All language subtitles for The Truman Show 1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,252 --> 00:00:24,632 We've become bored with watching actors give us phoney emotions. 2 00:00:24,841 --> 00:00:28,970 We're tired of pyrotechnics and special effects. 3 00:00:29,178 --> 00:00:34,511 While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, - 4 00:00:34,726 --> 00:00:38,479 - there's nothing fake about Truman himself. 5 00:00:38,688 --> 00:00:41,691 No scripts, no cue cards. 6 00:00:41,899 --> 00:00:47,363 It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life. 7 00:00:50,950 --> 00:00:56,080 I'm not gonna make it. You're gonna have to go on without me. 8 00:01:01,127 --> 00:01:03,546 No way, mister. 9 00:01:03,755 --> 00:01:07,634 You're going to the top of this mountain, broken legs and all. 10 00:01:11,679 --> 00:01:15,266 Many viewers leave him on all night, for comfort. 11 00:01:15,475 --> 00:01:19,062 You're crazy, you know that? 12 00:01:22,398 --> 00:01:26,903 For me there's no difference between private life and public life. 13 00:01:27,111 --> 00:01:32,492 My life is The Truman Show. The Truman Show is a lifestyle. 14 00:01:32,700 --> 00:01:39,332 It's a noble life. It is... a truly blessed life. 15 00:01:39,540 --> 00:01:43,294 Tell me something I don't know. 16 00:01:43,503 --> 00:01:47,173 All right. Promise me one thing, though. 17 00:01:47,382 --> 00:01:53,513 If I die before the summit, use me as an alternative source of food. 18 00:01:53,721 --> 00:01:55,765 You're gross. 19 00:01:59,268 --> 00:02:01,646 It's all real. 20 00:02:01,854 --> 00:02:07,151 Nothing you see on the show is fake. It's merely controlled. 21 00:02:07,360 --> 00:02:13,616 THE TRUMAN SHOW 22 00:02:14,993 --> 00:02:19,330 Eat me, dammit. That's an order. 23 00:02:20,957 --> 00:02:24,085 Maybe just your love handles. 24 00:02:24,294 --> 00:02:28,047 I have love handles? Yeah, little ones. 25 00:02:28,256 --> 00:02:32,802 - Truman, you're gonna be late. - Okay! 26 00:02:44,022 --> 00:02:45,982 DAY 10,909 27 00:02:46,190 --> 00:02:49,736 - Good morning! - Good morning! 28 00:02:49,944 --> 00:02:55,325 And in case I don't see you, good afternoon and good night. 29 00:02:56,868 --> 00:03:00,705 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. Hey, Pluto. 30 00:03:00,913 --> 00:03:05,335 - He won't hurt you. - I know. It's just me. 31 00:03:05,543 --> 00:03:08,254 Come on, Pluto. 32 00:03:28,900 --> 00:03:31,653 What is it? 33 00:03:51,089 --> 00:03:56,260 An aircraft began shedding parts as it flew over Seahaven - 34 00:03:56,469 --> 00:04:00,431 - a few moments ago. Luckily, no one was hurt. 35 00:04:00,640 --> 00:04:03,851 How do you feel today...? That's good. 36 00:04:04,060 --> 00:04:07,313 - Thinking of flying somewhere? - Nope. 37 00:04:07,522 --> 00:04:12,443 This is classical Klyne. Forget about the perils of flying - 38 00:04:12,652 --> 00:04:15,989 - and let this music calm you down. 39 00:04:18,950 --> 00:04:23,246 "Dog Fancy", please. Thank you very much. 40 00:04:24,831 --> 00:04:27,917 Get me a paper, will you, Errol? 41 00:04:28,126 --> 00:04:32,630 And one of these for the wife. Loves her fashion mags. 42 00:04:32,839 --> 00:04:37,176 - That be all for you, Truman? - That's the whole kit and caboodle. 43 00:04:47,478 --> 00:04:50,273 - Hank! - Good morning, Truman. 44 00:04:50,481 --> 00:04:55,903 Good morning, Truman. Beautiful day, isn't it? 45 00:04:56,112 --> 00:04:59,574 - How's your lovely wife? - Good. Yours? 46 00:04:59,782 --> 00:05:02,702 Couldn't be better. 47 00:05:02,910 --> 00:05:07,457 - Nice talking to you. - You too. Think about that policy. 48 00:05:07,665 --> 00:05:11,878 Two for one. That's a good deal. Doppelg�nger special. 49 00:05:15,757 --> 00:05:19,594 Hey, fellas. Going in? Go ahead. 50 00:05:19,802 --> 00:05:24,515 - Go ahead. - I'm not that anxious to get there. 51 00:05:39,197 --> 00:05:44,327 Could I have directory assistance for Fiji, please? Fiji Islands. 52 00:05:44,535 --> 00:05:47,538 Truman, did you see this? 53 00:05:48,373 --> 00:05:53,211 I'm sorry, ma'am. If he's in a coma he's probably uninsurable. 54 00:05:55,004 --> 00:05:59,342 Yes, Fiji. Do you have a listing for Lauren Garland? 55 00:06:01,302 --> 00:06:03,596 Nothing listed... 56 00:06:03,805 --> 00:06:09,102 Do you have a Sylvia Garland? S for Sylvia. 57 00:06:10,395 --> 00:06:14,732 Nothing... Okay, thank you. 58 00:06:50,768 --> 00:06:56,482 - Lawrence. - I've got a prospect in Wells Park. 59 00:06:58,401 --> 00:07:03,615 Wells Park? On... Harbour Island? 60 00:07:03,823 --> 00:07:09,245 - You know another one? - I can't. I have an appointment. 61 00:07:09,454 --> 00:07:11,706 Dentist, or... yeah. 62 00:07:12,123 --> 00:07:17,003 You'll lose more than your teeth if you don't meet your quota. 63 00:07:17,211 --> 00:07:21,758 They're making cutbacks at the end of this month. 64 00:07:21,966 --> 00:07:28,181 You need this. Besides, a half hour across the bay will do you good. 65 00:07:29,349 --> 00:07:31,559 Thanks. 66 00:07:40,068 --> 00:07:44,948 Hello. Ferry's still here, huh? Thought I might have missed it. 67 00:07:45,156 --> 00:07:49,285 - One way or return? - Return. 68 00:07:51,412 --> 00:07:54,791 There you go, sir. 69 00:08:50,596 --> 00:08:55,810 - Do you need any help, sir? - You go ahead, I'll be fine. 70 00:09:10,867 --> 00:09:13,411 Hi, honey. 71 00:09:13,620 --> 00:09:18,499 Look what I got free at the checkout. It's a "Chef's Pal". 72 00:09:18,708 --> 00:09:23,630 It's a dicer, grater, peeler, all in one. No sharpening, dishwater-safe. 73 00:09:23,838 --> 00:09:27,592 Wow... that's amazing. 74 00:09:29,010 --> 00:09:33,264 Truman... you missed a spot. 75 00:09:47,362 --> 00:09:50,657 That is a beer. 76 00:09:51,658 --> 00:09:56,120 - I'm thinking about getting out. - Yeah? Out of what? 77 00:09:56,329 --> 00:10:00,541 Out of my job. Out of Seahaven. Off this island. Out. 78 00:10:00,750 --> 00:10:06,422 What the hell's wrong with yourjob? You've got a great job. A desk job. 79 00:10:06,631 --> 00:10:10,009 I'd kill for a desk job. 80 00:10:11,552 --> 00:10:17,809 You should try stocking vending machines. Now there's excitement. 81 00:10:18,017 --> 00:10:23,356 - Don't you ever get antsy? - Where's there to go? 82 00:10:25,650 --> 00:10:30,697 - Fiji. - Where's Fiji? Near Florida? 83 00:10:36,577 --> 00:10:40,873 See here? This is us... 84 00:10:41,082 --> 00:10:45,712 And all the way around here... Fiji. 85 00:10:45,920 --> 00:10:50,717 You can't get any further away before you start coming back. 86 00:10:50,925 --> 00:10:57,223 There's still islands in Fiji where no human being has ever set foot. 87 00:10:58,182 --> 00:11:02,395 So when are you gonna go? 88 00:11:02,603 --> 00:11:05,732 It's not that simple. 89 00:11:05,940 --> 00:11:10,028 It takes money, planning... 90 00:11:10,236 --> 00:11:15,033 - You can't just up and go. - Right. 91 00:11:15,241 --> 00:11:18,911 I'm gonna do it, don't worry about that. 92 00:11:19,120 --> 00:11:24,000 Bonus time is just around the corner. 93 00:11:26,336 --> 00:11:30,048 - Are you coming for a drink? - No, I can't tonight. 94 00:11:49,150 --> 00:11:54,197 I don't like that weather, son. We should head back. 95 00:11:54,405 --> 00:11:57,492 Just a bit farther. Please? 96 00:11:57,700 --> 00:12:00,662 - Okay. - Yes! 97 00:12:02,538 --> 00:12:04,958 Daddy! 98 00:13:18,281 --> 00:13:21,409 You're soaked. Where have you been? 99 00:13:21,618 --> 00:13:25,872 - We can scrape together 8,000... - You and Marlon... 100 00:13:26,080 --> 00:13:30,960 - We can bum around the world. - And then what? 101 00:13:31,169 --> 00:13:35,882 - You're talking like a teenager. - Maybe I feel like a teenager. 102 00:13:36,090 --> 00:13:43,056 We have mortgage payments. Do we just walk away from our obligations? 103 00:13:43,264 --> 00:13:48,311 - It would be an adventure. - We were going to try for a baby. 104 00:13:48,519 --> 00:13:52,815 - Isn't that enough of an adventure? - That can wait. 105 00:13:53,024 --> 00:13:57,904 I want to get away. See some of the world. Explore! 106 00:13:58,112 --> 00:14:01,699 You want to be an explorer... 107 00:14:01,908 --> 00:14:06,704 This will pass. We all think like this now and then. 108 00:14:08,957 --> 00:14:14,629 Let's get you out of these wet clothes. Come to bed. 109 00:14:14,837 --> 00:14:21,594 You never see anything. They always turn the camera and play music. 110 00:14:21,803 --> 00:14:25,974 The wind blows, the curtain moves. You don't see anything. 111 00:14:30,770 --> 00:14:35,108 "Dog Fancy", please. Thank you. 112 00:14:37,652 --> 00:14:40,488 Paper, Earl, please. 113 00:14:40,697 --> 00:14:43,783 I might as well get one of these. 114 00:14:43,992 --> 00:14:47,745 - For the wife? - She's got to have them. 115 00:14:47,954 --> 00:14:52,542 - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax. 116 00:15:14,314 --> 00:15:16,941 Dad? 117 00:15:18,067 --> 00:15:21,487 Hey, what are you doing? 118 00:15:22,739 --> 00:15:25,992 Get out of the way! 119 00:15:27,785 --> 00:15:32,373 Stop those people! Stop! Stop! 120 00:15:32,582 --> 00:15:37,378 Open the door! Somebody stop the bus! Stop the bus! 121 00:15:37,587 --> 00:15:42,759 Somebody stop it! Stop the bus! 122 00:16:04,364 --> 00:16:07,283 It doesn't sound insane at all. 123 00:16:07,492 --> 00:16:11,120 I see him ten times a week. 124 00:16:11,329 --> 00:16:15,249 I almost hugged a perfect stranger in the salon... 125 00:16:15,458 --> 00:16:19,045 It was Dad. Dressed like a homeless man. 126 00:16:19,253 --> 00:16:25,718 And a businessman and a lady with a dog forced him onto a bus. 127 00:16:25,927 --> 00:16:31,182 It's about time they cleaned up the trash downtown. 128 00:16:31,391 --> 00:16:34,811 They never found Dad's body. 129 00:16:35,019 --> 00:16:41,359 If it wasn't him, it was his twin! Did Dad have a brother? 130 00:16:41,567 --> 00:16:46,739 You know perfectly well that your father was an only child. 131 00:16:46,948 --> 00:16:50,368 Just like you. 132 00:16:51,661 --> 00:16:57,959 Sweetie... You're just feeling bad because of what happened. 133 00:16:58,167 --> 00:17:01,296 You sailing off into that storm... 134 00:17:03,548 --> 00:17:08,928 But I've never blamed you. And I don't blame you now. 135 00:17:56,017 --> 00:17:58,603 Truman...? 136 00:18:01,230 --> 00:18:04,776 What are you doing down here? 137 00:18:04,984 --> 00:18:08,237 Fixing the mower. 138 00:18:10,365 --> 00:18:15,453 - I saw my father today. - I know. 139 00:18:15,662 --> 00:18:18,790 Your mother called. 140 00:18:18,998 --> 00:18:21,793 You shouldn't upset her like that. 141 00:18:22,001 --> 00:18:27,090 - What did you want? - I made macaroni. 142 00:18:27,298 --> 00:18:30,468 - I'm not hungry. - You know... 143 00:18:30,677 --> 00:18:34,138 We ought to throw out that mower. 144 00:18:34,347 --> 00:18:38,935 Get one of those new Elk Rotaries. 145 00:19:13,428 --> 00:19:15,596 What's he doing? 146 00:19:15,805 --> 00:19:20,143 They got rid of her, but they couldn't erase the memory. 147 00:19:20,351 --> 00:19:23,646 10,910 NUMBER OF DAYS RUNNING 148 00:20:13,029 --> 00:20:18,242 - Are you okay? - Excuse me. Sorry I fell on you. 149 00:20:18,451 --> 00:20:24,123 I've been such a klutz all day. I must have sprained this ankle. 150 00:20:24,332 --> 00:20:29,295 - I'm so sorry to fall on you. - Don't worry about it. 151 00:20:29,504 --> 00:20:33,967 - I'm Meryl. - Hi, I'm Truman. 152 00:21:59,385 --> 00:22:03,806 - Truman, you've studied enough. - I've got to commit this to memory. 153 00:22:04,015 --> 00:22:07,393 Come on, an ice-cold brewsky. 154 00:22:07,602 --> 00:22:11,522 You're gonna have to copy off me, so be careful. 155 00:22:11,731 --> 00:22:15,693 You're a better person than I am. 156 00:22:15,902 --> 00:22:19,030 - See you later. - Bye. 157 00:22:19,238 --> 00:22:22,116 See you later, loser. 158 00:23:21,759 --> 00:23:24,512 Hi. 159 00:23:27,098 --> 00:23:30,268 - Konnichi-wa. - What? 160 00:23:30,476 --> 00:23:35,189 - You take Japanese. - Oh, yes... 161 00:23:37,984 --> 00:23:40,486 Lauren, right? 162 00:23:40,695 --> 00:23:44,949 - It's on the... - Lauren, right. 163 00:23:45,158 --> 00:23:50,580 - I'm Truman Burbank. - Yeah, I know. 164 00:23:50,788 --> 00:23:55,793 - I'm not allowed to talk to you. - Really? 165 00:23:57,962 --> 00:24:03,468 - I'm a pretty dangerous character. - I'm sorry. It's not up to me. 166 00:24:05,053 --> 00:24:09,432 Girls have got to be careful. 167 00:24:09,641 --> 00:24:13,186 - You have a boyfriend, right? - It's not that. 168 00:24:13,394 --> 00:24:18,524 Was it Meryl, the girl I was with? We're not... We're just friends. 169 00:24:18,733 --> 00:24:22,779 - It's nothing like that. - It's how I look? Not your type? 170 00:24:24,614 --> 00:24:27,241 No. 171 00:24:27,450 --> 00:24:29,410 HOW'S IT GOING TO END? 172 00:24:29,619 --> 00:24:33,289 I was wondering that myself. 173 00:24:33,498 --> 00:24:39,754 Would you maybe, possibly sometime go out for some pizza? 174 00:24:39,963 --> 00:24:43,925 - Like, Friday? Saturday? - I can't. 175 00:24:44,133 --> 00:24:46,803 Sunday, Monday, Tuesday? 176 00:24:47,011 --> 00:24:49,138 NOW 177 00:24:50,556 --> 00:24:54,394 - We have finals tomorrow. - Yeah, I know. 178 00:24:54,602 --> 00:24:59,607 If we don't go now, it won't happen. Do you understand? 179 00:24:59,816 --> 00:25:03,444 So what do you want to do? 180 00:25:35,977 --> 00:25:39,188 Please keep your hands inside the car! 181 00:25:55,997 --> 00:26:01,919 This is my favourite pizza place. Tony, one large, extra plankton! 182 00:26:02,128 --> 00:26:06,382 We have so little time. They'll be here any minute. 183 00:26:06,591 --> 00:26:11,638 - They don't want me talking to you. - Then don't talk. 184 00:26:25,234 --> 00:26:27,904 They're here. 185 00:26:28,112 --> 00:26:32,033 - What do they want? - Listen to me. 186 00:26:32,241 --> 00:26:37,538 Everybody knows everything you do. They're pretending. Understand? 187 00:26:37,747 --> 00:26:43,419 - My name's not Lauren, it's Sylvia. - Lauren, sweetheart, not again. 188 00:26:43,628 --> 00:26:46,756 - Who are you? - Her father. 189 00:26:46,965 --> 00:26:51,177 I've never seen him before. Truman, don't listen to him. 190 00:26:51,386 --> 00:26:55,098 Everything I've told you is the truth. 191 00:26:55,306 --> 00:27:00,603 It's fake. It's all for you. The sky and the sea. Everything is a set! 192 00:27:00,812 --> 00:27:05,900 Please, don't listen to him. He's gonna lie to you. 193 00:27:06,109 --> 00:27:10,947 - I want to know what's going on. - Schizophrenia. We've tried it all. 194 00:27:11,155 --> 00:27:16,786 Hypnotism, shock therapy... Don't worry, you're not the first. 195 00:27:16,995 --> 00:27:21,791 - She brings all her boys down here. - Truman, he's lying! 196 00:27:22,000 --> 00:27:24,794 Get out of here. Come and find me. 197 00:27:25,003 --> 00:27:29,924 - I'll see you in school. - We're moving to Fiji. 198 00:27:41,311 --> 00:27:43,354 Sylvia! Hey! 199 00:27:53,323 --> 00:27:58,411 - Why didn't he just follow her? - His mother got really sick. 200 00:27:58,620 --> 00:28:02,874 He couldn't leave her. He's kind. Maybe he's too kind. 201 00:28:03,082 --> 00:28:07,128 I can't believe he married Meryl on the rebound. 202 00:28:07,337 --> 00:28:12,675 Come on, Sal. We've already got this on the greatest hits tape. 203 00:28:24,646 --> 00:28:29,484 HOW'S IT GOING TO END? 204 00:28:59,806 --> 00:29:03,685 Close, but no cigar. 205 00:29:30,670 --> 00:29:35,675 Another beautiful day in paradise. But don't forget to buckle up. 206 00:29:58,364 --> 00:30:05,204 He's heading west on Stuart. Stand by, all extras. 207 00:30:05,413 --> 00:30:09,000 He's turning onto Lancaster Square. 208 00:30:12,503 --> 00:30:16,924 My God, he nearly hit her! Something is wrong. Change frequencies. 209 00:30:21,220 --> 00:30:27,977 Sorry about that, folks. I guess we picked up a police frequency. 210 00:30:28,186 --> 00:30:34,025 It's classical Klyne, and we've still got some great music ahead. 211 00:30:34,233 --> 00:30:39,489 But buckle up. Remember safety. A good driver is a safe driver. 212 00:30:42,033 --> 00:30:45,286 CRACKDOWN ON HOMELESS City Fathers: "Enough is Enough" 213 00:33:43,756 --> 00:33:48,052 - Can I help? - I have an appointment. 214 00:33:54,017 --> 00:33:57,020 - What's happening? - Nothing. 215 00:33:57,228 --> 00:34:01,149 - Just tell me what's happening. - We're remodelling. 216 00:34:01,357 --> 00:34:05,111 - It's none of your business. - Tell me, or I'll report you! 217 00:34:05,320 --> 00:34:08,114 You're trespassing. 218 00:34:38,937 --> 00:34:42,607 - Marlon! - Truman, what are you doing here? 219 00:34:42,815 --> 00:34:48,112 I've got to talk to you. I'm on to something big! 220 00:34:48,321 --> 00:34:52,200 - You look like shit. - I think I'm mixed up in something. 221 00:34:52,408 --> 00:34:56,996 A lot of strange things have been happening. 222 00:35:00,500 --> 00:35:06,005 The people on the elevator, there was no backing on it... 223 00:35:06,214 --> 00:35:12,095 And the radio starts following me, talking about everything I'm doing. 224 00:35:12,303 --> 00:35:17,016 - This is one of your fantasies. - I think this is about my dad. 225 00:35:17,225 --> 00:35:22,897 I think he's alive. I'll tell you about it later. I'm being followed. 226 00:35:23,106 --> 00:35:25,984 Who? 227 00:35:26,192 --> 00:35:30,071 It's hard to tell. They look like regular people. 228 00:35:33,574 --> 00:35:37,328 - How about those two? - Could be. 229 00:35:37,537 --> 00:35:43,084 It's when I'm unpredictable. That's when they can't... 230 00:35:43,293 --> 00:35:47,171 Anything happen...? We have to get out of here. 231 00:35:47,380 --> 00:35:50,508 - You ready to go? - I can't. 232 00:35:55,513 --> 00:36:00,518 - You're gonna get us both fired. - Okay then, let's do it. 233 00:36:00,727 --> 00:36:06,524 Whatever you say, I'm game. Your birthday comes but once a year! 234 00:36:10,820 --> 00:36:13,990 Maybe I'm being set up for something. 235 00:36:14,198 --> 00:36:18,828 You ever think that your whole life has been building toward something? 236 00:36:19,037 --> 00:36:21,539 No. 237 00:36:22,332 --> 00:36:27,670 When you were hauling chickens, how far did you get off the island? 238 00:36:27,879 --> 00:36:32,425 I went all over. Never found a place like this, though. 239 00:36:32,634 --> 00:36:36,471 Look at that sunset. It's perfect. 240 00:36:36,679 --> 00:36:42,936 That's the big guy. Quite a paintbrush he's got. 241 00:36:48,149 --> 00:36:51,778 Just between you and me, Marlon... 242 00:36:51,986 --> 00:36:56,866 - I'm going away for a while. - Really? 243 00:37:07,794 --> 00:37:12,966 My little clown... Old carrot-top. 244 00:37:14,425 --> 00:37:18,388 The best photos... 245 00:37:18,596 --> 00:37:23,226 - We should be getting you home. - Here's us at Mt. Rushmore. 246 00:37:23,434 --> 00:37:29,899 Do you remember, Truman? You slept the whole way there. 247 00:37:30,108 --> 00:37:34,821 - It looks so small. - Things do, when you look back. 248 00:37:35,029 --> 00:37:39,534 Look, Truman. The happiest day of our lives. 249 00:37:39,742 --> 00:37:44,622 - Look! Jean, Jodie, Joanne... - Doesn't she look beautiful? 250 00:37:44,831 --> 00:37:48,751 Well, she still does. 251 00:37:48,960 --> 00:37:55,550 There's room for baby photos. I want to hold a grandchild before I go. 252 00:37:55,758 --> 00:37:59,971 We really should get you home. No, you stay. Relax. 253 00:38:00,179 --> 00:38:05,852 - Your favourite show is coming on. - And we have something to discuss. 254 00:38:06,060 --> 00:38:10,690 - A certain person's birthday. - Oh, I see. 255 00:38:10,898 --> 00:38:17,530 There'll be another "Lucy" tomorrow. Now it's time for Golden Oldies. 256 00:38:17,739 --> 00:38:22,619 Tonight we present the classic: "Show Me the Way to Go Home". 257 00:38:22,827 --> 00:38:28,458 You don't have to leave home to discover what the world is about. 258 00:38:28,666 --> 00:38:32,629 We learn that no one is poor who has friends. 259 00:38:32,837 --> 00:38:40,053 Full of laughter, love, pain, sadness, but ultimately, redemption. 260 00:38:40,261 --> 00:38:47,352 The cherry scene will have you splitting your sides with laughter. 261 00:38:47,560 --> 00:38:52,357 There'll be tears, too, when David and Jennifer are reunited. 262 00:38:52,565 --> 00:38:56,736 Let'sjoin the Abbotts in Camden Village. 263 00:39:23,846 --> 00:39:26,432 Thank you, Sweetie. 264 00:39:29,352 --> 00:39:33,398 I need to talk to you, but let's go outside. 265 00:39:33,606 --> 00:39:38,736 - I'd love to, but I'm really late. - What's your rush? 266 00:39:38,945 --> 00:39:43,533 There was that elevator disaster. It was on the news. 267 00:39:43,741 --> 00:39:49,372 The cable just snapped. The elevator plummeted ten flights. 268 00:39:49,580 --> 00:39:55,169 Right next door to where you work. What if you had been in there? 269 00:39:55,378 --> 00:40:00,633 Anyway, I have an amputation on one of the women from the elevator. 270 00:40:00,842 --> 00:40:05,179 She's very young. It's sad. Wish me luck. 271 00:40:05,388 --> 00:40:09,517 I'll cross my fingers for you. 272 00:40:50,266 --> 00:40:53,561 Excuse me. May I help you? 273 00:40:53,770 --> 00:40:58,191 I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. 274 00:40:58,399 --> 00:41:01,861 That's not possible. She's in pre-op. 275 00:41:02,070 --> 00:41:08,076 Sure... Okay, fine. Can you pass along a message? 276 00:41:08,284 --> 00:41:11,955 I had to go to Fiji. I'll call when I get there. 277 00:41:12,163 --> 00:41:15,500 - When you get to Fiji? - You got it. 278 00:41:15,708 --> 00:41:19,087 - Fine. I'll tell her. - Thank you so much. 279 00:41:45,863 --> 00:41:48,283 Sorry. 280 00:41:49,284 --> 00:41:52,161 Let me help you with that. 281 00:41:56,082 --> 00:41:58,918 He's here. 282 00:42:01,629 --> 00:42:03,923 Scalpel. 283 00:42:09,637 --> 00:42:13,766 I'm now making my primary incision, - 284 00:42:13,975 --> 00:42:17,562 - just above the right knee. 285 00:42:21,774 --> 00:42:25,737 - Nicely done. - Unless you're family... 286 00:42:25,945 --> 00:42:32,619 - It's just a beautiful job. - I'll let someone else tidy up. 287 00:42:35,413 --> 00:42:38,207 TRAVELLERS BEWARE 288 00:42:49,010 --> 00:42:53,222 IT COULD HAPPEN TO YOU! 289 00:42:58,436 --> 00:43:03,232 - I'm sorry to keep you. - That's okay. 290 00:43:03,441 --> 00:43:08,613 - How can I help? - I'd like a flight to Fiji. 291 00:43:08,821 --> 00:43:12,951 - When would you like to leave? - Today. 292 00:43:30,927 --> 00:43:35,640 I'm sorry. I don't have anything for at least a month. 293 00:43:35,848 --> 00:43:39,686 It's the busy season. 294 00:43:39,894 --> 00:43:42,981 Do you want to book the flight? 295 00:43:43,189 --> 00:43:46,442 I'll make other arrangements. 296 00:43:49,612 --> 00:43:54,701 Last call for Chicago! All aboard! 297 00:44:00,540 --> 00:44:02,625 Thank you. 298 00:44:05,044 --> 00:44:08,548 Windy City, here we come. 299 00:44:08,756 --> 00:44:11,259 Hi! 300 00:44:13,553 --> 00:44:17,098 Hello... 301 00:44:17,307 --> 00:44:22,520 - Mom, isn't that you know you? - Face the front. 302 00:44:49,631 --> 00:44:52,884 Everybody off, we've got a problem. 303 00:45:11,736 --> 00:45:14,989 I'm sorry, son. 304 00:45:27,126 --> 00:45:33,341 - Wasn't his father from Chicago? - His father was from Des Moines. 305 00:45:33,549 --> 00:45:39,847 - Why does he want to go to Chicago? - He's not going anywhere. 306 00:45:56,906 --> 00:45:59,909 Truman? 307 00:46:03,288 --> 00:46:06,416 - Honey, are you okay? - Get in. 308 00:46:10,378 --> 00:46:13,715 - Truman... - Look. 309 00:46:19,929 --> 00:46:26,352 I predict that, in just a moment, we'll see a lady on a red bike - 310 00:46:26,561 --> 00:46:32,108 - followed by a man with flowers and a Volkswagen with a dented fender. 311 00:46:32,317 --> 00:46:35,486 - Truman, please... - Look! 312 00:46:40,533 --> 00:46:42,910 Lady... 313 00:46:43,119 --> 00:46:45,371 Flowers... 314 00:46:45,580 --> 00:46:47,874 - And...? - And... 315 00:46:50,293 --> 00:46:55,632 - Truman, this is silly. - There's the dented Beetle! Yes! 316 00:47:02,931 --> 00:47:07,143 You know how I did that? They're on a loop. 317 00:47:07,352 --> 00:47:12,899 They go around the block, they come back, they go around again. 318 00:47:13,107 --> 00:47:17,612 - I invited Marlon to barbecue... - I won't be here. 319 00:47:17,820 --> 00:47:20,406 We need more charcoal. 320 00:47:20,615 --> 00:47:25,244 Are you listening to a word I'm saying? 321 00:47:25,453 --> 00:47:29,207 You're upset because you want to go to Fiji? 322 00:47:30,375 --> 00:47:33,086 Okay, go. 323 00:47:35,088 --> 00:47:39,634 I think you should save for a few months, and then go. 324 00:47:39,842 --> 00:47:42,553 I'm going to take a shower. 325 00:47:46,557 --> 00:47:49,686 Let's go now. I'm ready. Why wait? 326 00:47:49,894 --> 00:47:54,691 Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm. 327 00:47:54,899 --> 00:47:58,653 Truman, what are you doing? 328 00:48:02,240 --> 00:48:07,453 - Truman... - Where shall we go? 329 00:48:08,788 --> 00:48:13,459 - Truman, where are we going? - I guess I'm being spontaneous. 330 00:48:13,668 --> 00:48:18,172 Somebody help me! I'm being spontaneous! 331 00:48:18,381 --> 00:48:23,344 Forget Fiji. We can't drive to Fiji, can we? 332 00:48:24,596 --> 00:48:29,183 - What about Atlantic City? - No, you hate to gamble. 333 00:48:29,392 --> 00:48:33,563 That's right, I do. But I never have. 334 00:48:33,771 --> 00:48:36,816 And that's why people go places. 335 00:48:37,025 --> 00:48:41,070 - I think I'm going to throw up. - Me, too. 336 00:48:49,579 --> 00:48:54,542 Blocked at every turn. Beautifully synchronised, don't you think? 337 00:48:54,751 --> 00:48:59,047 - You're blaming me for the traffic? - Should I? 338 00:49:04,719 --> 00:49:08,723 Truman, let's go home. 339 00:49:08,932 --> 00:49:12,518 You're right. We could be stuck here for hours. 340 00:49:12,727 --> 00:49:17,565 It'll be like this all the way to Atlantic City. Let's go back. 341 00:49:17,774 --> 00:49:21,903 I'm sorry. I don't know what got into me. 342 00:49:23,863 --> 00:49:28,326 - Can you please slow down? - Yes, I can. 343 00:49:30,453 --> 00:49:33,665 - That's our turn-off. - I changed my mind. 344 00:49:33,873 --> 00:49:38,211 What's New Orleans like this time of year? Mardis Gras! 345 00:49:43,549 --> 00:49:49,472 Look, Meryl. Same road, no cars. It's magic. 346 00:49:49,681 --> 00:49:54,769 Let me out. If you want to destroy yourself, do it on your own. 347 00:49:54,978 --> 00:49:59,023 I think I'd like a little company. 348 00:50:03,778 --> 00:50:08,574 Oh, Truman... You knew this would happen. 349 00:50:08,783 --> 00:50:12,078 You know you can't drive over water. 350 00:50:12,287 --> 00:50:16,332 Let's go home, where you'll feel safe. 351 00:50:17,458 --> 00:50:20,920 Give me your hand... You drive! 352 00:50:22,255 --> 00:50:26,926 We shouldn't be doing this. We're breaking the law! 353 00:50:27,135 --> 00:50:31,681 - Oh, my! - You can do it! You can make it! 354 00:50:33,224 --> 00:50:37,186 We're over! We're over the bridge! 355 00:50:37,395 --> 00:50:41,232 - We're over the bridge! - We're over! 356 00:50:44,694 --> 00:50:46,821 FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER 357 00:50:47,030 --> 00:50:50,867 - What about that sign? - They exaggerate. We'll be fine. 358 00:50:52,744 --> 00:50:55,622 Do you believe that? 359 00:50:57,957 --> 00:51:01,085 Truman, we're on fire! 360 00:51:01,294 --> 00:51:04,797 - It's just smoke. You okay? - Yes. 361 00:51:05,006 --> 00:51:08,092 - Wanna do it again? - No! 362 00:51:08,301 --> 00:51:10,929 Truman, stop! 363 00:51:13,890 --> 00:51:17,894 What do we do for money when we get to New Orleans? 364 00:51:18,102 --> 00:51:21,147 I have my Seahaven bank card. 365 00:51:21,356 --> 00:51:25,568 So we're just going to eat into our savings, is that it? 366 00:51:25,777 --> 00:51:31,115 I'll have to call your mother. I don't know how she'll take this. 367 00:51:43,711 --> 00:51:45,672 What now? 368 00:51:45,880 --> 00:51:48,383 SEAHAVEN NUCLEAR POWER STATION 369 00:51:51,803 --> 00:51:55,265 - Looks like a leak at the plant. - Back up. 370 00:51:55,473 --> 00:52:02,188 Leak at the plant. The whole area is being evacuated. 371 00:52:02,397 --> 00:52:06,526 - Thank you for your help. - You're welcome, Truman. 372 00:52:06,734 --> 00:52:08,569 Truman... 373 00:52:11,155 --> 00:52:14,409 Truman, come back! 374 00:52:17,370 --> 00:52:19,831 Stop him! 375 00:52:20,123 --> 00:52:22,417 Truman! 376 00:52:40,393 --> 00:52:42,562 Stay away! 377 00:52:58,077 --> 00:53:03,750 - Thank you both for your help. - Next time he'll be charged. 378 00:53:03,958 --> 00:53:08,713 I understand. Thanks again. Good night. 379 00:53:26,689 --> 00:53:31,444 Let me get you some help, Truman. You're not well. 380 00:53:33,947 --> 00:53:39,118 Why do you want to have a baby with me? You can't stand me. 381 00:53:39,327 --> 00:53:42,372 That's not true. 382 00:53:46,209 --> 00:53:51,965 I'll fix you some Mococoa. Natural cocoa beans from Mt. Nicaragua. 383 00:53:52,173 --> 00:53:58,304 - No artificial sweeteners. - What are you talking about? 384 00:53:58,513 --> 00:54:02,141 I've tasted other cocoas. This is the best. 385 00:54:02,350 --> 00:54:06,646 What the hell does this have to do with anything? 386 00:54:06,854 --> 00:54:11,609 - Tell me what's happening! - You're having a nervous breakdown. 387 00:54:11,818 --> 00:54:14,696 You're part of this, aren't you? 388 00:54:16,990 --> 00:54:21,786 Truman, you are scaring me. 389 00:54:21,995 --> 00:54:25,790 No, you're scaring me. What are you gonna do? 390 00:54:25,999 --> 00:54:30,461 Dice me, slice me or peel me? There's so many choices. 391 00:54:32,255 --> 00:54:35,300 Do something! 392 00:54:35,508 --> 00:54:39,304 What? What did you say? 393 00:54:39,512 --> 00:54:43,266 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 394 00:54:43,474 --> 00:54:48,521 - I wasn't talking to anybody. - Talk to me! 395 00:54:48,730 --> 00:54:53,484 - I don't know anything! - Stay where you are. 396 00:54:53,693 --> 00:54:55,737 Truman...? 397 00:54:58,906 --> 00:55:01,618 Thank God! 398 00:55:05,455 --> 00:55:10,543 How can anyone expect me to carry on under these conditions? 399 00:55:10,752 --> 00:55:13,546 It's unprofessional! 400 00:55:17,425 --> 00:55:21,429 Everything's gonna be okay. It's all gonna be fine. 401 00:55:25,642 --> 00:55:29,812 I don't know what to think, Marlon. 402 00:55:31,773 --> 00:55:35,818 Maybe I'm losing my mind. 403 00:55:38,071 --> 00:55:42,992 It feels like the whole world revolves around me. 404 00:55:43,201 --> 00:55:47,497 That's a lot of world for one man. 405 00:55:48,748 --> 00:55:54,796 Is it wishful thinking? Wishing you'd made more out of yourself? 406 00:55:55,004 --> 00:56:01,803 Who hasn't sat in the john and had an imaginary interview on TV? 407 00:56:02,011 --> 00:56:07,558 This is different. Everybody seems to be in on it. 408 00:56:09,352 --> 00:56:13,481 I've been your best friend since we were seven. 409 00:56:13,690 --> 00:56:19,028 We got through school by cheating off each other's test papers. 410 00:56:19,237 --> 00:56:23,116 Jesus, they were identical. 411 00:56:23,324 --> 00:56:26,786 But I always felt safe knowing that. 412 00:56:26,995 --> 00:56:32,000 Because whatever the answer was, we were right or wrong together. 413 00:56:33,626 --> 00:56:39,424 I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. 414 00:56:39,632 --> 00:56:42,802 And I got pneumonia. 415 00:56:43,011 --> 00:56:45,263 Remember that? 416 00:56:45,471 --> 00:56:48,141 You were out of school for a month. 417 00:56:54,230 --> 00:56:59,652 You're the closest thing I ever had to a brother, Truman. 418 00:57:03,615 --> 00:57:10,079 Things haven't worked out for us like we used to dream they would. 419 00:57:11,873 --> 00:57:16,336 I know what that feeling's like. Everything slipping away... 420 00:57:16,544 --> 00:57:20,965 You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else. 421 00:57:27,805 --> 00:57:34,270 But the point is, I'd gladly walk in front of traffic for you. 422 00:57:39,233 --> 00:57:44,113 But the point is, I'd gladly step in front of traffic for you. 423 00:57:44,322 --> 00:57:47,659 And the last thing I'd ever do is lie to you. 424 00:57:49,953 --> 00:57:56,626 And the last thing that I would ever do... is lie to you. 425 00:57:59,921 --> 00:58:03,091 I mean, think about it. 426 00:58:03,299 --> 00:58:08,763 If everybody is in on it... I'd have to be in on it, too. 427 00:58:17,981 --> 00:58:22,777 I'm not in on it, Truman, because there is no "it". 428 00:58:26,948 --> 00:58:31,244 - You were right about one thing. - What's that? 429 00:58:33,288 --> 00:58:37,125 The thing that started all this. 430 00:58:50,597 --> 00:58:56,227 I found him for you, Truman. That's why I came by tonight. 431 00:58:56,436 --> 00:59:00,648 I'm sure he's got quite a story to tell. 432 00:59:03,109 --> 00:59:05,778 Go to him. 433 00:59:10,700 --> 00:59:13,328 Easy on the fog. 434 00:59:14,537 --> 00:59:18,833 Stand by, crane-cam... Crane-cam. 435 00:59:26,633 --> 00:59:28,593 Button-cam three. 436 00:59:40,897 --> 00:59:43,816 I never stopped believing. 437 00:59:45,860 --> 00:59:49,155 Go wide. Curb-cam eight. 438 00:59:49,364 --> 00:59:52,075 My son. 439 00:59:52,283 --> 00:59:56,162 - Move in for close-up? - No, no... 440 00:59:57,163 --> 01:00:00,166 Stay back. Fade up music. 441 01:00:06,422 --> 01:00:09,968 Now go for the close-up. 442 01:00:10,176 --> 01:00:14,514 All those years wasted. I'll make it up to you, son. 443 01:00:15,515 --> 01:00:17,600 I swear. 444 01:00:23,106 --> 01:00:25,733 Dad... 445 01:00:36,327 --> 01:00:38,329 Bravo! 446 01:00:38,538 --> 01:00:41,541 Congratulations. 447 01:00:41,749 --> 01:00:46,504 - Okay, quiet down. Concentrate. - That was great television. 448 01:00:52,343 --> 01:00:56,472 - Christof, it was brilliant! - It broke my heart. 449 01:00:59,309 --> 01:01:02,186 Well done! Congratulations! 450 01:01:10,361 --> 01:01:13,531 Truman drinks Mococoa, world's finest cocoa beans - 451 01:01:13,740 --> 01:01:16,701 - grown on the upper slopes of Mt. Nicaragua. 452 01:01:20,288 --> 01:01:24,375 1. 7 billion were there for his birth. 453 01:01:27,462 --> 01:01:30,632 220 countries tuned in for his first step. 454 01:01:30,840 --> 01:01:34,969 The world stood still for that stolen kiss. 455 01:01:35,178 --> 01:01:39,349 And as he grew, so did the technology. A human life, - 456 01:01:39,557 --> 01:01:44,604 - recorded on a network of hidden cameras and broadcast live - 457 01:01:44,812 --> 01:01:50,193 - 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. 458 01:01:50,401 --> 01:01:56,491 From Seahaven, enclosed in the largest studio ever constructed, - 459 01:01:56,699 --> 01:02:02,747 - one of only two man-made structures visible from space, - 460 01:02:02,956 --> 01:02:08,378 - now in its 30th great year, it's The Truman Show! 461 01:02:12,423 --> 01:02:16,886 What a week! I was on pins and needles the entire time. 462 01:02:17,095 --> 01:02:19,931 I'm your host, Mike Michaelson. 463 01:02:20,139 --> 01:02:23,601 Welcome to Tru-Talk, our forum for issues growing out of the show. 464 01:02:23,810 --> 01:02:27,272 Tonight, something very special: 465 01:02:27,480 --> 01:02:31,734 An exclusive interview with the show's creator. 466 01:02:31,943 --> 01:02:38,741 Let's go live to the 221st floor of the Omni-Cam Ecosphere. 467 01:02:38,950 --> 01:02:42,662 There we'll find the world's greatest tele-visionary. 468 01:02:42,870 --> 01:02:47,917 The designer of the world within a world that is Seahaven: Christof. 469 01:02:48,126 --> 01:02:53,172 I'd like to thank you for granting this interview. 470 01:02:53,381 --> 01:02:58,845 We know your schedule is demanding, and how you guard your privacy. 471 01:02:59,053 --> 01:03:03,099 - This, sir, is indeed an honour. - Don't mention it. 472 01:03:03,308 --> 01:03:06,728 The catalyst for the recent dramatic events - 473 01:03:07,103 --> 01:03:11,858 - has been Truman's father, Kirk, and his attempt at infiltration. 474 01:03:12,066 --> 01:03:17,280 This is not the first time someone has tried to reach Truman, is it? 475 01:03:17,488 --> 01:03:20,783 We have had our close calls. 476 01:03:20,992 --> 01:03:27,665 It's television! I did it! I'm on The Truman Show! 477 01:03:27,874 --> 01:03:35,298 But now, the first intruder to be a former cast member. 478 01:03:35,506 --> 01:03:40,637 - A dead one at that. - Writing Kirk back in, brilliant. 479 01:03:40,845 --> 01:03:46,559 Kirk started this whole crisis. He was the only one who could end it. 480 01:03:46,768 --> 01:03:49,395 Truman, no! 481 01:03:49,604 --> 01:03:53,274 - That's off limits! - Why? What's over there? 482 01:03:53,483 --> 01:03:57,946 Nothing. It's dangerous, that's all. You have to know your limitations. 483 01:03:58,154 --> 01:04:02,325 Let's remind viewers why Dad was written out in the first place. 484 01:04:02,533 --> 01:04:07,497 As Truman grew up, we manufactured ways to keep him on the island. 485 01:04:07,705 --> 01:04:14,504 - I'd like to be a great explorer. - There's nothing left to explore. 486 01:04:19,259 --> 01:04:24,973 - Then I thought up Kirk's drowning. - He's feared the water ever since. 487 01:04:25,181 --> 01:04:31,854 When Kirk read the synopsis, he was disappointed, to say the least. 488 01:04:32,063 --> 01:04:35,316 I'm sure that's why he broke onto the set. 489 01:04:35,525 --> 01:04:40,071 But how do you intend to explain his 22-year absence? 490 01:04:40,280 --> 01:04:42,991 - Amnesia. - Brilliant. 491 01:04:43,199 --> 01:04:49,414 Let's take some viewer calls. North Carolina, you're on with Christof. 492 01:04:49,622 --> 01:04:54,877 Hi, Christof. I was wondering how many cameras you got in that town. 493 01:04:55,086 --> 01:04:59,591 Somewhere in the vicinity of 5,000. 494 01:04:59,799 --> 01:05:03,845 Remember, we started with just one. 495 01:05:04,053 --> 01:05:10,476 He was two weeks premature, as if he couldn't wait to get started. 496 01:05:10,685 --> 01:05:15,732 And his eagerness to leave the womb was the reason he was selected. 497 01:05:15,940 --> 01:05:19,819 In competition with five other unwanted pregnancies - 498 01:05:20,028 --> 01:05:25,742 - for a show determined by an air date, only Truman arrived on cue. 499 01:05:28,703 --> 01:05:33,374 I believe Truman is the first child to be adopted by a corporation. 500 01:05:33,583 --> 01:05:37,629 - That's correct. - The show's made enormous revenue. 501 01:05:37,837 --> 01:05:41,007 Equivalent to the GNP of a small country. 502 01:05:41,215 --> 01:05:45,511 It takes the population of an entire country to keep it running. 503 01:05:45,720 --> 01:05:52,644 Since it's on 24 hours, revenues are generated by product placement. 504 01:05:52,852 --> 01:05:57,857 Everything on the show is for sale, down to the very homes they live in. 505 01:05:58,066 --> 01:06:02,195 All of it in the Truman catalogue. Operators are standing by. 506 01:06:02,403 --> 01:06:07,992 Christof, why has Truman never come close to discovering - 507 01:06:08,201 --> 01:06:11,955 - the true nature of his world until now? 508 01:06:12,163 --> 01:06:16,167 We accept the reality of the world with which we're presented. 509 01:06:17,377 --> 01:06:21,714 The Hague for Christof. Hello. The Hague... 510 01:06:23,007 --> 01:06:26,594 All right, let's go to Hollywood, California. 511 01:06:26,803 --> 01:06:32,642 You're a liar and a manipulator, and what you've done to Truman is sick. 512 01:06:32,850 --> 01:06:39,148 Well, we remember this voice, don't we? How could we forget? 513 01:06:39,357 --> 01:06:43,778 - Let's go to another call. - No, no. It's fine, Mike. 514 01:06:43,987 --> 01:06:48,491 I love to reminisce with former members of the cast. 515 01:06:48,700 --> 01:06:54,706 Sylvia, as you announced so melodramatically to the world... 516 01:06:54,914 --> 01:06:59,502 Do you think because you batted your eyes at Truman once, - 517 01:06:59,711 --> 01:07:03,965 - flirted with him, stole a few minutes of air time - 518 01:07:04,173 --> 01:07:08,469 - to thrust your politics into the limelight, that you know him? 519 01:07:08,678 --> 01:07:13,600 That you know what's right for him? Are you in a position tojudge him? 520 01:07:13,808 --> 01:07:18,688 What right do you have to turn a baby's life into a mockery? 521 01:07:18,896 --> 01:07:22,942 Don't you ever feel guilty? 522 01:07:23,151 --> 01:07:28,156 I have given Truman the chance to lead a normal life. 523 01:07:28,364 --> 01:07:32,327 The world, the place you live in, - 524 01:07:32,535 --> 01:07:37,957 - is the sick place. Seahaven is the way the world should be. 525 01:07:38,166 --> 01:07:43,379 - He's a prisoner, not a performer. - He can leave at any time. 526 01:07:43,588 --> 01:07:48,718 If his was more than a vague ambition, if he was determined - 527 01:07:48,927 --> 01:07:54,891 - to discover the truth, there's no way we could prevent him. 528 01:07:55,099 --> 01:07:59,562 I think what distresses you, really, caller, - 529 01:07:59,771 --> 01:08:05,652 - is that, ultimately, Truman prefers his cell, as you call it. 530 01:08:05,860 --> 01:08:11,157 That's where you're so wrong. And he'll prove you wrong. 531 01:08:11,366 --> 01:08:17,789 These heated comments aside, it's been a very positive experience. 532 01:08:17,997 --> 01:08:21,918 For Truman and for the viewers. 533 01:08:22,126 --> 01:08:28,466 Thank you for your time. Now that this crisis is behind us, - 534 01:08:28,675 --> 01:08:32,971 - can we look forward to some exciting new developments? 535 01:08:33,179 --> 01:08:38,768 The big news is: Meryl will leave Truman in an upcoming episode. 536 01:08:38,977 --> 01:08:42,105 A new romantic interest will be introduced. 537 01:08:42,313 --> 01:08:46,859 I'm determined that TV's first on-air conception will take place. 538 01:08:47,068 --> 01:08:50,113 Another television milestone. 539 01:08:50,321 --> 01:08:56,869 It has been a singular honour and a pleasure. Christof, thank you. 540 01:10:14,864 --> 01:10:17,367 Hey, Simeon. 541 01:10:21,037 --> 01:10:26,084 - Is he looking at us? - You think he knows? 542 01:10:26,292 --> 01:10:29,837 - Hello... - Better call Christof. 543 01:10:30,046 --> 01:10:32,966 Come in, Major Burbank. 544 01:10:49,107 --> 01:10:52,944 He's back to his old self. 545 01:10:59,993 --> 01:11:03,746 That's an unusual cat, my man. 546 01:11:07,125 --> 01:11:11,296 I hereby proclaim this planet... 547 01:11:14,924 --> 01:11:18,428 ... Trumania of the Burbank galaxy. 548 01:11:20,054 --> 01:11:24,183 - Is he gonna go? - Hallway camera ready. 549 01:11:24,392 --> 01:11:30,064 - That one's for free. - Stand by, all house cameras. 550 01:11:30,690 --> 01:11:34,736 - Good morning. - Good morning. 551 01:11:34,944 --> 01:11:39,824 - In case I don't see you... ...good afternoon and good night. 552 01:11:41,743 --> 01:11:46,915 Good afternoon, good night... 553 01:11:47,165 --> 01:11:53,630 - Morning, Truman. How's it going? - I'll check. Vital signs are good. 554 01:11:55,673 --> 01:11:58,134 Hey, Pluto! 555 01:11:58,343 --> 01:12:01,596 - Good morning! - Look who's here. 556 01:12:01,804 --> 01:12:06,809 Beautiful day, isn't it? We thought about the policy, and we'll take it. 557 01:12:07,018 --> 01:12:11,397 Great! Let's go up to my office and sign the papers. 558 01:12:11,606 --> 01:12:16,194 - Next week would be better. - I knew it. See you guys. 559 01:12:16,402 --> 01:12:20,239 - See you next week. - Looking forward to it! 560 01:12:20,448 --> 01:12:24,702 This isn't about insurance. This is about the great variable. 561 01:12:24,911 --> 01:12:30,291 When will death occur? Could be a week, a month, a year... 562 01:12:30,500 --> 01:12:33,294 Could be today. 563 01:12:33,503 --> 01:12:39,509 Innocent sunbather, stabbed by the tip of a runaway beach umbrella. 564 01:12:39,717 --> 01:12:42,971 No way to guard against that. 565 01:12:44,430 --> 01:12:48,226 - Excuse me. - Truman, this is Vivian. 566 01:12:48,434 --> 01:12:51,938 The two of you are going to be neighbours. 567 01:12:54,899 --> 01:13:00,446 I guess what I'm saying is that life is... fragile. 568 01:13:02,156 --> 01:13:05,285 - Vivian, your office. - Sorry. 569 01:13:05,493 --> 01:13:09,497 I'm sorry... You do? 570 01:13:09,706 --> 01:13:14,210 Oh, great. Let me take your information. 571 01:13:29,475 --> 01:13:32,437 Ready, two. Go to two. 572 01:13:35,565 --> 01:13:40,612 Back to medium... and wide. 573 01:13:48,870 --> 01:13:53,333 I was just trying to train the kid to... never mind. 574 01:13:56,544 --> 01:14:01,549 - What's he doing in the basement? - He moved in there when Meryl left. 575 01:14:01,758 --> 01:14:06,888 Why wasn't I told? Unpredictable behaviour has to be reported. 576 01:14:07,096 --> 01:14:12,018 - He's just sleeping. I thought... - This is the best shot we've got? 577 01:14:12,226 --> 01:14:16,064 - What's on the clock-cam? - Obstruction. 578 01:14:16,272 --> 01:14:20,944 - What happened? - He was tidying up his garbage. 579 01:14:21,152 --> 01:14:25,365 I was gonna call you, but he gave up and fell asleep. 580 01:14:25,573 --> 01:14:30,870 - I want to check the set-ups... ...for the insurance convention. 581 01:14:31,079 --> 01:14:33,665 Nice move. 582 01:14:41,130 --> 01:14:43,841 There you go. 583 01:14:53,184 --> 01:14:57,647 Isolate the audio. Give me a close-up on his torso. 584 01:15:00,775 --> 01:15:03,486 Still breathing. 585 01:15:04,487 --> 01:15:09,742 Where's Chloe? Call him. Tell him it's a wrong number. 586 01:15:13,204 --> 01:15:17,417 - What took you so long? - I had to wait for it. 587 01:15:17,625 --> 01:15:23,715 - They were busy. What's going on? - I don't know. 588 01:15:23,923 --> 01:15:28,845 - He did nothing but stand around. - Shut up and watch. 589 01:15:29,053 --> 01:15:32,932 Then we went to night vision. He's asleep. 590 01:15:34,767 --> 01:15:39,564 There! Stop it. Zoom in under the chair. 591 01:15:42,775 --> 01:15:48,531 - Enhance it. - Is it...? My God... 592 01:15:48,740 --> 01:15:55,788 - He didn't go up the stairs. - Get Marlon over there! 593 01:16:11,346 --> 01:16:15,433 Truman... Surprise party! 594 01:16:16,601 --> 01:16:21,522 I got a six-pack of cold brewskies with our name on them. 595 01:16:21,731 --> 01:16:25,276 Come on, pal. Come on, buddy. 596 01:16:27,904 --> 01:16:30,198 Shit! 597 01:16:31,741 --> 01:16:36,037 Marlon, find him. He's still in the room. 598 01:16:39,040 --> 01:16:42,877 - Come out, wherever you are. - Good. Keep it light. 599 01:16:43,086 --> 01:16:45,421 I know you're in here. 600 01:16:49,550 --> 01:16:55,390 Check under the table. The closet, behind you. 601 01:17:01,187 --> 01:17:05,483 Gee, I wonder where he could possibly be. 602 01:17:13,408 --> 01:17:15,827 Lawn-cam! 603 01:17:23,001 --> 01:17:26,838 - Say something. Keep it going. - He's gone. 604 01:17:27,046 --> 01:17:30,258 - Cut transmission! - Cut transmission? 605 01:17:33,720 --> 01:17:38,891 - God in heaven! - Give me the phone! 606 01:17:45,440 --> 01:17:48,568 TECHNICAL FAULT PLEASE STAND BY 607 01:18:00,872 --> 01:18:07,170 We've got every available extra looking for him. The crew, too. 608 01:18:07,378 --> 01:18:11,132 - What about prop cars? - Accounted for. 609 01:18:11,341 --> 01:18:15,678 He has the world's most recognisable face, he can't disappear. 610 01:18:55,093 --> 01:18:58,471 Go find him, Pluto. Good dog. 611 01:18:58,680 --> 01:19:03,351 All this fuss! If he could just hear my voice. 612 01:19:03,559 --> 01:19:07,772 Truman! Truman! 613 01:19:07,981 --> 01:19:11,859 Let me try. Truman! 614 01:19:12,068 --> 01:19:17,282 It's me, Dad! Let's talk! 615 01:19:19,284 --> 01:19:23,705 Yeah, I know. We're just about done with the square. 616 01:19:23,913 --> 01:19:28,167 We've got to go back to Barrymore, check the interiors. 617 01:19:28,376 --> 01:19:34,507 Who's watching the college? Send someone over there. 618 01:19:39,762 --> 01:19:43,933 - Take another man, get down there. - Find the son of a bitch! 619 01:19:44,142 --> 01:19:47,812 Get some batteries. He's not gonna glow in the dark. 620 01:19:50,773 --> 01:19:55,153 We need more light. We'll never find him this way. 621 01:19:59,574 --> 01:20:04,037 - What time is it? - It's way too early for that. 622 01:20:10,043 --> 01:20:13,630 Cue the sun. 623 01:20:17,842 --> 01:20:20,303 What time is it? 624 01:20:20,511 --> 01:20:26,184 Christof, what's going on? There's rumours that he's dead. 625 01:20:26,392 --> 01:20:29,020 The media's having a feeding frenzy. 626 01:20:29,228 --> 01:20:34,984 Every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself. 627 01:20:35,193 --> 01:20:40,615 - The sponsors are threatening us. - We're getting our highest ratings. 628 01:20:44,744 --> 01:20:48,998 - No sign of him. - Go back to town, join the others. 629 01:20:49,207 --> 01:20:55,296 Everyone else at first positions. Everyone is at first positions? 630 01:21:12,814 --> 01:21:16,150 He's got to be there somewhere. 631 01:21:17,819 --> 01:21:22,365 - We're not watching the sea. - Why would we watch the sea? 632 01:21:22,573 --> 01:21:27,579 - Sweep the harbour. - Bring up the harbour cameras. 633 01:21:27,787 --> 01:21:32,750 - Aren't some of those out? - Yeah, but we have the lighthouse. 634 01:21:32,959 --> 01:21:36,796 All buoy-cams, please. 635 01:21:37,005 --> 01:21:41,092 - Long lens, short-base cameras. - Why are we looking at the water? 636 01:21:46,180 --> 01:21:50,602 Truman, where are you going? 637 01:21:52,812 --> 01:21:58,484 - Sailing? He's afraid of the water. - Resume transmission. 638 01:22:04,198 --> 01:22:07,452 I got 2-1 he doesn't make it. 639 01:22:11,831 --> 01:22:15,043 Just leave them in the car. 640 01:22:25,970 --> 01:22:30,808 Get off this mast-cam. You can't see his face. Go to the cabin-cam. 641 01:22:33,478 --> 01:22:36,898 Perfect. That's our hero shot. 642 01:23:03,049 --> 01:23:08,179 - Let's get another boat out there. - I need to talk to the ferry guys. 643 01:23:08,388 --> 01:23:11,975 Come on, get it moving! 644 01:23:14,769 --> 01:23:19,691 - I'm just the bus driver. - They can't sail. They're actors! 645 01:23:24,153 --> 01:23:27,073 How do we stop him? 646 01:23:36,457 --> 01:23:43,715 Okay... We're going to access the weather programme now. 647 01:23:43,923 --> 01:23:48,219 So hold on to your hats. You got that? 648 01:23:48,428 --> 01:23:52,932 No, I think we'll want to localise the storm over the boat. 649 01:23:55,435 --> 01:23:57,854 Get the co-ordinates. 650 01:23:58,062 --> 01:24:03,818 - There's no rescue boat. - He'll turn back. He'll be afraid. 651 01:24:05,778 --> 01:24:07,905 There she blows. 652 01:24:19,584 --> 01:24:22,128 Come on. 653 01:24:44,359 --> 01:24:47,028 Give me some lightning. 654 01:24:47,236 --> 01:24:49,614 Hit him again! 655 01:25:01,960 --> 01:25:08,299 - He can't die on television! - He was born on television. 656 01:25:42,417 --> 01:25:44,711 Hold on! 657 01:26:09,944 --> 01:26:13,197 Is that the best you can do? 658 01:26:13,406 --> 01:26:16,451 You're gonna have to kill me! 659 01:26:17,619 --> 01:26:20,413 What should we do with a drunken sailor... 660 01:26:20,622 --> 01:26:26,794 - I demand you cease transmission. - Keep running. 661 01:26:27,003 --> 01:26:29,839 Increase the wind! 662 01:26:32,842 --> 01:26:37,180 - For the last time... - Capsize him, tip him over. 663 01:26:37,388 --> 01:26:41,935 - He's tied himself to the boat! - He'll drown, and he doesn't care. 664 01:26:42,143 --> 01:26:44,729 Do it... Do it! 665 01:27:38,408 --> 01:27:40,827 That's enough. 666 01:31:52,579 --> 01:31:54,289 I want to talk to him. 667 01:31:58,167 --> 01:32:00,378 EXIT 668 01:32:11,973 --> 01:32:16,060 Truman... You can speak. 669 01:32:18,229 --> 01:32:21,524 I can hear you. 670 01:32:24,193 --> 01:32:27,989 - Who are you? - I'm the creator of a TV show. 671 01:32:28,197 --> 01:32:31,576 It gives hope and inspiration to millions. 672 01:32:35,872 --> 01:32:39,667 - Then who am I? - You're the star. 673 01:32:45,131 --> 01:32:49,677 - Was nothing real? - You were real. 674 01:32:49,886 --> 01:32:54,140 That's what made you so good to watch. Listen, Truman. 675 01:32:54,349 --> 01:33:00,313 There's no more truth out there than in the world I created for you. 676 01:33:02,231 --> 01:33:07,237 The same lies, the same deceit. 677 01:33:07,445 --> 01:33:13,576 But in my world, you have nothing to fear. 678 01:33:16,412 --> 01:33:21,417 - I know you better than you do. - You never had a camera in my head. 679 01:33:22,460 --> 01:33:27,340 You're afraid. That's why you can't leave. 680 01:33:31,844 --> 01:33:35,682 It's okay, Truman. I understand. 681 01:33:37,267 --> 01:33:42,438 I have been watching you your whole life. 682 01:33:42,647 --> 01:33:46,609 I was watching when you were born. 683 01:33:46,818 --> 01:33:50,572 I was watching when you took your first step. 684 01:33:54,158 --> 01:33:59,163 I watched you on your first day of school. 685 01:33:59,372 --> 01:34:03,793 The episode when you lost your first tooth. 686 01:34:06,379 --> 01:34:09,090 You can't leave, Truman. 687 01:34:09,299 --> 01:34:12,510 - Please, God. - You belong here. 688 01:34:12,719 --> 01:34:14,846 You can do it. 689 01:34:15,805 --> 01:34:17,890 With me. 690 01:34:19,809 --> 01:34:23,730 Talk to me. Say something. 691 01:34:28,067 --> 01:34:34,407 Say something, damn it! You're on TV. You're live to the world! 692 01:34:51,299 --> 01:34:56,930 In case I don't see you, good afternoon and good night. 693 01:35:35,176 --> 01:35:38,638 He made it! All right, Truman! 694 01:35:48,481 --> 01:35:50,566 Cease transmission. 695 01:35:55,363 --> 01:35:59,534 - You want another slice? - No. Let's see what else is on. 696 01:42:41,102 --> 01:42:46,608 English subtitles - IFT A/S 59331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.