All language subtitles for vik4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,840 --> 00:00:20,280 Drive now! Just honk, Michael! 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,600 -Then it'll be quicker? -Honking is important! 3 00:00:22,720 --> 00:00:24,000 No, I don't honk. 4 00:00:24,120 --> 00:00:27,600 -Hey, I'm driving, okay? -With my car. This is my horn. 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,640 Then you can drive. That's right, you're not allowed to. 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,760 -My license, my rules. -Yes, mine, mine. 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,040 It was already like that when you were little. 8 00:00:38,080 --> 00:00:40,360 You just started it. 9 00:00:40,440 --> 00:00:44,800 -And always quick to blame others. -Always quick to distract from yourself. 10 00:00:44,880 --> 00:00:48,000 Very important: Don't ever accept anything I say or learn from me. 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,160 -What should I learn from you? Honking? -Nope. For example, 12 00:00:51,240 --> 00:00:53,560 to draw attention to yourself, to point out problems 13 00:00:53,640 --> 00:00:56,320 -and to assert yourself. -Just making noise about yourself. 14 00:00:56,400 --> 00:00:58,440 Michael, honking is a human right. 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,320 -What? -That is... 16 00:01:00,440 --> 00:01:03,200 freedom of expression. 17 00:01:03,360 --> 00:01:05,440 You see? He got it. Good for him. Thank you. 18 00:01:05,560 --> 00:01:08,840 Honking doesn't change the traffic jam. Fewer cars change things. 19 00:01:08,960 --> 00:01:10,880 No, fewer idiots in cars stop traffic jams. 20 00:01:11,040 --> 00:01:14,120 Globally speaking, driving is much more harmful than flying. 21 00:01:14,200 --> 00:01:16,000 -Nonsense. No. -Yes. 22 00:01:16,120 --> 00:01:18,200 -No. -Feel free to learn something from me. 23 00:01:18,280 --> 00:01:21,160 Okay. Then from now on we'll deliver with a helicopter. 24 00:01:22,240 --> 00:01:24,080 -At least it doesn't have a horn. -Yes. 25 00:01:25,480 --> 00:01:26,320 So... 26 00:01:27,040 --> 00:01:30,520 -What are you doing? -What am I doing? Expressive dancing. 27 00:01:30,600 --> 00:01:31,880 What does it look like? 28 00:01:31,960 --> 00:01:33,600 Are you serious? 29 00:01:33,760 --> 00:01:37,840 Yes. What do you mean "Are you serious"? Do you think I'm doing this for fun? 30 00:01:37,920 --> 00:01:39,960 As if anyone would steal the clunker. 31 00:01:40,080 --> 00:01:43,200 This isn't a clunker. You have to be very careful in this area. 32 00:01:43,320 --> 00:01:46,840 -They'll steal your pants as you walk. -I think it looks nice. 33 00:01:46,920 --> 00:01:48,640 Nice? Here? 34 00:01:48,720 --> 00:01:51,640 Dad, prejudices divide society. 35 00:01:52,360 --> 00:01:55,080 My son, wise guys like you are dividing society. 36 00:02:01,160 --> 00:02:03,560 VIKTOR DELIVERS 37 00:02:03,720 --> 00:02:07,360 Well, come on. Don't shuffle your feet like that. 38 00:02:07,480 --> 00:02:11,560 -Help me instead of bitching at me. -At your age, I'd carry two of them. 39 00:02:11,600 --> 00:02:13,880 And one just with your big mouth. 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 Oh God. 41 00:02:21,960 --> 00:02:23,080 Hello? 42 00:02:24,120 --> 00:02:25,160 Hello? 43 00:02:25,520 --> 00:02:28,160 Viktor Bringt's here, because of the deep fryer. 44 00:02:29,240 --> 00:02:32,440 -I need to go to the bathroom, okay? -What? Again? 45 00:02:32,560 --> 00:02:34,880 My cereal, the linseed doesn't agree with me. 46 00:02:35,000 --> 00:02:38,560 Two raw ground meat rolls and a malt beer in the morning, then it works. 47 00:03:16,480 --> 00:03:19,960 "You never know how much it means to you until it's gone. 48 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 Toilet paper." 49 00:03:29,800 --> 00:03:31,080 Shit. 50 00:03:38,680 --> 00:03:40,160 Don't move! 51 00:03:40,800 --> 00:03:42,920 -I'd have paid for the beer. -Hand over the money. 52 00:03:43,480 --> 00:03:45,800 -Open the cash register. -It's a misunderstanding. 53 00:03:45,880 --> 00:03:47,920 -I don't work here. -Don't mess with me. 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,840 -I'm not. -Hand over the money. 55 00:03:50,640 --> 00:03:52,120 Don't move! 56 00:03:53,960 --> 00:03:55,920 Okay, but if I can't move now, then... 57 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 Shut up! 58 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 -Can I answer this? -No. 59 00:04:06,400 --> 00:04:08,440 -Could be important. -Open the cash register. 60 00:04:09,840 --> 00:04:12,000 I'll try to explain it, okay? So, 61 00:04:12,080 --> 00:04:14,120 -we came this morning... -"We"? 62 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 No. I, I! 63 00:04:19,640 --> 00:04:23,800 {\an8}I just wanted to say... I am me. It also says "Viktor Bringt's" here. 64 00:04:23,880 --> 00:04:25,920 I'm Viktor. I'll bring it all by myself. 65 00:04:26,040 --> 00:04:27,920 Are you trying to annoy me? I've got a gun. 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,680 I saw, definitely. Again. 67 00:04:31,600 --> 00:04:35,160 I, by myself, came with my deep fryer today. 68 00:04:35,240 --> 00:04:36,200 -Deep fryer? -Yes. 69 00:04:36,240 --> 00:04:39,480 Deep fryer, it's a technician thing. A personal relationship 70 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 -develops with... -What? 71 00:04:41,200 --> 00:04:45,200 I come, bring, and install equipment. Sometimes I repair something, 72 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 but that's rare now. 73 00:04:46,320 --> 00:04:49,160 Shut up. The money. Quick. But slowly. 74 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 Yes! 75 00:04:58,160 --> 00:05:01,120 Want me to shoot you? I can shoot you. Want me to shoot you? 76 00:05:01,200 --> 00:05:04,240 Absolutely not. Please don't. Once more, calm down now. 77 00:05:04,320 --> 00:05:07,160 -I don't know where the money is. -Don't mess with me! 78 00:05:07,240 --> 00:05:11,240 I don't work here, for God's sake. That can't be true. What's this? 79 00:05:12,320 --> 00:05:13,440 Sorry. 80 00:05:15,520 --> 00:05:19,480 Maybe I'll pack up my things, leave and then you can do whatever you want? 81 00:05:21,560 --> 00:05:23,560 Dad, here's one for you. 82 00:05:23,640 --> 00:05:25,920 "She said, 'Beer or me.' 83 00:05:26,040 --> 00:05:27,360 Sometimes I miss her." 84 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Stop being funny, you clowns. 85 00:05:32,480 --> 00:05:34,640 I just went to the bathroom. Why didn't you warn me? 86 00:05:34,760 --> 00:05:35,680 CLOSED 87 00:05:35,800 --> 00:05:37,520 -I warned you. -Great. What do we do now? 88 00:05:37,600 --> 00:05:39,480 -I have a plan. -Please no. 89 00:05:39,600 --> 00:05:41,920 -Do you know the Stockholm syndrome? -Quiet! 90 00:05:42,360 --> 00:05:44,240 -That's something different. -Michael, 91 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 from now on, no matter what happens, you just say "Yes." 92 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 Okay. 93 00:05:49,320 --> 00:05:52,400 -What are you supposed to say? -Yes. I got it. Yes! 94 00:05:52,720 --> 00:05:55,480 A question. If we were to do it like this, 95 00:05:55,560 --> 00:05:57,640 he can go now and I'll stay here. 96 00:05:57,720 --> 00:06:00,280 That will be enough. He won't say anything anyway. 97 00:06:00,440 --> 00:06:02,040 -You won't say anything? -Yes. 98 00:06:03,920 --> 00:06:06,160 -No. Sorry, of course not. -That's the problem. 99 00:06:06,240 --> 00:06:09,480 -The boy is a bit childish. -What are you talking about? 100 00:06:09,600 --> 00:06:12,520 -I am 24 years old. -24 today is like 17 back then. 101 00:06:12,640 --> 00:06:13,600 What? 102 00:06:13,840 --> 00:06:18,320 -Yes, it's true. At 24 I was like 30. -And now you are basically 60? 103 00:06:18,440 --> 00:06:21,080 No, because it changes. Well... 104 00:06:21,160 --> 00:06:24,320 50 is 49. So, if you do the math... 105 00:06:24,400 --> 00:06:26,080 -That makes no sense. -Yes, it does. 106 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 No, it doesn't, but Dad rarely cares about sense. 107 00:06:28,720 --> 00:06:30,160 -He is your dad? -Yes. 108 00:06:30,320 --> 00:06:33,440 -Hmm. -Yes, "hmm." I heard that. Thanks. 109 00:06:33,560 --> 00:06:35,800 Didn't you want to empty the cash register? 110 00:06:35,880 --> 00:06:37,720 Don't tell me what to do! 111 00:06:37,800 --> 00:06:40,640 -Aggressive guy, your dad. -Welcome to my world. 112 00:06:40,880 --> 00:06:41,920 Open the cash register. 113 00:06:42,680 --> 00:06:44,040 -Open the cash register. -Yes. 114 00:06:44,120 --> 00:06:47,480 Yes, I would like to. Really. But I don't work here. 115 00:06:47,560 --> 00:06:50,040 I've been trying to explain that to her for hours. 116 00:06:50,120 --> 00:06:51,440 Very successfully. 117 00:06:51,560 --> 00:06:55,160 And I'm being aggressive? He criticizes me about raw ground meat rolls... 118 00:06:55,240 --> 00:06:56,640 Here we go again. 119 00:06:56,720 --> 00:07:01,160 I've told you to take care of yourself. There is only garbage in those rolls. 120 00:07:01,240 --> 00:07:02,760 -Do you like them? -With onions? 121 00:07:02,840 --> 00:07:04,400 -Of course! -Sure! 122 00:07:04,560 --> 00:07:05,400 There! 123 00:07:05,480 --> 00:07:08,840 -I always say, you are what you eat. -Leek! 124 00:07:08,920 --> 00:07:10,880 -Raw pork hedgehog! -Quiet! 125 00:07:11,000 --> 00:07:14,040 -Hey, how about... -If you don't shut up... 126 00:07:16,160 --> 00:07:17,040 Hello. 127 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 Didn't you read that sign out there. It's actually closed today. 128 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 I'll tell you. This weather, yes? 129 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 The air pressure. Do you understand? 130 00:07:26,760 --> 00:07:29,040 So whenever the air pressure is like that, 131 00:07:29,440 --> 00:07:33,040 then I can feel my big toe. And when I feel my big toe, 132 00:07:33,160 --> 00:07:34,640 then I feel my knee, 133 00:07:34,720 --> 00:07:37,800 then my hip. Can you feel your hip, too? 134 00:07:38,360 --> 00:07:40,160 Yes, I'm telling you. You know... 135 00:07:40,600 --> 00:07:44,160 I don't have to wear a mask anymore. Dr. Obermann confirmed that, 136 00:07:44,240 --> 00:07:46,360 it's because of my heart, you know. 137 00:07:46,440 --> 00:07:49,160 I have to take eight pills a day. Eight of them. 138 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 Every day. Yes. 139 00:07:50,920 --> 00:07:52,080 -Yes. -Okay. 140 00:07:52,200 --> 00:07:54,680 And now I'd like some liqueur. 141 00:07:58,120 --> 00:08:00,720 If you want... you get liqueur. 142 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 What would you like? Here we have a pine liquor 143 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 made of pine cones. 144 00:08:08,440 --> 00:08:10,160 Very digestible, nice and soft. 145 00:08:10,480 --> 00:08:13,200 -I want to drink it, not rub it in. -It's a good one. 146 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 I want some cherry liqueur. 147 00:08:17,560 --> 00:08:20,720 -Cherry liqueur. I have honey, too. -She wants a cherry liqueur. 148 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Then she'll get some cherry liqueur. 149 00:08:27,080 --> 00:08:28,560 Pretty full, yes. 150 00:08:28,720 --> 00:08:29,840 Yes, yes. Cheers. 151 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 So, now I want to or have I... 152 00:08:38,040 --> 00:08:39,400 Now I don't know... 153 00:08:39,520 --> 00:08:42,760 Did I take my pills against forgetfulness or not? 154 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Maybe you shouldn't drink alcohol with them? 155 00:08:45,120 --> 00:08:47,240 A fox got to do what a fox got to do. 156 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 -What was I looking for now? -Your wallet? 157 00:08:51,520 --> 00:08:53,120 Oh yes, right. 158 00:08:53,760 --> 00:08:56,320 I have to also visit my father later. 159 00:08:56,480 --> 00:08:57,520 Your father? 160 00:08:57,640 --> 00:09:02,240 Yes, but he's difficult. I'm telling you, my goodness, is he difficult. 161 00:09:02,320 --> 00:09:05,360 He's a know-it-all and he treats me like a little child. 162 00:09:05,440 --> 00:09:07,760 -I know someone like that. -Me too. 163 00:09:07,880 --> 00:09:13,480 The Eskimos, they take their old ones and put them on an ice floe and off they go... 164 00:09:13,520 --> 00:09:15,960 -Smart, isn't it? -Today, we say "Inuit." 165 00:09:16,280 --> 00:09:19,280 -You're such a Brainy Smurf, aren't you? -Welcome to my world. 166 00:09:19,400 --> 00:09:23,040 The E-word means raw meat eater and that's pretty discriminatory. 167 00:09:23,120 --> 00:09:26,040 It's not really true like that, Michael, I read about that. 168 00:09:26,160 --> 00:09:28,760 -You? Read? -Yes, I read, imagine that. 169 00:09:28,880 --> 00:09:31,280 -The soccer newspaper? -That too. 170 00:09:31,360 --> 00:09:34,960 That was in the doctor's waiting room. There was a magazine. 171 00:09:35,040 --> 00:09:39,600 I read that Eskimo isn't what he just said, it means snowshoe braider. 172 00:09:39,640 --> 00:09:42,000 -Snowshoe braider? -Snowshoe raider? 173 00:09:42,080 --> 00:09:43,120 Snowshoe braider. 174 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Snowshoe braider? 175 00:09:45,480 --> 00:09:48,200 At least you've learned something, Brainy Smurf. 176 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 -Who are they? -Father and son. 177 00:09:50,640 --> 00:09:52,320 -Father. -Son. 178 00:09:54,640 --> 00:09:56,280 Could you pour some now? 179 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 I had... You just had... 180 00:10:02,120 --> 00:10:03,400 -Are you bullshitting me? -No. 181 00:10:03,880 --> 00:10:05,760 Fill it up nicely, yes? 182 00:10:06,240 --> 00:10:07,640 Good... 183 00:10:14,200 --> 00:10:15,360 At this time of day? 184 00:10:17,320 --> 00:10:18,200 Yes. 185 00:10:28,640 --> 00:10:31,880 -I don't know what I was looking for. -Your wallet. 186 00:10:32,440 --> 00:10:34,440 Yes, then I just have to find it. 187 00:10:35,200 --> 00:10:37,080 -You know what, I'll pay. -No. 188 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 -Yes. -That's nice. 189 00:10:38,880 --> 00:10:42,040 There are still young people who show respect for their elders. 190 00:10:42,160 --> 00:10:45,080 Do you have 20 euros for a taxi? 191 00:10:45,160 --> 00:10:49,440 You know, my hip, when the air pressure is like this, I can't walk so well. 192 00:10:51,160 --> 00:10:53,440 -I only got ten. -I'll take that, too. 193 00:10:53,880 --> 00:10:57,200 -You have some, too? -I have a fiver. 194 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 I'll take it. 195 00:10:59,320 --> 00:11:01,240 -And you? -Yes, what, Michael? 196 00:11:01,320 --> 00:11:02,640 Wow, that's nice. 197 00:11:02,720 --> 00:11:07,080 -Well then. Have a nice day now. -Yes, yes... 198 00:11:12,520 --> 00:11:15,760 -She totally conned us. -Maybe she got it and calls the police. 199 00:11:15,840 --> 00:11:18,400 If she hasn't already forgotten. 200 00:11:20,360 --> 00:11:22,320 {\an8}TODAY CLOSED FOR REAL!!! 201 00:11:24,280 --> 00:11:25,160 No chance. 202 00:11:26,680 --> 00:11:27,600 Thing doesn't open. 203 00:11:28,200 --> 00:11:30,920 Bars in Germany are now being robbed in broad daylight. 204 00:11:31,040 --> 00:11:32,840 -Berlin is not Germany, Michael. -Nope. 205 00:11:33,600 --> 00:11:35,800 -We're always a little ahead. -Ahead? 206 00:11:35,880 --> 00:11:38,960 Here you can see early on what won't work in the future. 207 00:11:39,080 --> 00:11:41,480 -Women are now robbing bars. -Don't you like women? 208 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 -Me? -Women can also rob bars. 209 00:11:43,640 --> 00:11:47,000 -Yes, theoretically but... -No but! That's totally sexist! 210 00:11:47,080 --> 00:11:50,320 No, that's not sexist, that's statistical. 211 00:11:50,440 --> 00:11:54,080 Statistically speaking, there are about six bullets left in here. 212 00:11:54,200 --> 00:11:57,400 We can try it together, or is a gun not for a woman either? 213 00:11:57,600 --> 00:11:59,600 -That doesn't help. -Help him! 214 00:11:59,680 --> 00:12:02,240 -Sorry. -What's the point of that? 215 00:12:02,360 --> 00:12:05,120 As if it'd help, seriously. I tried already, he can't do it either. 216 00:12:05,200 --> 00:12:08,280 -Try it, open this thing up. -What do you mean? 217 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 -Okay, it won't open. -There. 218 00:12:12,280 --> 00:12:13,560 Hey, guys, there's a key. 219 00:12:13,680 --> 00:12:16,440 I know there's a key, but it won't move. 220 00:12:16,520 --> 00:12:19,320 I can drill it open. Should I drill it open? No problem. 221 00:12:19,400 --> 00:12:20,600 -Have you got the drill? -Me? 222 00:12:20,680 --> 00:12:23,280 -Yes, you, Michael. -We're delivering a deep fryer, 223 00:12:23,400 --> 00:12:25,520 -why do we need a drill? -Good technicians 224 00:12:25,720 --> 00:12:26,960 always have one with them. 225 00:12:27,040 --> 00:12:29,320 Because we're drilling cash registers during robberies? 226 00:12:29,440 --> 00:12:32,640 -There is no drilling! -I'll pry it open then. 227 00:12:32,720 --> 00:12:35,400 -Get the pointed screwdriver. -Seriously? 228 00:12:35,480 --> 00:12:38,680 Get a flat tip screwdriver, Michael. I want to go home. 229 00:12:38,760 --> 00:12:41,360 -You're committing a crime. -I don't give a damn. 230 00:12:41,440 --> 00:12:42,880 Now go and get the thing. 231 00:12:44,600 --> 00:12:47,000 -What are you doing? -I'm getting it! 232 00:12:48,840 --> 00:12:51,760 -It's really hard to help you. Really. -What are you doing? 233 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 -Opening it! -You'll break... 234 00:12:53,440 --> 00:12:55,880 -It's jammed. -It's not jammed. 235 00:12:56,880 --> 00:12:59,360 -May I? Thank you. -With pleasure. 236 00:13:02,120 --> 00:13:03,360 Yes, like this it's easy. 237 00:13:03,720 --> 00:13:05,200 -What can you actually do? -Run! 238 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 Mika! Michael! 239 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Want me to shoot you? 240 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 No! 241 00:13:13,440 --> 00:13:15,720 What was that about? Are you completely stupid? 242 00:13:16,400 --> 00:13:18,080 -Are you okay? -And you? 243 00:13:18,160 --> 00:13:21,120 Yes. Would you have really just let yourself be shot for me? 244 00:13:21,200 --> 00:13:22,120 Of course. 245 00:13:22,920 --> 00:13:23,760 Crazy. 246 00:13:26,280 --> 00:13:27,480 Hello. 247 00:13:27,560 --> 00:13:30,760 Doesn't anyone read the fucking sign? 248 00:13:31,600 --> 00:13:33,880 I just want to look if my pants are here. 249 00:13:33,960 --> 00:13:37,040 I could swear I forgot them here yesterday. 250 00:13:37,120 --> 00:13:40,040 Did you happen to see some khaki pants? 251 00:13:40,120 --> 00:13:41,120 No. 252 00:13:41,440 --> 00:13:43,480 Khaki. What is that? Is it brown or what? 253 00:13:43,560 --> 00:13:44,800 No, more like yellow. 254 00:13:45,160 --> 00:13:48,520 -No, khaki is more like olive green. -No, it's... 255 00:13:48,600 --> 00:13:49,880 Are you serious now? 256 00:13:49,960 --> 00:13:52,560 There's some kind of "lost and found" back there. 257 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 True. 258 00:13:53,920 --> 00:13:55,760 Yes, then please. Let's go. 259 00:13:59,760 --> 00:14:00,600 Curious... 260 00:14:09,160 --> 00:14:12,280 What have we got there? I've been looking for it for ages. 261 00:14:12,360 --> 00:14:14,000 The good old khaki pants. 262 00:14:14,600 --> 00:14:17,120 -Are masks compulsory again? -Sick. 263 00:14:17,680 --> 00:14:19,040 I see. 264 00:14:19,960 --> 00:14:22,080 Well, say hello to your father for me. 265 00:14:22,560 --> 00:14:24,560 See you later, alligator. 266 00:14:25,000 --> 00:14:27,640 -You pay your debts. -With what? 267 00:14:32,880 --> 00:14:33,960 What? 268 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Father? 269 00:14:44,040 --> 00:14:45,880 Yes, my father owns the pub, okay? 270 00:14:48,760 --> 00:14:49,920 Yes... 271 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 Sorry, okay? 272 00:14:52,800 --> 00:14:55,000 What are you looking at? Stockholm syndrome? 273 00:15:00,080 --> 00:15:01,840 You are robbing your father's pub? 274 00:15:01,920 --> 00:15:05,240 No, not at all. How was I to know I'd meet two geniuses. 275 00:15:07,680 --> 00:15:10,960 You seem to hate your father quite a bit. 276 00:15:11,080 --> 00:15:12,280 As if. 277 00:15:16,320 --> 00:15:17,200 It's good, right? 278 00:15:18,600 --> 00:15:19,640 My esophagus. 279 00:15:20,800 --> 00:15:23,440 This is normal, it will pass soon. 280 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 But why? 281 00:15:27,480 --> 00:15:29,840 -It's a bit complicated. -Well, fathers. 282 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Fathers only want the best for you. 283 00:15:31,760 --> 00:15:34,240 No, but what you think is best for us. 284 00:15:34,440 --> 00:15:35,520 Yes, absolutely. 285 00:15:35,880 --> 00:15:37,840 -That's not true. -Yes, it's true. 286 00:15:37,920 --> 00:15:40,760 I once read that children argue so much with their fathers 287 00:15:40,840 --> 00:15:43,440 because they need someone to rub against. 288 00:15:43,520 --> 00:15:44,600 Who disagrees with them. 289 00:15:44,760 --> 00:15:47,360 And they can find themselves by setting boundaries. 290 00:15:47,440 --> 00:15:50,840 What? Disagreeing. Boundaries. No idea. And what about the mothers? 291 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 They argue differently. 292 00:15:52,240 --> 00:15:55,080 -My father is such a stubborn person. -Mine too. 293 00:15:55,200 --> 00:15:57,040 I'm not. I am sure of my opinions. 294 00:15:57,240 --> 00:16:00,800 My father was robbed three times in the last six months. Three times! 295 00:16:00,920 --> 00:16:02,720 -That's why you're robbing him? -Yes. 296 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 But it's the fathers' fault? 297 00:16:04,200 --> 00:16:06,480 I talked to him like crazy. 298 00:16:06,600 --> 00:16:08,560 "But Joy, people love my pub. 299 00:16:08,720 --> 00:16:12,360 They need places where they can forget the madness out there. 300 00:16:12,440 --> 00:16:15,680 Everything is still good here." Let me tell you, nothing is good. 301 00:16:15,800 --> 00:16:17,240 So I made a deal with him. 302 00:16:17,320 --> 00:16:20,840 If the pub is robbed again this month, it's over. Then he sells it. 303 00:16:23,120 --> 00:16:26,840 -Okay, and he agreed to that? -Sure. He always thinks he knows better. 304 00:16:26,960 --> 00:16:31,520 Thursdays, I take over for two hours and I knew the deep fryer would be delivered. 305 00:16:32,280 --> 00:16:34,720 Well, I can't really rob myself, right? 306 00:16:38,760 --> 00:16:41,080 "It was so terrible, Officer. 307 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 -"I hid in the bathroom. -What's happening? 308 00:16:45,000 --> 00:16:46,920 "And then the robber forced the two technicians 309 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 "to open the cash register. 310 00:16:49,040 --> 00:16:51,600 -"I was afraid he would find me... -Calm down. 311 00:16:51,760 --> 00:16:53,560 -"Do something to me." -Everything's okay. 312 00:16:54,480 --> 00:16:56,280 Respect. You're really very good. 313 00:16:59,640 --> 00:17:00,840 I knew immediately. 314 00:17:02,840 --> 00:17:03,960 And this? 315 00:17:04,080 --> 00:17:06,200 -That's a gun that shoots blanks. -A blanks gun? 316 00:17:06,280 --> 00:17:09,520 I want to act, but my father thinks I should study first. 317 00:17:09,560 --> 00:17:10,760 And that's right. 318 00:17:11,000 --> 00:17:12,240 No, not at all. 319 00:17:12,480 --> 00:17:14,960 I think a real degree is totally overrated. 320 00:17:15,040 --> 00:17:18,320 -What? I thought you liked studying. -I don't know. 321 00:17:18,440 --> 00:17:21,440 I thought I knew what I wanted, but since I've come to Berlin 322 00:17:21,520 --> 00:17:22,800 -I don't know. -It's Berlin. 323 00:17:24,800 --> 00:17:29,280 If you don't enjoy college anymore, then you could join me... 324 00:17:29,320 --> 00:17:30,560 Hands up! 325 00:17:30,800 --> 00:17:31,720 Don't move. 326 00:17:31,800 --> 00:17:34,560 -What? They are not real, right? -Drop the gun! 327 00:17:35,880 --> 00:17:37,160 Gun on the floor! 328 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 That's a misunderstanding. Ouch. 329 00:17:41,320 --> 00:17:43,800 Headquarters, we have the suspected perpetrator. 330 00:17:43,960 --> 00:17:47,040 Just because I'm a man, right? That's sexist, Michael. 331 00:17:47,080 --> 00:17:48,680 No, that's statistical. 332 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 Hey guys, he's not the perpetrator. 333 00:17:51,080 --> 00:17:52,920 -And who are you? -His son. 334 00:17:58,000 --> 00:18:00,720 -What a shitty day. -You can say that again. 335 00:18:00,960 --> 00:18:03,800 -We have an accomplice. -I'm not his accomplice. 336 00:18:03,920 --> 00:18:06,720 -Why aren't you an accomplice now? -They are no criminals. 337 00:18:06,800 --> 00:18:07,760 And you are? 338 00:18:08,240 --> 00:18:09,800 The daughter! 339 00:18:09,920 --> 00:18:13,640 -Of the owner. -Nobody plans to rob anyone here. 340 00:18:15,680 --> 00:18:18,560 We need reinforcements, the situation is confusing here. 341 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 -"Situation is confusing"? -It makes no sense. 342 00:18:21,320 --> 00:18:25,200 So pissed off again. Because you're not listening properly. 343 00:18:25,320 --> 00:18:28,680 I did listen properly. But the old lady was totally confused. 344 00:18:28,800 --> 00:18:31,440 -You are confused. -I'm not confused. I'm hungry. 345 00:18:31,520 --> 00:18:33,080 -Again? -Fries? 346 00:18:33,200 --> 00:18:34,480 -No. -Yes. 347 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 Hey, thanks for not saying anything about... 348 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 You know. 349 00:18:43,680 --> 00:18:44,800 Of course. 350 00:18:45,320 --> 00:18:47,560 The fries are really delicious. 351 00:18:47,960 --> 00:18:52,520 But maybe it would be cool if you offered sweet potato fries? 352 00:18:52,560 --> 00:18:55,440 They're delicious also. And it's just a bit healthier. 353 00:18:56,080 --> 00:18:57,920 It's not easy for you having a son like this. 354 00:18:58,000 --> 00:18:59,400 I like my Brainy Smurf. 355 00:19:00,040 --> 00:19:02,200 What I wanted to say about your father, 356 00:19:02,280 --> 00:19:06,320 I understand that you're worried and that you want to protect him and everything. 357 00:19:06,560 --> 00:19:10,240 But if he feels comfortable here and is happy... 358 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 then... 359 00:19:15,560 --> 00:19:16,760 Yes. 360 00:19:19,880 --> 00:19:21,080 I just thought... 361 00:19:21,280 --> 00:19:24,560 And by the way, what I said earlier, the offer stands. 362 00:19:25,040 --> 00:19:26,800 You can start with me at any time. 363 00:19:28,080 --> 00:19:29,560 Yes, that would be great. 364 00:19:29,680 --> 00:19:33,080 You with all your knowledge and I with my... 365 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 practical, real knowledge. That together. 366 00:19:36,440 --> 00:19:40,880 We would make a great team. Not even Ronja the Robber's Daughter could stop us. 367 00:19:43,160 --> 00:19:44,520 Yes, but... 368 00:19:45,160 --> 00:19:47,800 No. Well, that doesn't really suit me. 369 00:19:48,240 --> 00:19:49,080 Okay. 370 00:19:50,320 --> 00:19:52,000 I just thought. 371 00:19:53,560 --> 00:19:54,440 No problem. 372 00:20:02,080 --> 00:20:05,200 If you ate a little healthier, then you'd have more energy. 373 00:20:05,280 --> 00:20:06,880 Yes, woulda, coulda, shoulda. 374 00:20:10,560 --> 00:20:11,520 Listen... 375 00:20:13,640 --> 00:20:15,800 We shouldn't think all hairdressers are women. 376 00:20:16,640 --> 00:20:18,320 Why do we think they want appliances? 377 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 Isn't that sexist? To make that assumption? 378 00:20:23,040 --> 00:20:25,640 -You know... -Because it's for the kitchen... 379 00:20:25,760 --> 00:20:27,880 And that's why it's sexist... 380 00:20:28,040 --> 00:20:29,440 See, I'm right. 381 00:20:30,080 --> 00:20:31,560 -Yes. -No deep fryer. 382 00:20:31,680 --> 00:20:33,960 -Worth investigating. -No deep fryer. 383 00:20:34,080 --> 00:20:35,640 -It... -No deep fryer. 384 00:20:36,640 --> 00:20:38,280 I like how you think. 385 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 ...IN THE MEANTIME IN BERLIN-LANKWITZ 386 00:20:42,800 --> 00:20:44,920 Hello. How can I help? 387 00:20:45,440 --> 00:20:48,560 I want to open the refrigerator. 388 00:20:48,680 --> 00:20:52,200 Confucius says, "Often what you seek is already within you." 389 00:20:52,280 --> 00:20:53,080 Pardon? 390 00:20:53,240 --> 00:20:56,960 The refrigerator opening times are from 11:00 a.m. to 12:30 p.m. 391 00:20:57,040 --> 00:20:58,800 and 5:00 p.m. to 7:00 p.m. 392 00:20:59,080 --> 00:21:00,520 Intermittent fasting active. 393 00:21:00,720 --> 00:21:05,640 -I need oat milk. -Oat milk status: available. 394 00:21:05,960 --> 00:21:09,680 I need oat milk for my coffee. 395 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 Oat milk status: available. 396 00:21:12,640 --> 00:21:16,560 The refrigerator opening times are from 11:00 a.m. to 12:30 p.m. 397 00:21:16,640 --> 00:21:18,440 -and 5:00 p.m. to 7:00 p.m. -For real? 398 00:21:18,520 --> 00:21:20,320 Intermittent fasting active. 399 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 Translated by Melanie Martin 30663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.