Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:25,736 --> 00:00:28,666
Louis and Claudia, the
Thรฉรขtre des Vampires.
3
00:00:28,710 --> 00:00:30,646
What about the others out there?
4
00:00:30,667 --> 00:00:32,318
Giddy to increase their numbers.
5
00:00:32,336 --> 00:00:33,795
The great conversion.
6
00:00:33,796 --> 00:00:35,222
What you're about to see
7
00:00:35,257 --> 00:00:37,024
is for you, an outrage.
8
00:00:37,067 --> 00:00:39,219
- You were amazing.
- Who's your maker?
9
00:00:39,245 --> 00:00:41,458
His name was Brent. We
don't talk about him much.
10
00:00:41,493 --> 00:00:43,417
Who's that handsome man
on the wall up there?
11
00:00:43,444 --> 00:00:45,726
Our co-founder, Lestat de Lioncourt.
12
00:00:45,752 --> 00:00:48,227
That means you knew
Lestat before he did.
13
00:00:48,236 --> 00:00:50,405
Yes, Armand knew Lestat.
14
00:00:50,431 --> 00:00:51,804
You both fucked Lestat.
15
00:00:51,821 --> 00:00:53,107
What if they find out we killed him?
16
00:00:53,121 --> 00:00:55,574
- I want to go back.
- It's not safe there.
17
00:00:55,618 --> 00:00:57,577
I do believe I felt some trepidation
18
00:00:57,603 --> 00:00:59,579
when the name Lestat presented.
19
00:00:59,660 --> 00:01:01,775
- Who?
- We could simply return to the interview.
20
00:01:01,801 --> 00:01:05,032
If you're willing to ask your
questions and then listen,
21
00:01:05,166 --> 00:01:06,603
which is your job.
22
00:01:07,985 --> 00:01:09,805
What happened next?
23
00:01:45,386 --> 00:01:46,807
Here we go.
24
00:01:52,546 --> 00:01:53,881
Oh...
25
00:01:55,812 --> 00:01:58,979
Partial to the non-wriggling
items. I should've said that.
26
00:02:04,958 --> 00:02:07,078
The perils of Omakase.
27
00:02:08,163 --> 00:02:10,708
We cede power to the
chef, submit to his whims,
28
00:02:10,731 --> 00:02:14,119
to his eye at the fish
market. A series of risks.
29
00:02:15,037 --> 00:02:17,504
- Right.
- 'Under the Burning Sky.'
30
00:02:17,530 --> 00:02:20,356
The one about Enron,
'Black Blood' was it?
31
00:02:20,382 --> 00:02:22,843
You're Daniel Molloy.
I've read your books.
32
00:02:22,943 --> 00:02:26,723
A reader. Well, prepare
yourself for disappointment.
33
00:02:29,550 --> 00:02:32,355
I see they've separated
you from your laptop.
34
00:02:33,711 --> 00:02:36,840
- They?
- Off your game a touch yesterday.
35
00:02:36,936 --> 00:02:39,009
Perhaps they believe
you've been humbled.
36
00:02:39,070 --> 00:02:41,082
Clever on their own,
now there's two of them.
37
00:02:41,091 --> 00:02:42,779
Of course, there was always two of them.
38
00:02:43,015 --> 00:02:44,729
You just came to that late.
39
00:02:47,268 --> 00:02:49,243
Going to stop looking at you now.
40
00:02:51,472 --> 00:02:53,327
A little pale for Mossad.
41
00:02:53,581 --> 00:02:55,676
Although that could be very Mossad.
42
00:02:55,776 --> 00:02:58,279
I wish. I'd be better
funded. No, no, no.
43
00:02:58,412 --> 00:03:00,649
I work for another watchful shop,
44
00:03:00,727 --> 00:03:04,671
the name of which has not come up
in your conversations with them.
45
00:03:05,085 --> 00:03:07,496
A stake in the story I'm writing.
46
00:03:08,213 --> 00:03:11,904
You have me bugged, or you
want me to think you do.
47
00:03:11,925 --> 00:03:14,991
We were tracking 900
of them a month ago.
48
00:03:15,018 --> 00:03:18,079
We're tracking 1,600 now.
49
00:03:18,604 --> 00:03:20,449
The Great Conversion.
50
00:03:20,956 --> 00:03:22,903
It's real. It's happening.
51
00:03:23,747 --> 00:03:25,750
Well, then you have a
more immediate problem
52
00:03:25,776 --> 00:03:28,059
than a book being
researched. Got a name?
53
00:03:31,178 --> 00:03:34,252
You're not the first to
attempt this, Mr. Molloy.
54
00:03:35,283 --> 00:03:37,417
I could give you the names
of four others who have
55
00:03:37,418 --> 00:03:39,720
and they're all dead, or undead.
56
00:03:40,426 --> 00:03:43,365
The name is Raglan James.
57
00:03:44,161 --> 00:03:45,674
Got a real name?
58
00:03:45,693 --> 00:03:49,252
Files have been placed,
with proper encryption,
59
00:03:49,313 --> 00:03:52,567
on your comically vulnerable laptop.
60
00:03:52,593 --> 00:03:55,890
Most are primary sources
that your infamous friends...
61
00:03:55,925 --> 00:03:58,488
Anyone here a fan of
intelligence officers?
62
00:03:58,523 --> 00:03:59,772
We got a live one.
63
00:03:59,773 --> 00:04:01,602
Gochisousama, Taisho-san.
64
00:04:23,948 --> 00:04:25,966
How was your walkabout, Mr. Molloy?
65
00:04:26,066 --> 00:04:29,678
Michelin fish in the desert.
I burned my entire per diem.
66
00:04:30,671 --> 00:04:33,588
How many people in the world
know what you know, Rashid?
67
00:04:33,614 --> 00:04:36,008
How many Rashids, Rashid?
68
00:04:36,133 --> 00:04:38,661
I suspect just enough
to help them stay hidden.
69
00:04:38,679 --> 00:04:41,504
No, that's how
billionaire vampires do it.
70
00:04:41,574 --> 00:04:44,154
How does your average Jo Mo vampire
71
00:04:44,189 --> 00:04:47,364
keep people like you in
line? Unspoken threats?
72
00:04:47,388 --> 00:04:48,921
The threat is always there.
73
00:04:49,629 --> 00:04:52,122
He could kill us both
now. But he doesn't.
74
00:04:52,349 --> 00:04:53,941
They are peaceful beings.
75
00:04:53,967 --> 00:04:55,673
They drain and disappear us.
76
00:04:55,708 --> 00:04:57,335
They have a biological imperative
77
00:04:57,365 --> 00:04:59,791
that is in conflict with human morality.
78
00:05:00,281 --> 00:05:02,695
But what is that morality
other than rules agreed upon?
79
00:05:02,736 --> 00:05:04,171
Thank you, Rashid.
80
00:05:08,502 --> 00:05:10,767
A romantic answer to your question.
81
00:05:11,746 --> 00:05:14,982
The average vampire has
minimal contact with humanity.
82
00:05:15,583 --> 00:05:19,250
When exposed, they feed
or run or kill themselves.
83
00:05:19,311 --> 00:05:21,522
And I'd say we're multi-millionaires.
84
00:05:21,622 --> 00:05:23,247
Not quite a billion.
85
00:05:25,390 --> 00:05:28,766
It was wrong of Louis to
enter your memories yesterday.
86
00:05:29,544 --> 00:05:31,206
You were invited here as a guest.
87
00:05:31,231 --> 00:05:34,013
- Cell phones.
- You were rude, but he crossed a line.
88
00:05:34,048 --> 00:05:36,471
Artificial intelligence
crunching improbable data.
89
00:05:36,488 --> 00:05:38,342
- I offer my apology...
- How do you hide from the cloud?
90
00:05:38,368 --> 00:05:39,654
... on his behalf.
91
00:05:41,141 --> 00:05:42,876
We should probably wait for him.
92
00:05:44,526 --> 00:05:45,891
Probably.
93
00:05:50,918 --> 00:05:52,800
He'll awaken when the sun sleeps.
94
00:06:01,995 --> 00:06:04,704
Your cell phones make you
slaves to your fetishes
95
00:06:04,940 --> 00:06:07,826
and data retrieval is
primarily about profits,
96
00:06:07,835 --> 00:06:11,263
so I suspect no one at Amazon
is trying to sell us blenders.
97
00:06:11,569 --> 00:06:14,456
You kill, nightly.
98
00:06:14,482 --> 00:06:17,823
And sometimes you've watched
that kill on the local news.
99
00:06:19,279 --> 00:06:21,313
You've never been easier to distract.
100
00:06:21,987 --> 00:06:24,651
You're at the height
of wilful ignorance.
101
00:06:24,652 --> 00:06:27,401
We exploit it. This is, was...
102
00:06:28,989 --> 00:06:31,592
Lestat's prophetic vision.
103
00:06:34,895 --> 00:06:37,993
- Lestat de Lioncourt?
- Yes.
104
00:06:39,667 --> 00:06:42,349
We were shadows crouching behind stone
105
00:06:42,670 --> 00:06:44,772
prior to his transformation.
106
00:06:46,073 --> 00:06:47,608
I'm listening.
107
00:06:48,742 --> 00:06:50,444
That's my job, right?
108
00:06:52,379 --> 00:06:56,219
It was 1556 when the Roman coven sent me
109
00:06:56,249 --> 00:06:59,027
to lead the shambolic Paris coven.
110
00:06:59,286 --> 00:07:00,811
A face from the subcontinent,
111
00:07:00,821 --> 00:07:04,257
French my fourth and poorest language,
112
00:07:04,424 --> 00:07:07,021
I had never led anything in my life.
113
00:07:07,730 --> 00:07:10,931
We called ourselves the
Children of Darkness.
114
00:07:11,098 --> 00:07:13,528
We lived in squalor, hunted in shame,
115
00:07:13,534 --> 00:07:16,239
all in strict obedience to medieval laws
116
00:07:16,269 --> 00:07:19,597
put in place to protect
us from humanity.
117
00:07:20,402 --> 00:07:22,264
And though I managed to maintain
118
00:07:22,290 --> 00:07:29,121
a discipline and humility
for 239 years as Satan's fool,
119
00:07:29,917 --> 00:07:32,288
by the time Robespierre was beheaded,
120
00:07:32,332 --> 00:07:35,541
I was, by any measure, failing.
121
00:07:42,195 --> 00:07:44,026
Our ways were finished.
122
00:07:44,122 --> 00:07:46,166
We were embers on a waning pyre.
123
00:07:47,935 --> 00:07:50,147
Lestat was the wind to scatter.
124
00:07:50,279 --> 00:07:52,506
I really gotta meet with this guy.
125
00:07:52,606 --> 00:07:55,561
I felt his presence before I saw him.
126
00:07:57,144 --> 00:07:59,613
Sired by one of my deserters, Magnus,
127
00:07:59,713 --> 00:08:01,762
this was something new,
128
00:08:02,282 --> 00:08:04,483
something I hadn't felt before.
129
00:08:08,156 --> 00:08:10,535
The fourth of our Great Laws was writ:
130
00:08:10,591 --> 00:08:14,191
"No vampire shall ever reveal
his true nature to a mortal
131
00:08:14,235 --> 00:08:16,129
and let that mortal live."
132
00:08:16,535 --> 00:08:21,301
And here he was, prancing and preening
133
00:08:21,401 --> 00:08:23,821
in front of 500 mortals a night,
134
00:08:23,865 --> 00:08:26,698
like some patronized, tarted up dervish.
135
00:08:28,308 --> 00:08:29,917
To hear Louis tell it...
136
00:08:29,943 --> 00:08:32,358
Lestat becoming a
vampire was a horror show.
137
00:08:32,393 --> 00:08:33,748
That may be.
138
00:08:33,809 --> 00:08:36,879
But he made a remarkable
recovery shortly thereafter.
139
00:08:37,517 --> 00:08:41,541
How else could you explain
his hand feeding the audience?
140
00:08:42,494 --> 00:08:44,992
How words came out like canaries,
141
00:08:45,092 --> 00:08:47,994
summer fruit in the dead of winter.
142
00:08:47,995 --> 00:08:50,628
They were all in love with him.
143
00:08:50,803 --> 00:08:52,876
He had that effect on everyone.
144
00:08:53,433 --> 00:08:55,435
- He...
- Was a natural?
145
00:08:55,535 --> 00:08:57,678
Entirely un-natural.
146
00:08:57,958 --> 00:09:02,742
Using the Dark Gift for what?
His vanity? It was heresy.
147
00:09:02,952 --> 00:09:06,407
I had to bring him under
my control by any means.
148
00:09:48,355 --> 00:09:50,202
I followed him for weeks.
149
00:09:50,298 --> 00:09:53,526
His rejections only inflamed me.
150
00:09:53,735 --> 00:09:56,814
And the longer I allowed him
to exist outside the coven,
151
00:09:56,864 --> 00:10:00,701
the more unsettled my children became.
152
00:10:00,868 --> 00:10:04,494
They watched in secret,
fascinated by his disregard
153
00:10:04,504 --> 00:10:07,477
for the laws I told them
could never be broken.
154
00:10:09,603 --> 00:10:12,987
He took a mortal lover. More heresy.
155
00:11:38,082 --> 00:11:41,267
I'd tolerated his
presence too long already.
156
00:11:41,268 --> 00:11:44,537
I had to act or he'd destroy
what little I had left.
157
00:11:44,563 --> 00:11:46,239
Lestat!
158
00:11:53,239 --> 00:11:54,915
Lestat?
159
00:11:55,155 --> 00:11:57,017
Nicky!
160
00:12:36,157 --> 00:12:38,458
Uhh! Uhh!
161
00:12:56,043 --> 00:12:57,310
Nicky!
162
00:13:32,579 --> 00:13:34,614
Uhh!
163
00:14:35,009 --> 00:14:36,435
You let it happen?
164
00:14:37,610 --> 00:14:38,823
Yes.
165
00:14:39,111 --> 00:14:41,647
You led him there, so
he could destroy it.
166
00:14:41,648 --> 00:14:44,351
His words had been my
thoughts for half a century.
167
00:14:45,185 --> 00:14:47,587
If it had come from me, they
wouldn't have believed it.
168
00:14:55,915 --> 00:14:57,192
Hmm?
169
00:15:14,495 --> 00:15:16,218
My children left.
170
00:15:16,358 --> 00:15:18,046
They roamed the streets of Paris,
171
00:15:18,085 --> 00:15:19,919
wreaking havoc with mortals.
172
00:15:20,020 --> 00:15:23,137
Some could not reconcile
the life I had made for them
173
00:15:23,172 --> 00:15:25,909
with the life Lestat had
told them was possible.
174
00:15:27,230 --> 00:15:30,897
They went mad, ended themselves.
175
00:15:34,034 --> 00:15:36,636
The only thing that
kept me from the fire...
176
00:15:38,022 --> 00:15:39,739
were the old rituals.
177
00:18:10,903 --> 00:18:12,897
Au contraire, Maitre.
178
00:19:48,605 --> 00:19:49,952
Lestat.
179
00:20:12,445 --> 00:20:13,888
That's it?
180
00:20:14,176 --> 00:20:15,777
You're just going to end it there?
181
00:20:15,815 --> 00:20:18,317
They went at it on the floor.
182
00:20:18,427 --> 00:20:20,887
Armand taught Lestat the Mind Gift.
183
00:20:21,480 --> 00:20:24,602
And a week later, Lestat was gone.
184
00:20:24,681 --> 00:20:27,813
The question was how do
vampires hide from Google,
185
00:20:27,860 --> 00:20:30,363
not how did Lestat break his heart.
186
00:20:30,463 --> 00:20:32,982
But because you were a good
listener, you got answers to both.
187
00:20:33,032 --> 00:20:35,159
When he went to open the
theater the next night,
188
00:20:35,167 --> 00:20:37,599
he was met by the
lawyer, Pierre Roget I.
189
00:20:37,643 --> 00:20:40,294
Waiting for me with a trunk
full of cash and instructions
190
00:20:40,320 --> 00:20:42,323
to cover the theater's
cost in perpetuity.
191
00:20:42,375 --> 00:20:44,020
He abandoned Nicky.
192
00:20:44,151 --> 00:20:46,897
He abandoned Armand.
He abandoned the coven.
193
00:20:46,976 --> 00:20:51,950
Lestat is, was, and will
always be, for Lestat.
194
00:20:52,040 --> 00:20:54,699
Never say I love you
to a raging narcissist.
195
00:20:54,734 --> 00:20:58,057
And I locked away those
words for another 150 years.
196
00:21:00,693 --> 00:21:02,295
And then he arrived...
197
00:21:03,430 --> 00:21:05,131
and shattered that lock.
198
00:21:06,433 --> 00:21:07,783
This is what...
199
00:21:08,833 --> 00:21:10,775
frightened me most about you.
200
00:21:15,708 --> 00:21:17,667
He's in Copenhagen
201
00:21:17,693 --> 00:21:19,329
working at a car factory.
202
00:21:19,346 --> 00:21:22,400
He hates his maker, takes
the boat back to America.
203
00:21:22,449 --> 00:21:24,716
He gets me on an El train to Chicago.
204
00:21:24,717 --> 00:21:28,014
I said outside of Chicago. He
said he didn't like big cities.
205
00:21:28,041 --> 00:21:29,676
He gets me outside Chicago.
206
00:21:29,722 --> 00:21:31,451
A diner on the way to Gary.
207
00:21:31,494 --> 00:21:34,222
- You find me in Springfield...
- Selling chestnuts
208
00:21:34,249 --> 00:21:36,872
- outside the train station.
- By the train station.
209
00:21:37,229 --> 00:21:39,251
He kills himself in Cincinnati.
210
00:21:40,415 --> 00:21:42,584
What the hell do we
know about Cincinnati?
211
00:21:42,602 --> 00:21:44,403
What do they know about Cincinnati?
212
00:21:46,072 --> 00:21:48,224
- What's he look like?
- They won't ask that.
213
00:21:48,240 --> 00:21:50,367
- They will.
- It's been weeks, it's enough.
214
00:21:50,743 --> 00:21:53,346
I'm finally working backstage
tonight, I don't wanna be late.
215
00:21:53,385 --> 00:21:55,248
You're the one said he was our maker.
216
00:21:56,018 --> 00:21:58,414
I need this cold for myself.
217
00:21:58,475 --> 00:22:00,103
Black wavy hair...
218
00:22:01,073 --> 00:22:02,534
smile crooks up to the left.
219
00:22:02,560 --> 00:22:04,694
Buncha moles on his crotch and thighs.
220
00:22:04,757 --> 00:22:06,181
I don't need that.
221
00:22:06,469 --> 00:22:08,828
Well, he didn't keep you
under floorboards for a week.
222
00:22:08,997 --> 00:22:10,780
I don't know what it is that you need.
223
00:22:10,797 --> 00:22:12,941
I remember what I remember.
224
00:22:19,256 --> 00:22:20,953
I pry to keep us safe.
225
00:22:22,308 --> 00:22:24,372
You might be having a good time now,
226
00:22:24,844 --> 00:22:27,303
but there's danger if
they find out we lied.
227
00:22:30,583 --> 00:22:33,185
Maybe not Cincinnati.
How about Shreveport?
228
00:22:35,717 --> 00:22:37,073
Caddo Lake.
229
00:22:37,396 --> 00:22:39,259
My daddy took me and Paul there to fish.
230
00:22:39,312 --> 00:22:41,828
There's a drawbridge there.
He burned on the bridge.
231
00:22:41,901 --> 00:22:44,857
Shreveport, Caddo Lake,
burned himself on the bridge.
232
00:22:53,332 --> 00:22:54,741
Armand.
233
00:22:56,192 --> 00:22:57,775
The door was ajar.
234
00:22:58,633 --> 00:23:02,464
Uh... If you open up the
windows and the doors,
235
00:23:02,515 --> 00:23:04,309
you get a little breeze.
236
00:23:04,784 --> 00:23:06,146
Cavalier.
237
00:23:06,469 --> 00:23:08,087
But I'm sure you're being careful.
238
00:23:08,332 --> 00:23:09,679
A-huh.
239
00:23:11,824 --> 00:23:14,542
Maitre, welcome to our lair.
240
00:23:15,478 --> 00:23:18,443
- Shouldn't you be in the lobby?
- I got three minutes.
241
00:23:18,662 --> 00:23:21,172
Did I give you consent to
look me in the eye, Puce?
242
00:23:21,242 --> 00:23:23,334
- No, Maitre.
- My fault, I was keeping her.
243
00:23:23,438 --> 00:23:25,091
Have I been late once, Maitre?
244
00:23:25,108 --> 00:23:28,082
Have you been early once is the
question I'd be asking myself.
245
00:23:36,155 --> 00:23:37,712
How's she doing?
246
00:23:39,251 --> 00:23:41,367
She's taking the abuse in stride.
247
00:23:41,721 --> 00:23:44,123
- I've never seen her happier.
- Mmm.
248
00:23:45,558 --> 00:23:48,595
The coven has grand designs for her.
249
00:23:52,565 --> 00:23:54,365
You're drawn to portraiture.
250
00:23:54,627 --> 00:23:56,498
Hides the cracks in the walls.
251
00:24:04,777 --> 00:24:06,479
Show me where you go at night.
252
00:24:10,142 --> 00:24:14,086
Unconscious death is
the fate of all mortals.
253
00:24:15,755 --> 00:24:17,113
Up.
254
00:24:18,040 --> 00:24:19,258
Up.
255
00:24:20,018 --> 00:24:21,216
Up.
256
00:24:21,373 --> 00:24:25,370
We are conscious death, Rolf Wangler.
257
00:24:25,650 --> 00:24:28,912
And that would make you a groom.
258
00:24:30,036 --> 00:24:35,107
Do you know what it means
to be loved by death?
259
00:24:36,142 --> 00:24:37,502
No pain.
260
00:24:37,572 --> 00:24:39,269
This is my favorite part.
261
00:24:39,378 --> 00:24:40,879
No pain.
262
00:24:40,880 --> 00:24:42,448
No pain.
263
00:24:42,549 --> 00:24:44,097
No pain.
264
00:24:44,116 --> 00:24:46,109
How does he get 'em to beg for it?
265
00:24:47,141 --> 00:24:49,420
Eyes down, Puce, eyes down.
266
00:24:49,598 --> 00:24:51,290
No pain.
267
00:24:52,153 --> 00:24:53,792
No pain.
268
00:24:58,164 --> 00:25:00,366
Did you fucking sneeze at the end?
269
00:25:00,432 --> 00:25:01,897
I tried to stifle it.
270
00:25:01,934 --> 00:25:04,556
It's the bloody fucking
moment of quietus.
271
00:25:04,604 --> 00:25:06,288
It's hay season.
272
00:25:06,305 --> 00:25:08,140
It's not a farm, Estelle!
273
00:25:08,851 --> 00:25:12,277
It still sounded terrifying,
Mr. Santiago. I got chills.
274
00:25:12,278 --> 00:25:14,282
Of course you did because I'm a...
275
00:25:14,283 --> 00:25:15,918
Fucking professional!
276
00:25:15,997 --> 00:25:17,913
- Puce!
- Coming, sir.
277
00:25:17,983 --> 00:25:21,482
You know, Clau, this is
what's called the wet room.
278
00:25:21,520 --> 00:25:24,106
A hateful place. You
never get over the smell
279
00:25:24,289 --> 00:25:26,650
and I'm glad to Garryduff
it's your job now.
280
00:25:26,712 --> 00:25:29,283
Keep the sacrifice in there
till ten minutes to the stage.
281
00:25:29,406 --> 00:25:32,231
- Mm-hm.
- This is the body box.
282
00:25:34,645 --> 00:25:38,037
And this is the rat box.
You put your freshie...
283
00:25:38,971 --> 00:25:40,565
in the body box.
284
00:25:40,627 --> 00:25:42,429
You close the lid.
285
00:25:42,814 --> 00:25:45,219
You take the safety off the funnel.
286
00:25:47,055 --> 00:25:49,981
And, begosh and begorrah,
the rats do the dirty for ya.
287
00:25:49,982 --> 00:25:53,108
Now on a Tuesday, this is the
body box and that's the rat box.
288
00:25:53,152 --> 00:25:56,475
On Wednesdays, that's the
body box, this is the rat box.
289
00:25:56,488 --> 00:25:59,257
Back and forth, back
and forth. Keep track.
290
00:25:59,642 --> 00:26:02,676
These rats are smart. They can go quiet.
291
00:26:02,746 --> 00:26:04,881
You open up the wrong box,
they go running up the stairs
292
00:26:04,943 --> 00:26:06,211
into the green room, into the theater
293
00:26:06,232 --> 00:26:07,715
and Maitre punishes the entire coven,
294
00:26:07,734 --> 00:26:09,367
which does not win
you friends and furain.
295
00:26:09,368 --> 00:26:11,070
We had an incinerator at home.
296
00:26:11,170 --> 00:26:13,112
- How'd that work?
- Throw 'em in. Watch 'em burn.
297
00:26:13,172 --> 00:26:15,041
Hmm. Feels a bit German.
298
00:26:15,174 --> 00:26:17,633
You can piddle a week before
you have to empty the bones.
299
00:26:17,651 --> 00:26:20,914
This door leads to the sewers,
catacombs and various ossuaries
300
00:26:20,940 --> 00:26:22,322
we've got hidden around the underground.
301
00:26:22,331 --> 00:26:25,217
- What are these?
- Burial vaults.
302
00:26:25,317 --> 00:26:28,621
Coven members past. Mostly
heretics and law breakers.
303
00:26:28,672 --> 00:26:31,655
- What are the laws?
- Not till the ceremony, Puce.
304
00:26:31,777 --> 00:26:34,541
They found the heart!
305
00:26:35,259 --> 00:26:37,060
Rats love hearts.
306
00:26:39,789 --> 00:26:42,212
I walk a new part of
the city every night.
307
00:26:42,352 --> 00:26:43,952
I try to get lost.
308
00:26:44,203 --> 00:26:47,721
Somehow I always end
up back by the river.
309
00:26:48,775 --> 00:26:52,252
The waters of the Seine,
contained and beautiful.
310
00:26:52,305 --> 00:26:53,573
Mm-hm.
311
00:26:53,946 --> 00:26:57,167
A vein winding through
the heart of Paris.
312
00:27:01,187 --> 00:27:03,395
There's much talk of
your camera in the coven.
313
00:27:03,455 --> 00:27:05,100
Is that right?
314
00:27:05,179 --> 00:27:07,225
They say you're mad
in love with humanity.
315
00:27:07,226 --> 00:27:10,129
Thieving their private
moments with light and shadow.
316
00:27:10,524 --> 00:27:12,598
They pester Claudia about it.
317
00:27:12,699 --> 00:27:14,600
They should ask me if they're curious.
318
00:27:14,617 --> 00:27:16,769
How could they when
you're so rarely present?
319
00:27:17,403 --> 00:27:20,932
I saw enough theater back
home for several lifetimes.
320
00:27:21,107 --> 00:27:23,023
- No offense.
- None taken.
321
00:27:23,276 --> 00:27:26,241
Nothing worse than being
dragged around unwillingly
322
00:27:26,278 --> 00:27:29,181
by a companion. This was Bruce?
323
00:27:29,845 --> 00:27:32,151
Yeah, Bruce.
324
00:27:32,347 --> 00:27:36,155
- The opera-loving motorcyclist.
- Yeah.
325
00:27:38,157 --> 00:27:39,894
You should talk with
Tuan Pham about cameras.
326
00:27:39,946 --> 00:27:42,264
He's very learned. Perhaps
the two of you could...
327
00:27:42,294 --> 00:27:44,363
I'm not doing the coven.
328
00:27:45,116 --> 00:27:47,162
Trying to save you a sales pitch.
329
00:27:47,276 --> 00:27:50,536
You got Claudia, she's happy, I'm happy.
330
00:27:51,028 --> 00:27:52,445
But me...
331
00:27:53,345 --> 00:27:55,341
- not much of a joiner.
- Mmm.
332
00:27:55,441 --> 00:27:58,010
Yes, you have made that clear enough.
333
00:27:58,059 --> 00:28:00,046
So if that's why you're here.
334
00:28:01,247 --> 00:28:02,948
It's not the whole reason I'm here.
335
00:28:02,949 --> 00:28:04,950
- No.
- No.
336
00:28:04,951 --> 00:28:07,820
It's most definitely not
the whole reason he's here.
337
00:28:09,280 --> 00:28:11,021
I like you.
338
00:28:11,808 --> 00:28:15,263
I like you, isn't that obvious?
339
00:28:18,289 --> 00:28:21,009
We really must work on
blocking your thoughts.
340
00:28:21,683 --> 00:28:24,412
- Excuse me?
- Bruce.
341
00:28:24,813 --> 00:28:27,253
- I sense him now in your mind.
- A-huh.
342
00:28:27,603 --> 00:28:29,957
Maybe I'm guarding
my thoughts just fine.
343
00:28:30,009 --> 00:28:32,502
Maybe I let you into my head on purpose.
344
00:28:32,544 --> 00:28:35,847
Oh, that's nice, mon cher. Lovely.
345
00:28:51,201 --> 00:28:52,598
Ha!
346
00:29:05,344 --> 00:29:07,880
If we were the only vampires in Paris...
347
00:29:09,656 --> 00:29:11,951
For a second I felt like we were.
348
00:29:15,421 --> 00:29:18,290
The coven is envious
of your independence.
349
00:29:18,665 --> 00:29:21,795
It's a problem. You outside looking in.
350
00:29:22,761 --> 00:29:25,397
Your problem, not mine.
351
00:29:26,265 --> 00:29:28,134
You want me, I'm here.
352
00:29:28,477 --> 00:29:30,368
But I'm here, here.
353
00:29:30,369 --> 00:29:32,894
In the streets, cafรฉs,
354
00:29:33,052 --> 00:29:35,413
the salons, the bars, ripping hot jazz.
355
00:29:35,466 --> 00:29:37,818
The whole place feels
like it's born again.
356
00:29:37,871 --> 00:29:40,162
Everyone's asking,
"What's next, what's next?"
357
00:29:40,179 --> 00:29:44,450
Not, "Where were you?" Or, "Be careful."
358
00:29:44,510 --> 00:29:46,485
I had enough of that back home.
359
00:29:47,212 --> 00:29:49,488
I'm out here finding myself.
360
00:29:50,955 --> 00:29:53,292
Then what room is there left for me,
361
00:29:54,293 --> 00:29:56,281
if you have not found yourself?
362
00:29:56,561 --> 00:29:57,961
Hmm!
363
00:29:59,701 --> 00:30:01,433
Oh, there's room.
364
00:30:09,261 --> 00:30:11,011
We were circling each other.
365
00:30:11,043 --> 00:30:13,242
I was putting him in a
very difficult position.
366
00:30:13,279 --> 00:30:15,271
I was supposed to be luring him in,
367
00:30:15,281 --> 00:30:17,020
but the opposite was happening.
368
00:30:17,073 --> 00:30:19,084
I started spending
less time at the theater
369
00:30:19,085 --> 00:30:21,236
and more nights strolling
the boulevards with Louis.
370
00:30:21,253 --> 00:30:24,088
The conversation was
easy and flirtatious...
371
00:30:24,123 --> 00:30:26,415
- And combative.
- And combative, yes,
372
00:30:26,459 --> 00:30:29,195
but only in the most stimulating ways.
373
00:30:29,929 --> 00:30:32,073
Arguing as foreplay.
374
00:30:32,464 --> 00:30:34,933
Some of my most profound feelings
375
00:30:35,362 --> 00:30:37,102
and thoughts were taking shape.
376
00:30:37,260 --> 00:30:41,207
When my mind was touched by Armand's,
377
00:30:41,221 --> 00:30:45,385
I became deeply excited and driven
378
00:30:45,411 --> 00:30:47,778
to form new conclusions about myself
379
00:30:47,779 --> 00:30:50,816
and vampiric life in the abstract.
380
00:30:54,420 --> 00:30:56,889
- Something wrong, Daniel?
- Mmm...
381
00:30:56,912 --> 00:31:01,940
Oh, no. It's... It's the,
um, the computer, uh...
382
00:31:02,128 --> 00:31:06,165
Something you were saying
made me think of, um...
383
00:31:07,110 --> 00:31:08,700
Think what?
384
00:31:10,845 --> 00:31:12,629
Oh... It's...
385
00:31:12,690 --> 00:31:15,954
It just flew out of my
head there. It's gone.
386
00:31:16,129 --> 00:31:18,901
So where's Claudia at this point?
387
00:31:18,936 --> 00:31:21,180
How's she doing?
What... What's she doing
388
00:31:21,263 --> 00:31:24,131
at this stage of things?
389
00:31:26,537 --> 00:31:28,138
How do you do it?
390
00:31:29,038 --> 00:31:31,057
How do you get them to accept death?
391
00:31:32,783 --> 00:31:35,427
They'll never hear you in the
front row with your head down.
392
00:31:40,732 --> 00:31:44,599
First thing I do when
I creak open the lid
393
00:31:45,526 --> 00:31:48,774
is have a chat with my
scene partner for the night.
394
00:31:49,675 --> 00:31:53,363
Muck about in their
heads, find their shame.
395
00:31:53,468 --> 00:31:55,987
In short, an actor prepares.
396
00:31:56,083 --> 00:31:58,217
See you on stage, Claude.
397
00:32:00,378 --> 00:32:02,363
Who's Francis Naughton?
398
00:32:07,994 --> 00:32:11,029
The best Iago to walk the York Royal.
399
00:32:11,030 --> 00:32:12,464
That was you?
400
00:32:12,598 --> 00:32:15,729
And what was your shabby life in Chicago
401
00:32:15,734 --> 00:32:19,471
before the vampire Bruce
bit down on your wee neck?
402
00:32:19,571 --> 00:32:21,140
I was in Springfield...
403
00:32:22,041 --> 00:32:24,633
selling little trinkets
at the train station.
404
00:32:24,668 --> 00:32:26,711
- You were an orphan?
- You could say that.
405
00:32:26,712 --> 00:32:30,047
And an orphan again.
We have that in common.
406
00:32:30,161 --> 00:32:33,012
- I thought Maitre made you?
- And why would you say that?
407
00:32:33,052 --> 00:32:35,348
Estelle told me you were the youngest.
408
00:32:35,387 --> 00:32:38,457
But you're also the strongest.
Figured you got the best blood.
409
00:32:39,388 --> 00:32:40,659
No.
410
00:32:41,793 --> 00:32:44,479
My maker lies in the walls downstairs.
411
00:32:45,608 --> 00:32:47,235
Maitre put him there.
412
00:32:47,253 --> 00:32:49,991
Woodcutter, three minutes.
413
00:32:50,536 --> 00:32:52,004
Thank you. Three.
414
00:32:52,588 --> 00:32:54,440
- Sorry.
- Oh, don't be.
415
00:32:54,749 --> 00:32:56,393
He deserved his death...
416
00:32:58,152 --> 00:33:00,679
and his blood was exquisite.
417
00:33:01,370 --> 00:33:04,415
I'm a good mimic and I can fly.
418
00:33:04,416 --> 00:33:07,407
- And you kill with panache.
- Hmm.
419
00:33:07,835 --> 00:33:10,089
And your dearly departed maker,
420
00:33:10,789 --> 00:33:14,509
what gifts did he bequeath
the moppet vampiress?
421
00:33:16,608 --> 00:33:18,262
He taught me how to lie well.
422
00:33:22,901 --> 00:33:25,171
You'll make a fine actor, then.
423
00:33:27,158 --> 00:33:30,842
It's Louis who's from Chicago, yes?
424
00:33:31,777 --> 00:33:34,433
Just outside it. Gary, Indiana.
425
00:33:36,815 --> 00:33:39,882
Stick with it, Puce.
You're almost there.
426
00:33:50,141 --> 00:33:53,482
I'm evil, evil as any
vampire who ever lived.
427
00:33:53,534 --> 00:33:57,304
I've killed over and over
and I will do it again.
428
00:33:57,330 --> 00:34:00,038
Why does that make you
as evil as any vampire?
429
00:34:00,172 --> 00:34:01,616
Aren't there gradations to evil?
430
00:34:01,642 --> 00:34:03,768
Is evil a great perilous gulf
431
00:34:03,794 --> 00:34:05,476
one falls into with the first sin?
432
00:34:05,477 --> 00:34:09,715
I mean, kinda. It's not as
logical as you're saying,
433
00:34:09,732 --> 00:34:12,085
but it's dark and it's empty,
434
00:34:12,164 --> 00:34:13,659
and I can't see the bottom of it.
435
00:34:13,685 --> 00:34:17,148
But if evil is without
gradation and it does exist,
436
00:34:17,218 --> 00:34:19,325
this state of evil then,
437
00:34:19,562 --> 00:34:21,364
only one sin is needed.
438
00:34:21,495 --> 00:34:23,087
That's your argument.
439
00:34:25,831 --> 00:34:30,035
Evil is the product of
the ability of humans
440
00:34:30,058 --> 00:34:32,771
to make abstract what is concrete.
441
00:34:32,871 --> 00:34:35,607
- Jean-Paul.
- Armand.
442
00:34:35,707 --> 00:34:38,210
- This is my friend, Louis.
- Bonjour.
443
00:34:38,691 --> 00:34:42,414
Now, will you two kindly shut up,
444
00:34:42,514 --> 00:34:45,117
so I can hear the music, hmm?
445
00:34:46,885 --> 00:34:49,487
Your argument assumes God exists.
446
00:34:49,488 --> 00:34:51,456
I don't know that God exists.
447
00:34:51,457 --> 00:34:53,593
From what I saw in the war, he doesn't.
448
00:34:53,628 --> 00:34:56,928
Then surely, there are degrees
and variations to goodness?
449
00:34:57,095 --> 00:34:59,698
The goodness of the
child which is innocence.
450
00:34:59,731 --> 00:35:01,692
The goodness of the nun who lives a life
451
00:35:01,733 --> 00:35:04,270
of self-deprivation and service.
452
00:35:04,370 --> 00:35:07,578
The goodness of the saints,
the goodness of the midwives.
453
00:35:07,700 --> 00:35:09,922
And how is this evil achieved?
454
00:35:10,176 --> 00:35:12,311
How does one fall from grace?
455
00:35:12,478 --> 00:35:16,639
โช You little whore โช
456
00:35:16,674 --> 00:35:21,423
โช You only want him 'cos
you're feeling blue โช
457
00:35:23,120 --> 00:35:25,281
โช Come to me โช
458
00:35:26,958 --> 00:35:32,285
โช He'll never run his
fingers through your hair โช
459
00:35:32,364 --> 00:35:36,133
โช The way I do โช
That's quite good, hmm.
460
00:35:36,402 --> 00:35:38,670
โช You'll fumble each other โช
461
00:35:38,770 --> 00:35:40,105
Louis?
462
00:35:40,206 --> 00:35:42,754
โช Impotent lovers... โช
463
00:35:43,008 --> 00:35:45,944
I don't... I don't know.
464
00:35:46,533 --> 00:35:48,098
Maybe you're right.
465
00:35:48,448 --> 00:35:50,015
There he is again.
466
00:35:50,682 --> 00:35:52,890
โช Come to me โช
467
00:35:52,943 --> 00:35:54,520
I'm sorry.
468
00:35:54,653 --> 00:35:56,921
And we were having such
a nice conversation.
469
00:35:56,922 --> 00:36:02,091
- I was with Bruce for 30 years.
- "Bruce"?
470
00:36:03,783 --> 00:36:06,298
How long are we going
to play games, Louis?
471
00:36:10,702 --> 00:36:12,915
- Lestat...
- Before you say it,
472
00:36:13,104 --> 00:36:15,294
let me tell you a little something
473
00:36:15,307 --> 00:36:17,917
about 18th-century Armand.
474
00:36:18,410 --> 00:36:20,479
- Lestat.
- Oh, dear.
475
00:36:20,821 --> 00:36:23,682
- Finally.
- I'm tired of holding onto it.
476
00:36:24,329 --> 00:36:27,653
Lestat was my companion in America.
477
00:36:27,786 --> 00:36:31,501
- And where is he now?
- Mm, still a bookbinder's wife?
478
00:36:31,921 --> 00:36:33,958
- He knows.
- You know where he is.
479
00:36:33,959 --> 00:36:35,672
I want you to say it.
480
00:36:37,265 --> 00:36:39,865
I killed him and he
fucking had it coming.
481
00:36:39,898 --> 00:36:42,600
- Well, that's debatable.
- I've known for months.
482
00:36:43,029 --> 00:36:44,969
I've just waited for you to say it.
483
00:36:44,970 --> 00:36:48,075
And that means what?
You gotta kill me now?
484
00:36:51,635 --> 00:36:53,148
What does that mean for Claudia?
485
00:36:53,211 --> 00:36:54,591
- Did she help you kill him?
- Yes!
486
00:36:54,609 --> 00:36:56,673
- No.
- You broke one of the Great Laws.
487
00:36:56,752 --> 00:36:59,778
I don't know any Great Laws.
Lestat never told me shit.
488
00:36:59,818 --> 00:37:02,114
- I told you I loved you.
- Go away!
489
00:37:02,175 --> 00:37:03,775
- Calm down.
- And you said nothing.
490
00:37:03,822 --> 00:37:05,757
Back to hell with you!
491
00:37:07,405 --> 00:37:08,953
Louis...
492
00:37:39,881 --> 00:37:43,562
Even now, I'm still
the only one you trust.
493
00:37:45,539 --> 00:37:46,932
Kill me again.
494
00:37:47,559 --> 00:37:50,135
Go on, kill me again!
495
00:37:51,960 --> 00:37:56,475
Show me the only way
you know how to love.
496
00:38:05,246 --> 00:38:08,150
Aah! Uhh! Aah!
497
00:38:21,867 --> 00:38:24,102
He was a loner. Had fickle moods,
498
00:38:24,202 --> 00:38:26,097
switched between 'em real fast.
499
00:38:26,405 --> 00:38:28,432
We can take a night off.
500
00:38:29,517 --> 00:38:31,248
Uh, you're probably right.
501
00:38:31,610 --> 00:38:34,118
Probably let it go after
we said he burned himself.
502
00:38:34,179 --> 00:38:37,529
No, we should do this. We should
be real careful, like you said.
503
00:38:40,819 --> 00:38:42,120
Louis?
504
00:38:47,125 --> 00:38:49,801
Three of us were a
little gang for a while.
505
00:38:50,955 --> 00:38:52,845
The open road,
506
00:38:53,326 --> 00:38:57,198
roaming America. Killing
at truck stops, motels.
507
00:38:57,506 --> 00:39:00,851
Till one day he set himself on
fire. Shocked the shit outta us.
508
00:39:00,872 --> 00:39:02,419
Did it with a lighter.
509
00:39:02,941 --> 00:39:05,323
Held it up to a rag
hanging out his gas tank.
510
00:39:05,343 --> 00:39:07,646
Thought we'd be on that
road for a long time.
511
00:39:07,779 --> 00:39:09,347
His last words were...
512
00:39:10,899 --> 00:39:13,184
"Had enough of your gloomy faces."
513
00:39:13,606 --> 00:39:14,817
Good.
514
00:39:21,696 --> 00:39:23,242
Lestat could have said,
515
00:39:24,162 --> 00:39:25,761
"Put your coffin on a boat.
516
00:39:26,244 --> 00:39:27,496
Go to Paris.
517
00:39:27,712 --> 00:39:29,301
There's a beautiful coven there,
518
00:39:29,334 --> 00:39:31,274
I know 'cos I fucking founded it."
519
00:39:33,772 --> 00:39:36,452
But he said the vampires
out there are vicious.
520
00:39:37,194 --> 00:39:38,447
I should tell you something.
521
00:39:38,454 --> 00:39:40,336
And then I met the
motherfucker, and, yeah,
522
00:39:41,105 --> 00:39:42,484
Lestat was right.
523
00:39:45,164 --> 00:39:47,319
It was better when he broke my bones,
524
00:39:49,788 --> 00:39:51,783
crammed me under the floorboards.
525
00:39:53,959 --> 00:39:55,218
I fought him,
526
00:39:55,421 --> 00:39:56,569
kicked him,
527
00:39:57,066 --> 00:39:59,097
clawed him, bit him.
528
00:40:01,230 --> 00:40:02,594
That was fine.
529
00:40:05,260 --> 00:40:07,205
It was when he had me pinned,
530
00:40:10,018 --> 00:40:11,710
and he'd tell me he loved me.
531
00:40:15,113 --> 00:40:17,749
Before, during,
532
00:40:18,772 --> 00:40:19,918
and after.
533
00:40:20,852 --> 00:40:23,718
Before, during,
534
00:40:25,033 --> 00:40:26,091
after.
535
00:40:27,035 --> 00:40:28,588
That fucked me up.
536
00:40:33,157 --> 00:40:35,978
One day he said, "Had
enough of your gloomy face."
537
00:40:36,979 --> 00:40:38,770
Drove off on a motorbike.
538
00:40:38,966 --> 00:40:42,441
Thought I might as well go
home, get Louis, head to Europe.
539
00:40:45,620 --> 00:40:48,090
They're gonna let me join
the coven end of this week.
540
00:40:51,784 --> 00:40:53,366
It'd be nice if you come.
541
00:40:55,528 --> 00:40:57,039
I wouldn't miss it for the world.
542
00:41:06,998 --> 00:41:09,047
Excuse the interruption.
543
00:41:10,313 --> 00:41:13,639
The lawyer for the buyer is
ready for the teleconference.
544
00:41:14,512 --> 00:41:16,016
Uh, the lawyer?
545
00:41:16,074 --> 00:41:17,926
It's about the Bacon triptych.
546
00:41:19,683 --> 00:41:21,075
- Would you mind, Daniel?
547
00:41:21,677 --> 00:41:23,244
- I'll take a piss.
548
00:41:27,261 --> 00:41:31,490
A real cold cup of water there,
Rashid. I was really in it.
549
00:41:34,539 --> 00:41:36,540
- Mr. Philips, yes?
- Hello.
550
00:41:36,799 --> 00:41:38,527
This is the owner, Mr. Du Lac.
551
00:41:38,590 --> 00:41:39,696
Mr. Philips.
552
00:41:44,635 --> 00:41:47,267
Three Studies for Figures
at the Base of a Crucifixion,
553
00:41:47,295 --> 00:41:49,107
witnesses to Christ's agony.
554
00:41:49,309 --> 00:41:52,465
Mr. Bacon also referred to
these as the Three Furies,
555
00:41:52,591 --> 00:41:54,279
punishers of human wrongdoing.
556
00:41:54,571 --> 00:41:56,081
And the matter of provenance?
557
00:41:56,524 --> 00:41:58,784
Is the buyer questioning
the authenticity?
558
00:41:59,168 --> 00:42:01,022
The buyer wants it for her husband.
559
00:42:01,052 --> 00:42:03,478
She probably Googled what
questions she should ask.
560
00:42:03,513 --> 00:42:07,054
The reverse on the right
panel is inscribed Petersfield,
561
00:42:07,124 --> 00:42:08,908
which is near a cottage Bacon worked at
562
00:42:08,936 --> 00:42:10,874
during the gestating
years of the painting.
563
00:42:10,994 --> 00:42:13,862
An X-ray of the Fury on
that panel would reveal
564
00:42:13,863 --> 00:42:17,133
the face of a man, likely Eric
Hall, the owner of that cottage.
565
00:42:17,138 --> 00:42:18,701
It's only had three owners.
566
00:42:18,702 --> 00:42:20,623
The research is basic but on you.
567
00:42:20,699 --> 00:42:22,197
We have to run. Thank you.
568
00:42:22,351 --> 00:42:23,967
I'll run it past my clients.
569
00:42:24,121 --> 00:42:27,644
- Woodcutter!
- Who are you?
570
00:42:27,857 --> 00:42:32,649
I am who you think I am, woodcutter.
571
00:42:32,749 --> 00:42:36,419
- Go away.
- The clock in your heart.
572
00:42:36,520 --> 00:42:40,323
The gears have stopped meshing.
573
00:42:44,838 --> 00:42:47,553
The vampires are real.
They're going to kill us all.
574
00:42:48,827 --> 00:42:51,066
The vampires, they're real!
575
00:42:51,067 --> 00:42:52,901
- They're going to kill us all!
- What is this?
576
00:42:52,997 --> 00:42:55,033
He's disrupted the performance!
577
00:42:55,071 --> 00:42:57,540
No, no, no, no. Let him speak, Sam.
578
00:42:58,062 --> 00:43:00,622
Look who's graced us with his presence.
579
00:43:00,657 --> 00:43:01,844
What an honor.
580
00:43:01,845 --> 00:43:03,477
He's here in support of the girl.
581
00:43:03,747 --> 00:43:06,409
- Finish the performance.
- Gonna to kill you next.
582
00:43:07,221 --> 00:43:09,244
Why don't you tell us who you are?
583
00:43:09,894 --> 00:43:13,322
- Did you read Le Monde today?
- I have not.
584
00:43:13,422 --> 00:43:16,520
A mutilated body found in
a park three nights ago.
585
00:43:16,589 --> 00:43:19,745
Crushed skull, puncture wounds on neck,
586
00:43:19,763 --> 00:43:21,531
chest and shoulder blade.
587
00:43:21,724 --> 00:43:24,194
- Was that you?
- Of course not.
588
00:43:25,068 --> 00:43:27,770
Because everyone was
in coffin by curfew.
589
00:43:27,771 --> 00:43:31,575
Suppose we were to let you go?
590
00:43:31,842 --> 00:43:33,877
And I don't see our girl here
591
00:43:33,977 --> 00:43:37,046
at that particular park, do you?
592
00:43:37,454 --> 00:43:38,947
Speak plainly.
593
00:43:39,127 --> 00:43:40,932
You've had your time to recruit.
594
00:43:41,093 --> 00:43:42,548
It's not happening.
595
00:43:43,171 --> 00:43:46,880
He will be the ruin of
us. Do what must be done.
596
00:43:47,215 --> 00:43:48,985
Are you making demands?
597
00:43:49,458 --> 00:43:51,623
The coven would like to know
598
00:43:51,661 --> 00:43:53,663
what you intend to do with him,
599
00:43:53,709 --> 00:43:56,655
beyond comping him a fifth
row center aisle ticket?
600
00:43:57,117 --> 00:43:59,168
And do you speak for the coven?
601
00:44:14,651 --> 00:44:16,392
After the ceremony.
602
00:44:16,653 --> 00:44:18,994
After she's committed herself to us.
603
00:44:19,365 --> 00:44:22,639
Then I'll do what must be
done. Does that satisfy?
604
00:44:22,646 --> 00:44:26,965
- Did in my maker for far less.
- Does that satisfy?
605
00:44:27,104 --> 00:44:29,331
It does, Maitre.
606
00:44:29,505 --> 00:44:31,067
All respects.
607
00:44:32,501 --> 00:44:33,903
No pain.
608
00:44:34,668 --> 00:44:36,515
No pain.
609
00:44:37,874 --> 00:44:39,377
No pain.
610
00:44:46,150 --> 00:44:48,851
Puce! Puce! Puce!
611
00:44:48,852 --> 00:44:52,288
Puce! Puce! Puce! Puce! Puce!
612
00:44:59,689 --> 00:45:02,298
Your first night over the footlights.
613
00:45:03,397 --> 00:45:05,993
- How did it feel?
- Like home.
614
00:45:07,644 --> 00:45:10,324
Come, I have something for you.
615
00:45:11,407 --> 00:45:12,642
Sit.
616
00:45:23,051 --> 00:45:24,507
What is it, Maitre?
617
00:45:24,863 --> 00:45:26,361
It's a flea circus.
618
00:45:30,026 --> 00:45:33,149
May it remind you of
your humble beginnings.
619
00:45:34,730 --> 00:45:36,132
Would you have us?
620
00:45:40,203 --> 00:45:41,671
Yes, Maitre.
621
00:45:43,472 --> 00:45:44,572
Come.
622
00:45:50,886 --> 00:45:52,247
The Five Laws.
623
00:45:52,355 --> 00:45:55,518
Let youngest read in the youngest.
624
00:46:00,375 --> 00:46:02,928
The ceremony is for members only.
625
00:46:03,641 --> 00:46:04,922
Shall we have a walk?
626
00:46:11,000 --> 00:46:12,863
The Five Laws.
627
00:46:14,070 --> 00:46:15,471
Law one.
628
00:46:16,139 --> 00:46:18,791
Each coven must have its leader
629
00:46:19,142 --> 00:46:21,050
and only he might order
630
00:46:21,077 --> 00:46:23,847
the working of the Dark
Trick upon a mortal.
631
00:46:26,415 --> 00:46:28,124
Will you abide?
632
00:46:29,237 --> 00:46:30,503
I will.
633
00:46:30,559 --> 00:46:31,861
Law two.
634
00:46:32,956 --> 00:46:36,870
The Dark Gifts must never
be given to the crippled,
635
00:46:36,960 --> 00:46:39,005
the maimed or to children...
636
00:46:39,158 --> 00:46:41,964
- I'm gonna leave Paris.
- Where would you go?
637
00:46:42,705 --> 00:46:44,499
I was thinking London.
638
00:46:44,881 --> 00:46:46,875
If it's too large, maybe Dublin.
639
00:46:47,470 --> 00:46:49,177
You left a body in the park.
640
00:46:50,626 --> 00:46:52,039
More reason I should leave.
641
00:46:52,067 --> 00:46:54,642
No vampire must commit to writing
642
00:46:54,677 --> 00:46:56,512
the history of the vampires.
643
00:46:56,645 --> 00:46:58,001
You exposed us.
644
00:46:58,407 --> 00:47:00,884
Should I allow the London
coven such exposure?
645
00:47:04,487 --> 00:47:08,083
No vampire shall ever
reveal his or her true nature
646
00:47:08,111 --> 00:47:10,693
to a mortal and let the mortal live.
647
00:47:10,721 --> 00:47:13,595
You revealed yourself to the
law firm of Roget & Abert.
648
00:47:13,905 --> 00:47:15,780
They do business with vampires.
649
00:47:15,832 --> 00:47:20,189
No vampire may ever
destroy another vampire...
650
00:47:21,370 --> 00:47:23,779
except that the coven master
651
00:47:23,807 --> 00:47:28,711
has the power of life and
death over all his flock.
652
00:47:29,468 --> 00:47:31,112
"I will not harm you."
653
00:47:31,798 --> 00:47:33,549
Those were your first words to me.
654
00:47:33,555 --> 00:47:35,717
"My maker was a vampire named Bruce.
655
00:47:35,718 --> 00:47:39,552
Who's Lestat de Lioncourt?"
Your first words to the coven.
656
00:47:41,724 --> 00:47:46,907
And it is his obligation to
finally seek the destruction
657
00:47:46,991 --> 00:47:50,300
of all those who have
broken these five laws.
658
00:47:50,384 --> 00:47:51,686
Where are we going?
659
00:47:51,714 --> 00:47:53,269
We're going to get lost
660
00:47:53,369 --> 00:47:55,271
and end up back by the river.
661
00:47:56,239 --> 00:47:57,836
Like all our walks.
662
00:47:58,107 --> 00:48:01,444
Will you abide by this
fifth and final law?
663
00:48:02,182 --> 00:48:03,490
I will.
664
00:48:04,547 --> 00:48:06,317
A flea no more.
665
00:48:10,854 --> 00:48:13,089
Take my head off if you're gonna do it.
666
00:48:13,986 --> 00:48:15,390
I saw what fire does.
667
00:48:15,391 --> 00:48:17,051
I don't want to go out that way.
668
00:48:17,426 --> 00:48:19,003
Any other requests?
669
00:48:20,108 --> 00:48:21,536
Look after Claudia.
670
00:48:21,690 --> 00:48:23,369
She doesn't need looking after.
671
00:48:23,432 --> 00:48:25,334
She won't be here very long.
672
00:48:27,686 --> 00:48:28,995
What?!
673
00:48:29,267 --> 00:48:31,114
You made her at 14.
674
00:48:32,296 --> 00:48:34,277
A most turbulent chemistry.
675
00:48:35,578 --> 00:48:38,943
Her mind, as fierce as it
is now, will not endure.
676
00:48:39,083 --> 00:48:41,189
It will break apart in time.
677
00:48:42,015 --> 00:48:43,687
You don't know her.
678
00:48:45,689 --> 00:48:47,095
I don't have to.
679
00:48:49,579 --> 00:48:51,510
I've seen it all before.
680
00:48:53,707 --> 00:48:56,114
I've seen too much, Louis.
681
00:48:58,467 --> 00:49:00,536
Surprise!
682
00:49:03,300 --> 00:49:04,454
You didn't think we were going
683
00:49:04,473 --> 00:49:06,154
to leave you in the wet room, did you?
684
00:49:06,392 --> 00:49:08,044
You're a star, Claudia.
685
00:49:08,177 --> 00:49:10,546
A new play for you and the ladies.
686
00:49:11,830 --> 00:49:13,817
'My Baby Loves Windows.'
687
00:49:13,983 --> 00:49:15,636
I play your governess.
688
00:49:15,651 --> 00:49:17,260
And I play your mother.
689
00:49:18,454 --> 00:49:20,283
And I play the little girl?
690
00:49:20,656 --> 00:49:23,690
You'll be their little
birdie for the next 50 years.
691
00:49:29,525 --> 00:49:31,128
What did he call it?
692
00:49:33,577 --> 00:49:36,039
'The Savage Garden.'
693
00:49:38,507 --> 00:49:40,147
Why is it, Louis,
694
00:49:41,310 --> 00:49:43,115
those with the most power
695
00:49:44,353 --> 00:49:46,131
are often the weakest?
696
00:49:47,824 --> 00:49:49,559
Don't give up on her.
697
00:49:50,619 --> 00:49:52,030
Tell her she's beautiful.
698
00:49:53,030 --> 00:49:54,835
Tell her that every morning.
699
00:50:26,055 --> 00:50:27,692
You walked me home.
700
00:50:29,592 --> 00:50:30,926
Did I?
701
00:50:31,724 --> 00:50:33,341
That's my building over there.
702
00:50:37,033 --> 00:50:38,957
Did he break you, Louis?
703
00:50:40,069 --> 00:50:41,641
Are you broken?
704
00:50:44,047 --> 00:50:45,308
No.
705
00:50:46,242 --> 00:50:47,790
But I carry him.
706
00:50:49,878 --> 00:50:51,446
And I don't know if I...
707
00:50:52,452 --> 00:50:53,983
if I can...
708
00:50:55,084 --> 00:50:57,153
The pain, the...
709
00:51:00,023 --> 00:51:01,457
You will.
710
00:51:03,559 --> 00:51:04,994
I did.
711
00:51:08,031 --> 00:51:09,465
You and him?
712
00:51:10,933 --> 00:51:12,801
A century or so ago.
713
00:51:14,137 --> 00:51:15,438
Yesterday.
714
00:51:17,906 --> 00:51:19,942
What is time to a vampire?
715
00:52:09,858 --> 00:52:11,614
You wanna come upstairs?
716
00:52:16,031 --> 00:52:18,167
Are you inviting me in?
717
00:52:20,669 --> 00:52:23,894
Depends. Are you gonna kill me?
718
00:52:45,251 --> 00:52:48,092
I'm a fierce vampire trapped
in the body of a little girl.
719
00:52:48,546 --> 00:52:52,901
I'm reminded of it every
night of my existence.
720
00:52:53,068 --> 00:52:54,591
There's something broken in me.
721
00:52:56,760 --> 00:52:59,965
Who am I? Am I my
history I have endured?
722
00:53:00,008 --> 00:53:02,518
What is vampire life but poor decisions?
723
00:53:03,806 --> 00:53:06,961
What about you and me? Me and you?
724
00:53:07,183 --> 00:53:09,123
I want you. You sure about that?
725
00:53:17,493 --> 00:53:21,501
Unconscious death is
the fate of all mortals.
726
00:53:23,418 --> 00:53:24,418
Up.
727
00:53:25,622 --> 00:53:28,791
- Up.
- "No Pain" is the name of episode three,
728
00:53:28,847 --> 00:53:33,095
and it is ironic because the
whole episode is about pain.
729
00:53:33,242 --> 00:53:34,592
No pain.
730
00:53:35,438 --> 00:53:37,383
No pain.
731
00:53:42,245 --> 00:53:44,420
We jump back in time with Armand.
732
00:53:44,587 --> 00:53:47,284
What we get is Armand's back story,
733
00:53:47,305 --> 00:53:49,621
which pulls a little bit
from the vampire, Lestat,
734
00:53:49,642 --> 00:53:50,783
which is the next book.
735
00:53:50,818 --> 00:53:53,233
So that's obviously exciting
for our literary fans.
736
00:53:53,254 --> 00:53:54,898
Our ways were finished.
737
00:53:54,954 --> 00:53:57,235
We were embers on a waning pile.
738
00:53:57,266 --> 00:53:59,012
It also gives us an opportunity
739
00:53:59,033 --> 00:54:00,440
to learn a little bit
more about the coven.
740
00:54:00,531 --> 00:54:02,405
Gets us some Lestat in there.
741
00:54:02,419 --> 00:54:04,875
And one of the best things
is that for a long time,
742
00:54:04,896 --> 00:54:06,464
we get the Louis version of Lestat,
743
00:54:06,555 --> 00:54:08,913
and now we get the
Armand version of Lestat.
744
00:54:08,948 --> 00:54:10,116
And how are they different?
745
00:54:10,151 --> 00:54:11,977
And you watch Sam do that stuff,
746
00:54:12,012 --> 00:54:13,915
- and it's just exquisite.
- Ah!
747
00:54:14,062 --> 00:54:16,567
Madame.
748
00:54:16,609 --> 00:54:17,806
By this point,
749
00:54:17,853 --> 00:54:20,443
we've learned that who tells the story
750
00:54:20,456 --> 00:54:23,592
is often more important than
how the story is being told.
751
00:54:23,641 --> 00:54:25,006
How much of it is true?
752
00:54:25,069 --> 00:54:28,596
How much of it is used to
paint Armand in a good light?
753
00:54:30,031 --> 00:54:31,367
Lestat!
754
00:54:34,002 --> 00:54:36,993
Tonight, we have a little altercation
755
00:54:37,063 --> 00:54:39,475
between two vampires and a mortal.
756
00:54:39,778 --> 00:54:41,310
Action!
757
00:54:41,535 --> 00:54:43,417
So I'm gonna be hurling Lestat
758
00:54:43,466 --> 00:54:45,712
up against that wall just over there.
759
00:54:45,789 --> 00:54:48,801
Levan, who's directing this
episode, is detail oriented,
760
00:54:48,815 --> 00:54:51,033
and he's a massive fan
of the books, as well,
761
00:54:51,053 --> 00:54:55,435
so he understands where this
particular part of the story
762
00:54:55,533 --> 00:54:57,961
fits narratively in the next book.
763
00:54:59,438 --> 00:55:01,950
What I felt was important in this scene,
764
00:55:02,006 --> 00:55:04,777
we have a time freeze
element that happens.
765
00:55:04,800 --> 00:55:08,031
We're using people who are
good at standing frozen,
766
00:55:08,070 --> 00:55:11,074
and we're using fishnets
to have dresses...
767
00:55:11,130 --> 00:55:13,390
It's very analogue, which I like.
768
00:55:13,432 --> 00:55:14,944
It's pretty impressive I think.
769
00:55:14,979 --> 00:55:17,120
They've managed to freeze
some horses in the background,
770
00:55:17,155 --> 00:55:19,184
so the horses are
being very well-behaved.
771
00:55:19,296 --> 00:55:22,564
I get dragged on a rig,
which was really fun to do,
772
00:55:22,599 --> 00:55:24,250
and it's difficult to see all those
773
00:55:24,271 --> 00:55:26,852
beautiful velvet wolf
killer coats get ripped up.
774
00:55:26,853 --> 00:55:29,114
It's lots of stunts.
It's lots of French.
775
00:55:34,837 --> 00:55:37,266
We've done a system,
we call it a slack line
776
00:55:37,294 --> 00:55:38,749
and a nitrogen ratchet
777
00:55:38,767 --> 00:55:41,983
to motivate our stunt
performer toward the wall.
778
00:55:42,472 --> 00:55:44,389
We always take what's on paper
779
00:55:44,424 --> 00:55:46,208
and try to make it bigger and better.
780
00:55:46,375 --> 00:55:47,930
- Action!
- As the scene progresses,
781
00:55:47,965 --> 00:55:50,387
the anger and the emotion increases
782
00:55:50,443 --> 00:55:52,409
so the stunt becomes bigger and bigger.
783
00:55:52,444 --> 00:55:55,970
We go from a slide and a flick
to flying against the wall.
784
00:56:02,625 --> 00:56:04,493
You're not the first to attempt this.
785
00:56:04,591 --> 00:56:06,732
I could give you the names
of four others who have.
786
00:56:06,739 --> 00:56:08,867
And they're all dead, or undead.
787
00:56:08,965 --> 00:56:11,281
The Talamasca is very important
788
00:56:11,316 --> 00:56:13,953
to the Anne Rice canon.
789
00:56:13,995 --> 00:56:16,213
The files have been placed
790
00:56:16,241 --> 00:56:21,181
with proper encryption on your
comically vulnerable laptop.
791
00:56:21,713 --> 00:56:24,347
It's almost like "Men in Black".
792
00:56:24,547 --> 00:56:28,640
This is an organization that
oversees all of the demons,
793
00:56:28,724 --> 00:56:31,145
witches, vampires,
794
00:56:31,278 --> 00:56:34,990
all of this unexplained phenomena.
795
00:56:35,364 --> 00:56:39,199
Anne Rice's imagination
seems to be limitless,
796
00:56:39,248 --> 00:56:42,110
and she's able to create a world
797
00:56:42,145 --> 00:56:43,992
and then add another world onto it.
798
00:56:44,020 --> 00:56:46,959
So the Talamasca world
is... it's just wonderful.
799
00:56:47,001 --> 00:56:49,780
It's a wonderful foil to
the whole vampire world.
800
00:56:55,014 --> 00:56:58,681
Louis, who we met
before he was a vampire,
801
00:56:58,814 --> 00:57:01,817
he's almost like an undercover agent
802
00:57:01,984 --> 00:57:04,679
in a world in which
he can't be found out.
803
00:57:04,827 --> 00:57:06,952
There is much talk of
your camera in the coffin.
804
00:57:07,022 --> 00:57:09,209
They say you're mad
in love with humanity,
805
00:57:09,244 --> 00:57:12,017
saving their private moments
with light and shadow.
806
00:57:12,052 --> 00:57:14,002
So Louis is very tentative
807
00:57:14,098 --> 00:57:16,653
and reluctant to join anybody.
808
00:57:16,665 --> 00:57:19,635
Perhaps the two of you...
I'm not joining the coven.
809
00:57:19,802 --> 00:57:22,337
I think the coven,
it's a rejection of them
810
00:57:22,399 --> 00:57:24,812
and what a vampire should
be and shouldn't be,
811
00:57:24,899 --> 00:57:28,276
while Louis is always
teetering on ideas of morality
812
00:57:28,381 --> 00:57:30,891
and who he is and what's
right and what's wrong.
813
00:57:30,946 --> 00:57:33,322
He can't commit in the way
814
00:57:33,323 --> 00:57:35,464
that they've committed
to their set of rules,
815
00:57:35,543 --> 00:57:36,964
and that just makes him a target.
816
00:57:37,004 --> 00:57:38,492
I'm out here finding myself.
817
00:57:39,081 --> 00:57:41,057
Then what is there left for me?
818
00:57:41,835 --> 00:57:42,835
Oh, there's room.
819
00:57:51,054 --> 00:57:52,501
Stick with it, Puce.
820
00:57:52,873 --> 00:57:53,998
You're almost there.
821
00:57:54,155 --> 00:57:55,471
Puce. Flea.
822
00:57:55,544 --> 00:57:56,624
It's a horrible nickname,
823
00:57:56,657 --> 00:57:58,235
but Claudia doesn't take any of it in
824
00:57:58,242 --> 00:57:59,942
because she realizes what they're doing
825
00:57:59,977 --> 00:58:01,859
in calling her that, and it's flea,
826
00:58:01,908 --> 00:58:04,253
meaning little, like,
bottom of the barrel.
827
00:58:04,274 --> 00:58:06,653
They're gonna let me join
the coven end of this week.
828
00:58:08,484 --> 00:58:10,052
It'd be nice if you come.
829
00:58:10,109 --> 00:58:12,278
As an audience, everybody
roots for Claudia
830
00:58:12,306 --> 00:58:15,812
because she demands
to be taken seriously.
831
00:58:18,360 --> 00:58:20,989
Claudia is very intelligent,
832
00:58:21,010 --> 00:58:24,263
so I wouldn't say she
completely changed herself.
833
00:58:24,326 --> 00:58:27,307
I'd say she molded
herself to appease them.
834
00:58:27,398 --> 00:58:30,309
But I think she's always
combating with being
835
00:58:30,337 --> 00:58:31,778
a second choice for people.
836
00:58:31,827 --> 00:58:34,752
So when she meets the
coven and all these vampires
837
00:58:34,787 --> 00:58:36,425
are accepting her into the coven,
838
00:58:36,467 --> 00:58:38,811
she is fulfilled,
839
00:58:38,860 --> 00:58:41,049
and she's found what
she's been looking for...
840
00:58:41,216 --> 00:58:43,716
a group of people that put her first.
841
00:58:44,150 --> 00:58:47,432
To finally be in the coven,
842
00:58:47,516 --> 00:58:49,573
have an opportunity to go on stage,
843
00:58:49,643 --> 00:58:51,273
but to have to play a baby
844
00:58:51,315 --> 00:58:54,233
just reinforces all of the issues
845
00:58:54,275 --> 00:58:57,053
that she has about
being taken seriously,
846
00:58:57,116 --> 00:58:58,572
being respected.
847
00:58:58,586 --> 00:59:01,601
You'll be their little
birdy for the next 50 years.
848
00:59:01,629 --> 00:59:04,918
Being able to make proactive decisions
849
00:59:04,946 --> 00:59:06,073
about her own life,
850
00:59:06,108 --> 00:59:07,675
it's a void that's created for her
851
00:59:07,682 --> 00:59:09,046
that she can never have that.
852
00:59:09,077 --> 00:59:10,816
Shall we have a walk?
853
00:59:11,580 --> 00:59:12,768
For all intents and purposes,
854
00:59:12,796 --> 00:59:15,588
Armand is going to kill Louis.
855
00:59:15,931 --> 00:59:18,626
I don't think it was
preempted that he might not,
856
00:59:18,723 --> 00:59:20,676
because he feels he has no choice.
857
00:59:20,746 --> 00:59:22,726
His 200 years with the coven
858
00:59:22,791 --> 00:59:24,873
is a lot more important
than this new person
859
00:59:24,915 --> 00:59:27,364
who's coming to his life,
even though this person is...
860
00:59:27,429 --> 00:59:31,885
magnetic and making him feel
all these amazing new emotions.
861
00:59:32,334 --> 00:59:34,837
- I will not harm you.
- Louis's in shock...
862
00:59:34,872 --> 00:59:36,300
Those were your first words to me.
863
00:59:36,328 --> 00:59:37,586
... in that moment.
864
00:59:37,719 --> 00:59:40,029
And so, they share a bit of their past
865
00:59:40,057 --> 00:59:41,387
and a bit of their trauma.
866
00:59:41,422 --> 00:59:42,563
What is it, Louis?
867
00:59:42,591 --> 00:59:44,172
I think the cogs are turning.
868
00:59:44,256 --> 00:59:47,349
- Those who are the most powerful...
- Their power dynamic.
869
00:59:47,394 --> 00:59:49,204
... they're often the weakest.
870
00:59:49,618 --> 00:59:51,347
You want to come upstairs?
871
00:59:51,754 --> 00:59:54,530
He doesn't have a way out
in the end, he chooses.
872
00:59:54,623 --> 00:59:56,625
Are you inviting me in?
873
00:59:56,792 --> 00:59:59,270
The choice in the end is...
874
00:59:59,331 --> 01:00:01,194
- Depends.
- ... to pursue love...
875
01:00:01,256 --> 01:00:04,728
- Are you gonna kill me?
- ... to pursue this feeling.
876
01:00:07,825 --> 01:00:12,825
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
64684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.