Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
We found out this morning.
2
00:05:00,720 --> 00:05:02,040
The murder, it shocked us all.
3
00:05:02,160 --> 00:05:03,480
Come on, this way.
4
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Is there any connection
between the murder and Concordia?
5
00:05:08,120 --> 00:05:09,960
As far as we can tell, no.
6
00:05:10,080 --> 00:05:12,880
But the crime scene
was just outside town limits,
7
00:05:13,000 --> 00:05:14,680
so the news will create a stir.
8
00:05:18,080 --> 00:05:20,560
The press will ask you for a statement.
9
00:05:21,880 --> 00:05:24,160
Twenty years without any crime.
10
00:05:24,760 --> 00:05:27,480
That's a record
we can point to with pride.
11
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
Even now.
12
00:05:33,120 --> 00:05:34,680
And what about Fatemah?
13
00:05:35,680 --> 00:05:39,320
She's sending someone in.
A crisis manager from London.
14
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
It might help.
15
00:05:42,240 --> 00:05:46,120
Hanna, I know you've staked
your entire career
16
00:05:46,240 --> 00:05:48,440
on bringing Concordia to Germany.
17
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
I won't let a tragedy like this
stop us now.
18
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
Good.
19
00:15:01,840 --> 00:15:03,000
Oskar!
20
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
We need to talk.
21
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Okay, sure.
22
00:15:23,040 --> 00:15:24,160
I mean right now.
23
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
In private.
24
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
What is it?
25
00:15:35,680 --> 00:15:38,120
I'm being told
Concordia won't release the footage!
26
00:15:38,240 --> 00:15:42,160
The court needs to approve
before we can release any footage.
27
00:15:42,280 --> 00:15:43,920
This is a murder investigation.
28
00:15:44,040 --> 00:15:45,080
We're losing time.
29
00:15:45,200 --> 00:15:48,800
You'll see it as soon as possible.
I promise.
30
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Call me.
31
00:16:00,320 --> 00:16:01,920
As soon as it's approved.
32
00:19:00,040 --> 00:19:02,880
Please be ready! We're boarding shortly!
33
00:26:13,800 --> 00:26:15,960
Here you go.
34
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Seventy-four eighty.
35
00:28:46,960 --> 00:28:50,560
Alright, enough playing.
Go brush your teeth. Let's go!
36
00:30:02,200 --> 00:30:03,280
I'm coming! I'm coming!
37
00:30:14,480 --> 00:30:17,320
What's going on here?
38
00:30:17,720 --> 00:30:19,520
What's going on here?
39
00:30:22,040 --> 00:30:24,040
Okay, it's time to go to bed now.
40
00:30:24,840 --> 00:30:26,040
Time to go to bed.
41
00:30:26,160 --> 00:30:27,160
You know that.
42
00:30:28,240 --> 00:30:33,440
Okay, arms under the quilt.
No turning on the light.
43
00:30:33,760 --> 00:30:34,760
Yes.
44
00:30:34,880 --> 00:30:36,040
-No reading.
-Yes.
45
00:30:36,160 --> 00:30:38,320
-And fall asleep straight away.
-Yes.
46
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
Okay. Good night, little man.
47
00:36:37,960 --> 00:36:39,520
Please tell me you slept last night.
48
00:36:39,640 --> 00:36:41,840
A full eight hours. I promise.
49
00:36:42,440 --> 00:36:45,040
In the last five months,
50
00:36:45,160 --> 00:36:48,240
Oliver Miller made 16 out of town trips.
51
00:36:48,360 --> 00:36:52,880
Leaving Concordia at 10 pm
and back at 6-6.30 am.
52
00:36:53,240 --> 00:36:55,560
Any idea where he went?
53
00:36:58,400 --> 00:37:03,000
No, he headed north
and every journey was 140-145 km.
54
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
Okay.
55
00:37:06,200 --> 00:37:10,680
Can you send me dates, times?
And the car make and model?
56
00:37:13,280 --> 00:37:18,120
He used a car share service. He probably
had a different car for every trip.
57
00:37:18,240 --> 00:37:21,440
And when cars leave town,
the AI stops tracking.
58
00:37:23,040 --> 00:37:24,120
Fantastic.
59
00:37:24,640 --> 00:37:27,800
We cleared Oliver's footage,
if you want to come take a look?
60
00:37:28,960 --> 00:37:32,560
I'll leave that to you.
We'll keep working our end.
61
00:37:33,320 --> 00:37:35,840
But let me know
if you find anything, okay?
62
00:37:36,480 --> 00:37:40,040
And make sure you get some sleep.
You sound like shit.
63
00:37:41,320 --> 00:37:43,120
You're lucky you can't see me.
4195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.