00:07:54,548 --> 00:07:56,609
Get out of here.
Yeah, you know the rules.
215
00:07:56,633 --> 00:07:57,994
This is our hallway.
216
00:07:58,018 --> 00:08:00,613
I am just going to my bunk where I left
217
00:08:00,637 --> 00:08:02,615
- my lumbar support pillow.
- Mm-hmm.
218
00:08:02,639 --> 00:08:03,750
Not today.
219
00:08:03,774 --> 00:08:05,501
We know a spy when we see one.
220
00:08:05,525 --> 00:08:07,287
- Oh, please.
- Cooking outside the bathroom.
221
00:08:07,311 --> 00:08:09,622
I can't count how many health
violations this involves.
222
00:08:09,646 --> 00:08:12,125
I once got a bacterial
infection from a bar of soap
223
00:08:12,149 --> 00:08:13,927
that was sitting next
to the sink too long.
224
00:08:13,951 --> 00:08:15,345
- Think about that.
- I don't have to.
225
00:08:15,369 --> 00:08:16,418
It's ridiculous.
226
00:08:16,443 --> 00:08:17,964
Mouch, go around the other way.
227
00:08:17,988 --> 00:08:20,049
- Is there a problem here?
- How much time you got?
228
00:08:20,073 --> 00:08:21,351
Look, for one...
229
00:08:21,375 --> 00:08:22,685
Mouch is trying to scout our ingredients.
230
00:08:22,709 --> 00:08:24,270
Absurd accusation.
231
00:08:24,294 --> 00:08:27,690
Firehouse conflict is the
leading cause of low morale.
232
00:08:27,714 --> 00:08:28,942
You're the leading cause of low morale.
233
00:08:28,966 --> 00:08:30,143
[ALL SPEAKING AT ONCE]
234
00:08:30,167 --> 00:08:31,216
That's it!
235
00:08:31,241 --> 00:08:33,613
Everyone out of the hallway
except Cruz and Otis.
236
00:08:33,637 --> 00:08:35,231
- Thank you.
- Let's go.
237
00:08:35,255 --> 00:08:37,116
- Nice contest, Captain.
- Mm-hmm.
238
00:08:37,140 --> 00:08:39,786
- Leading cause.
- Not the facts.
239
00:08:39,810 --> 00:08:42,093
- My pillow.
- I got it.
240
00:08:43,930 --> 00:08:45,597
When do we get our girls back?
241
00:08:46,433 --> 00:08:48,628
They're probably having
the time of their lives.
242
00:08:48,652 --> 00:08:50,318
But...
243
00:08:52,606 --> 00:08:54,250
[CELL PHONE RINGING]
244
00:08:54,274 --> 00:08:56,135
Hi, Herrmann. What's up?
245
00:08:56,159 --> 00:08:59,272
Uh, hey, uh, have you left
for Indiana yet?
246
00:08:59,696 --> 00:09:01,307
I'm about to. Why?
247
00:09:01,331 --> 00:09:02,925
Ah, good. All right, listen.
248
00:09:02,949 --> 00:09:04,427
The delivery guy who was supposed to come
249
00:09:04,451 --> 00:09:06,095
by Molly's tomorrow,
he got the date wrong,
250
00:09:06,119 --> 00:09:08,481
and he's over there now.
251
00:09:08,505 --> 00:09:11,651
So could you swing by
and sign for everything?
252
00:09:11,675 --> 00:09:13,019
Please?
253
00:09:13,043 --> 00:09:15,071
[GROANS] You're killing me, Herrmann.
254
00:09:15,095 --> 00:09:17,824
Please, please, please? And thank you.
255
00:09:17,848 --> 00:09:19,492
Yeah. Yeah, fine.
256
00:09:19,516 --> 00:09:21,077
His name is Sikorsky or Sekulsky.
257
00:09:21,101 --> 00:09:22,996
- Yeah, okay.
- [CELL PHONE BEEPS]
258
00:09:23,020 --> 00:09:24,302
[SIGHS]
259
00:09:26,473 --> 00:09:28,001
Well?
260
00:09:28,025 --> 00:09:32,861
Um, Otis and Cruz
are using habanero sauce.
261
00:09:33,730 --> 00:09:35,183
Good work.
262
00:09:36,533 --> 00:09:38,511
[SPARKING]
263
00:09:38,535 --> 00:09:41,514
[DRAMATIC MUSIC]
264
00:09:41,538 --> 00:09:46,602
♪ ♪
265
00:09:46,626 --> 00:09:47,970
Come grab him, Coach.
266
00:09:47,994 --> 00:09:51,691
Okay, what's up, Austin? You okay, buddy?
267
00:09:51,715 --> 00:09:53,359
Nope.
268
00:09:53,383 --> 00:09:59,532
♪ ♪
269
00:09:59,556 --> 00:10:01,376
Duane...
270
00:10:01,892 --> 00:10:03,378
This is gonna hurt.
271
00:10:04,978 --> 00:10:06,656
Go for it.
272
00:10:06,680 --> 00:10:10,960
♪ ♪
273
00:10:10,984 --> 00:10:13,496
[SNAPPING]
- [SCREAMING]
274
00:10:13,520 --> 00:10:16,632
♪ ♪
275
00:10:16,656 --> 00:10:17,750
That's it, that's it.
276
00:10:17,774 --> 00:10:19,385
- [SCREAMS]
- Okay.
277
00:10:19,409 --> 00:10:21,637
- All right, come on this side.
- [GROANING]
278
00:10:21,661 --> 00:10:23,172
♪ ♪
279
00:10:23,196 --> 00:10:27,009
You're doing great. Hold that.
280
00:10:27,033 --> 00:10:29,312
- Thank you.
- Uh, anything you need?
281
00:10:29,336 --> 00:10:31,981
- What's your name?
- Hollis Oree.
282
00:10:32,005 --> 00:10:33,566
We're on the hockey team at Sparkman.
283
00:10:33,590 --> 00:10:34,917
[GROANS]
284
00:10:34,941 --> 00:10:37,316
I read about you in the paper. [GROANS]
285
00:10:37,340 --> 00:10:39,439
You're in the quarter finals.
286
00:10:39,463 --> 00:10:40,656
[HEAVY BREATHING]
287
00:10:40,680 --> 00:10:42,459
Supposed to get thumped.
288
00:10:43,016 --> 00:10:44,360
We've been doubted all season.
289
00:10:44,384 --> 00:10:46,696
[LAUGHS]
290
00:10:46,720 --> 00:10:47,747
Here we go. Push up.
291
00:10:47,771 --> 00:10:49,499
[BOTH GROANING]
292
00:10:49,523 --> 00:10:51,834
I'm just trying to get these
boys home before midnight.
293
00:10:51,858 --> 00:10:53,920
Our school's over in Markle.
294
00:10:53,944 --> 00:10:55,505
We were playing in the quarters.
295
00:10:55,529 --> 00:10:58,183
- No one gave us a chance to win.
- No, not even you.
296
00:10:58,899 --> 00:11:01,594
- What?
- Nothing.
297
00:11:01,618 --> 00:11:03,596
Hunter's not out here!
298
00:11:03,620 --> 00:11:04,931
Come again?
299
00:11:04,955 --> 00:11:07,116
Hunter's still on the bus!
300
00:11:07,140 --> 00:11:08,634
He was all the way in the back.
301
00:11:08,658 --> 00:11:10,470
Hunter?
302
00:11:10,494 --> 00:11:11,502
Hunter!
303
00:11:11,526 --> 00:11:12,605
- Hunter!
- [GROANING]
304
00:11:12,629 --> 00:11:14,190
It's okay, it's okay. Okay.
305
00:11:14,214 --> 00:11:16,359
Okay, we'll deal with Hunter in a second.
306
00:11:16,383 --> 00:11:18,528
First, pull as hard
as you can on my count.
307
00:11:18,552 --> 00:11:19,612
[GROANING]
308
00:11:19,636 --> 00:11:21,564
Coach. Hey!
309
00:11:21,588 --> 00:11:22,782
Coach.
310
00:11:22,806 --> 00:11:25,118
Yeah. Pull on your count.
311
00:11:25,142 --> 00:11:26,569
- I got you.
- Yeah.
312
00:11:26,593 --> 00:11:28,037
Austin, you ready?
313
00:11:28,061 --> 00:11:29,038
- Okay.
- Mm-hmm.
314
00:11:29,062 --> 00:11:30,323
Look at me.
315
00:11:30,347 --> 00:11:33,075
- One, two, three.
- [SNAPPING]
316
00:11:33,099 --> 00:11:34,961
[SCREAMING]
317
00:11:34,985 --> 00:11:36,579
It's okay! It's okay!
318
00:11:36,603 --> 00:11:37,722
It's all right.
319
00:11:38,488 --> 00:11:39,966
Coach, let's get him up
and out, all right?
320
00:11:39,990 --> 00:11:41,134
While I look for Hunter.
321
00:11:41,158 --> 00:11:42,835
All right. Jacob!
322
00:11:42,859 --> 00:11:43,920
Hollis!
323
00:11:43,944 --> 00:11:45,221
Get back on top of the bus!
324
00:11:45,245 --> 00:11:46,973
You gotta help Austin get out of here!
325
00:11:46,997 --> 00:11:48,808
- Hunter?
- He can't use his arm!
326
00:11:48,832 --> 00:11:50,309
- All right!
- [GRUNTING]
327
00:11:50,333 --> 00:11:52,311
Hunter?
328
00:11:52,335 --> 00:11:54,814
What was up with that comment?
329
00:11:54,838 --> 00:11:55,824
Forget it.
330
00:11:56,756 --> 00:11:58,326
Okay, Coach.
331
00:11:59,176 --> 00:12:00,570
- [GROANING]
- Hunter!
332
00:12:00,594 --> 00:12:02,188
Easy. Watch his shoulder.
333
00:12:02,212 --> 00:12:03,856
Got him? Grab his leg.
334
00:12:03,880 --> 00:12:04,857
Hunter!
335
00:12:04,881 --> 00:12:06,993
♪ ♪
336
00:12:07,017 --> 00:12:08,861
Hey, I got him! He's back here!
337
00:12:08,885 --> 00:12:10,338
Be right there.
338
00:12:12,022 --> 00:12:13,583
Brett!
339
00:12:13,607 --> 00:12:16,202
- Hey, are you Brett?
- Yeah.
340
00:12:16,226 --> 00:12:17,370
Your friend's calling for you.
341
00:12:17,394 --> 00:12:19,430
Okay, I'll be right back.
342
00:12:20,397 --> 00:12:22,792
Come on. I'll give you a hand.
343
00:12:22,816 --> 00:12:23,843
Hang on right there.
344
00:12:23,867 --> 00:12:27,680
♪ ♪
345
00:12:27,704 --> 00:12:30,516
- What is it?
- I got a kid back here.
346
00:12:30,540 --> 00:12:32,602
His neck's at an angle
and his air's cut off.
347
00:12:32,626 --> 00:12:35,994
- He can't breathe.
- [GASPING]
348
00:12:39,577 --> 00:12:41,828
Hang in there, Hunter. I'm right here.
349
00:12:41,853 --> 00:12:43,057
Just keep breathing.
350
00:12:43,081 --> 00:12:45,977
[GASPING]
351
00:12:47,041 --> 00:12:49,269
His neck's hyperextended
and he's not getting oxygen.
352
00:12:49,293 --> 00:12:50,737
[GASPS]
353
00:12:50,761 --> 00:12:53,607
I can't really hold a grip
to get his airways open.
354
00:12:53,631 --> 00:12:56,360
- Uh, Coach?
- Yeah?
355
00:12:56,384 --> 00:12:57,778
You guys have any neck guards?
356
00:12:57,802 --> 00:12:59,196
Yeah, yeah. They're, uh...
357
00:12:59,220 --> 00:13:00,280
They're in the equipment bags.
358
00:13:00,304 --> 00:13:01,415
[ZIPPER UNZIPPING]
359
00:13:01,439 --> 00:13:04,559
Okay. Stay with me.
360
00:13:05,276 --> 00:13:06,453
- Here.
- Thanks.
361
00:13:06,477 --> 00:13:07,454
Here you go.
362
00:13:07,478 --> 00:13:09,373
- Thanks.
- [GASPING]
363
00:13:09,397 --> 00:13:11,291
Okay, now, it should be tight.
364
00:13:11,315 --> 00:13:13,794
- [GASPING]
- Is that better?
365
00:13:13,818 --> 00:13:14,845
Yeah.
366
00:13:14,869 --> 00:13:16,763
♪ ♪
367
00:13:16,787 --> 00:13:18,882
Okay, we gotta get
this seat off him, guys.
368
00:13:18,906 --> 00:13:19,933
[BOTH GRUNTING]
369
00:13:19,957 --> 00:13:21,134
[GRUNTS] My side.
370
00:13:21,158 --> 00:13:23,520
♪ ♪
371
00:13:23,544 --> 00:13:25,305
Guys, he's mashed in there pretty good.
372
00:13:25,329 --> 00:13:27,024
Okay, we... we gotta pull
this off of him.
373
00:13:27,048 --> 00:13:29,142
All right, let me... let me get
behind and lift here, okay?
374
00:13:29,166 --> 00:13:30,527
Okay.
375
00:13:30,551 --> 00:13:31,669
Just hold tight.
376
00:13:32,803 --> 00:13:35,482
All right, ready? One, two, three.
377
00:13:35,506 --> 00:13:37,200
Lift. [GROANING]
378
00:13:37,224 --> 00:13:39,903
[ALL GRUNTING]
379
00:13:39,927 --> 00:13:41,288
All right, again. All right?
380
00:13:41,312 --> 00:13:44,458
One, two, three. Lift.
381
00:13:44,482 --> 00:13:48,545
[ALL GRUNTING]
382
00:13:48,569 --> 00:13:51,999
Okay, we gotta get something
to force it up.
383
00:13:52,023 --> 00:13:53,166
I've got a jack in my car.
384
00:13:53,190 --> 00:13:54,418
All right, I got it.
385
00:13:54,442 --> 00:13:55,802
You... You, uh, stay here with him.
386
00:13:55,826 --> 00:13:56,670
Yeah.
387
00:13:56,694 --> 00:13:58,388
Okay. Hey.
388
00:13:58,412 --> 00:14:01,174
Hunter, will you watch right here, okay?
389
00:14:01,198 --> 00:14:02,926
Yeah, okay.
390
00:14:02,950 --> 00:14:03,999
[BREATHING HEAVILY]
391
00:14:04,855 --> 00:14:07,166
You know, my mom didn't
want me to play this year.
392
00:14:07,191 --> 00:14:08,552
Oh, yeah?
393
00:14:08,577 --> 00:14:11,306
She said we wouldn't amount to much.
394
00:14:11,509 --> 00:14:14,154
Said I shouldn't miss school
for sports anyway.
395
00:14:14,178 --> 00:14:16,607
Sounds like our moms
would have gotten along.
396
00:14:16,631 --> 00:14:17,691
[STRAINED LAUGH]
397
00:14:17,715 --> 00:14:19,242
Hollis said you won.
398
00:14:19,266 --> 00:14:20,385
We did.
399
00:14:21,135 --> 00:14:22,663
Three to two.
400
00:14:22,687 --> 00:14:24,847
And a lot of parents came.
401
00:14:26,223 --> 00:14:28,535
My... my mom had work.
402
00:14:28,559 --> 00:14:30,621
[BREATHING HEAVILY]
403
00:14:30,645 --> 00:14:33,256
Well, the good news is you
don't have a concussion.
404
00:14:33,280 --> 00:14:34,875
[GRUNTING]
405
00:14:34,899 --> 00:14:36,960
Oh, oh, hey, Hunter, we're
gonna get this seat off of you,
406
00:14:36,984 --> 00:14:39,046
but you gotta try
not to move until then, okay?
407
00:14:39,070 --> 00:14:41,239
Okay, okay.
408
00:14:41,906 --> 00:14:45,135
Oxtails are held in high culinary regard
409
00:14:45,159 --> 00:14:47,387
- all over the world.
- Yeah, well, this is Chicago.
410
00:14:47,411 --> 00:14:49,306
Look, we played it safe last year.
411
00:14:49,330 --> 00:14:51,080
- We got second.
- We lost.
412
00:14:52,483 --> 00:14:55,918
Look, I know it's a risk.
But it's worth it.
413
00:14:57,188 --> 00:14:59,566
- What's that?
- Oxtails.
414
00:14:59,590 --> 00:15:02,653
Look, cook offs are as much
a game of the mind
415
00:15:02,677 --> 00:15:04,237
as they are of the chili.
416
00:15:04,261 --> 00:15:08,408
You have to shock, surprise,
overwhelm the taste buds,
417
00:15:08,432 --> 00:15:10,160
or else you're an also-ran.
418
00:15:10,184 --> 00:15:11,962
And I'm just... I'm not gonna
have it this year.
419
00:15:11,986 --> 00:15:14,570
Lieutenant, will you please
tell him that he's crazy?
420
00:15:17,324 --> 00:15:18,693
No B.S.
421
00:15:21,112 --> 00:15:22,389
Boden loves oxtails.
422
00:15:22,413 --> 00:15:23,757
That's what I've been saying!
423
00:15:23,781 --> 00:15:25,258
Lieutenant, you're killing me here.
424
00:15:25,282 --> 00:15:27,094
- No, no, no, hey.
- Look at it, just look at it.
425
00:15:27,118 --> 00:15:28,729
- You're not going to put...
- Take your hand off them!
426
00:15:28,753 --> 00:15:30,347
I swear, you're not gonna
put it in there!
427
00:15:30,371 --> 00:15:31,515
No way it's gonna happen!
428
00:15:31,539 --> 00:15:33,600
Yeah, I'm using my mom's recipe.
429
00:15:33,624 --> 00:15:34,985
I've never actually made it before,
430
00:15:35,009 --> 00:15:37,920
but the secret is bacon grease.
431
00:15:39,130 --> 00:15:40,673
Smoke break?
432
00:15:41,215 --> 00:15:42,592
Sure.
433
00:15:43,267 --> 00:15:44,683
You're gonna freeze.
434
00:15:47,859 --> 00:15:49,599
[TUESDAY WHINES]
435
00:15:52,026 --> 00:15:53,086
[DRAMATIC MUSIC]
436
00:15:53,110 --> 00:15:55,922
[GRUNTING]
437
00:15:55,946 --> 00:15:57,424
Got it!
438
00:15:57,448 --> 00:16:00,260
♪ ♪
439
00:16:00,284 --> 00:16:02,262
All right, uh...
440
00:16:02,286 --> 00:16:03,547
♪ ♪
441
00:16:03,571 --> 00:16:05,465
Okay.
442
00:16:05,489 --> 00:16:06,967
All right.
443
00:16:06,991 --> 00:16:09,136
[ALL GRUNTING]
444
00:16:09,160 --> 00:16:10,303
Hang in there, Hunter.
445
00:16:10,327 --> 00:16:12,355
[JACK CRANKING]
446
00:16:12,379 --> 00:16:14,357
Breathe, buddy. [GRUNTS]
447
00:16:14,381 --> 00:16:15,809
All right, buddy.
448
00:16:15,833 --> 00:16:16,810
How you doing, Hunter?
449
00:16:16,834 --> 00:16:17,978
[BREATHING HEAVILY]
450
00:16:18,002 --> 00:16:19,146
We gotta help guide it off.
451
00:16:19,170 --> 00:16:20,564
Uh-huh.
452
00:16:20,588 --> 00:16:22,482
- Okay.
- All right.
453
00:16:22,506 --> 00:16:26,036
[GRUNTING]
454
00:16:26,060 --> 00:16:28,622
[JACK CRANKING]
455
00:16:28,646 --> 00:16:30,207
[GRUNTS]
- There it goes.
456
00:16:30,231 --> 00:16:35,378
[ALL GRUNTING]
457
00:16:35,402 --> 00:16:38,381
[SHOUTING]
458
00:16:38,405 --> 00:16:44,304
♪ ♪
459
00:16:44,328 --> 00:16:45,672
What happened?
460
00:16:45,696 --> 00:16:47,090
Piece of the seat stuck in his side.
461
00:16:47,114 --> 00:16:48,032
He's bleeding out.
462
00:16:48,412 --> 00:16:49,760
God, I... I can't see anything in here.
463
00:16:49,784 --> 00:16:51,144
- We gotta get him out of here.
- Okay.
464
00:16:51,168 --> 00:16:52,729
All right, let me go get help, all right?
465
00:16:52,753 --> 00:16:56,850
[SHOUTING]
466
00:16:56,874 --> 00:17:00,092
- It's okay, it's okay.
- [SCREAMS]
467
00:17:03,646 --> 00:17:05,146
All right, hand me that pad.
468
00:17:05,462 --> 00:17:06,545
- Yeah.
- [GRUNTING]
469
00:17:06,569 --> 00:17:07,536
[SHOUTING]
470
00:17:08,582 --> 00:17:09,900
Yeah. Okay.
471
00:17:09,924 --> 00:17:12,403
- [SHOUTING]
- Um, get some tape.
472
00:17:12,427 --> 00:17:13,570
Is there tape?
473
00:17:13,594 --> 00:17:15,823
Let's see. Right behind you.
474
00:17:15,847 --> 00:17:17,941
All right, so, just keep
breathing, Hunter.
475
00:17:17,965 --> 00:17:19,443
[GROANING]
476
00:17:19,467 --> 00:17:22,780
Hey, Mustangs, all hands over here now.
477
00:17:22,804 --> 00:17:25,499
[DRAMATIC MUSIC]
478
00:17:25,523 --> 00:17:29,787
- [GRUNTING]
- [SHOUTING]
479
00:17:29,811 --> 00:17:31,755
Okay, Hunter?
480
00:17:31,779 --> 00:17:35,426
I'm gonna need you to hold your
side so we can get you out.
481
00:17:35,450 --> 00:17:36,927
- Coach, you ready?
- Yeah.
482
00:17:36,951 --> 00:17:39,430
Jacob, get up here!
We're bringing him out!
483
00:17:39,454 --> 00:17:42,466
- Okay?
- One, two, three.
484
00:17:42,490 --> 00:17:45,886
[ALL GRUNTING]
485
00:17:45,910 --> 00:17:46,937
I got you. I got you.
486
00:17:46,961 --> 00:17:49,556
[GROANING]
487
00:17:49,580 --> 00:17:51,392
Okay, watch it.
Stay up against the wall there.
488
00:17:51,416 --> 00:17:53,394
Stay up against the wall and you're good.
489
00:17:53,418 --> 00:17:54,361
There you go.
490
00:17:54,385 --> 00:17:55,362
Hold him up to me, all right?
491
00:17:55,386 --> 00:17:56,447
[ALL GRUNTING]
492
00:17:56,471 --> 00:17:57,448
- I got you, buddy.
- Please.
493
00:17:57,472 --> 00:17:58,565
I got you, bud.
494
00:17:58,589 --> 00:18:00,367
- Grab him!
- [SHOUTING]
495
00:18:00,391 --> 00:18:02,236
Easy, easy, easy. Go slow.
496
00:18:02,260 --> 00:18:04,321
- Whoa, whoa.
- Easy.
497
00:18:04,345 --> 00:18:06,373
- Legs are coming out.
- Easy.
498
00:18:06,397 --> 00:18:08,125
- I'm right behind you.
- You got him?
499
00:18:08,149 --> 00:18:09,793
- Yep.
- Okay.
500
00:18:09,817 --> 00:18:11,712
- You're good?
- Yeah.
501
00:18:11,736 --> 00:18:14,131
All right, set him down easy, guys.
502
00:18:14,155 --> 00:18:16,467
Look out, guys.
503
00:18:16,491 --> 00:18:17,801
Grab that flashlight!
504
00:18:17,825 --> 00:18:23,390
♪ ♪
505
00:18:23,414 --> 00:18:24,975
It's... It's deep.
506
00:18:24,999 --> 00:18:26,977
♪ ♪
507
00:18:27,001 --> 00:18:28,479
Hey, come here.
508
00:18:28,503 --> 00:18:29,980
- Hollis?
- Yeah.
509
00:18:30,004 --> 00:18:31,982
Um, I have a bottle
of tequila in my trunk
510
00:18:32,006 --> 00:18:33,484
next to a duffle. Can you bring me both?
511
00:18:33,508 --> 00:18:34,485
You got it.
512
00:18:34,509 --> 00:18:40,574
♪ ♪
513
00:18:40,598 --> 00:18:41,825
Jacob, what's going on?
514
00:18:41,849 --> 00:18:43,610
Well, Cormac and me were talking,
515
00:18:43,634 --> 00:18:45,662
and since... since no other cars
have driven by
516
00:18:45,686 --> 00:18:47,498
and we can't get a signal,
we're gonna run back
517
00:18:47,522 --> 00:18:48,499
to the interstate.
518
00:18:48,523 --> 00:18:52,035
♪ ♪
519
00:18:52,059 --> 00:18:54,121
Uh, it's at least five miles behind us.
520
00:18:54,145 --> 00:18:55,506
Six.
521
00:18:55,530 --> 00:18:56,845
♪ ♪
522
00:18:56,869 --> 00:18:59,009
We run cross country.
523
00:18:59,033 --> 00:19:03,380
♪ ♪
524
00:19:03,404 --> 00:19:05,182
Even if we stop the bleeding,
525
00:19:05,206 --> 00:19:06,550
he's still gonna need a surgeon.
526
00:19:06,574 --> 00:19:08,969
♪ ♪
527
00:19:08,993 --> 00:19:10,437
Okay.
528
00:19:10,461 --> 00:19:12,055
- Cormac and I will go.
- We got it.
529
00:19:12,079 --> 00:19:14,224
Jacob, I'm the coach.
I will tell you what...
530
00:19:14,248 --> 00:19:15,392
No, you're not.
531
00:19:15,416 --> 00:19:19,062
♪ ♪
532
00:19:19,086 --> 00:19:20,397
Not for much longer.
533
00:19:20,421 --> 00:19:21,398
♪ ♪
534
00:19:21,422 --> 00:19:22,816
What?
535
00:19:22,840 --> 00:19:24,868
He's quitting after the season's over.
536
00:19:24,892 --> 00:19:27,871
Going to go coach for some
school with a fancier program.
537
00:19:27,895 --> 00:19:34,161
♪ ♪
538
00:19:34,185 --> 00:19:36,463
Whatever you guys wanna think of me,
539
00:19:36,487 --> 00:19:38,132
that is fine.
540
00:19:38,156 --> 00:19:41,051
But right now tonight
I am still your coach,
541
00:19:41,075 --> 00:19:43,220
and I am the one making the decisions.
542
00:19:43,244 --> 00:19:46,030
And I can't have two boys
running on this road
543
00:19:46,030 --> 00:19:47,424
at night by themselves.
544
00:19:47,448 --> 00:19:49,876
And I need a leader
to stay behind and help.
545
00:19:49,900 --> 00:19:50,928
And that's you, Jacob.
546
00:19:50,952 --> 00:19:52,179
♪ ♪
547
00:19:52,203 --> 00:19:53,680
The captain.
548
00:19:53,704 --> 00:19:56,516
♪ ♪
549
00:19:56,540 --> 00:19:58,685
I made that pick for a reason.
550
00:19:58,709 --> 00:20:02,105
♪ ♪
551
00:20:02,129 --> 00:20:03,307
Let's go, Cormac.
552
00:20:03,331 --> 00:20:08,695
♪ ♪
553
00:20:08,719 --> 00:20:10,731
Now!
554
00:20:10,755 --> 00:20:17,760
♪ ♪
555
00:20:27,321 --> 00:20:29,716
[ROCK MUSIC]
556
00:20:29,740 --> 00:20:34,187
- And that should be it.
- Um, what about the Shiner?
557
00:20:34,211 --> 00:20:35,689
♪ ♪
558
00:20:35,713 --> 00:20:37,024
Oh, man. Seriously?
559
00:20:37,048 --> 00:20:38,392
♪ ♪
560
00:20:38,416 --> 00:20:40,527
Hey, really, it's okay. You know what?
561
00:20:40,551 --> 00:20:41,678
Uh, just give us a credit.
562
00:20:41,702 --> 00:20:42,896
No, no. Could you wait a bit?
563
00:20:42,920 --> 00:20:44,064
I'll run back and grab it now.
564
00:20:44,088 --> 00:20:45,565
- Um...
- Just 30 minutes.
565
00:20:45,589 --> 00:20:46,984
My boss will kill me
if I screw up another order.
566
00:20:47,008 --> 00:20:49,653
♪ ♪
567
00:20:49,677 --> 00:20:50,858
Fine.
568
00:20:52,263 --> 00:20:55,742
♪ ♪
569
00:20:55,766 --> 00:20:58,362
[SIGHS]
570
00:20:58,386 --> 00:21:01,415
You've reached Sylvie Brett.
Please leave a message.
571
00:21:01,439 --> 00:21:02,783
Oh, what?
572
00:21:02,807 --> 00:21:04,117
You guys are already having so much fun
573
00:21:04,141 --> 00:21:06,119
you can't answer the phone?
574
00:21:06,143 --> 00:21:07,337
- [GROANING]
- It's okay.
575
00:21:07,361 --> 00:21:08,922
- This one?
- Yeah.
576
00:21:08,946 --> 00:21:10,957
Okay, got it.
577
00:21:10,981 --> 00:21:12,042
Yeah.
578
00:21:12,066 --> 00:21:13,760
♪ ♪
579
00:21:13,784 --> 00:21:16,096
All right. Will this work?
580
00:21:16,120 --> 00:21:17,931
It's gonna have to.
581
00:21:17,955 --> 00:21:19,182
All right.
582
00:21:19,206 --> 00:21:21,218
♪ ♪
583
00:21:21,242 --> 00:21:24,054
Just hold tight, okay?
584
00:21:24,078 --> 00:21:26,606
♪ ♪
585
00:21:26,630 --> 00:21:29,109
Okay.
586
00:21:29,133 --> 00:21:31,978
[SCREAMING]
587
00:21:32,002 --> 00:21:35,482
♪ ♪
588
00:21:35,506 --> 00:21:37,150
Talk to him.
589
00:21:37,174 --> 00:21:38,452
What do you mean?
590
00:21:38,476 --> 00:21:40,370
Just talk to him while we work.
591
00:21:40,394 --> 00:21:41,788
Tell him a story. Anything.
592
00:21:41,812 --> 00:21:43,123
Keep his mind on something else.
593
00:21:43,147 --> 00:21:45,242
♪ ♪
594
00:21:45,266 --> 00:21:48,995
Okay, Hunter? I'm not gonna lie.
595
00:21:49,019 --> 00:21:51,498
This is gonna be rough.
But you can do it.
596
00:21:51,522 --> 00:21:53,383
- Just focus on Jacob, okay?
- Okay.
597
00:21:53,407 --> 00:21:56,920
Hey, remember that first week
of practice, Hunter?
598
00:21:56,944 --> 00:21:58,138
[GROANING]
599
00:21:58,162 --> 00:21:59,890
[SHOUTING]
600
00:21:59,914 --> 00:22:02,559
Where... where we'd just sit
on the locker room floor
601
00:22:02,583 --> 00:22:04,311
after practice because we were
too tired to move?
602
00:22:04,335 --> 00:22:05,846
[GRUNTING]
603
00:22:05,870 --> 00:22:08,982
And I wanted to quit. A lot of us did.
604
00:22:09,006 --> 00:22:11,735
But you said it wasn't about hockey.
605
00:22:11,759 --> 00:22:13,487
You said it was about each other.
606
00:22:13,511 --> 00:22:16,490
And we couldn't quit on each other.
607
00:22:16,514 --> 00:22:17,991
So don't give up on us now, Hunter.
608
00:22:18,015 --> 00:22:21,661
[SCREAMING]
609
00:22:21,685 --> 00:22:23,580
This is nothing. You've got this.
610
00:22:23,604 --> 00:22:25,582
Feels like there's still
a piece of metal in there.
611
00:22:25,606 --> 00:22:27,951
It must have snapped off of the seat.
612
00:22:27,975 --> 00:22:30,337
- Do you have tweezers in there?
- Yeah.
613
00:22:30,361 --> 00:22:33,290
♪ ♪
614
00:22:33,314 --> 00:22:35,008
- Use that.
- Okay.
615
00:22:35,032 --> 00:22:37,427
♪ ♪
616
00:22:37,451 --> 00:22:40,380
- Keep going.
- Don't quit now, Hunter.
617
00:22:40,404 --> 00:22:43,266
[SCREAMING]
618
00:22:43,290 --> 00:22:44,684
It's okay, buddy.
619
00:22:44,708 --> 00:22:46,353
Not like Coach. Don't you do it.
620
00:22:46,377 --> 00:22:47,521
[SCREAMING]
621
00:22:47,545 --> 00:22:49,356
- We need you.
- Deep breath.
622
00:22:49,380 --> 00:22:51,108
- Uh-huh.
- [GROANING]
623
00:22:51,132 --> 00:22:53,443
♪ ♪
624
00:22:53,467 --> 00:22:56,113
[SCREAMING]
- Good job.
625
00:22:56,137 --> 00:22:57,898
[SCREAMING]
626
00:22:57,922 --> 00:22:59,783
- Oh, no.
- What? What's wrong?
627
00:22:59,807 --> 00:23:01,868
Hey, somebody get me a flare!
628
00:23:01,892 --> 00:23:03,370
Yeah, I got it.
629
00:23:03,394 --> 00:23:10,599
♪ ♪
630
00:23:22,613 --> 00:23:25,225
Boys, we have to stop the bleeding.
631
00:23:25,249 --> 00:23:26,560
All right, Brett.
632
00:23:26,584 --> 00:23:33,789
♪ ♪
633
00:23:39,129 --> 00:23:41,491
If you can't watch this,
turn your eyes away now.
634
00:23:41,515 --> 00:23:46,580
♪ ♪
635
00:23:46,604 --> 00:23:49,199
[SCREAMING]
636
00:23:49,223 --> 00:23:53,620
♪ ♪
637
00:23:53,644 --> 00:23:54,588
Okay.
638
00:23:54,612 --> 00:23:56,506
[SCREAMING]
639
00:23:56,530 --> 00:23:59,009
♪ ♪
640
00:23:59,033 --> 00:24:00,510
It's okay.
641
00:24:00,534 --> 00:24:01,678
- He's okay.
- Okay.
642
00:24:01,702 --> 00:24:03,597
It's okay, boys. It's done.
643
00:24:03,621 --> 00:24:04,976
The bleeding stopped.
644
00:24:05,000 --> 00:24:07,434
Boys, do you have any... do you
have any extra clothing
645
00:24:07,458 --> 00:24:08,718
or blankets on the bus?
646
00:24:08,742 --> 00:24:09,970
We gotta... we gotta keep him warm.
647
00:24:09,994 --> 00:24:11,555
We've got some jerseys in the team bag.
648
00:24:11,579 --> 00:24:12,556
Yeah, I'll grab them.
649
00:24:12,580 --> 00:24:19,801
♪ ♪
650
00:24:20,838 --> 00:24:22,027
Jacob?
651
00:24:23,557 --> 00:24:27,976
♪ ♪
652
00:24:29,877 --> 00:24:31,077
[DRAMATIC MUSIC]
653
00:24:32,384 --> 00:24:33,498
He's not breathing.
654
00:24:33,523 --> 00:24:34,613
♪ ♪
655
00:24:35,134 --> 00:24:37,078
Do you know how to check for a pulse?
656
00:24:37,102 --> 00:24:38,196
Come here.
657
00:24:38,442 --> 00:24:39,886
You keep your fingers right here.
658
00:24:39,910 --> 00:24:41,004
Uh-huh.
659
00:24:41,312 --> 00:24:42,422
Uh-huh. You feel that?
660
00:24:42,446 --> 00:24:43,840
- Yeah.
- Count to 60.
661
00:24:43,864 --> 00:24:45,676
If it takes longer than
a minute you let me know.
662
00:24:45,700 --> 00:24:47,127
Okay.
663
00:24:47,151 --> 00:24:51,014
♪ ♪
664
00:24:51,038 --> 00:24:52,432
Blunt force trauma.
665
00:24:52,456 --> 00:24:53,800
He must have gotten hit in the accident.
666
00:24:53,824 --> 00:24:55,135
And he doesn't have a pulse.
667
00:24:55,159 --> 00:24:56,770
We're gonna have to do this old school.
668
00:24:56,794 --> 00:24:58,221
♪ ♪
669
00:24:58,245 --> 00:25:00,607
- Ready?
- Mm-hmm.
670
00:25:00,631 --> 00:25:01,640
[GRUNTS]
671
00:25:01,664 --> 00:25:05,946
♪ ♪
672
00:25:05,970 --> 00:25:06,947
[GRUNTS]
673
00:25:06,971 --> 00:25:08,281
♪ ♪
674
00:25:08,305 --> 00:25:09,282
Go again.
675
00:25:09,306 --> 00:25:11,284
♪ ♪
676
00:25:11,308 --> 00:25:12,319
[GRUNTS]
677
00:25:12,343 --> 00:25:15,072
♪ ♪
678
00:25:15,096 --> 00:25:16,073
Nothing.
679
00:25:16,097 --> 00:25:18,325
♪ ♪
680
00:25:18,349 --> 00:25:22,412
Um, does anybody have an epi shot?
681
00:25:22,436 --> 00:25:24,998
In my bag. But it's still on the bus.
682
00:25:25,022 --> 00:25:26,299
- I'll start compressions.
- Okay, great.
683
00:25:26,323 --> 00:25:27,300
Let's get it.
684
00:25:27,324 --> 00:25:31,471
♪ ♪
685
00:25:31,495 --> 00:25:33,256
- What's your last name again?
- Uh, Oree.
686
00:25:33,280 --> 00:25:36,643
Oree, Oree.
687
00:25:36,667 --> 00:25:38,061
[GRUNTS]
688
00:25:38,085 --> 00:25:39,429
♪ ♪
689
00:25:39,453 --> 00:25:40,981
I-I don't see it.
690
00:25:41,005 --> 00:25:43,066
- You sure it isn't outside?
- I don't think so.
691
00:25:43,090 --> 00:25:44,818
♪ ♪
692
00:25:44,842 --> 00:25:46,820
Oree...
693
00:25:46,844 --> 00:25:48,855
[GRUNTS]
694
00:25:48,879 --> 00:25:50,741
I think I found it.
695
00:25:50,765 --> 00:25:55,445
♪ ♪
696
00:25:55,469 --> 00:25:57,197
[GRUNTS] Oh, damn it.
697
00:25:57,221 --> 00:25:58,365
It's stuck down there.
698
00:25:58,389 --> 00:26:01,118
Brett! We're losing him!
699
00:26:01,142 --> 00:26:03,203
[GROANS] Okay.
700
00:26:03,227 --> 00:26:04,705
[GRUNTS]
701
00:26:04,729 --> 00:26:06,707
♪ ♪
702
00:26:06,731 --> 00:26:07,646
[GROANS]
703
00:26:08,057 --> 00:26:10,510
I signed for everything,
got us a free case
704
00:26:10,534 --> 00:26:12,429
for the inconvenience.
705
00:26:13,320 --> 00:26:14,931
Well, that'll make Herrmann happy.
706
00:26:14,955 --> 00:26:16,466
Yeah, it better.
707
00:26:16,490 --> 00:26:18,635
I nearly missed half
of Galentine's night for it.
708
00:26:18,659 --> 00:26:20,604
All right, well, I'll save you some
709
00:26:20,628 --> 00:26:22,439
of the oxtail-less chili.
710
00:26:22,463 --> 00:26:25,025
- Oh, Cruz shot you down?
- Again.
711
00:26:25,049 --> 00:26:27,861
[LAUGHS] It's probably for the best.
712
00:26:27,885 --> 00:26:28,962
[PHONE BEEPS]
713
00:26:28,987 --> 00:26:30,981
Uh, hey, listen. I'm losing signal.
714
00:26:31,005 --> 00:26:33,984
So I will see you Friday.
715
00:26:34,008 --> 00:26:35,224
[PHONE BEEPS]
716
00:26:40,681 --> 00:26:44,161
[TUESDAY BARKING]
717
00:26:44,185 --> 00:26:45,546
How's it going?
718
00:26:46,237 --> 00:26:48,311
Fine. You?
719
00:26:48,335 --> 00:26:50,634
[TUESDAY BARKING]
720
00:26:51,275 --> 00:26:53,053
Maybe she needs to go out.
721
00:26:55,028 --> 00:26:57,228
All right. Tuesday, come on.
722
00:27:03,537 --> 00:27:06,839
[DOG BARKING IN DISTANCE]
723
00:27:08,459 --> 00:27:12,439
[POT SIZZLING]
724
00:27:12,463 --> 00:27:15,776
Joe! Joe!
725
00:27:15,800 --> 00:27:16,910
Joe!
726
00:27:16,934 --> 00:27:18,411
We gotta pull out all the stops.
727
00:27:18,435 --> 00:27:20,102
Ritter's chili is delicious!
728
00:27:21,055 --> 00:27:23,939
[TUESDAY YIPPING]
- Yeah, add some more salt.
729
00:27:25,226 --> 00:27:26,870
Oh, I knew it!
730
00:27:26,894 --> 00:27:29,122
I knew you guys weren't
out here smoking cigars.
731
00:27:29,146 --> 00:27:31,041
You're making chili.
732
00:27:31,065 --> 00:27:32,843
Damn right.
733
00:27:32,867 --> 00:27:36,429
And if you want a future at 51,
you're not gonna say a word.
734
00:27:36,453 --> 00:27:38,215
We're surprise competitors this year.
735
00:27:38,239 --> 00:27:39,349
Dark horses.
736
00:27:39,373 --> 00:27:40,767
And we wanna keep it that way.
737
00:27:40,791 --> 00:27:42,803
Oh, okay. Right.
738
00:27:42,827 --> 00:27:44,521
I'll have to pull out anyway.
739
00:27:44,545 --> 00:27:46,690
Tuesday dropped one of
her chew toys into my pot.
740
00:27:46,714 --> 00:27:48,642
Really? [CHUCKLES]
741
00:27:48,666 --> 00:27:50,277
You were gonna lose anyway.
742
00:27:50,301 --> 00:27:52,145
- Yeah.
- [DOG BARKING]
743
00:27:52,169 --> 00:27:54,397
Six, seven, eight.
744
00:27:54,421 --> 00:27:55,565
[GRUNTS]
745
00:27:55,589 --> 00:27:57,150
His bag is stuck under the bus.
746
00:27:57,174 --> 00:27:59,820
We gotta rock it off somehow.
Give me a hand, boys.
747
00:27:59,844 --> 00:28:01,488
♪ ♪
748
00:28:01,512 --> 00:28:03,990
One, two, three.
749
00:28:04,014 --> 00:28:07,327
One, two, three.
750
00:28:07,351 --> 00:28:11,164
Hey, miss, maybe try
the lift bucket on the tractor.
751
00:28:11,188 --> 00:28:15,669
♪ ♪
752
00:28:15,693 --> 00:28:18,054
- The keys are still in it.
- Right.
753
00:28:18,078 --> 00:28:19,840
♪ ♪
754
00:28:19,864 --> 00:28:21,975
- You work one of those before?
- Yeah.
755
00:28:21,999 --> 00:28:24,227
- Left vertical, right tilt.
- That's it.
756
00:28:24,251 --> 00:28:27,230
[MOTORS CHURNING]
757
00:28:27,254 --> 00:28:33,520
♪ ♪
758
00:28:33,544 --> 00:28:35,188
What's wrong?
759
00:28:35,212 --> 00:28:36,823
Oh, I don't know.
760
00:28:36,847 --> 00:28:37,941
[GROANS]
761
00:28:37,965 --> 00:28:40,360
♪ ♪
762
00:28:40,384 --> 00:28:41,862
It might be stripped.
763
00:28:41,886 --> 00:28:43,496
♪ ♪
764
00:28:43,520 --> 00:28:46,082
[GRUNTING]
765
00:28:46,106 --> 00:28:53,145
♪ ♪
766
00:28:57,151 --> 00:29:04,456
♪ ♪
767
00:29:05,910 --> 00:29:07,604
Oh, my God.
768
00:29:09,713 --> 00:29:12,225
What happened? Brett!
769
00:29:12,249 --> 00:29:15,028
Oh, my God. You got him?
770
00:29:15,052 --> 00:29:17,864
This bus full of hockey players
771
00:29:17,888 --> 00:29:19,482
just nailed that tractor.
772
00:29:19,506 --> 00:29:22,402
We got one broken leg,
one deep abdominal tear.
773
00:29:22,426 --> 00:29:23,737
We managed to stop the bleeding.
774
00:29:23,761 --> 00:29:26,239
And one delayed cardiac arrhythmia.
775
00:29:26,263 --> 00:29:27,657
Precordial thump didn't work.
776
00:29:27,681 --> 00:29:29,075
Okay, let's get him in the jeep.
777
00:29:29,099 --> 00:29:31,077
No, he won't reach the clinic in time.
778
00:29:31,101 --> 00:29:32,579
We need to lift that bus.
779
00:29:32,603 --> 00:29:34,080
There's an epi shot
in a bag trapped underneath.
780
00:29:34,104 --> 00:29:35,715
We could use it to restart his heart.
781
00:29:35,739 --> 00:29:37,968
Um, there's some chains on the tractor.
782
00:29:37,992 --> 00:29:38,907
Yeah.
783
00:29:39,528 --> 00:29:41,805
Hey, guys, uh, his
pulse is dropping over here.
784
00:29:41,829 --> 00:29:43,006
Will you grab him? Grab him.
785
00:29:43,030 --> 00:29:44,057
Yeah.
786
00:29:44,081 --> 00:29:45,058
All right.
787
00:29:45,082 --> 00:29:48,678
♪ ♪
788
00:29:48,702 --> 00:29:52,816
[CHAINS CLINKING]
789
00:29:52,840 --> 00:29:55,602
- Is your heater on?
- Yeah.
790
00:29:55,626 --> 00:29:57,103
Right, let's get him into the Jeep.
791
00:29:57,127 --> 00:30:00,273
Um, Logan, Connor, help move Hunter.
792
00:30:00,297 --> 00:30:02,742
♪ ♪
793
00:30:02,766 --> 00:30:03,944
- One, two, three.
- Go.
794
00:30:03,968 --> 00:30:10,939
♪ ♪
795
00:30:11,392 --> 00:30:12,502
[GRUNTS]
796
00:30:12,526 --> 00:30:17,290
♪ ♪
797
00:30:17,314 --> 00:30:18,375
[GRUNTS]
798
00:30:18,399 --> 00:30:22,796
♪ ♪
799
00:30:22,820 --> 00:30:24,848
Brett, can you back it up?
800
00:30:24,872 --> 00:30:26,132
On it!
801
00:30:26,156 --> 00:30:27,467
[GRUNTS]
802
00:30:27,491 --> 00:30:29,386
♪ ♪
803
00:30:29,410 --> 00:30:30,387
Hold on.
804
00:30:30,411 --> 00:30:32,889
[CAR ENGINE TURNS OVER]
805
00:30:32,913 --> 00:30:34,641
Give it everything, Brett.
806
00:30:34,665 --> 00:30:37,883
[TIRES SQUEALING]
807
00:30:40,442 --> 00:30:42,894
[TIRES SQUEALING]
808
00:30:44,748 --> 00:30:48,144
[CHAINS CLINKING]
809
00:30:48,168 --> 00:30:51,222
♪ ♪
810
00:30:51,247 --> 00:30:53,392
Hey, how long has it been?
811
00:30:53,416 --> 00:30:55,644
- Six minutes.
- Go.
812
00:30:55,668 --> 00:30:56,812
[GRUNTS]
813
00:30:56,836 --> 00:30:58,814
♪ ♪
814
00:30:58,838 --> 00:31:01,617
[TIRES SQUEALING]
815
00:31:01,641 --> 00:31:06,204
[METAL GROANING]
816
00:31:06,228 --> 00:31:12,828
♪ ♪
817
00:31:12,852 --> 00:31:15,664
[TIRES SQUEALING]
818
00:31:15,688 --> 00:31:19,501
Got it! Got it, got it, got it!
819
00:31:19,525 --> 00:31:26,447
♪ ♪
820
00:31:43,683 --> 00:31:44,943
[GASPS AND GROANS]
821
00:31:44,967 --> 00:31:46,745
- Oh!
- [GRUNTS]
822
00:31:46,769 --> 00:31:48,030
[GRUNTS]
823
00:31:48,054 --> 00:31:49,865
[SWEEPING DRAMATIC MUSIC]
824
00:31:49,889 --> 00:31:52,250
[GRUNTING]
825
00:31:52,274 --> 00:31:54,169
♪ ♪
826
00:31:54,193 --> 00:31:58,006
Good job, good job.
827
00:31:58,030 --> 00:32:00,876
[GASPING]
828
00:32:00,900 --> 00:32:03,011
♪ ♪
829
00:32:03,035 --> 00:32:04,379
- Okay!
- [SIRENS WAILING]
830
00:32:04,403 --> 00:32:05,547
Let's get in the...
831
00:32:05,571 --> 00:32:08,550
[SIRENS BLARING]
832
00:32:08,574 --> 00:32:15,629
♪ ♪
833
00:32:21,721 --> 00:32:24,066
Over here!
834
00:32:24,090 --> 00:32:26,485
They're over here!
835
00:32:26,509 --> 00:32:29,071
We got a victim with
a deep abdomen puncture.
836
00:32:29,095 --> 00:32:30,155
- You guys got a backboard?
- Yeah.
837
00:32:30,179 --> 00:32:32,157
♪ ♪
838
00:32:32,181 --> 00:32:33,625
What happened?
839
00:32:33,649 --> 00:32:35,494
He's here.
840
00:32:35,518 --> 00:32:37,546
There's a complete fracture.
841
00:32:37,570 --> 00:32:40,165
Obviously we made this splint
out of a hockey stick.
842
00:32:40,189 --> 00:32:41,967
All right.
843
00:32:41,991 --> 00:32:49,196
♪ ♪
844
00:32:58,207 --> 00:33:00,235
This is the worst Valentine's Day ever.
845
00:33:00,259 --> 00:33:03,572
And that includes what happened
with the DeBolt twins in 2015.
846
00:33:03,596 --> 00:33:07,909
Listen, no offense, but next year
847
00:33:07,933 --> 00:33:11,863
I'm staying in bed and
I'm renting "Love, Actually."
848
00:33:11,887 --> 00:33:14,521
You will not get an argument from me.
849
00:33:16,392 --> 00:33:19,421
Sorry it took me so long to show up.
850
00:33:19,445 --> 00:33:21,399
We're glad you came when you did.
851
00:33:22,865 --> 00:33:24,876
Okay. Sounds good.
852
00:33:24,900 --> 00:33:26,211
Thanks, doc.
853
00:33:26,235 --> 00:33:29,214
[DRAMATIC MUSIC]
854
00:33:29,238 --> 00:33:31,633
Hey, uh, how are the boys looking?
855
00:33:31,657 --> 00:33:34,469
Well, Jacob is up and alert and talking.
856
00:33:34,493 --> 00:33:35,720
Says he doesn't even remember collapsing.
857
00:33:35,744 --> 00:33:37,355
Scared us.
858
00:33:37,379 --> 00:33:38,690
The doctor said if you
didn't give him the epi shot
859
00:33:38,714 --> 00:33:40,525
when you did, he may not be here.
860
00:33:40,549 --> 00:33:44,146
And Hunter, he's, uh...
he got meds in him,
861
00:33:44,170 --> 00:33:45,647
- so he's a little loopy.
- [CHUCKLES]
862
00:33:45,671 --> 00:33:48,867
But the surgeon said that
what you all did to stop
863
00:33:48,891 --> 00:33:51,620
the bleeding saved his life.
864
00:33:51,644 --> 00:33:55,290
Thank you for all that you did tonight.
865
00:33:55,314 --> 00:33:56,908
Sincerely.
866
00:33:56,932 --> 00:34:00,212
As far as I'm concerned,
you are all honorary Mustangs
867
00:34:00,236 --> 00:34:02,297
- for life.
- [ALL LAUGHING]
868
00:34:02,321 --> 00:34:03,799
Well, we would come see
a game next season,
869
00:34:03,823 --> 00:34:06,751
except it seems like
you're not gonna be here.
870
00:34:06,775 --> 00:34:11,173
♪ ♪
871
00:34:11,197 --> 00:34:14,843
Actually, I got hurt boys here
872
00:34:14,867 --> 00:34:18,730
and they are going to be
recovering for a while.
873
00:34:18,754 --> 00:34:21,433
What kind of coach would
I be if I quit on them
874
00:34:21,457 --> 00:34:23,068
when they never quit on themselves?
875
00:34:23,092 --> 00:34:26,488
♪ ♪
876
00:34:26,512 --> 00:34:28,273
So you come to a game next year.
877
00:34:28,297 --> 00:34:30,108
Any game you want.
878
00:34:30,132 --> 00:34:31,860
You got it. [CHUCKLES]
879
00:34:31,884 --> 00:34:33,862
Whoa, whoa, hey. [CLEARS THROAT]
880
00:34:33,886 --> 00:34:35,530
Uh, all right, listen.
881
00:34:35,554 --> 00:34:38,116
The first thing that you need
to know is that every single
882
00:34:38,140 --> 00:34:39,668
one of your boys is okay.
883
00:34:39,692 --> 00:34:40,869
All right? Come on back.
884
00:34:40,893 --> 00:34:42,337
♪ ♪
885
00:34:42,361 --> 00:34:45,874
Sure thing. All the boys are okay.
886
00:34:45,898 --> 00:34:47,626
Y'all heard that, right?
887
00:34:47,650 --> 00:34:51,680
- Honorary Mustangs.
- [CHUCKLES]
888
00:34:51,704 --> 00:34:54,099
- Better than a medal any day.
- [CHUCKLES]
889
00:34:54,123 --> 00:34:55,851
- [GROANS]
- Duane!
890
00:34:55,875 --> 00:34:57,185
You're not supposed to be up and about.
891
00:34:57,209 --> 00:34:58,553
Oh, hell.
892
00:34:58,577 --> 00:35:00,805
Don't tell me what I can and can't be.
893
00:35:00,829 --> 00:35:04,025
I come from a long line of Hoosiers.
894
00:35:04,049 --> 00:35:06,645
We're made of sand and grit.
895
00:35:06,669 --> 00:35:08,396
Well, I'm a Hoosier, too.
896
00:35:08,420 --> 00:35:11,483
That doesn't surprise me one bit.
897
00:35:11,507 --> 00:35:14,625
[BOTH CHUCKLING]
898
00:35:14,650 --> 00:35:15,720
Ladies.
899
00:35:15,744 --> 00:35:18,573
♪ ♪
900
00:35:18,597 --> 00:35:20,242
What's a Hoosier?
901
00:35:20,266 --> 00:35:23,879
♪ ♪
902
00:35:23,903 --> 00:35:26,653
All right, let's go. Winner take all.
903
00:35:32,521 --> 00:35:33,570
Oh.
904
00:35:36,081 --> 00:35:39,700
[ALL OOHING]
905
00:35:41,036 --> 00:35:42,981
[DOOR OPENING]
906
00:35:43,005 --> 00:35:44,266
[WHISTLING]
907
00:35:44,290 --> 00:35:47,102
Oh, wh... wh... what's this?
908
00:35:47,126 --> 00:35:48,614
[WHISTLING]
909
00:35:48,639 --> 00:35:49,623
One more entry.
910
00:35:49,647 --> 00:35:51,690
- No way!
- Are you kidding me?
911
00:35:51,714 --> 00:35:54,326
According to the rules set forth in 2002,
912
00:35:54,350 --> 00:35:56,027
teams can enter the competition any time
913
00:35:56,051 --> 00:35:57,434
before the first taste.
914
00:35:58,637 --> 00:36:01,476
Well, at least mix them up!
915
00:36:02,274 --> 00:36:04,274
- Okay.
- Yeah.
916
00:36:13,235 --> 00:36:14,796
Thank you.
917
00:36:14,820 --> 00:36:16,214
[CHUCKLES]
918
00:36:16,238 --> 00:36:18,300
[DRAMATIC MUSIC]
919
00:36:18,324 --> 00:36:19,384
Let's do this.
920
00:36:19,408 --> 00:36:24,389
♪ ♪
921
00:36:24,413 --> 00:36:27,475
Mm-hmm.
922
00:36:27,499 --> 00:36:31,313
♪ ♪
923
00:36:31,337 --> 00:36:33,815
Mm-hmm-hmm.
924
00:36:33,839 --> 00:36:37,369
♪ ♪
925
00:36:37,393 --> 00:36:40,205
Mmm...
926
00:36:40,229 --> 00:36:41,373
[CHUCKLES]
927
00:36:41,397 --> 00:36:47,212
♪ ♪
928
00:36:47,236 --> 00:36:49,164
Mm?
929
00:36:49,188 --> 00:36:50,984
That's gotta be good.
930
00:36:51,657 --> 00:36:53,251
We have a winner.
931
00:36:53,275 --> 00:36:56,838
♪ ♪
932
00:36:56,862 --> 00:36:59,307
- Team four!
- [GROANS]
933
00:36:59,331 --> 00:37:01,009
♪ ♪
934
00:37:01,033 --> 00:37:03,428
What? Wait, who's team number four?
935
00:37:03,452 --> 00:37:06,181
- Ritter, didn't you drop out?
- What?
936
00:37:06,205 --> 00:37:07,515
Why would Ritter drop out?
937
00:37:07,539 --> 00:37:10,352
Tuesday started adding ingredients.
938
00:37:10,376 --> 00:37:11,770
[TOY SQUEAKS]
939
00:37:11,794 --> 00:37:14,856
Come on, team four. Come get your prize.
940
00:37:14,880 --> 00:37:19,277
I'm sorry, did someone say team four?
941
00:37:19,301 --> 00:37:20,695
I believe he did.
942
00:37:20,719 --> 00:37:25,000
Huh, then I guess this belongs to us.
943
00:37:25,024 --> 00:37:27,002
Well, thank you, 51.
944
00:37:27,026 --> 00:37:30,955
It has been a very profitable shift.
945
00:37:30,979 --> 00:37:32,540
♪ ♪
946
00:37:32,564 --> 00:37:33,958
[CHEERING]
947
00:37:33,982 --> 00:37:37,379
♪ ♪
948
00:37:37,403 --> 00:37:39,381
Uh, well, I gotta.
949
00:37:39,405 --> 00:37:42,100
- Wait, wait, wait, wait.
- All right.
950
00:37:42,124 --> 00:37:43,885
- All right.
- Wait, this... this one?
951
00:37:43,909 --> 00:37:46,354
- What's in it?
- Need a spoon.
952
00:37:46,378 --> 00:37:47,916
Oh.
953
00:37:49,331 --> 00:37:52,877
It's hilarious. [LAUGHS]
954
00:37:52,901 --> 00:37:55,613
Yeah. Yeah, no, all good.
955
00:37:55,637 --> 00:37:56,981
- Thank you.
- All right.
956
00:37:57,005 --> 00:37:58,040
See you.
957
00:37:58,064 --> 00:38:00,568
That was Otis. Thank you.
958
00:38:00,592 --> 00:38:03,988
Uh, apparently your replacements won
959
00:38:04,012 --> 00:38:05,740
the chili cook-off.
960
00:38:05,764 --> 00:38:07,709
- Ogle and McAuley?
- Uh-huh.
961
00:38:07,733 --> 00:38:10,578
The worst! Huh.
962
00:38:10,602 --> 00:38:13,715
And I just realized
your hidden motivation
963
00:38:13,739 --> 00:38:16,490
for picking this shift to vamoose.
964
00:38:17,359 --> 00:38:19,637
You don't like chili night.
965
00:38:19,661 --> 00:38:21,056
- Guilty.
- [CHUCKLES]
966
00:38:21,080 --> 00:38:23,508
Don't give firefighters a bunch of beans
967
00:38:23,532 --> 00:38:25,176
and expect us to sleep in the bunk room.
968
00:38:25,200 --> 00:38:26,177
Yeah!
969
00:38:26,201 --> 00:38:28,513
[ALL LAUGHING]
970
00:38:28,537 --> 00:38:33,378
Oh, well, despite everything,
971
00:38:34,460 --> 00:38:36,381
I'm glad you guys came.
972
00:38:37,212 --> 00:38:39,574
It means a lot to me
to spend time together.
973
00:38:39,598 --> 00:38:41,326
♪ ♪
974
00:38:41,350 --> 00:38:43,695
- Brett.
- Partner.
975
00:38:43,719 --> 00:38:45,580
♪ ♪
976
00:38:45,604 --> 00:38:47,866
Hmm.
977
00:38:47,890 --> 00:38:51,920
Part of me thinks how crazy
it is that we were there
978
00:38:51,944 --> 00:38:57,008
in that moment on that road at that time.
979
00:38:57,032 --> 00:38:58,626
♪ ♪
980
00:38:58,650 --> 00:39:00,628
And another part of me thinks...
981
00:39:00,652 --> 00:39:02,764
♪ ♪
982
00:39:02,788 --> 00:39:05,967
Another part of me thinks
we were there for a reason.
983
00:39:05,991 --> 00:39:10,723
♪ ♪
63146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.