Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,360
Well, you are rather quick.
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,080
Wait.
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,120
-We've gone too far.
-No.
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
-Why is this so heavy?
-This, my son,
5
00:00:26,920 --> 00:00:32,120
is a high-end sound system with 800 watt,
downfire subwoofer and class D amplifier.
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,840
-Why didn't we take the handcart?
-Save your breath.
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,680
-Let's ask.
-No.
8
00:00:39,320 --> 00:00:41,720
Yes, men don't ask, right?
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,160
Come on.
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,760
See? It wasn't that hard.
11
00:00:47,960 --> 00:00:50,400
VIKTOR
DELIVERS
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,880
Hello?
13
00:00:56,440 --> 00:00:58,280
What are you ringing for?
14
00:00:58,400 --> 00:01:02,200
Sorry. We have
a delivery for Mr. Richard Schauer.
15
00:01:02,280 --> 00:01:03,120
Then ring quietly.
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,880
The walls are like cardboard, okay?
17
00:01:06,960 --> 00:01:08,160
What's that?
18
00:01:08,240 --> 00:01:10,120
-Sound system.
-A robot vacuum cleaner.
19
00:01:10,200 --> 00:01:13,040
-Because his wife died.
-Because only women vacuum?
20
00:01:13,120 --> 00:01:15,120
What's your problem, you polished potato?
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,080
Sorry, we don't
want to cause any problems.
22
00:01:18,200 --> 00:01:20,160
-We'll be gone soon.
-His wife died.
23
00:01:20,200 --> 00:01:22,640
-Normal to not want to do housework then.
-Sure.
24
00:01:22,960 --> 00:01:26,520
-You have to knock.
-Knock?
25
00:01:26,600 --> 00:01:29,000
Thank you and have a good day.
26
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
Yes, up yours, too.
27
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
Rule number one:
28
00:01:32,760 --> 00:01:35,280
Don't argue with neighbors,
it wastes time.
29
00:01:35,360 --> 00:01:38,040
Wasn't that rule about
selling an extended warranty?
30
00:01:38,120 --> 00:01:40,440
That's the other rule number one.
31
00:01:48,120 --> 00:01:50,560
-Why are you knocking?
-Kudinski, Viktor Bringt's here.
32
00:01:50,640 --> 00:01:53,040
-We have your delivery.
-Order number?
33
00:01:55,520 --> 00:02:00,600
That would be the 2493821.
34
00:02:00,840 --> 00:02:01,920
2,7 is correct.
35
00:02:03,320 --> 00:02:06,160
-2,7 is correct.
-Enter.
36
00:02:10,040 --> 00:02:11,400
Yes. It works.
37
00:02:12,480 --> 00:02:14,240
-Good.
-This way.
38
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Careful, the door.
39
00:02:17,320 --> 00:02:19,520
-Look where you're going.
-This way.
40
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Yes, will do. This way.
41
00:02:23,080 --> 00:02:24,160
Just put it down here.
42
00:02:24,520 --> 00:02:27,280
-Careful.
-Yes, please.
43
00:02:27,360 --> 00:02:29,160
The cleaning lady comes at 1400.
44
00:02:29,320 --> 00:02:31,960
-Before Christ or after?
-That's your time window.
45
00:02:32,720 --> 00:02:33,840
At your command.
46
00:02:35,840 --> 00:02:36,680
Please.
47
00:02:39,360 --> 00:02:42,800
So... Lift it out carefully.
48
00:02:43,160 --> 00:02:45,240
Carefully, Michael.
49
00:02:45,640 --> 00:02:47,280
-Careful.
-Fuck.
50
00:02:47,360 --> 00:02:50,000
I told you, no swearing with a customer.
51
00:02:50,080 --> 00:02:52,600
Shit!
52
00:02:52,800 --> 00:02:53,840
That's Hektor.
53
00:02:54,120 --> 00:02:56,400
-Does he bite?
-What do you think? Of course.
54
00:02:57,040 --> 00:02:59,520
But not now. His feeding time was at 0900.
55
00:02:59,600 --> 00:03:01,840
-It's a crocodile.
-It's a caiman.
56
00:03:02,520 --> 00:03:04,440
Graceful. Proud.
57
00:03:04,520 --> 00:03:06,560
It was a farewell gift from my troops.
58
00:03:06,680 --> 00:03:08,440
-He won't bite.
-Does he know that?
59
00:03:08,800 --> 00:03:10,120
Unless you provoke him.
60
00:03:10,960 --> 00:03:12,320
A dream of an animal.
61
00:03:13,040 --> 00:03:15,360
The tail is 1.5 times larger
than the head.
62
00:03:16,560 --> 00:03:18,600
Every man's dream, right?
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,560
-Is it even allowed?
-What?
64
00:03:26,360 --> 00:03:28,000
You have to speak louder.
65
00:03:28,680 --> 00:03:31,200
Grenade explosion. Afghanistan.
66
00:03:31,440 --> 00:03:32,720
We were five men.
67
00:03:32,960 --> 00:03:35,120
The mission: top secret, until today.
68
00:03:38,000 --> 00:03:40,440
If you knew everything I know...
69
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
You would cry like little girls.
70
00:03:44,960 --> 00:03:47,120
-Because only girls cry, or what?
-Excuse me?
71
00:03:47,240 --> 00:03:48,760
-Great sound system.
-What?
72
00:03:48,920 --> 00:03:51,840
-Great sound system!
-Don't shout like that.
73
00:03:51,920 --> 00:03:53,440
The walls are not soundproof.
74
00:03:53,520 --> 00:03:55,320
-That fits perfectly.
-What?
75
00:03:55,680 --> 00:03:56,640
Nothing.
76
00:03:57,320 --> 00:04:00,560
-Reminds me of my dad, your grandpa.
-Really?
77
00:04:00,720 --> 00:04:03,320
When he said "Good morning,"
it sounded like a command.
78
00:04:03,560 --> 00:04:05,120
My grandpa was a soldier?
79
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
Not quite. Tax office.
80
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
Are there any problems?
81
00:04:08,320 --> 00:04:09,480
-None.
-Continue.
82
00:04:14,840 --> 00:04:15,880
So...
83
00:04:17,960 --> 00:04:21,000
"When the knob is pressed,
the power is awakened
84
00:04:21,120 --> 00:04:24,080
"and green illuminations
are ignited around the world.
85
00:04:24,240 --> 00:04:25,720
"And to grow the volume,
86
00:04:25,800 --> 00:04:28,760
"let the knob sink
to play the detonator block."
87
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
-Hey, that's cool.
-Put that down.
88
00:04:30,680 --> 00:04:33,640
-Did you read the instruction manual?
-No. We are professionals.
89
00:04:33,760 --> 00:04:36,480
-It's also more of a poem.
-Poems make you sentimental.
90
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
Sentimental people make mistakes.
91
00:04:38,160 --> 00:04:41,440
-I don't read poetry.
-Reading endangers stupidity.
92
00:04:41,520 --> 00:04:43,800
-Only the strongest prevail.
-Well.
93
00:04:44,000 --> 00:04:47,080
In the long term the one
who adapts best will actually prevail.
94
00:04:47,160 --> 00:04:48,240
-What?
-Nothing.
95
00:04:48,360 --> 00:04:50,680
If you don't move with the times,
you get removed.
96
00:04:50,760 --> 00:04:52,920
Men don't talk all the time.
97
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
"When the knob is pressed,
the power is awakened..."
98
00:04:56,160 --> 00:04:58,000
I said to put that down.
99
00:04:58,120 --> 00:05:00,880
-Who thinks of that stuff!
-Put that nonsense down.
100
00:05:03,200 --> 00:05:07,240
-So, let's give the baby a try, right?
-Finally.
101
00:05:09,680 --> 00:05:11,800
So, this is my record.
102
00:05:12,920 --> 00:05:14,360
Is it marching music?
103
00:05:14,480 --> 00:05:15,560
Nothing.
104
00:05:31,360 --> 00:05:32,960
I don't understand...
105
00:05:33,040 --> 00:05:34,960
-I can't hear anything!
-You don't say.
106
00:05:35,040 --> 00:05:38,440
-I can't hear anything from the system.
-It's all connected correctly.
107
00:05:38,520 --> 00:05:41,000
I won't let you go until
everything here works.
108
00:05:41,080 --> 00:05:43,440
-Then let's start with the hearing aid.
-What?
109
00:05:43,520 --> 00:05:45,040
Nothing. Nothing.
110
00:05:45,400 --> 00:05:47,960
-We have to unscrew this thing.
-No, no.
111
00:05:48,080 --> 00:05:50,800
-It's the cables.
-I'll get my equipment and take over.
112
00:05:51,160 --> 00:05:53,880
-No, hang on.
-And then I dismantle the system.
113
00:05:54,000 --> 00:05:58,200
Wait a minute, if anyone dismantles
anything, then it's me with my equipment.
114
00:05:58,280 --> 00:06:01,560
I've unscrewed
broken radios in the desert at night.
115
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
With howling wolves
that could have attacked.
116
00:06:03,960 --> 00:06:06,040
Or we just read
the operating instructions?
117
00:06:06,120 --> 00:06:07,080
-No!
-No!
118
00:06:09,280 --> 00:06:12,000
-I get my tools.
-I get my tools.
119
00:06:31,440 --> 00:06:33,160
Doesn't that void the warranty?
120
00:06:34,160 --> 00:06:36,640
-Is the cock princess right?
-Cock princess?
121
00:06:36,760 --> 00:06:38,920
Ever thought about an extended warranty?
122
00:06:39,000 --> 00:06:40,560
Can I unscrew the thing then?
123
00:06:40,640 --> 00:06:42,160
-No.
-Then no.
124
00:06:42,760 --> 00:06:44,960
Excuse me, cock princess?
125
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
How about a little more respect?
126
00:06:46,600 --> 00:06:48,680
-Excuse me?
-Yes, exactly.
127
00:06:48,800 --> 00:06:50,680
-Respect starts with listening.
-Respect?
128
00:06:50,760 --> 00:06:53,080
How is anyone supposed
to have respect for you?
129
00:06:53,200 --> 00:06:54,120
Such chaos here...
130
00:06:54,200 --> 00:06:56,760
-Does respect depend on the clothes?
-And the nail polish.
131
00:06:56,840 --> 00:06:58,760
We have given up on those gender roles.
132
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
-Like manliness?
-What is "manly"?
133
00:07:00,920 --> 00:07:02,800
I'll throw the thing out the window!
134
00:07:05,960 --> 00:07:08,200
Yes, what?
Men can show feelings too, right?
135
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
Congratulations.
136
00:07:09,880 --> 00:07:12,800
You picked the wrong guy,
my friend. I'll tell you that.
137
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
Here. He knows
what he wants. That's manly.
138
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
It's not about "what."
It's all about "how!"
139
00:07:17,800 --> 00:07:21,000
Real men do their thing.
Even if there are losses.
140
00:07:21,080 --> 00:07:24,360
You wouldn't know
what that means. Sacrificing yourself!
141
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
For something
that is bigger than yourself.
142
00:07:26,600 --> 00:07:31,120
Even if you don't understand it. But you
have to understand everything these days.
143
00:07:31,280 --> 00:07:33,280
And it has to make sense. Such nonsense.
144
00:07:34,680 --> 00:07:36,640
As if life always made sense.
145
00:07:39,600 --> 00:07:42,440
The most important things in life
make no sense at all at first.
146
00:07:43,960 --> 00:07:46,240
-That makes sense.
-Yes, nonsense.
147
00:07:46,360 --> 00:07:49,560
-What?
-My son still has a lot to learn.
148
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
-He is your son?
-Yes.
149
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Oh.
150
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
Why "oh"?
151
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
Why are you nodding at his "oh"?
152
00:07:57,800 --> 00:07:59,440
-Well...
-What, "well"?
153
00:07:59,680 --> 00:08:03,840
Well... Nothing achieved in life yet,
but always talking smartly.
154
00:08:03,920 --> 00:08:05,680
Since you did so many great things.
155
00:08:05,760 --> 00:08:08,280
Nature and the environment destroyed,
wars started.
156
00:08:08,440 --> 00:08:10,920
-Not in this tone, missy!
-Apologize!
157
00:08:11,000 --> 00:08:13,160
-I should do what?
-He grew up with his mother.
158
00:08:13,240 --> 00:08:15,200
-That explains everything.
-Oh, yes?
159
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
-You were missing a male role model.
-Sure.
160
00:08:18,120 --> 00:08:20,920
You still think that nothing works
without you real men.
161
00:08:21,040 --> 00:08:22,720
With these weird ego contests
162
00:08:22,800 --> 00:08:25,240
and macho testosterone shit.
163
00:08:25,320 --> 00:08:27,440
Do you know what is really manly today?
164
00:08:27,520 --> 00:08:29,440
That us men can be anything.
165
00:08:29,520 --> 00:08:32,240
Those who don't adapt die out. Bang.
Thanks, evolution.
166
00:08:35,880 --> 00:08:38,120
But before I die out,
I'll repair the system.
167
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
Hang on. I'll repair the system. Okay?
168
00:08:40,320 --> 00:08:42,360
Arm wrestling?
169
00:08:43,360 --> 00:08:44,640
Winner unscrews.
170
00:08:46,120 --> 00:08:46,960
Deal.
171
00:08:47,480 --> 00:08:48,320
Oh, God.
172
00:08:51,960 --> 00:08:54,880
-Not manly, that's childish.
-Stop, Michael. Give the signal.
173
00:08:54,960 --> 00:08:56,760
-I told you a thousand times...
-The signal!
174
00:08:59,200 --> 00:09:00,040
Go.
175
00:09:08,200 --> 00:09:10,040
Hey, cool, you now don't want to...
176
00:09:10,600 --> 00:09:12,240
Hello. Fight!
177
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Fight!
178
00:09:13,760 --> 00:09:17,000
-Hold against it. Anticipate victory.
-Anti... what?
179
00:09:17,080 --> 00:09:21,120
Anticipate! Manifest! Fight.
180
00:09:21,200 --> 00:09:24,040
Come on. Hold against it.
Come on. Use your breath, okay?
181
00:09:24,120 --> 00:09:26,280
Breathe in. And when
you exhale, bam. Okay?
182
00:09:26,400 --> 00:09:28,960
Breathe in. And when
you exhale, bam. Yes, good.
183
00:09:29,120 --> 00:09:32,120
Pull, pull. Pull, pull.
Well done. Come, come!
184
00:09:32,240 --> 00:09:34,640
Good. Pull, pull. Yes!
185
00:09:41,760 --> 00:09:44,520
Good win...
Well, not that that was right, okay.
186
00:09:44,600 --> 00:09:45,880
Of course. Enough now.
187
00:09:54,840 --> 00:09:56,480
What did you do? Now he's angry.
188
00:09:56,520 --> 00:10:00,400
Me? You wanted to arm wrestle,
he can't lose. How is that my fault?
189
00:10:18,400 --> 00:10:21,120
-Losing isn't that bad.
-Yes, it is.
190
00:10:22,520 --> 00:10:23,880
I've lost everything.
191
00:10:30,600 --> 00:10:31,440
Yes...
192
00:10:32,240 --> 00:10:34,120
But now...
193
00:10:37,240 --> 00:10:38,640
Be a man.
194
00:10:38,760 --> 00:10:40,160
I'm not allowed to anymore.
195
00:10:42,280 --> 00:10:46,760
A grenade explodes near your ear
and you are sent into early retirement.
196
00:10:47,640 --> 00:10:50,360
And now? What do I do now?
197
00:10:51,640 --> 00:10:52,960
Nobody wants me anymore.
198
00:10:54,320 --> 00:10:56,800
They just say, "Look at the old white man.
199
00:10:57,960 --> 00:10:59,280
"He's to blame for it all.
200
00:11:00,400 --> 00:11:02,560
"The economic crisis. His fault.
201
00:11:03,440 --> 00:11:06,160
"All the wars. His fault.
202
00:11:07,760 --> 00:11:12,880
"Broken family and the son not speaking
to him for years. It's all his fault."
203
00:11:15,080 --> 00:11:17,040
And men are only human, too.
204
00:11:17,120 --> 00:11:21,400
Well, men of his generation
have really ruined a lot in the world.
205
00:11:21,480 --> 00:11:23,760
I defended
our fatherland for over 30 years.
206
00:11:23,840 --> 00:11:28,320
I've been all over the world. Even when
we weren't there officially. I was there.
207
00:11:29,560 --> 00:11:31,960
Of course, it wasn't
always easy for my family.
208
00:11:32,720 --> 00:11:35,080
For my wife. God rest her soul.
209
00:11:36,200 --> 00:11:37,480
And for my son.
210
00:11:42,320 --> 00:11:43,920
For whom I...
211
00:11:45,200 --> 00:11:47,360
was never actually there for.
212
00:11:48,520 --> 00:11:49,960
Then just call him.
213
00:11:50,520 --> 00:11:52,400
-Who?
-Well, your son.
214
00:11:52,480 --> 00:11:53,680
What? Now?
215
00:11:53,760 --> 00:11:59,360
It's not that easy. He just calls now and
then, they talk about the weather or what?
216
00:11:59,440 --> 00:12:02,440
Doesn't matter.
The main thing is that they talk.
217
00:12:02,560 --> 00:12:04,880
-The son couldn't have called or what.
-Exactly.
218
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
Maybe the son doesn't know
that the father wants to talk.
219
00:12:08,040 --> 00:12:10,720
-How should the father know?
-Because he's the father?
220
00:12:10,800 --> 00:12:13,800
Always play the father card, right.
But only if it suits you.
221
00:12:13,920 --> 00:12:17,920
Maybe the father has already tried it
several times and the son didn't want to.
222
00:12:18,000 --> 00:12:19,240
-So it's his turn.
-Exactly.
223
00:12:19,320 --> 00:12:20,760
When did the father try?
224
00:12:20,840 --> 00:12:24,000
I once accepted a collect call
from Hong Kong. Yes. Hong Kong.
225
00:12:24,120 --> 00:12:28,520
For example. And maybe
the father sent an ice cream voucher
226
00:12:28,600 --> 00:12:31,200
for his son's birthday every year,
as an invitation.
227
00:12:31,360 --> 00:12:34,480
The son could have said, "You know,
a voucher. I'll redeem it,
228
00:12:34,560 --> 00:12:36,680
-"I'll visit now."
-What voucher?
229
00:12:36,800 --> 00:12:39,920
-I'm wondering about that, too.
-Every year a card came in the mail.
230
00:12:42,920 --> 00:12:44,640
Which never reached the son.
231
00:12:46,840 --> 00:12:47,720
Never?
232
00:13:01,000 --> 00:13:03,600
The son would have been happy.
233
00:13:05,040 --> 00:13:07,760
Since he thought
that his father never thought about him.
234
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
But we only ever had cheesecake, right?
235
00:13:31,760 --> 00:13:33,200
What should I say?
236
00:13:33,720 --> 00:13:35,920
It doesn't matter.
Preferably something nice.
237
00:13:36,000 --> 00:13:38,640
-What's his job?
-He's banker.
238
00:13:38,720 --> 00:13:42,160
Earns a shitload of money.
Constructs inflated stock funds.
239
00:13:43,000 --> 00:13:45,840
-Maybe don't call him after all, okay?
-Yes. I'll call him now.
240
00:13:45,920 --> 00:13:47,400
You really don't have to.
241
00:13:47,520 --> 00:13:52,080
I really think he should call.
He owes that to his son, Michael.
242
00:14:15,440 --> 00:14:19,080
Sascha! Hello. I wanted to ask, if...
243
00:14:21,080 --> 00:14:22,240
Your father.
244
00:14:23,120 --> 00:14:24,800
Don't you even know my number?
245
00:14:25,160 --> 00:14:27,600
Yes, a new phone. I understand, yes.
246
00:14:27,680 --> 00:14:30,800
No, nothing happened. I just thought...
247
00:14:32,240 --> 00:14:34,000
Yes, I see, inconvenient...
248
00:14:35,080 --> 00:14:36,840
Well, I just wanted to...
249
00:14:37,640 --> 00:14:38,800
Yes. Sure.
250
00:14:42,400 --> 00:14:43,480
What?
251
00:14:45,000 --> 00:14:46,080
A stock fund?
252
00:14:47,880 --> 00:14:50,080
No, listen, that's...
253
00:14:50,760 --> 00:14:52,960
That's not my thing.
254
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
No.
255
00:14:55,000 --> 00:14:56,640
No, not really.
256
00:14:56,800 --> 00:14:58,840
No, nothing with weapons either.
257
00:14:59,680 --> 00:15:01,000
But we could...
258
00:15:02,880 --> 00:15:06,000
Yes. Yes, sure, yes. Inconvenient now.
259
00:15:06,200 --> 00:15:09,880
Understand. Good.
260
00:15:10,400 --> 00:15:11,920
Yes, then...
261
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
Yes, sure, yes. I'm happy...
262
00:15:26,280 --> 00:15:27,560
He hung up.
263
00:15:42,680 --> 00:15:43,920
That's good, right.
264
00:15:50,560 --> 00:15:53,560
-I can't feel my tongue anymore.
-It's normal. It'll pass soon.
265
00:15:55,240 --> 00:15:58,080
A call like that can't
solve everything right away.
266
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
The mission failed.
267
00:16:01,240 --> 00:16:04,680
-I thought a real man doesn't give up.
-I'm not giving up.
268
00:16:06,440 --> 00:16:07,560
Maybe...
269
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
you could invite him...
270
00:16:10,840 --> 00:16:13,320
out for ice cream or something?
271
00:16:13,400 --> 00:16:17,320
-Sugar is the death of self-discipline.
-Maybe some water ice then.
272
00:16:17,440 --> 00:16:20,520
Sugar makes you tired, fat,
and increases the risk of cancer.
273
00:16:20,640 --> 00:16:22,360
Do you think I want to kill my son?
274
00:16:22,480 --> 00:16:26,440
-Killing is a bit dramatic now.
-Well, I mean...
275
00:16:26,920 --> 00:16:29,000
too much sugar, especially you should...
276
00:16:29,080 --> 00:16:31,760
Well, you know, because of down there.
277
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
-What?
-Yes...
278
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
What you said to Mom.
279
00:16:37,640 --> 00:16:38,800
What did I say to her?
280
00:16:38,880 --> 00:16:40,040
Viagra is addictive.
281
00:16:40,200 --> 00:16:43,920
-So... I heard from a friend.
-What? No.
282
00:16:44,520 --> 00:16:48,760
It can be a hard time.
Well, in a figurative sense.
283
00:16:50,080 --> 00:16:52,080
Well, also practical.
284
00:16:52,240 --> 00:16:53,760
I don't need Viagra.
285
00:16:53,840 --> 00:16:55,960
-Me neither.
-Change of subject, please.
286
00:16:56,040 --> 00:16:58,160
-I didn't start it.
-Neither did I.
287
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
What did your mother tell you?
288
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
Apparently it's not that important.
289
00:17:22,880 --> 00:17:26,720
Colonel, I have a
slightly personal question.
290
00:17:27,720 --> 00:17:30,040
Have you ever faced your own death?
291
00:17:31,240 --> 00:17:33,040
Do you think
northern Iraq was a tea party?
292
00:17:33,720 --> 00:17:36,800
I meant it more figuratively.
So if you suddenly...
293
00:17:38,040 --> 00:17:40,080
feel a lump down there.
294
00:17:41,080 --> 00:17:42,320
Testicular cancer?
295
00:17:44,800 --> 00:17:48,080
And then, you can almost
see yourself lying in your own grave.
296
00:17:48,200 --> 00:17:53,800
Did you know that fried testicles
taste like breakfast meat?
297
00:17:56,800 --> 00:17:58,960
But then it was only a cyst.
298
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
-Fortunately.
-I see.
299
00:18:01,640 --> 00:18:05,000
And you told his mother
that you have testicular cancer.
300
00:18:05,080 --> 00:18:07,760
Well, I didn't say as such,
but I didn't deny it.
301
00:18:07,800 --> 00:18:12,560
Yes. I had problems back then, Colonel.
I had bills, then the child support...
302
00:18:12,640 --> 00:18:14,880
A man is responsible for his family.
303
00:18:14,960 --> 00:18:18,320
-Imagine, you're almost bankrupt!
-Wimps find excuses.
304
00:18:18,440 --> 00:18:21,320
-Heroes find solutions.
-Colonel, I always find a solution.
305
00:18:21,440 --> 00:18:23,280
I'm curious how you want to solve this.
306
00:18:24,400 --> 00:18:25,240
Solve what?
307
00:18:25,320 --> 00:18:28,640
-How we get the system up and running.
-Right.
308
00:18:31,080 --> 00:18:33,480
-It's the cables.
-We have to unscrew them.
309
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
Mr. Schauer, I was supposed to clean now.
310
00:18:36,000 --> 00:18:38,920
Hang on.
We have a small scheduling issue here.
311
00:18:39,080 --> 00:18:42,200
Mr. Kudinski and his son have
to get the system up and running.
312
00:18:42,280 --> 00:18:43,400
Exactly.
313
00:18:44,080 --> 00:18:45,160
Or we use the manual.
314
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
No!
315
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
-Then break it.
-I'm not breaking it.
316
00:18:48,280 --> 00:18:50,280
-I warn you, don't do that.
-I'm a pro.
317
00:18:51,200 --> 00:18:52,160
Hang on.
318
00:19:06,800 --> 00:19:08,280
Quiet!
319
00:19:11,560 --> 00:19:13,480
-What was that?
-800 watts.
320
00:19:13,560 --> 00:19:16,000
It's called heavy metal,
comes from Scandinavia.
321
00:19:16,080 --> 00:19:18,160
-Do you like that?
-It's horrible.
322
00:19:18,320 --> 00:19:22,560
No recognizable melody, totally
monotonous. And one sounds like the other.
323
00:19:22,960 --> 00:19:24,440
But what can I do?
324
00:19:29,520 --> 00:19:30,880
Hektor loves it.
325
00:19:45,320 --> 00:19:47,800
-You've never gotten a postcard from me?
-No.
326
00:19:47,960 --> 00:19:51,880
-Do you think your mother...
-No. Mom would never do that.
327
00:19:51,960 --> 00:19:55,080
Besides, Grandpa always got
the mail for the whole house...
328
00:19:58,200 --> 00:19:59,040
Crazy.
329
00:20:00,080 --> 00:20:02,760
You don't know, but he never liked me.
330
00:20:07,200 --> 00:20:09,240
You picked up some reading material.
331
00:20:09,800 --> 00:20:11,480
Real men don't read anyway.
332
00:20:17,200 --> 00:20:21,720
"If you want little noise,
press button to half branch,
333
00:20:21,800 --> 00:20:23,520
"and the power is off.
334
00:20:23,720 --> 00:20:25,800
"And you have loud from quiet.
335
00:20:25,920 --> 00:20:29,480
"When silence runs inside, keep track
336
00:20:29,560 --> 00:20:32,480
"and align your mighty stand plug."
337
00:20:32,560 --> 00:20:36,000
-"Mighty stand plug." I have one, too.
-Yes.
338
00:20:36,800 --> 00:20:39,560
That's also important.
339
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
Well...
340
00:20:41,320 --> 00:20:43,960
That you have a healthy stand plug.
341
00:21:01,680 --> 00:21:04,160
{\an8}...MEANWHILE IN
BERLIN-PRENZLAUER BERG
342
00:21:06,160 --> 00:21:07,560
For the last time...
343
00:21:07,640 --> 00:21:10,320
Coffee, now!
344
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Good.
345
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Then I'll grab some tea and lie down...
346
00:21:15,080 --> 00:21:19,920
And then I'll destroy everything, damn it!
347
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
Translated by Melanie Martin
25903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.