Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,620 --> 00:00:21,160
What happened June 23rd
in the pre-dawn hours
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
at this apartment building
in Manassas, Virginia,
3
00:00:23,540 --> 00:00:26,380
is still the subject
of intense speculation.
4
00:00:28,170 --> 00:00:29,500
A lot of people in America
5
00:00:29,550 --> 00:00:31,210
think you must
have done something
6
00:00:31,260 --> 00:00:34,680
to provoke an attack
this vicious.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,640
What do you say
to those people?
8
00:00:36,680 --> 00:00:39,060
Okay, here it is.
Here's what I did.
9
00:00:39,100 --> 00:00:41,520
This is why she did it...
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,940
I didn't rape her.
She just went crazy.
11
00:00:43,980 --> 00:00:47,560
She struck out because she was
angry because I was leaving her.
12
00:00:55,360 --> 00:00:58,160
She felt the husband was selfish
because he had an orgasm
13
00:00:58,200 --> 00:00:59,660
and she didn't.
14
00:00:59,700 --> 00:01:01,830
So she grabbed
a handful and sliced.
15
00:01:01,870 --> 00:01:04,120
I mean,
this was one angry woman.
16
00:01:04,160 --> 00:01:05,580
- Whack it off.
- I think she did it
17
00:01:05,620 --> 00:01:07,210
so he wouldn't have sex
with anyone else.
18
00:01:07,250 --> 00:01:09,880
I think that was the real reason
why she did it.
19
00:01:09,920 --> 00:01:13,050
There was a lot more
than just a scorned wife
20
00:01:13,090 --> 00:01:14,880
who really just wanted
to stick it to her husband.
21
00:01:14,930 --> 00:01:17,390
I mean, there was a reason why
she got pushed to that point.
22
00:01:17,430 --> 00:01:19,140
Thinking about all the abuse
that she's been through
23
00:01:19,180 --> 00:01:20,890
and everything--in the middle
of the night? Hello!
24
00:01:20,930 --> 00:01:23,350
And how long can you beat
on somebody before they flip?
25
00:01:23,390 --> 00:01:25,100
I don't know. I don't know
what went through her mind,
26
00:01:25,140 --> 00:01:27,480
but I think she did--
I think she just went crazy.
27
00:01:30,690 --> 00:01:31,860
She seemed pretty crazy.
28
00:01:31,900 --> 00:01:33,490
Well, actually, she was angry.
29
00:01:33,530 --> 00:01:35,110
She wasn't insane
right at that second.
30
00:01:37,240 --> 00:01:38,780
She wasn't loony.
31
00:01:38,820 --> 00:01:42,450
She flipped out over him
beating her the last time
32
00:01:42,490 --> 00:01:45,160
or however
the shit went down. I--
33
00:01:45,210 --> 00:01:47,250
I know now
why people flip out.
34
00:01:47,290 --> 00:01:49,960
Every action has a reaction.
You know what I mean?
35
00:01:50,000 --> 00:01:51,550
Like, anybody that endures
that kind of pain, man,
36
00:01:51,590 --> 00:01:53,710
the--the noodle's gonna
slip off the plate.
37
00:01:53,760 --> 00:01:55,170
They're gonna go.
38
00:02:05,930 --> 00:02:08,350
- Do I look presentable?
- You do.
39
00:02:08,400 --> 00:02:10,650
- Is my hair combed?
- Yeah.
40
00:02:10,690 --> 00:02:12,320
Do I have spinach
in my teeth?
41
00:02:14,320 --> 00:02:17,400
The Bobbitt trial
was great TV.
42
00:02:17,450 --> 00:02:20,070
We were gonna do it
as a cover story.
43
00:02:20,160 --> 00:02:22,030
And that's what
it would've looked like.
44
00:02:22,080 --> 00:02:24,240
It would've been "The Bobb--
Bobbitt Obsession"
45
00:02:24,290 --> 00:02:27,160
with a guest column
unsympathetic to Lorena Bobbitt.
46
00:02:27,210 --> 00:02:29,120
Guest column by Rush Limbaugh.
47
00:02:29,170 --> 00:02:30,960
Uh, but this never ran.
48
00:02:33,090 --> 00:02:36,380
Later in that week,
Skate Gate broke.
49
00:02:36,420 --> 00:02:39,010
Tonya Harding,
Nancy Kerrigan--
50
00:02:39,050 --> 00:02:42,970
My tabloid story
was out-"tabloided."
51
00:02:54,480 --> 00:02:58,320
Tabloid fans are certainly
getting their fill this week.
52
00:02:58,360 --> 00:03:00,490
Why? Why?
53
00:03:00,530 --> 00:03:02,450
The man who
had been videotaping Kerrigan,
54
00:03:02,490 --> 00:03:04,330
hit her on the leg
with a club.
55
00:03:04,370 --> 00:03:06,370
And in Los Angeles,
there is the continuing drama
56
00:03:06,410 --> 00:03:07,950
of the Menendez brothers.
57
00:03:08,000 --> 00:03:09,790
CNN has been following
this third day
58
00:03:09,830 --> 00:03:12,080
of Lorena Bobbitt's
trial in Manassas, Virginia...
59
00:03:12,130 --> 00:03:14,000
It was a lot.
It was great fodder.
60
00:03:14,040 --> 00:03:17,300
You know, this was
a wonderful time for tabloid TV.
61
00:03:18,880 --> 00:03:21,680
I think that the line
that used to be drawn
62
00:03:21,720 --> 00:03:24,550
between news and entertainment
is now blurred.
63
00:03:24,600 --> 00:03:27,180
And I don't think
that's a very good idea.
64
00:03:27,220 --> 00:03:29,020
There's nothing wrong
with journalism
65
00:03:29,060 --> 00:03:30,520
being entertaining.
66
00:03:30,560 --> 00:03:32,850
Not everything
has to be spinach.
67
00:03:32,900 --> 00:03:35,940
There's nothing wrong
with tabloid stories.
68
00:03:38,400 --> 00:03:40,530
And what better tabloid story
69
00:03:40,570 --> 00:03:43,820
than the saga
of John and Lorena Bobbitt?
70
00:03:43,870 --> 00:03:45,660
The whole country's
gone court crazy.
71
00:03:45,700 --> 00:03:47,790
People have been talking
about this case for months
72
00:03:47,830 --> 00:03:49,660
around the water cooler
at work.
73
00:03:49,700 --> 00:03:51,460
This trial had it all.
74
00:03:51,500 --> 00:03:53,580
That's why we covered it.
75
00:03:55,250 --> 00:03:56,840
Russia has agreed to sell
76
00:03:56,880 --> 00:03:59,670
500 metric tons
of weapons-grade uranium.
77
00:03:59,710 --> 00:04:05,300
When CNN cut away
to coverage of arms talks,
78
00:04:05,350 --> 00:04:07,810
they were deluged
with complaints
79
00:04:07,850 --> 00:04:09,680
about how could they do so?
80
00:04:09,720 --> 00:04:12,940
It's the old
secret-thrill theory.
81
00:04:12,980 --> 00:04:16,400
And despite people's denials,
it does seem to apply.
82
00:04:16,440 --> 00:04:18,190
Disgusted as you may be,
83
00:04:18,230 --> 00:04:21,150
you are watching this story,
aren't you?
84
00:04:21,190 --> 00:04:23,780
- Oh, it was a madhouse.
- It was--media--
85
00:04:23,820 --> 00:04:25,160
- It was media--
- Media frenzy.
86
00:04:25,200 --> 00:04:26,530
I went out
to have a cigarette
87
00:04:26,570 --> 00:04:27,780
and he pushed me
in front of a camera.
88
00:04:27,830 --> 00:04:29,790
I didn't mean to.
89
00:04:29,830 --> 00:04:31,540
He was supposed to,
90
00:04:31,580 --> 00:04:33,750
you know, find me a safe place
to have my cigarette.
91
00:04:33,790 --> 00:04:36,210
And apparently,
they followed me because...
92
00:04:36,250 --> 00:04:39,050
they knew I had
something to do with you.
93
00:04:40,960 --> 00:04:42,670
Nine.
94
00:04:48,890 --> 00:04:51,140
The pressure
to get information
95
00:04:51,180 --> 00:04:53,890
was--was enormous,
it was constant.
96
00:04:53,940 --> 00:04:55,810
What's the status
of their divorce?
97
00:04:55,850 --> 00:04:57,860
How would you
characterize both of them?
98
00:04:57,900 --> 00:04:59,400
Did he come to you--
99
00:04:59,440 --> 00:05:01,150
Did he talk
about his wife?
- Um...
100
00:05:01,190 --> 00:05:04,110
There is this notion
that people in a newsroom
101
00:05:04,150 --> 00:05:08,120
are smart enough
to weigh the pressures
102
00:05:08,160 --> 00:05:12,620
of competition against
ethical considerations.
103
00:05:12,660 --> 00:05:16,290
But the pressures
of competition will always win.
104
00:05:16,330 --> 00:05:17,670
Of course,
all the competition
105
00:05:17,710 --> 00:05:19,500
was--was about
trying to get interviews
106
00:05:19,540 --> 00:05:21,170
with John Wayne and Lorena.
107
00:05:21,210 --> 00:05:22,710
Well,
they're fighting over there.
108
00:05:22,760 --> 00:05:24,420
Don't you guys
fight over there.
109
00:05:24,470 --> 00:05:29,470
There was a hundred reporters
outside of my door.
110
00:05:29,510 --> 00:05:32,560
And they were just following me
to the courthouse.
111
00:05:32,600 --> 00:05:35,770
And then at the courthouse,
there was a hundred more.
112
00:05:35,810 --> 00:05:37,100
Lorena, any comment?
113
00:05:37,150 --> 00:05:38,100
Lorena!
114
00:05:40,440 --> 00:05:41,820
Lorena, I love you!
115
00:05:41,860 --> 00:05:43,030
How do you feel?
116
00:05:45,150 --> 00:05:48,820
One of the people
who chased us relentlessly,
117
00:05:48,870 --> 00:05:50,450
uh, was Geraldo.
118
00:05:50,490 --> 00:05:53,620
And he was
the most obnoxious guy.
119
00:05:53,660 --> 00:05:55,120
Just screaming over everybody
120
00:05:55,160 --> 00:05:56,540
and pushing
his camera crew through--
121
00:05:56,580 --> 00:05:58,460
just crushing people
out of the way.
122
00:05:58,500 --> 00:06:01,540
Stand back.
Stand back. Get back.
123
00:06:01,590 --> 00:06:03,670
He would send me
pictures of himself
124
00:06:03,710 --> 00:06:06,260
with his autograph.
125
00:06:08,510 --> 00:06:09,930
He was on the phone
all the time,
126
00:06:09,970 --> 00:06:12,680
he's sending faxes
every place we were.
127
00:06:12,720 --> 00:06:13,890
But this guy was showing up.
128
00:06:15,680 --> 00:06:17,730
And I finally
told Geraldo on the phone,
129
00:06:17,770 --> 00:06:19,770
I said, "I'm not giving you
an interview."
130
00:06:24,530 --> 00:06:27,740
I remember
driving with my attorney.
131
00:06:27,780 --> 00:06:29,660
And this camera crew
of Geraldo Rivera
132
00:06:29,700 --> 00:06:33,790
with the big mustache,
was right next to us.
133
00:06:33,830 --> 00:06:37,160
And he had
a crew of ten people.
134
00:06:37,210 --> 00:06:40,460
And--and a couple of vans
running red lights
135
00:06:40,500 --> 00:06:42,670
and waving at me.
136
00:06:44,380 --> 00:06:48,840
So we just speed up
and drive to the house.
137
00:06:48,880 --> 00:06:51,550
He will get off
with his camera crew,
138
00:06:51,590 --> 00:06:54,390
and go through
the windows of the house,
139
00:06:54,430 --> 00:06:56,930
trying to film.
140
00:07:04,730 --> 00:07:07,240
It was so overbearing on her,
141
00:07:07,280 --> 00:07:09,450
people chasing her,
people showing up,
142
00:07:09,490 --> 00:07:11,110
people banging
on the back door.
143
00:07:17,500 --> 00:07:20,870
I would go home
and I would just collapse.
144
00:07:20,920 --> 00:07:23,670
I didn't want to eat,
I didn't want to see anybody.
145
00:07:23,710 --> 00:07:26,960
I just wanted to get
into my room, close the door,
146
00:07:27,010 --> 00:07:29,220
and--and sleep all the time.
147
00:07:47,480 --> 00:07:49,400
The Manassas, Virginia,
manicurist is scheduled
148
00:07:49,440 --> 00:07:51,860
to return to the witness stand
today to continue
149
00:07:51,910 --> 00:07:54,490
telling her side
of the story.
150
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
Medical experts
are also scheduled to testify
151
00:07:56,580 --> 00:07:59,200
to Lorena's
sanity or insanity
152
00:07:59,250 --> 00:08:01,160
at the time
she mutilated her husband--
153
00:08:01,210 --> 00:08:02,710
the ultimate question,
after all,
154
00:08:02,750 --> 00:08:05,920
in determining her guilt
or innocence.
155
00:08:05,960 --> 00:08:11,260
Everybody agreed in that case
that she was an abused spouse.
156
00:08:11,300 --> 00:08:14,050
We had found
multiple witnesses.
157
00:08:14,090 --> 00:08:16,890
That was
of immeasurable assistance.
158
00:08:16,930 --> 00:08:20,730
But the, uh, mental defense--
159
00:08:20,770 --> 00:08:23,560
I--I thought that that's
gonna be very difficult.
160
00:08:27,940 --> 00:08:30,820
The defense
that we put on was
161
00:08:30,860 --> 00:08:35,070
what is known in Virginia
as irresistible impulse.
162
00:08:35,110 --> 00:08:37,580
Irresistible impulse
is maybe unique
163
00:08:37,620 --> 00:08:39,120
to the Commonwealth
of Virginia.
164
00:08:39,160 --> 00:08:42,120
It's sim-similar
to temporary insanity.
165
00:08:42,160 --> 00:08:47,670
And it means that
because of a mental disorder,
166
00:08:47,710 --> 00:08:50,260
you are impacted
at the time of the act
167
00:08:50,300 --> 00:08:51,840
to such a degree
168
00:08:51,880 --> 00:08:56,760
that you cannot control
your impulse to act out.
169
00:08:56,800 --> 00:08:59,350
In my career,
170
00:08:59,390 --> 00:09:01,850
I've actually
only had two cases
171
00:09:01,890 --> 00:09:04,190
involving insanity
and jury trials
172
00:09:04,230 --> 00:09:06,230
where there's been
an insanity outcome.
173
00:09:06,270 --> 00:09:10,570
Juries, generally,
do not believe in insanity.
174
00:09:10,610 --> 00:09:15,320
I knew that we were
gonna be in for a struggle.
175
00:09:15,360 --> 00:09:17,700
All rise.
176
00:09:17,740 --> 00:09:19,490
The Circuit Court
of Prince William County
177
00:09:19,530 --> 00:09:21,040
is now in session.
178
00:09:21,080 --> 00:09:24,250
The Honorable Herman A.
Whisenant Jr. presiding.
179
00:09:24,290 --> 00:09:26,120
Be seated, come to order.
180
00:09:26,170 --> 00:09:27,830
Counsel, you may proceed.
181
00:09:27,880 --> 00:09:29,250
...Dr. Susan Feister.
182
00:09:30,920 --> 00:09:33,380
Susan J. Feister, MD.
183
00:09:33,420 --> 00:09:35,260
I'm the medical director
184
00:09:35,300 --> 00:09:36,800
at the Psychiatric Institute
of Washington, D.C.
185
00:09:36,840 --> 00:09:39,300
I've treated hundreds
of patients who have had
186
00:09:39,350 --> 00:09:43,520
a history of battering
or a history of being raped.
187
00:09:43,560 --> 00:09:44,930
Would you
describe for the jury
188
00:09:44,980 --> 00:09:47,650
what Lorena Bobbitt told you
189
00:09:47,690 --> 00:09:50,440
about spring of 1990?
190
00:09:50,480 --> 00:09:54,280
Yes, she described being under
almost a constant barrage
191
00:09:54,320 --> 00:09:57,110
of verbal violence and abuse.
192
00:09:57,160 --> 00:10:02,160
She continued to state
that she loved her husband.
193
00:10:02,200 --> 00:10:05,830
She continued to hope
that despite the abuse
194
00:10:05,870 --> 00:10:08,920
she had endured, that
the marriage would work out.
195
00:10:08,960 --> 00:10:12,420
But this is very common
in women who are experiencing
196
00:10:12,460 --> 00:10:14,090
this kind of battering
and violence.
197
00:10:17,630 --> 00:10:19,890
I was in love with him.
198
00:10:19,930 --> 00:10:21,260
He was my first love.
199
00:10:24,220 --> 00:10:26,100
I just wanted
to give him a chance.
200
00:10:28,940 --> 00:10:32,270
The religious part of me
played a big part.
201
00:10:35,570 --> 00:10:39,160
We were raised Catholic.
202
00:10:39,200 --> 00:10:42,530
So we grew up
believing in God, obviously,
203
00:10:42,580 --> 00:10:45,660
and the Virgin Mary,
and the saints.
204
00:10:49,620 --> 00:10:52,420
I always wanted
to get married
205
00:10:52,460 --> 00:10:55,250
and stay married,
206
00:10:55,300 --> 00:10:59,760
because my parents
are married for a long time.
207
00:11:02,720 --> 00:11:06,310
I was a virgin
when I married John.
208
00:11:06,350 --> 00:11:10,810
I believed that I just give
my whole life to this man,
209
00:11:10,850 --> 00:11:14,150
that I'm gonna
be with him forever.
210
00:11:17,240 --> 00:11:22,160
And, um, you know, to me,
divorce was a failure.
211
00:11:33,420 --> 00:11:38,710
When we used to live
in Lakewood Apartments on 1990.
212
00:11:38,760 --> 00:11:42,390
How did it happen
that you got pregnant?
213
00:11:42,430 --> 00:11:45,930
I--I stopped taking
the birth control
214
00:11:45,970 --> 00:11:48,520
and, um, so I could
become pregnant.
215
00:11:48,560 --> 00:11:50,890
Why did you want
to become pregnant?
216
00:11:50,940 --> 00:11:54,690
Because I wanted to become
a mother and because I wanted--
217
00:11:54,730 --> 00:11:58,110
I wanted to--
uh, to have his child.
218
00:11:58,150 --> 00:12:00,780
Yeah.
219
00:12:06,240 --> 00:12:09,370
When I found out
that I was pregnant,
220
00:12:09,410 --> 00:12:12,670
I just have hopes
that he was gonna change.
221
00:12:15,080 --> 00:12:18,210
I thought to myself,
"This is it.
222
00:12:18,250 --> 00:12:21,510
The family
that I always wanted."
223
00:12:23,800 --> 00:12:26,390
It's the beginning
of a new life.
224
00:12:26,430 --> 00:12:30,310
It could be
the end of sadness.
225
00:12:32,480 --> 00:12:34,230
Well, I didn't know nothing
about the pregnancy at all
226
00:12:34,270 --> 00:12:35,610
until she came home
from work one day
227
00:12:35,650 --> 00:12:37,690
and she put a bib
around me and said,
228
00:12:37,730 --> 00:12:40,360
you know--you know,
she was pregnant.
229
00:12:40,400 --> 00:12:43,200
I said-- You know,
I was kinda shocked
230
00:12:43,240 --> 00:12:44,910
because I wasn't ready
for something like that.
231
00:12:44,950 --> 00:12:47,240
And-- And I told her
we weren't ready for children.
232
00:12:47,280 --> 00:12:48,620
I mean,
we were just getting settled
233
00:12:48,660 --> 00:12:49,990
and we didn't have money,
234
00:12:50,040 --> 00:12:52,750
we didn't have
financial security.
235
00:12:52,790 --> 00:12:54,250
We were way over our heads.
236
00:12:54,290 --> 00:12:55,920
We--We-- And then
she wanted to get pregnant.
237
00:12:55,960 --> 00:12:57,790
And then, like-- What?
238
00:12:57,840 --> 00:13:00,090
Because she was
from South America and she--
239
00:13:00,130 --> 00:13:03,840
you know, she didn't have
what it took to, you know,
240
00:13:03,880 --> 00:13:05,050
live within her means.
241
00:13:05,090 --> 00:13:07,720
She wanted too much,
too fast.
242
00:13:07,760 --> 00:13:09,430
Uh, she wanted it all.
243
00:13:09,470 --> 00:13:12,480
He became
extremely enraged.
244
00:13:12,520 --> 00:13:15,690
He told her that she would
make a terrible mother.
245
00:13:15,730 --> 00:13:19,070
Uh, and that, um,
if she did have a child,
246
00:13:19,110 --> 00:13:22,990
that he would refuse to, um,
help out or support the child.
247
00:13:23,030 --> 00:13:25,950
And essentially, he told her
she had to make a choice,
248
00:13:25,990 --> 00:13:27,910
either between him
or the baby.
249
00:13:29,660 --> 00:13:31,290
She talked to Janet.
250
00:13:31,330 --> 00:13:33,580
Janet told her
she had a couple abortions.
251
00:13:33,620 --> 00:13:35,080
You know,
it wasn't that bad.
252
00:13:40,710 --> 00:13:43,460
So we both agreed
about getting an abortion.
253
00:13:53,220 --> 00:13:56,690
He said, "Well,
you cannot have this child.
254
00:13:56,730 --> 00:14:01,900
You're gonna go and do
what--what bad girls do."
255
00:14:04,280 --> 00:14:06,990
He took me against my will.
256
00:14:10,410 --> 00:14:12,120
The whole time,
he was joking
257
00:14:12,160 --> 00:14:14,160
about how big the needles
was gonna be,
258
00:14:14,200 --> 00:14:17,040
that I'm gonna
be put to sleep.
259
00:14:19,290 --> 00:14:21,790
I was crying so much
and shaking that
260
00:14:21,840 --> 00:14:24,630
the nurse came and took me
away from him.
261
00:14:27,760 --> 00:14:29,840
They give me something
to calm me
262
00:14:29,890 --> 00:14:32,850
and they start the procedure.
263
00:14:34,970 --> 00:14:37,640
I--I really felt that--
264
00:14:37,690 --> 00:14:41,060
I felt guilty
after the whole thing.
265
00:14:53,280 --> 00:14:57,120
I couldn't eat.
I was--I feel very weak.
266
00:14:57,160 --> 00:15:01,210
I feel sick. I feel
like the life is over.
267
00:15:01,250 --> 00:15:02,750
I felt...
268
00:15:04,460 --> 00:15:09,220
I felt like
I was falling apart.
269
00:15:15,310 --> 00:15:17,930
He would taunt her
with repeated
270
00:15:17,980 --> 00:15:21,190
degrading and demeaning
comments.
271
00:15:21,230 --> 00:15:24,770
He told me that--
that I was Spanish
272
00:15:24,820 --> 00:15:26,730
and I don't deserve him.
273
00:15:26,780 --> 00:15:29,780
He told her she was ugly,
that she had a bad figure,
274
00:15:29,820 --> 00:15:31,610
that she couldn't
speak English.
275
00:15:31,660 --> 00:15:35,370
A number of them were comments
that had racial overtones.
276
00:15:35,410 --> 00:15:37,580
Lorena started to believe
a lot of the things
277
00:15:37,620 --> 00:15:39,370
that John was telling her.
278
00:15:39,410 --> 00:15:42,880
She began to feel worthless,
that she was unattractive,
279
00:15:42,920 --> 00:15:45,170
that no one
would want her.
280
00:15:45,210 --> 00:15:47,710
I think she thought
if they got a divorce
281
00:15:47,760 --> 00:15:49,050
that she would
have to go back,
282
00:15:49,090 --> 00:15:50,800
that she couldn't stay.
283
00:15:50,840 --> 00:15:52,970
'Cause she was afraid
of being sent back.
284
00:15:53,010 --> 00:15:55,810
- Deported to her homeland--
- Deported.
285
00:15:57,560 --> 00:15:59,890
Every time he fight with me,
286
00:15:59,930 --> 00:16:03,770
he threatened to take away
all my paperwork
287
00:16:03,810 --> 00:16:05,110
from Immigration.
288
00:16:10,700 --> 00:16:12,660
I was scared.
289
00:16:12,700 --> 00:16:15,570
I mean, all of this--
things that John was saying,
290
00:16:15,620 --> 00:16:17,120
"Oh, you're gonna be deported,
291
00:16:17,160 --> 00:16:18,910
you're gonna be
sent out to South America.
292
00:16:18,950 --> 00:16:21,250
You know, you're not gonna
get the green card.
293
00:16:21,290 --> 00:16:25,540
And you're an alien,
you're a foreigner."
294
00:16:27,670 --> 00:16:30,380
He told me that I don't deserve
to be in this country.
295
00:16:30,420 --> 00:16:33,930
And he always threatened me
to tell Immigration
296
00:16:33,970 --> 00:16:36,930
that they can kick me out.
297
00:16:36,970 --> 00:16:39,970
During her testimony,
she said several times
298
00:16:40,020 --> 00:16:43,600
that he would denigrate her
because she was Hispanic.
299
00:16:43,640 --> 00:16:48,730
I think that fed into local
Hispanic radio.
300
00:16:48,770 --> 00:16:53,950
And they began to lament about,
uh, this Hispanic woman
301
00:16:53,990 --> 00:16:56,030
kind of being out there.
302
00:17:07,920 --> 00:17:10,210
To begin with,
I didn't know her personally.
303
00:17:10,250 --> 00:17:13,800
But after the news,
I heard so much
304
00:17:13,840 --> 00:17:17,050
because it was almost every day
and every channel in everywhere
305
00:17:17,090 --> 00:17:18,930
talking about Lorena Bobbitt.
306
00:17:21,180 --> 00:17:22,890
I was afraid for her,
to be honest.
307
00:17:22,930 --> 00:17:25,900
As a woman,
as a mother, as a sister.
308
00:17:28,560 --> 00:17:31,900
I called the radio station
and I said,
309
00:17:31,940 --> 00:17:34,070
whoever want to come
and support Lorena,
310
00:17:34,110 --> 00:17:36,200
I will be--
really appreciate it
311
00:17:36,240 --> 00:17:41,290
because this young lady
who's in this country by herself
312
00:17:41,330 --> 00:17:42,750
and being abused...
313
00:17:42,790 --> 00:17:45,660
she needs support.
314
00:17:45,710 --> 00:17:50,170
I didn't believe
it will be so big a response...
315
00:18:00,510 --> 00:18:02,390
Yeah,
why is everyone here today?
316
00:18:02,430 --> 00:18:05,100
Why?
We come to support to Lorena.
317
00:18:08,310 --> 00:18:10,190
A lot of the
Hispanic community
318
00:18:10,230 --> 00:18:11,900
living, particularly,
319
00:18:11,940 --> 00:18:16,360
in Maryland and D.C.,
didn't have access to Manassas,
320
00:18:16,400 --> 00:18:20,240
because Manassas was beyond
the reach of the Metro rail.
321
00:18:22,410 --> 00:18:24,040
I was in Maryland,
322
00:18:24,080 --> 00:18:27,870
but I took the train
all the way to Virginia.
323
00:18:27,920 --> 00:18:29,670
And then I took a taxi.
324
00:18:31,790 --> 00:18:34,300
And I didn't realize
that I have no money.
325
00:18:34,340 --> 00:18:37,840
And I say to the drivers,
"Excuse me.
326
00:18:37,880 --> 00:18:39,680
How much is gonna be?
327
00:18:39,720 --> 00:18:41,970
'Cause I have only $5
in my wallet."
328
00:18:42,010 --> 00:18:45,850
He say, "Oh, no. Don't worry.
I'll take you for free...
329
00:18:45,890 --> 00:18:49,520
because my mother
was abused as well."
330
00:18:52,270 --> 00:18:54,820
People were calling in
the Spanish stations
331
00:18:54,860 --> 00:18:57,610
and basically offering rides
to other Hispanics
332
00:18:57,650 --> 00:19:00,200
to come show their support.
333
00:19:03,450 --> 00:19:05,950
Free Lorena Bobbitt!
334
00:19:06,000 --> 00:19:11,790
Free Lorena Bobbitt!
Free Lorena Bobbitt!
335
00:19:11,830 --> 00:19:15,090
It was
a bitterly cold January.
336
00:19:15,130 --> 00:19:17,170
There was a lot
of snow that month.
337
00:19:17,210 --> 00:19:19,550
There was a lot of
ice storms that month.
338
00:19:19,590 --> 00:19:21,550
Free Lorena!
339
00:19:21,590 --> 00:19:23,300
Free Lorena!
340
00:19:23,350 --> 00:19:27,220
But on a daily basis
during Lorena's trial,
341
00:19:27,270 --> 00:19:31,400
there was easily 50 to 100
Hispanic supporters
342
00:19:31,440 --> 00:19:33,270
from all over the region
343
00:19:33,310 --> 00:19:37,030
who were there to cheer her on
for about 30 seconds
344
00:19:37,070 --> 00:19:38,360
when she entered
the courthouse
345
00:19:38,400 --> 00:19:40,320
and when she left
the courthouse.
346
00:19:40,360 --> 00:19:41,990
And they stayed there all day.
347
00:19:56,460 --> 00:19:58,460
It was incredible.
348
00:19:58,510 --> 00:20:00,550
It make me feel
that I wasn't alone.
349
00:20:01,760 --> 00:20:03,640
Lorena! Lorena!
350
00:20:03,680 --> 00:20:06,310
We are with you, Lorena!
351
00:20:07,810 --> 00:20:10,430
That meant so much to me.
352
00:20:10,480 --> 00:20:12,690
I never forget that. Never.
353
00:20:28,740 --> 00:20:31,250
In early June,
was there an incident,
354
00:20:31,290 --> 00:20:33,330
involving a tape recorder?
355
00:20:33,370 --> 00:20:35,670
Yes, sir. It was.
356
00:20:35,710 --> 00:20:37,290
Why did you have
the tape recorder?
357
00:20:37,340 --> 00:20:41,260
I wanted to have a divorce,
358
00:20:41,300 --> 00:20:43,800
so I--I got myself
a tape recorder.
359
00:20:43,840 --> 00:20:46,800
And I recorded the insults
and the put-downs
360
00:20:46,850 --> 00:20:51,100
that he did to me so I can
show it to the divorce lawyer.
361
00:20:51,140 --> 00:20:52,690
What happened
the night of the tape,
362
00:20:52,730 --> 00:20:54,650
that he found the tape recorder?
What did he do?
363
00:20:54,690 --> 00:20:57,650
He hit me. He slapped me.
364
00:20:57,690 --> 00:21:02,070
He pulled my hair.
And he beat me out there.
365
00:21:02,110 --> 00:21:05,820
He also raped me there.
366
00:21:05,860 --> 00:21:08,120
When you'd resist sex,
what kind of sex would--
367
00:21:08,160 --> 00:21:10,830
would he threaten you with?
368
00:21:10,870 --> 00:21:13,660
He will--
he will have anal sex.
369
00:21:13,710 --> 00:21:16,330
And he will
force me into sex.
370
00:21:16,380 --> 00:21:18,500
Were you afraid of him
at this time?
371
00:21:18,540 --> 00:21:20,420
Yes, sir, I was.
372
00:21:20,460 --> 00:21:22,050
And he threatened to do
something to you when you left.
373
00:21:22,090 --> 00:21:23,550
Yes, sir, he did.
374
00:21:23,590 --> 00:21:24,880
What did he threaten
to do to you if you left?
375
00:21:24,930 --> 00:21:26,590
That he will follow me
because he will know--
376
00:21:26,640 --> 00:21:28,760
He will stay
outside of my work.
377
00:21:28,800 --> 00:21:31,930
He know where I work
and he will follow me...
378
00:21:31,970 --> 00:21:33,430
no matter what.
379
00:21:33,480 --> 00:21:37,600
And he can have any kind
of sex anywhere, anyhow,
380
00:21:37,650 --> 00:21:39,110
no matter what.
381
00:21:39,150 --> 00:21:40,860
That's what he told me.
382
00:21:45,740 --> 00:21:47,450
It was a nightmare.
383
00:21:50,200 --> 00:21:52,040
I was ashamed,
I was scared.
384
00:21:52,080 --> 00:21:54,250
I couldn't even
talk to anybody
385
00:21:54,290 --> 00:21:56,830
because it was
just embarrassing
386
00:21:56,870 --> 00:21:59,330
and painful.
387
00:22:03,420 --> 00:22:06,720
I felt that
I'm living in hell.
388
00:22:09,340 --> 00:22:13,770
I felt a sense of peace
when he wasn't at home.
389
00:22:16,100 --> 00:22:20,270
I mean, I--I liked that--
so at least for that part,
390
00:22:20,310 --> 00:22:23,320
I wasn't abused.
391
00:22:23,360 --> 00:22:26,280
And then everything
start all over again.
392
00:22:31,450 --> 00:22:34,160
It's like,
he didn't let go of me.
393
00:22:37,330 --> 00:22:40,170
I was suffering
from anxiety.
394
00:22:40,210 --> 00:22:42,380
I couldn't eat anything.
Anything that I will eat,
395
00:22:42,420 --> 00:22:44,840
I will just throw up.
396
00:22:44,880 --> 00:22:46,550
I couldn't even sleep.
397
00:22:46,590 --> 00:22:48,470
My health was deteriorating.
398
00:22:59,730 --> 00:23:01,150
Lorena Bobbitt
399
00:23:01,190 --> 00:23:03,360
is one of the more celebrated
battered women,
400
00:23:03,400 --> 00:23:05,150
but we never
hear about the countless
401
00:23:05,190 --> 00:23:07,490
other victims--
and there are lots of them.
402
00:23:07,530 --> 00:23:10,280
Studies show male partners
are responsible
403
00:23:10,320 --> 00:23:14,410
for 4 million
assaults on women a year.
404
00:23:14,450 --> 00:23:16,950
In 1993,
when this happened,
405
00:23:17,000 --> 00:23:20,960
over 2,000 women were killed
by their intimate partners.
406
00:23:21,000 --> 00:23:22,880
We didn't have
a national hotline
407
00:23:22,920 --> 00:23:24,460
for domestic violence victims.
408
00:23:24,500 --> 00:23:27,670
We didn't have federal funding
for shelters.
409
00:23:27,710 --> 00:23:29,340
So, you know,
for desperate women
410
00:23:29,380 --> 00:23:31,390
who were stuck
in these situations,
411
00:23:31,430 --> 00:23:34,300
we see them, you know,
taking desperate measures.
412
00:23:34,350 --> 00:23:36,970
In some cases,
the women fight back.
413
00:23:37,020 --> 00:23:39,560
Some even kill their batterers.
414
00:23:39,600 --> 00:23:41,770
And when they do,
what should happen?
415
00:23:44,310 --> 00:23:46,570
The standard
of the law is clear.
416
00:23:46,610 --> 00:23:49,740
To claim self-defense, you have
to be in imminent danger,
417
00:23:49,780 --> 00:23:53,320
under attack, literally
fighting for your life.
418
00:23:55,080 --> 00:23:56,370
- Squeeze my hand.
- Squeeze Suzy's hand.
419
00:23:56,410 --> 00:23:57,910
But a new legal standard
420
00:23:57,950 --> 00:23:59,450
called the battered woman
syndrome
421
00:23:59,500 --> 00:24:03,000
is forcing Americans
to redefine self-defense.
422
00:24:03,040 --> 00:24:07,840
Experts liken it to
post-traumatic stress disorder.
423
00:24:07,880 --> 00:24:12,260
A heightened sense of fear,
a sense of isolation
424
00:24:12,300 --> 00:24:15,510
from other people,
a feeling of powerlessness
425
00:24:15,550 --> 00:24:18,270
and helplessness
that her own actions
426
00:24:18,310 --> 00:24:20,560
do not have much
of an effect.
427
00:24:20,600 --> 00:24:23,190
Um, lowered self-esteem.
428
00:24:23,230 --> 00:24:26,860
Scared for my life.
I still am.
429
00:24:26,900 --> 00:24:30,320
Even though they knew he had
detained me,
430
00:24:30,360 --> 00:24:32,990
even though I told 'em
he threw me up against
a refrigerator,
431
00:24:33,030 --> 00:24:35,740
even though I told 'em that
he had threatened to kill me,
432
00:24:35,780 --> 00:24:37,120
they said there was nothing
they can do.
433
00:24:37,160 --> 00:24:38,490
I don't have enough evidence
434
00:24:38,540 --> 00:24:40,000
to make any charges
at this time.
435
00:24:43,120 --> 00:24:44,540
If you smack your wife
the first time
436
00:24:44,580 --> 00:24:45,920
and get away with it,
437
00:24:45,960 --> 00:24:48,090
it's easier to punch her
the second time.
438
00:24:48,130 --> 00:24:49,840
It's easier to stab her
the third time.
439
00:24:49,880 --> 00:24:51,630
And it's easier to kill her
the fourth time.
440
00:24:53,630 --> 00:24:56,350
In criminal cases,
self-defense is where you feel
441
00:24:56,390 --> 00:24:59,390
like you are imminently
about to be attacked.
442
00:24:59,430 --> 00:25:01,310
But with battered women
syndrome,
443
00:25:01,350 --> 00:25:03,890
the idea is that we're
stretching this.
444
00:25:03,940 --> 00:25:05,810
That the imminence may be,
445
00:25:05,850 --> 00:25:08,610
"He might come back to abuse me
in a couple of days.
446
00:25:08,650 --> 00:25:10,110
"Or a couple of weeks.
447
00:25:10,150 --> 00:25:12,610
And that this is my time
when I can respond."
448
00:25:12,650 --> 00:25:16,620
And during the 1990s,
there were a lot of cases
449
00:25:16,660 --> 00:25:19,120
that tried to use
battered women syndrome
450
00:25:19,160 --> 00:25:22,160
as a defense
in the courtroom.
451
00:25:22,200 --> 00:25:24,870
In her mind, often,
452
00:25:24,920 --> 00:25:28,290
she's also acting on
all the previous acts,
453
00:25:28,340 --> 00:25:31,210
and so it raises
her level of fear
454
00:25:31,260 --> 00:25:34,170
to the legal standard
of self-defense.
455
00:25:36,130 --> 00:25:38,800
She didn't use
the simple option--
456
00:25:38,850 --> 00:25:39,890
get out.
457
00:25:39,930 --> 00:25:42,180
Move. Do something.
458
00:25:42,220 --> 00:25:44,230
You don't go to the kitchen,
pick up a knife,
459
00:25:44,270 --> 00:25:46,060
and mutilate your husband.
460
00:25:46,100 --> 00:25:48,900
That's the last recourse,
not the first recourse.
461
00:25:48,940 --> 00:25:51,940
So many people think they know
what they would do
462
00:25:51,980 --> 00:25:53,610
if something happened.
463
00:25:57,360 --> 00:25:59,990
"If my husband ever
raised a hand to me,
464
00:26:00,030 --> 00:26:02,660
I'd be out of there
immediately." Right?
465
00:26:02,700 --> 00:26:05,370
I've heard so--
countless women say that,
466
00:26:05,410 --> 00:26:07,290
but the reality is
that you don't know
467
00:26:07,330 --> 00:26:10,040
what you'd do
if somebody you loved
468
00:26:10,090 --> 00:26:11,460
raised a hand to you.
469
00:26:14,260 --> 00:26:16,630
Some women stay
in abusive relationships
470
00:26:16,680 --> 00:26:19,010
because they see no way out.
471
00:26:19,050 --> 00:26:23,350
It is not at all uncommon
for batterers to threaten,
472
00:26:23,390 --> 00:26:25,060
um, the battered woman,
473
00:26:25,100 --> 00:26:27,690
that if she tries
to leave the relationship,
474
00:26:27,730 --> 00:26:29,770
that they will come
and find her
475
00:26:29,810 --> 00:26:33,690
and she will
suffer further harm.
476
00:26:33,730 --> 00:26:36,490
Women are a lot more
vulnerable once they do leave.
477
00:26:38,280 --> 00:26:41,530
He's more likely to kill her
after she leaves him.
478
00:26:43,950 --> 00:26:46,870
We know so much now
about what happens
479
00:26:46,910 --> 00:26:52,210
in abusive relationships,
in the lead-up to a homicide.
480
00:26:52,250 --> 00:26:53,960
We know that most women
are killed,
481
00:26:54,000 --> 00:26:55,590
either in the process
of leaving their partner,
482
00:26:55,630 --> 00:26:58,630
or in the six months at--
directly afterward.
483
00:26:58,680 --> 00:27:01,720
So that's a really volatile time
and the reason why we have
484
00:27:01,760 --> 00:27:04,260
restraining orders, so that
women can be protected
485
00:27:04,310 --> 00:27:06,100
while they're
trying to leave.
486
00:27:06,140 --> 00:27:07,730
So, it makes complete sense
that that was something
487
00:27:07,770 --> 00:27:11,100
Lorena Bobbitt was trying to do
at the time.
488
00:27:22,240 --> 00:27:25,620
I think it was
in the morning, sir.
489
00:27:48,600 --> 00:27:52,480
No, he told me to come back
three or four hours later--
490
00:27:52,520 --> 00:27:54,860
or Wednesday,
'cause his secretary
491
00:27:54,900 --> 00:27:57,190
wasn't at lunchtime
or something.
492
00:28:02,110 --> 00:28:03,620
Yes. Yes.
493
00:28:10,710 --> 00:28:13,630
They were staying
in the same household,
494
00:28:13,670 --> 00:28:16,750
but she had announced
that she was moving out.
495
00:28:16,800 --> 00:28:19,880
She'd moved some of her stuff
to a next-door-neighbor's house.
496
00:28:19,920 --> 00:28:22,590
And she essentially said,
497
00:28:22,630 --> 00:28:25,800
"I was sleeping there,
but that was it."
498
00:28:29,350 --> 00:28:32,060
She had brought
her stuff to my apartment.
499
00:28:32,100 --> 00:28:35,860
I don't remember
what we talked about.
500
00:28:35,900 --> 00:28:39,400
I know we talked about him.
501
00:28:39,440 --> 00:28:42,320
As I understand it,
during this last week or so,
502
00:28:42,360 --> 00:28:45,370
before this incident,
Lorena reported to you
503
00:28:45,410 --> 00:28:47,410
that she intended
to leave John.
504
00:28:47,450 --> 00:28:49,040
She told me
that Sunday night.
505
00:28:49,080 --> 00:28:50,700
She told you
that he'd been raping her?
506
00:28:50,750 --> 00:28:52,290
Yeah, that he had raped her
and beat her.
507
00:28:52,330 --> 00:28:53,620
Did she also tell you,
508
00:28:53,670 --> 00:28:54,960
uh, that she was tired
of the abuse?
509
00:28:55,000 --> 00:28:58,300
- Yes.
- Did she also tell you
510
00:28:58,340 --> 00:29:00,510
that her husband would
track her down
511
00:29:00,550 --> 00:29:02,380
or--had threatened
to track her down,
512
00:29:02,420 --> 00:29:03,880
whatever she did?
513
00:29:03,930 --> 00:29:05,430
He said he--
he always came and found her
514
00:29:05,470 --> 00:29:07,930
when she left him.
515
00:29:07,970 --> 00:29:09,350
She did not appear to you
516
00:29:09,390 --> 00:29:12,730
to be either vengeful
or mad, did she?
517
00:29:12,770 --> 00:29:14,690
No.
518
00:29:14,730 --> 00:29:16,730
I feel I didn't
do enough to help her.
519
00:29:16,770 --> 00:29:18,820
I really do.
520
00:29:18,860 --> 00:29:22,320
But I don't--you know, I don't
know what else I could've done.
521
00:29:22,360 --> 00:29:24,400
You can't make somebody
leave their husband
522
00:29:24,450 --> 00:29:26,870
if they don't want to leave.
523
00:29:28,910 --> 00:29:31,500
I know she--you get
to a breaking point.
524
00:29:33,910 --> 00:29:35,670
Anybody's gonna break--
to a point,
525
00:29:35,710 --> 00:29:39,750
if they're--endure that much
aggression, or abuse,
526
00:29:39,790 --> 00:29:42,300
or whatever it is.
527
00:29:42,340 --> 00:29:45,760
Anybody. Her, you, him.
Whoever.
528
00:29:47,680 --> 00:29:51,220
There's no question that this
guy tormented this lady.
529
00:29:51,260 --> 00:29:53,430
I mean, just--
the conversations, you know,
530
00:29:53,480 --> 00:29:56,940
people kinda sharing stories
of what they saw with you--
531
00:29:56,980 --> 00:30:00,070
you know, there was a reason
it went down like that.
532
00:30:04,860 --> 00:30:09,740
I told her, you know,
there are places you can go.
533
00:30:09,780 --> 00:30:13,750
But she went back home.
534
00:30:13,790 --> 00:30:15,910
And I think it was
the next night that she did it.
535
00:30:15,960 --> 00:30:18,380
- It was a Wednesday.
- Was it?
536
00:30:18,420 --> 00:30:21,500
- Yes, it was.
- I don't remember.
537
00:30:21,550 --> 00:30:22,960
Tuesday night,
Wednesday morning--
538
00:30:23,000 --> 00:30:24,590
something like that.
539
00:30:32,510 --> 00:30:38,480
June 22, 1993 was--
540
00:30:38,520 --> 00:30:40,770
I remember summer--
summertime.
541
00:30:43,610 --> 00:30:47,150
I went to work.
I was working.
542
00:30:49,070 --> 00:30:50,780
I was working fine.
543
00:30:54,490 --> 00:30:57,500
He called me at work
544
00:30:57,540 --> 00:31:01,130
asking what time
I was supposed to be home.
545
00:31:01,170 --> 00:31:03,130
And I told him.
I said, "I'm working,
546
00:31:03,170 --> 00:31:04,880
and I'm working
until late at night."
547
00:31:04,920 --> 00:31:08,800
I was working until 8:00.
548
00:31:10,930 --> 00:31:12,930
Why did you stay
in the apartment that night?
549
00:31:12,970 --> 00:31:14,430
Couldn't you have gone
and stayed with Janna,
550
00:31:14,470 --> 00:31:16,180
or Mrs. Castro,
or something like that?
551
00:31:16,220 --> 00:31:19,940
No, I didn't want
my friends to know...
552
00:31:19,980 --> 00:31:24,150
that he was...
hitting me again.
553
00:31:31,160 --> 00:31:34,160
He has his--
his friend living with us--
554
00:31:34,200 --> 00:31:36,910
Robert Johnston.
555
00:31:36,950 --> 00:31:38,410
So I said, to Robbie,
you know,
556
00:31:38,460 --> 00:31:39,750
"Well, let's go out
and hang--
557
00:31:39,790 --> 00:31:41,540
you know, go out
for a little while."
558
00:31:41,580 --> 00:31:45,920
So, we went and hung out
and--to a few clubs and--
559
00:31:45,960 --> 00:31:48,590
we had what--
what's called a B-52.
560
00:31:48,630 --> 00:31:50,050
It's a three-layered shot.
It's a candy drink.
561
00:31:50,090 --> 00:31:51,930
There's not--
not a lot of alcohol.
562
00:31:51,970 --> 00:31:53,510
So we had two--
two of those,
563
00:31:53,550 --> 00:31:54,550
and two beers--
all night long.
564
00:31:54,600 --> 00:31:56,430
That's it.
565
00:31:56,470 --> 00:32:00,140
We weren't drunk 'cause
we didn't wanna drive drunk.
566
00:32:07,440 --> 00:32:08,940
In total,
how much would you say
567
00:32:08,990 --> 00:32:10,570
you had to drink
on this occasion?
568
00:32:10,610 --> 00:32:15,030
I had, uh, five beers
and that one, uh, the B-52.
569
00:32:15,080 --> 00:32:16,830
And how much did John
have to drink?
570
00:32:16,870 --> 00:32:18,830
John had the same amount as me
except he had one more,
571
00:32:18,870 --> 00:32:20,910
uh, B-52.
572
00:32:20,960 --> 00:32:22,370
Now, sir,
were you feeling, uh,
573
00:32:22,420 --> 00:32:24,170
the influence
of what you had to drink?
574
00:32:24,210 --> 00:32:26,290
Uh, sure.
575
00:32:26,340 --> 00:32:27,840
But nevertheless,
you drove, is that correct?
576
00:32:27,880 --> 00:32:28,920
Yes.
577
00:32:34,550 --> 00:32:36,260
What time was it
when you arrived home?
578
00:32:36,300 --> 00:32:39,720
We arrived home
about 3:00, 3:15.
579
00:32:47,820 --> 00:32:53,030
I--I was awake by a--
by, um, the strong closing--
580
00:32:53,070 --> 00:32:55,370
uh, the slammed door.
581
00:32:55,410 --> 00:32:56,870
Did you
go back to sleep?
582
00:32:56,910 --> 00:32:59,160
Yes.
583
00:33:01,040 --> 00:33:04,870
Got into bed and then just
fell right to sleep.
584
00:33:04,920 --> 00:33:07,090
- You fell asleep?
- Fell asleep.
585
00:33:11,670 --> 00:33:13,300
I woke up
about an hour later
586
00:33:13,340 --> 00:33:15,680
and I saw Lorena
laying on her back.
587
00:33:15,720 --> 00:33:19,060
And, uh--and then I remember,
you know, it's--
588
00:33:19,100 --> 00:33:22,560
you know, touching her and--
and then I remember,
589
00:33:22,600 --> 00:33:24,640
like, you know,
rolling over on top of her.
590
00:33:24,690 --> 00:33:27,360
And then I just went--
fell back--back off to sleep.
591
00:33:27,400 --> 00:33:30,110
And, uh, I don't remember
anything el-else happening
592
00:33:30,150 --> 00:33:33,240
after that until--
I was just laying on my back.
593
00:33:33,280 --> 00:33:36,910
Did you or did you not
have sex with her that night?
594
00:33:36,950 --> 00:33:41,240
Well, um,
I--I don't really know, sir,
595
00:33:41,290 --> 00:33:42,250
if I did or not.
596
00:33:45,460 --> 00:33:48,710
What's the next thing
that you're aware of?
597
00:33:48,750 --> 00:33:53,300
I felt like a pull down
to my underwears.
598
00:33:53,340 --> 00:33:56,890
And then,
he was on top of me.
599
00:33:56,930 --> 00:33:58,260
Again.
600
00:33:58,300 --> 00:34:04,640
And-- And I wake up,
I was like, um...
601
00:34:04,680 --> 00:34:07,770
try to what was--try to
find out what was going on.
602
00:34:07,810 --> 00:34:12,030
And, uh,
he grabbed my wrist...
603
00:34:12,070 --> 00:34:16,240
and press it down to my hips.
604
00:34:16,280 --> 00:34:20,870
And, uh--then he, uh,
I felt like I couldn't breathe
605
00:34:20,910 --> 00:34:27,000
and--and he was--
his chest and his right shoulder
606
00:34:27,040 --> 00:34:32,210
was on my face--
my--my mouth.
607
00:34:32,250 --> 00:34:35,510
And then he, uh--
I asked him,
608
00:34:35,550 --> 00:34:39,010
"What are you doing?"
And he didn't say anything.
609
00:34:39,050 --> 00:34:42,890
I said--I said,
"I don't want to have sex."
610
00:34:42,930 --> 00:34:45,310
And then,
he wouldn't listen to me.
611
00:34:45,350 --> 00:34:48,100
He wouldn't
let me--let me go.
612
00:34:48,140 --> 00:34:52,110
He pulled
my--my underwears down and...
613
00:34:54,730 --> 00:34:57,860
he, um--
he forced himself into me.
614
00:34:57,900 --> 00:34:59,030
Again.
615
00:35:03,080 --> 00:35:05,370
I was just crying--
trying to cry loud,
616
00:35:05,410 --> 00:35:06,960
but I couldn't breathe.
617
00:35:12,500 --> 00:35:13,960
I couldn't breathe.
618
00:35:14,000 --> 00:35:15,340
What happened next?
619
00:35:19,470 --> 00:35:20,930
He was hurting me.
620
00:35:24,680 --> 00:35:27,390
He hurt me.
621
00:35:27,430 --> 00:35:29,140
Yeah.
622
00:35:29,190 --> 00:35:31,350
Yeah, I--
He was hurting me.
623
00:35:35,020 --> 00:35:37,150
I feel like--
I don't know,
624
00:35:37,190 --> 00:35:42,160
like my vagina
was ripping up or something.
625
00:35:42,200 --> 00:35:45,240
I couldn't say this.
626
00:35:45,290 --> 00:35:47,290
I can't describe--
maybe you don't understand
627
00:35:47,330 --> 00:35:48,910
because you're a man.
628
00:35:48,960 --> 00:35:51,330
He didn't understand
because he's a man,
629
00:35:51,370 --> 00:35:53,630
but it hurt me.
630
00:36:02,140 --> 00:36:06,510
And I told him--
why he do this to me
631
00:36:06,560 --> 00:36:09,680
again and again and again?
632
00:36:14,440 --> 00:36:16,150
And what did he say to you?
633
00:36:16,190 --> 00:36:20,490
Nothing. He pushed me away
'cause he doesn't care.
634
00:36:20,530 --> 00:36:22,780
He doesn't care
about my feelings.
635
00:36:26,030 --> 00:36:28,580
That's what he said.
636
00:36:28,620 --> 00:36:30,540
She was trying to talk to me
when I was sleeping.
637
00:36:30,580 --> 00:36:34,540
"You hurt my feelings.
You did it again and again
and again.
638
00:36:34,580 --> 00:36:36,170
Are you happy?"
639
00:36:36,210 --> 00:36:37,840
She was trying
to talk to me.
640
00:36:37,880 --> 00:36:39,920
So I didn't respond
to her sexually and verbally
641
00:36:39,960 --> 00:36:42,010
because I was exhausted.
642
00:36:42,050 --> 00:36:46,680
I don't know why she didn't know
that I--I--I was... so...
643
00:36:48,470 --> 00:36:52,640
so dead tired, I couldn't
understand or react
644
00:36:52,690 --> 00:36:54,940
to any of her advances.
645
00:37:04,780 --> 00:37:08,450
Then I was just--
fall into this numbness
646
00:37:08,490 --> 00:37:11,750
that I felt before.
647
00:37:11,790 --> 00:37:15,290
Part of me wanted to,
you know, say,
648
00:37:15,330 --> 00:37:19,250
"Just--just kill me here,
whatever...
649
00:37:19,300 --> 00:37:21,550
I'm just gonna die."
650
00:37:23,680 --> 00:37:27,050
All I wanted to do
was just get away from him.
651
00:37:29,810 --> 00:37:34,640
I don't quite remember how
I got out of my bed or nothing,
652
00:37:34,690 --> 00:37:36,850
it was just like a zombie.
653
00:37:41,730 --> 00:37:44,200
I just tried
to calm myself down.
654
00:37:44,240 --> 00:37:47,820
I went to the kitchen
for a glass of water.
655
00:37:51,540 --> 00:37:55,710
I was drinking the water, trying
to calm myself down and...
656
00:38:11,390 --> 00:38:15,640
I remember many things
and I remember a lot of things.
657
00:38:15,690 --> 00:38:18,190
And I remember
the first time he raped me,
658
00:38:18,230 --> 00:38:21,110
I remember when--when
he told me about the syringes
659
00:38:21,150 --> 00:38:25,400
that go through my bones
and I was gonna die.
660
00:38:25,450 --> 00:38:27,570
And I remember the put-downs,
that he told me
661
00:38:27,610 --> 00:38:31,660
there were just so many pictures
in my head.
662
00:38:31,700 --> 00:38:35,830
I remember the insults
and the bad words he told me.
663
00:38:35,870 --> 00:38:39,790
And I remember every time
that he--he had anal sex--
664
00:38:39,830 --> 00:38:42,500
anal sex with me--
he hurt me.
665
00:38:46,470 --> 00:38:48,430
I remember everything.
666
00:38:51,550 --> 00:38:52,720
Everything.
667
00:38:56,810 --> 00:39:00,650
No, I don't remember that.
668
00:39:00,690 --> 00:39:03,110
No, I'm sorry,
I don't remember that.
669
00:39:03,150 --> 00:39:04,320
Judge, I would object
at this point.
670
00:39:04,360 --> 00:39:05,740
He's leading the witness.
671
00:39:05,780 --> 00:39:08,150
Sustained.
No leading questions.
672
00:39:16,660 --> 00:39:17,870
The next thing I remember
673
00:39:17,910 --> 00:39:19,750
was that I was in the car.
674
00:39:23,500 --> 00:39:27,920
I just felt like it was,
like, in a very slow motion.
675
00:39:30,970 --> 00:39:34,220
I--I would never
really quite understand
676
00:39:34,260 --> 00:39:37,600
what was happening--
whatever I did.
677
00:39:37,640 --> 00:39:39,850
Obviously, it was me.
678
00:39:41,600 --> 00:39:46,110
I was the one
that did cut him.
679
00:39:49,400 --> 00:39:51,780
I try to drive.
680
00:39:51,820 --> 00:39:56,990
In one hand I have the knife
and in the other hand I have...
681
00:39:57,040 --> 00:39:58,870
his organ.
682
00:39:58,910 --> 00:40:01,580
And the first thing--
I got scared.
683
00:40:01,620 --> 00:40:04,670
And I tossed it
through the window.
684
00:40:07,840 --> 00:40:12,890
I have no idea how I got to--
I--I went to work.
685
00:40:12,930 --> 00:40:14,760
I went to work
in the middle of the night.
686
00:40:18,060 --> 00:40:21,980
I find myself
try to open the door.
687
00:40:22,020 --> 00:40:24,150
But I just
couldn't open it
688
00:40:24,190 --> 00:40:27,610
because I still
have the knife in my hand.
689
00:40:27,650 --> 00:40:30,820
And I just--so screaming
in the middle of the night
690
00:40:30,860 --> 00:40:32,530
and then I said,
"Well, I didn't even--"
691
00:40:32,570 --> 00:40:34,570
I didn't understand
what happened.
692
00:40:36,870 --> 00:40:38,330
So I throw the knife away.
693
00:40:41,580 --> 00:40:45,960
I opened the door,
and I just felt peace.
694
00:40:46,000 --> 00:40:51,590
All I wanted to do
was just be safe.
695
00:41:01,520 --> 00:41:03,810
Mrs. Bobbitt, is it
your testimony this morning
696
00:41:03,850 --> 00:41:07,150
that you don't remember cutting
your husband's penis off
697
00:41:07,190 --> 00:41:08,860
on June the 23rd?
698
00:41:08,900 --> 00:41:10,570
No, ma'am.
699
00:41:10,610 --> 00:41:13,650
You say you remember
picking up the knife?
700
00:41:13,700 --> 00:41:15,570
Yeah.
701
00:41:15,620 --> 00:41:18,280
What were you thinking
when you picked up the knife?
702
00:41:18,330 --> 00:41:19,990
Did you think
about cutting John?
703
00:41:20,040 --> 00:41:24,290
No.
No, I didn't.
704
00:41:24,330 --> 00:41:26,540
I just think of the pictures.
705
00:41:26,580 --> 00:41:27,920
You don't remember
706
00:41:27,960 --> 00:41:30,090
leaving your apartment
that night?
707
00:41:30,130 --> 00:41:31,840
No.
708
00:41:31,880 --> 00:41:34,090
You don't remember
picking up your purse
709
00:41:34,130 --> 00:41:35,890
and Robbie's Game Boy?
710
00:41:35,930 --> 00:41:39,260
That's what I--I assume so.
I had to answer to myself.
711
00:41:39,310 --> 00:41:42,520
I--I have to answer
to myself what I did.
712
00:41:42,560 --> 00:41:44,270
You don't remember it?
713
00:41:44,310 --> 00:41:47,860
No, ma'am, I--I--
No, I don't remember that. No.
714
00:41:50,230 --> 00:41:53,360
I remember
very vividly, she said,
715
00:41:53,400 --> 00:41:57,370
"I went to the kitchen.
I opened the refrigerator.
716
00:41:57,410 --> 00:42:00,950
The refrigerator light
illuminated a knife."
717
00:42:00,990 --> 00:42:04,830
So that's pretty good recall.
718
00:42:04,870 --> 00:42:06,670
And then to say
you have no memory of it,
719
00:42:06,710 --> 00:42:08,920
that didn't seem
very credible
720
00:42:08,960 --> 00:42:11,880
that she would
not remember that.
721
00:42:15,380 --> 00:42:16,550
Then you went
to the hospital,
722
00:42:16,590 --> 00:42:18,720
and you saw Detective Weintz.
723
00:42:18,760 --> 00:42:20,550
Yes, ma'am.
724
00:42:20,600 --> 00:42:23,140
And then he turned on
the tape recorder.
725
00:42:23,180 --> 00:42:25,690
And he asked you questions
and you answered the questions.
726
00:42:25,730 --> 00:42:27,020
Yes, ma'am.
727
00:42:30,770 --> 00:42:32,730
Do you remember saying to him...
728
00:42:41,780 --> 00:42:43,540
I remember. Yes, ma'am.
729
00:42:43,580 --> 00:42:44,830
And then you said,
730
00:42:44,870 --> 00:42:46,040
"Then I took it...
731
00:42:49,920 --> 00:42:51,630
Do you remember saying that?
732
00:42:51,670 --> 00:42:53,210
Yes, ma'am.
733
00:42:53,250 --> 00:42:54,760
And that was the truth too?
734
00:42:54,800 --> 00:42:56,760
Yes, ma'am,
it was the truth.
735
00:42:56,800 --> 00:43:01,600
They passed that
knife and the pictures around
736
00:43:01,640 --> 00:43:03,970
and for the benefit,
I will tell you that
737
00:43:04,020 --> 00:43:06,270
she might've thought
about going to medical school
738
00:43:06,310 --> 00:43:10,940
because that was
such an amazing cut.
739
00:43:10,980 --> 00:43:14,530
There was no bump,
there was no nub.
740
00:43:14,570 --> 00:43:16,990
It was surgical in nature.
741
00:43:17,030 --> 00:43:20,740
Do you have
an opinion, Dr. Feister,
742
00:43:20,780 --> 00:43:22,280
as to whether or not
Lorena Bobbitt was suffering
743
00:43:22,330 --> 00:43:25,750
from any severe
mental disease or disorder
744
00:43:25,790 --> 00:43:28,410
at the time that
she cut off her husband's penis?
745
00:43:28,460 --> 00:43:32,380
Yes. She suffered from
post-traumatic stress disorder,
746
00:43:32,420 --> 00:43:34,250
major depressive disorder,
747
00:43:34,300 --> 00:43:38,130
and anxiety disorder
that is panic disorder.
748
00:43:38,170 --> 00:43:41,010
And what, if anything,
in your opinion,
749
00:43:41,050 --> 00:43:42,850
did those disorders
have to do
750
00:43:42,890 --> 00:43:45,850
with her ability
to control her impulses?
751
00:43:45,890 --> 00:43:49,350
I don't believe that she had
control over her, um, actions
752
00:43:49,390 --> 00:43:50,690
at that point in time.
753
00:43:52,230 --> 00:43:56,730
She was already experiencing
severe distress.
754
00:43:56,780 --> 00:43:59,400
Her husband
psychologically closed off
755
00:43:59,450 --> 00:44:01,360
every avenue of escape for her.
756
00:44:01,410 --> 00:44:06,490
He said to her that it didn't
really matter if she left
757
00:44:06,540 --> 00:44:09,960
because he would continue
to be violent toward her,
758
00:44:10,000 --> 00:44:12,630
and rape her,
and abuse her.
759
00:44:12,670 --> 00:44:16,050
This created,
for her, an impasse.
760
00:44:16,090 --> 00:44:18,710
Uh, a situation
that made her crazy.
761
00:44:21,300 --> 00:44:24,600
She became psychotic.
And at that point in time,
762
00:44:24,640 --> 00:44:28,810
she attacked
the instrument of her torture--
763
00:44:28,850 --> 00:44:30,770
that is her husband's penis.
764
00:44:33,480 --> 00:44:36,570
Do you have an opinion
as to whether or not
765
00:44:36,610 --> 00:44:39,690
that was consistent
with irresistible impulse
766
00:44:39,740 --> 00:44:42,030
as defined in the--
Virginia law.
767
00:44:42,070 --> 00:44:44,070
I believe her behavior
was consistent
768
00:44:44,120 --> 00:44:47,030
with the irresistible impulse.
769
00:44:47,080 --> 00:44:50,200
To have an irresistible impulse
defense for insanity,
770
00:44:50,250 --> 00:44:51,750
first, the person has to have
771
00:44:51,790 --> 00:44:54,630
an identifiable mental illness
or disorder.
772
00:44:54,670 --> 00:44:56,170
And because
of the mental disorder,
773
00:44:56,210 --> 00:44:58,420
they are incapable
of stopping themselves.
774
00:45:00,010 --> 00:45:01,550
When she gets
to the emergency room,
775
00:45:01,590 --> 00:45:04,590
she gives us a very
succinct explanation.
776
00:45:04,640 --> 00:45:07,390
"I was angry."
777
00:45:07,430 --> 00:45:09,520
Here she was,
getting more powerful
778
00:45:09,560 --> 00:45:11,180
and preparing to leave.
779
00:45:11,230 --> 00:45:13,100
And here he was trying
to make it more difficult.
780
00:45:15,230 --> 00:45:19,360
When Mr. Bobbitt did
what she perceived as a rape,
781
00:45:19,400 --> 00:45:22,400
that was a challenge
to her sense of control.
782
00:45:22,450 --> 00:45:27,320
And I believe
that she got intensely angry.
783
00:45:27,370 --> 00:45:29,200
Lorena Bobbitt
could have walked away.
784
00:45:29,240 --> 00:45:31,160
She could've walked
right out of that apartment
785
00:45:31,200 --> 00:45:32,910
and straight down
to the police department.
786
00:45:32,960 --> 00:45:35,330
She could've called 9-1-1,
but she didn't.
787
00:45:35,370 --> 00:45:38,920
She pauses to get a knife
and go back and cut him.
788
00:45:38,960 --> 00:45:42,720
From my perspective, I couldn't
say that this was insanity.
789
00:45:42,760 --> 00:45:49,600
This lady was terribly
emotionally aroused, excited,
790
00:45:49,640 --> 00:45:52,980
angry or enraged,
791
00:45:53,020 --> 00:45:58,020
but I see no evidence
of a psychotic episode.
792
00:46:00,270 --> 00:46:01,940
As a psychiatrist
793
00:46:01,980 --> 00:46:04,030
for the Commonwealth
of Virginia testified,
794
00:46:04,070 --> 00:46:07,200
she doesn't have any type
of psychotic disorder
795
00:46:07,240 --> 00:46:08,910
that causes
that kind of impulse.
796
00:46:08,950 --> 00:46:10,620
How do you know that?
How do you know she doesn't?
797
00:46:10,660 --> 00:46:12,620
What kind of psychotic disorder
does it take
798
00:46:12,660 --> 00:46:14,410
when you're abused
over four years?
799
00:46:14,460 --> 00:46:15,960
None of the traditional symptoms
800
00:46:16,000 --> 00:46:17,880
of an impulse disorder
are here, Bob.
801
00:46:17,920 --> 00:46:20,880
I think I basically feel
that she was lying.
802
00:46:20,920 --> 00:46:22,670
I'm disconcerted
by the idea
803
00:46:22,710 --> 00:46:25,220
that she so palpably
changed her story.
804
00:46:25,260 --> 00:46:27,470
And she changed it to meet
the requirements of the law.
805
00:46:27,510 --> 00:46:29,050
When did she lie?
806
00:46:29,090 --> 00:46:31,680
She lied when she testified
that she forgot
807
00:46:31,720 --> 00:46:34,520
about everything
that had happened that night.
808
00:46:34,560 --> 00:46:36,020
The devil
didn't make her do this.
809
00:46:36,060 --> 00:46:37,600
Um, she did it herself,
810
00:46:37,650 --> 00:46:39,400
and now she'll
have to pay the consequences.
811
00:46:39,440 --> 00:46:42,230
- Hey, John Wayne.
- Yeah.
812
00:46:42,270 --> 00:46:43,650
I got the whole thing
figured out
813
00:46:43,690 --> 00:46:45,360
after watching
your wife's testimony.
814
00:46:45,400 --> 00:46:47,200
- Hmm.
- She just wanted
815
00:46:47,240 --> 00:46:49,660
- to hold on to you.
- Yeah. She did.
816
00:46:49,700 --> 00:46:52,370
And she got mad.
817
00:46:52,410 --> 00:46:54,790
I broke up with her.
She was hurting.
818
00:46:54,830 --> 00:46:58,420
And she wanted me to hurt
and that's why she did that.
819
00:46:58,460 --> 00:47:00,580
I don't even
buy this whole thing
820
00:47:00,630 --> 00:47:02,840
that he was
raping her and stuff.
821
00:47:02,880 --> 00:47:05,210
Like, she didn't--you know,
she's not that great looking.
822
00:47:05,260 --> 00:47:08,010
She's got a lot of pimples,
your ex-wife.
823
00:47:08,050 --> 00:47:09,340
- Yeah.
- I thought so.
824
00:47:09,390 --> 00:47:10,970
Her skin didn't
look that good.
825
00:47:11,010 --> 00:47:12,100
Uh-huh.
- I think she needs
826
00:47:12,140 --> 00:47:13,430
a little vitamin Bobbitt.
827
00:47:13,470 --> 00:47:14,430
Oh, jeez.
828
00:47:31,450 --> 00:47:32,450
You may have a seat
if you would, please,
829
00:47:32,490 --> 00:47:33,530
ladies and gentlemen.
830
00:47:33,580 --> 00:47:34,910
Call your next witness, sir.
831
00:47:34,950 --> 00:47:36,370
Yes, Your Honor.
832
00:47:36,410 --> 00:47:39,420
Regina Keegan, Your Honor.
833
00:47:41,500 --> 00:47:43,170
My name is Regina E. Keegan,
834
00:47:43,210 --> 00:47:45,210
and I live
in Centreville, Virginia.
835
00:47:45,250 --> 00:47:49,590
Directing your attention
to the month of June, 1993,
836
00:47:49,630 --> 00:47:52,550
did you have an occasion
to visit the Nail Sculpture
837
00:47:52,600 --> 00:47:54,680
here in, uh, the Centreville?
- Yes, sir, I did.
838
00:47:54,720 --> 00:47:59,980
I was going to get my nails
manicured and my eyebrows waxed.
839
00:48:00,020 --> 00:48:03,110
Do you know the person
that did that work?
840
00:48:03,150 --> 00:48:05,270
Yes, she's sitting
at the table there, sir.
841
00:48:05,320 --> 00:48:09,190
Was there anything
about what she did to your nails
842
00:48:09,240 --> 00:48:11,320
that you felt was incorrect?
843
00:48:11,360 --> 00:48:14,410
Um, the manicure
was very bad.
844
00:48:14,450 --> 00:48:17,200
And, um...
845
00:48:17,240 --> 00:48:20,830
my eyebrows
were uneven.
846
00:48:20,870 --> 00:48:24,670
That testimony was extremely
important, I thought,
847
00:48:24,710 --> 00:48:28,010
to show that Lorena suffered
848
00:48:28,050 --> 00:48:30,220
from post-traumatic
stress disorder.
849
00:48:30,260 --> 00:48:32,130
- ...identify.
- Yes, sir.
850
00:48:32,180 --> 00:48:36,060
She saw Lorena
just days before the incident.
851
00:48:42,140 --> 00:48:43,940
When I made
the appointment,
852
00:48:43,980 --> 00:48:46,480
the lady said,
"Okay, you'll meet with--"
853
00:48:46,520 --> 00:48:49,820
I thought she said "Lena."
And I think I wrote down "Lena"
854
00:48:49,860 --> 00:48:51,950
on my little day planner.
855
00:48:51,990 --> 00:48:55,780
And I'm fairly sure
that I probably called her Lena
856
00:48:55,820 --> 00:48:57,490
and she did not correct me.
857
00:48:57,530 --> 00:48:59,370
She's too polite.
858
00:48:59,410 --> 00:49:05,830
So we sat down and, um,
she pulled up her sleeves.
859
00:49:07,750 --> 00:49:11,920
And she was black and blue
from here to here.
860
00:49:11,970 --> 00:49:13,720
Like bruises.
861
00:49:15,590 --> 00:49:17,550
And it--and it wasn't like
just a hit.
862
00:49:17,600 --> 00:49:21,520
They went around.
And I went...
863
00:49:23,230 --> 00:49:24,690
And she very quickly
did this thing.
864
00:49:27,060 --> 00:49:32,280
And she just looked up
and...
865
00:49:32,320 --> 00:49:33,860
my heart broke.
866
00:49:33,900 --> 00:49:36,410
I just knew something
was wrong with this girl.
867
00:49:36,450 --> 00:49:42,250
During the course of her
doing any work on you,
868
00:49:42,290 --> 00:49:46,500
did you notice some change
in her demeanor or behavior?
869
00:49:46,540 --> 00:49:49,750
Yes, sir.
Her breathing changed.
870
00:49:49,800 --> 00:49:52,460
Like she was short of breath.
871
00:49:54,170 --> 00:49:56,430
And her hands
were trembling,
872
00:49:56,470 --> 00:49:58,010
and she had tears
in her eyes.
873
00:50:00,560 --> 00:50:03,930
I said, "How did you get
those bruises on your arms?"
874
00:50:03,980 --> 00:50:08,150
And she looked at me and she
said, "My husband hurt me."
875
00:50:09,980 --> 00:50:12,480
That's how he liked
to grab her...
876
00:50:12,530 --> 00:50:16,030
was by her wrists.
877
00:50:16,070 --> 00:50:19,160
And she said to me,
"In our apartment,
878
00:50:19,200 --> 00:50:23,500
"he was going to drop me
over the railing.
879
00:50:23,540 --> 00:50:26,330
"And he said to me,
880
00:50:26,370 --> 00:50:30,750
If I drop you, I'm just gonna
tell everybody you jumped."
881
00:50:30,790 --> 00:50:35,340
I told her she needed to leave
the situation that she was in.
882
00:50:35,380 --> 00:50:38,140
I told her about
places she could go,
883
00:50:38,180 --> 00:50:40,510
people that could help her.
884
00:50:40,550 --> 00:50:47,190
And as I said that, she became
more and more frightened
885
00:50:47,230 --> 00:50:48,400
in--in appearance.
886
00:50:48,440 --> 00:50:50,230
She was trembling
and shaking.
887
00:50:50,270 --> 00:50:54,530
Um, to me,
she appeared terrified.
888
00:50:54,570 --> 00:50:58,860
And I said to her,
"You can't go home to this guy.
889
00:50:58,910 --> 00:51:00,740
I will take you to my house."
890
00:51:00,780 --> 00:51:02,910
And she said, "No.
My husband says if I leave him,
891
00:51:02,950 --> 00:51:05,290
"he will kill me,
and he'll kill you.
892
00:51:05,330 --> 00:51:07,460
He'll come after you
and he'll kill you."
893
00:51:09,790 --> 00:51:11,290
And I gave her a hug.
894
00:51:11,340 --> 00:51:14,130
It was like hugging my daughter.
895
00:51:14,170 --> 00:51:17,970
I mean,
that's how small she was.
896
00:51:18,010 --> 00:51:19,930
And I didn't
want to leave her
897
00:51:19,970 --> 00:51:24,810
because I was
really afraid for her.
898
00:51:30,730 --> 00:51:34,360
I remember my girlfriend,
soon thereafter,
899
00:51:34,400 --> 00:51:37,030
talking about "the crazy lady
with the knife."
900
00:51:40,240 --> 00:51:46,450
The Bobbitt thing was big news
and it was everywhere.
901
00:51:46,500 --> 00:51:48,580
I was a busy mom.
I didn't read the newspapers.
902
00:51:48,620 --> 00:51:49,920
I didn't watch television.
903
00:51:55,420 --> 00:51:58,010
The summer went.
Kind of avoided it.
904
00:52:01,800 --> 00:52:04,890
Washington, D.C.
This is the news.
905
00:52:04,930 --> 00:52:06,890
John Bobbitt
takes the witness stand...
906
00:52:06,930 --> 00:52:08,640
I was sitting there
one day.
907
00:52:08,680 --> 00:52:11,190
Kids were out of the house.
908
00:52:11,230 --> 00:52:14,270
I was folding socks,
looking at the television.
909
00:52:14,310 --> 00:52:20,150
And they're showing footage
from the Manassas courthouse.
910
00:52:20,200 --> 00:52:23,280
The testimony is over
and the evidence is in tonight
911
00:52:23,320 --> 00:52:26,290
in the marital sexual assault
trial of John Bobbitt.
912
00:52:26,330 --> 00:52:27,910
On day two of the trial...
913
00:52:27,950 --> 00:52:29,500
They were talking
about his trial.
914
00:52:29,540 --> 00:52:35,170
And I see "Lena"...
walk across the screen.
915
00:52:40,260 --> 00:52:41,930
And I went,
"Oh, my God.
916
00:52:41,970 --> 00:52:44,800
"Oh, my God.
917
00:52:44,850 --> 00:52:45,850
"That's the girl.
918
00:52:45,890 --> 00:52:48,930
And what do I do?"
919
00:52:48,970 --> 00:52:50,480
Prosecutor Paul Ebert
920
00:52:50,520 --> 00:52:52,520
argued that something
sexual happened
921
00:52:52,560 --> 00:52:54,100
that drove her over the edge.
922
00:52:54,150 --> 00:52:55,270
She struck out...
923
00:52:57,020 --> 00:53:01,570
I called
the Prince William courthouse.
924
00:53:01,610 --> 00:53:04,410
So I got on the phone
with the first lady.
925
00:53:04,450 --> 00:53:07,830
And then, there was
a man's voice on the phone.
926
00:53:07,870 --> 00:53:10,120
- Hello.
- And he said,
927
00:53:10,160 --> 00:53:12,410
"Good afternoon, Mrs. Keegan.
My name is Paul Ebert."
928
00:53:14,830 --> 00:53:16,170
So I told him the story.
929
00:53:18,750 --> 00:53:20,960
And he said, "Son of a bitch.
If I had had this,
930
00:53:21,010 --> 00:53:22,720
I could've nailed that bastard."
931
00:53:22,760 --> 00:53:24,590
I said, "Excuse me?"
932
00:53:24,640 --> 00:53:27,390
He said, "Oh, I'm--I'm sorry.
I'm sorry, Mrs. Keegan.
933
00:53:27,430 --> 00:53:30,890
"I can't use you.
I wish I had you for this trial,
934
00:53:30,930 --> 00:53:34,060
"but it's gone to the jury.
935
00:53:34,100 --> 00:53:35,770
"And I'm gonna
give you a phone number.
936
00:53:35,810 --> 00:53:38,940
"And I want you
to call this phone number.
937
00:53:40,730 --> 00:53:42,950
It belongs
to Mr. Blair Howard."
938
00:53:47,740 --> 00:53:51,750
And the number he gave me
was the back line.
939
00:53:51,790 --> 00:53:53,620
The woman that answered
the phone said,
940
00:53:53,660 --> 00:53:55,370
"How did you get this number?"
941
00:53:55,420 --> 00:53:59,210
"Paul Ebert gave it to me."
942
00:53:59,250 --> 00:54:01,170
She just said,
"Would you please hold on?"
943
00:54:03,970 --> 00:54:07,300
He could've buried me.
He could've just said,
944
00:54:07,340 --> 00:54:09,430
"Goodbye, Mrs. Keegan.
Thank you for calling."
945
00:54:13,180 --> 00:54:16,560
He was the one that said,
"You can't help me,
946
00:54:16,600 --> 00:54:19,270
"but you can help Lorena.
947
00:54:19,310 --> 00:54:22,570
And you call Mr. Howard."
948
00:54:22,610 --> 00:54:26,780
That's all I have, ma'am.
949
00:54:26,820 --> 00:54:29,370
When I had
finished testifying,
950
00:54:29,410 --> 00:54:33,620
Mr. Ebert and I
looked at each other,
951
00:54:33,660 --> 00:54:35,040
and we kinda locked eyes.
952
00:54:39,170 --> 00:54:42,380
And in that moment,
he decided,
953
00:54:42,420 --> 00:54:44,800
"I'm not even gonna touch her."
954
00:54:46,840 --> 00:54:48,640
Do we excuse
this witness?
955
00:54:48,680 --> 00:54:50,140
- Yes, Your Honor.
- Thank you.
956
00:54:50,180 --> 00:54:51,180
Thanks for your time
and your testimony.
957
00:54:51,220 --> 00:54:52,310
Thank you.
958
00:54:52,350 --> 00:54:53,640
Next witness.
959
00:55:04,030 --> 00:55:06,900
I agree.
960
00:55:06,950 --> 00:55:09,070
You wanna talk about that?
961
00:55:09,110 --> 00:55:13,040
Well, that's--I agree with you,
but Mr. Ebert's better suited
962
00:55:13,080 --> 00:55:15,580
to--to address that
than I am.
963
00:55:28,430 --> 00:55:29,890
Dr. Ryans.
964
00:55:39,190 --> 00:55:40,230
And, uh...
965
00:55:42,650 --> 00:55:45,610
You, personally,
you changed your opinion
966
00:55:45,650 --> 00:55:47,610
after this trial started.
967
00:55:47,650 --> 00:55:49,280
Yes.
968
00:55:49,320 --> 00:55:52,450
He told that
psychiatrist to call me.
969
00:55:52,490 --> 00:55:54,700
I know he did because
the psychiatrist said,
970
00:55:54,740 --> 00:55:58,120
"Mr. Ebert
told me to call you
971
00:55:58,160 --> 00:56:01,080
"and speak with you.
I have a few questions
972
00:56:01,120 --> 00:56:03,790
and you would be
the best one to answer them."
973
00:56:03,840 --> 00:56:07,550
Mrs. Keegan, uh, asked her,
"Why don't you leave?"
974
00:56:07,590 --> 00:56:11,010
She says,
"I'm his wife, he'll kill me."
975
00:56:11,050 --> 00:56:13,640
She said, uh,
she was crumbling.
976
00:56:13,680 --> 00:56:16,100
At one time,
she was happy and cheerful,
977
00:56:16,140 --> 00:56:18,140
but then she seemed sad
and overwhelmed,
978
00:56:18,180 --> 00:56:22,770
hopeless, shaking,
crying, trembling."
979
00:56:22,810 --> 00:56:27,360
Uh, she gave symptoms which were
compatible with the diagnosis
980
00:56:27,400 --> 00:56:29,150
of post-traumatic
stress disorder.
981
00:56:31,860 --> 00:56:33,820
Initially,
all the state psychiatrists
982
00:56:33,870 --> 00:56:35,280
were in agreement.
983
00:56:35,330 --> 00:56:38,370
They thought
that she was of sound mind
984
00:56:38,410 --> 00:56:40,960
and had her full faculties
when this had happened,
985
00:56:41,000 --> 00:56:44,580
and that it was
a matter of spite, anger.
986
00:56:46,420 --> 00:56:48,090
The pivotal point for me
987
00:56:48,130 --> 00:56:50,260
was when the state's
forensic psychiatrist
988
00:56:50,300 --> 00:56:51,970
changed his testimony...
989
00:56:52,010 --> 00:56:53,680
Yes, sir.
990
00:56:53,720 --> 00:56:55,050
...and said
that she was not in control
991
00:56:55,100 --> 00:56:56,930
of her faculties.
992
00:56:56,970 --> 00:56:58,640
Doctor, thank you for
your time and your testimony.
993
00:56:58,680 --> 00:56:59,640
You are excused,
you may go.
994
00:56:59,680 --> 00:57:01,390
Thank you.
995
00:57:01,430 --> 00:57:02,890
I think they
did a really good job
996
00:57:02,940 --> 00:57:05,690
of portraying her
as the victim.
997
00:57:05,730 --> 00:57:07,610
You felt sorry
for the woman.
998
00:57:07,650 --> 00:57:11,570
But, was she, by the definition
of the Commonwealth of Virginia,
999
00:57:11,610 --> 00:57:14,200
was she criminally insane
at the moment?
1000
00:57:14,240 --> 00:57:17,580
I think--I think she--
she unequivocally knew
1001
00:57:17,620 --> 00:57:20,290
exactly what she was doing.
1002
00:57:30,670 --> 00:57:32,880
During the trial,
I was thinking,
1003
00:57:32,920 --> 00:57:34,760
my life is gonna be over.
1004
00:57:34,800 --> 00:57:38,260
My American dream
was gonna be shattered.
1005
00:57:38,310 --> 00:57:40,270
Jail, you know.
It's gonna be jail.
1006
00:57:40,310 --> 00:57:42,020
I'm gonna be--that's all--
that's the only thing
1007
00:57:42,060 --> 00:57:43,980
that I would thought.
1008
00:57:44,020 --> 00:57:47,940
I was just praying to God
that all the evidence were,
1009
00:57:47,980 --> 00:57:50,730
you know, in place.
1010
00:57:50,780 --> 00:57:53,360
The trial has
now gone into recess.
1011
00:57:53,400 --> 00:57:56,660
When it resumes on Tuesday,
the prosecution and defense
1012
00:57:56,700 --> 00:57:58,410
will begin their
closing arguments.
1013
00:57:58,450 --> 00:58:00,540
That'll be their last chance
to convince this jury
1014
00:58:00,580 --> 00:58:03,000
of seven women and five men
that Lorena Bobbitt
1015
00:58:03,040 --> 00:58:05,120
is either guilty or innocent.
1016
00:58:05,170 --> 00:58:07,960
John Holliman, CNN,
Manassas, Virginia.
1017
00:58:12,670 --> 00:58:14,010
My attorneys--
1018
00:58:14,050 --> 00:58:19,010
I just had to basically
depend on--on what
1019
00:58:19,050 --> 00:58:23,680
they were gonna say,
and hopefully, save my life.
1020
00:58:32,360 --> 00:58:33,780
Ladies and gentlemen,
1021
00:58:33,820 --> 00:58:36,400
this is a case about anger.
1022
00:58:36,450 --> 00:58:38,490
It's a case about revenge.
1023
00:58:38,530 --> 00:58:40,280
And it's a case
about retribution.
1024
00:58:40,330 --> 00:58:43,870
It is the commonwealth's
contention that what it is
1025
00:58:43,910 --> 00:58:48,420
is a calculated and malicious
act of revenge.
1026
00:58:48,460 --> 00:58:50,840
Is this a deadly weapon?
You bet.
1027
00:58:50,880 --> 00:58:53,460
This is a deadly weapon.
This is what she used.
1028
00:58:56,090 --> 00:58:57,840
I heard a lady say
one time,
1029
00:58:57,880 --> 00:59:02,430
that a woman's body
is her home.
1030
00:59:05,520 --> 00:59:09,810
That her body is
the most intimate contact
1031
00:59:09,850 --> 00:59:11,610
that she has with her soul.
1032
00:59:11,650 --> 00:59:15,150
To rape a woman
1033
00:59:15,190 --> 00:59:18,660
is not only
a violation of the body,
1034
00:59:18,700 --> 00:59:23,160
but it's also a ravishment
of her soul.
1035
00:59:23,200 --> 00:59:27,250
It is in a direct attack
on the emotional structure
1036
00:59:27,290 --> 00:59:28,960
that holds a woman together.
1037
00:59:29,000 --> 00:59:33,420
If you believe that that's
what that woman felt,
1038
00:59:33,460 --> 00:59:37,010
when she went into that room
and did that act,
1039
00:59:37,050 --> 00:59:40,140
the verdict is "not guilty."
1040
00:59:40,180 --> 00:59:43,010
You heard a lot of talk
about psychotic behavior,
1041
00:59:43,050 --> 00:59:45,140
post-traumatic
stress disorder,
1042
00:59:45,180 --> 00:59:48,640
battered women,
other psychological jargon,
1043
00:59:48,690 --> 00:59:50,810
but if there's
no irresistible impulse,
1044
00:59:50,850 --> 00:59:53,110
there's no insanity.
1045
00:59:53,150 --> 00:59:56,570
Her husband came home,
he was drunk,
1046
00:59:56,610 --> 00:59:59,530
he wanted to have sex,
she didn't--
1047
00:59:59,570 --> 01:00:01,030
that's her right.
1048
01:00:01,070 --> 01:00:04,330
He forced her to have sex.
She was angry.
1049
01:00:04,370 --> 01:00:07,040
And she retaliated
against him.
1050
01:00:07,080 --> 01:00:12,580
Physical abuse, sexual abuse,
forced abuse, anal abuse--
1051
01:00:12,630 --> 01:00:15,050
this girl was crumbling,
she was falling apart.
1052
01:00:15,090 --> 01:00:16,760
She snapped.
1053
01:00:16,800 --> 01:00:20,550
She did not have
the wherewithal
1054
01:00:20,590 --> 01:00:22,050
at that moment.
1055
01:00:22,090 --> 01:00:25,430
I-- You know, to me,
this is so obvious.
1056
01:00:25,470 --> 01:00:27,020
It's got to be
obvious to you.
1057
01:00:27,060 --> 01:00:30,390
When you're in this
unhealthy state of mind,
1058
01:00:30,440 --> 01:00:32,020
can there be any question?
1059
01:00:32,060 --> 01:00:35,820
She could not control
her impulsive act.
1060
01:00:35,860 --> 01:00:39,650
Ladies and gentlemen,
what she did cannot be excused,
1061
01:00:39,690 --> 01:00:43,990
it cannot be condoned,
and it cannot be justified.
1062
01:00:44,030 --> 01:00:46,580
I ask you to find her guilty
of malicious wounding.
1063
01:00:46,620 --> 01:00:49,540
This lady is ill.
1064
01:00:49,580 --> 01:00:52,000
And every doctor
has told you that.
1065
01:00:52,040 --> 01:00:56,710
This lady has been stripped
of all dignity,
1066
01:00:56,750 --> 01:00:59,420
of all self-confidence.
1067
01:00:59,460 --> 01:01:01,380
She needs a lot of help.
1068
01:01:01,420 --> 01:01:04,800
She needs your help.
1069
01:01:04,840 --> 01:01:08,220
By your verdict,
you can restore
1070
01:01:08,260 --> 01:01:11,060
a little bit of self-respect
1071
01:01:11,100 --> 01:01:13,400
so she can walk
out of this courtroom
1072
01:01:13,440 --> 01:01:15,610
with her head up.
1073
01:01:15,650 --> 01:01:18,980
I know you're gonna
do the right thing.
1074
01:01:19,030 --> 01:01:23,070
And that's because justice,
ladies and gentlemen,
1075
01:01:23,110 --> 01:01:24,990
is for all.
1076
01:01:25,030 --> 01:01:29,740
For the weak
as well as the strong.
1077
01:01:29,790 --> 01:01:32,080
Thank you.
1078
01:01:32,120 --> 01:01:33,670
Ladies and gentlemen
of the jury
1079
01:01:33,710 --> 01:01:36,080
you have heard the evidence
in this matter.
1080
01:01:36,130 --> 01:01:38,210
At this time,
you may go with the bailiff.
1081
01:01:38,250 --> 01:01:39,460
You'll be brought
all the exhibits
1082
01:01:39,500 --> 01:01:40,920
that were
placed into evidence.
1083
01:01:40,960 --> 01:01:43,510
Then you can start
with your deliberations.
1084
01:01:57,110 --> 01:01:59,690
I would not be taking out
any long-term leases
1085
01:01:59,730 --> 01:02:01,820
if I were Lorena Bobbitt
right now.
82834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.