Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:05,179
[♪♪♪]
2
00:00:30,465 --> 00:00:31,683
[laughing]
3
00:00:39,822 --> 00:00:41,606
Molly, slow down!
4
00:00:41,650 --> 00:00:43,565
[laughing] I'm flying!
5
00:00:43,608 --> 00:00:45,523
Wait up!
6
00:00:45,567 --> 00:00:47,612
[giggling]
7
00:00:57,535 --> 00:00:58,623
are we there yet?
8
00:00:58,667 --> 00:01:00,147
Uh, almost.
9
00:01:00,190 --> 00:01:01,409
Keep going.
10
00:01:02,758 --> 00:01:03,498
[shutter clicks]
11
00:01:10,505 --> 00:01:11,593
ta-dah!
12
00:01:12,681 --> 00:01:14,987
We came all the way
up here for that?
13
00:01:15,031 --> 00:01:17,555
It looks like
a charlie brown christmas tree.
14
00:01:17,599 --> 00:01:19,905
She needs
our love, lucas.
15
00:01:19,949 --> 00:01:21,951
What's so special
about this one?
16
00:01:21,994 --> 00:01:23,648
Well...
17
00:01:23,692 --> 00:01:28,088
Someday, she's going to be
the biggest,
18
00:01:28,131 --> 00:01:30,264
most beautiful
tree in the forest.
19
00:01:30,307 --> 00:01:31,874
Why did you bring your guitar?
20
00:01:31,917 --> 00:01:33,658
Music helps her grow.
21
00:01:35,617 --> 00:01:37,140
[checks tuning]
22
00:01:39,751 --> 00:01:41,884
[strumming]
23
00:01:41,927 --> 00:01:43,364
have you named it yet?
24
00:01:43,407 --> 00:01:44,582
Not "it."
25
00:01:44,626 --> 00:01:45,931
"her."
26
00:01:45,975 --> 00:01:46,932
She's a girl tree?
27
00:01:46,976 --> 00:01:47,890
Of course.
28
00:01:47,933 --> 00:01:51,067
I mean, well, just look at her.
29
00:01:51,111 --> 00:01:52,895
Why don't we call her
molly's tree?
30
00:01:54,853 --> 00:01:55,985
Yeah.
31
00:01:57,943 --> 00:01:59,858
[shutter clicks]
32
00:02:03,732 --> 00:02:05,864
molly's tree.
33
00:02:05,908 --> 00:02:09,781
Sign the final
page there...
34
00:02:09,825 --> 00:02:13,785
And now we need
one more duplicate.
35
00:02:13,829 --> 00:02:15,744
When I think of
36
00:02:15,787 --> 00:02:16,745
all the trees
that were sacrificed
37
00:02:16,788 --> 00:02:17,833
to make all this paper--
38
00:02:17,876 --> 00:02:19,922
well, think about
how all this paper
39
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
is going to buy you another
200 acres of farmland, gordon.
40
00:02:21,706 --> 00:02:23,708
We're going to
pay off this loan
41
00:02:23,752 --> 00:02:24,796
as soon as we can, elliot.
42
00:02:24,840 --> 00:02:25,928
That's our plan.
43
00:02:25,971 --> 00:02:27,495
Of course you are.
44
00:02:27,538 --> 00:02:28,974
Sign here.
45
00:02:30,715 --> 00:02:33,936
Initial here.
46
00:02:34,980 --> 00:02:36,678
Is that one of lucas's?
47
00:02:36,721 --> 00:02:38,158
What?
48
00:02:39,071 --> 00:02:40,812
Oh.
49
00:02:40,856 --> 00:02:43,467
His mother made me
bring it down,
50
00:02:43,511 --> 00:02:44,642
put it in the office.
51
00:02:44,686 --> 00:02:46,035
It's beautiful.
52
00:02:46,078 --> 00:02:47,645
He's very talented.
53
00:02:47,689 --> 00:02:48,733
He should be outside
54
00:02:48,777 --> 00:02:49,647
playing football,
55
00:02:49,691 --> 00:02:51,432
not holed up in a darkroom
56
00:02:51,475 --> 00:02:52,868
somewhere.
57
00:02:52,911 --> 00:02:54,348
I suppose you have
the same problem with molly.
58
00:02:54,391 --> 00:02:58,221
No. We're very proud of
everything molly does.
59
00:02:58,265 --> 00:02:59,657
She wants to be a writer,
doesn't she?
60
00:02:59,701 --> 00:03:01,529
She's the brightest kid
in her class.
61
00:03:01,572 --> 00:03:02,965
She could be a school teacher
62
00:03:03,008 --> 00:03:05,315
or a nurse.
63
00:03:05,359 --> 00:03:08,057
These kids with their
pretentious aspirations.
64
00:03:09,667 --> 00:03:10,842
They're just children, elliot.
65
00:03:10,886 --> 00:03:12,627
Yeah. Right.
66
00:03:12,670 --> 00:03:13,976
Ah, one last signature,
and we're done.
67
00:03:18,067 --> 00:03:21,853
I hope we're not
making a mistake.
68
00:03:21,897 --> 00:03:24,029
You're just doing what
your father did, gordon.
69
00:03:24,073 --> 00:03:26,641
Every generation
expanded the farm.
70
00:03:26,684 --> 00:03:29,557
If you follow your heart,
you can't go wrong.
71
00:03:29,600 --> 00:03:32,647
Come on, let's celebrate.
72
00:03:35,040 --> 00:03:36,781
Merry christmas!
73
00:03:42,526 --> 00:03:44,572
[rings bell]
74
00:03:44,615 --> 00:03:46,965
what are you
working on, honey?
75
00:03:47,009 --> 00:03:49,011
Every tree has
a story to tell.
76
00:03:49,054 --> 00:03:50,621
You know that.
77
00:03:50,665 --> 00:03:51,622
What about this one?
78
00:03:51,666 --> 00:03:54,538
What's this
tree's story?
79
00:03:54,582 --> 00:03:55,322
Well...
80
00:03:56,671 --> 00:03:58,063
Maybe...
81
00:03:58,107 --> 00:03:59,543
It's going to go
to a family
82
00:03:59,587 --> 00:04:02,285
who doesn't have enough money
to celebrate christmas.
83
00:04:02,329 --> 00:04:05,114
A priest from their church
will buy it for them
84
00:04:05,157 --> 00:04:06,158
and leave it
at their doorstep
85
00:04:06,202 --> 00:04:07,377
as a surprise.
86
00:04:07,421 --> 00:04:09,031
It's gonna be
their best christmas ever.
87
00:04:09,074 --> 00:04:10,728
[chuckles]
88
00:04:10,772 --> 00:04:13,949
where in the world do you
come up with this stuff?
89
00:04:20,564 --> 00:04:22,044
Someday,
90
00:04:22,087 --> 00:04:23,828
lucas and I are going
to move to new york city.
91
00:04:25,352 --> 00:04:27,310
He's going to take pictures
of skyscrapers,
92
00:04:27,354 --> 00:04:30,879
and I'm going
to write stories about...
93
00:04:30,922 --> 00:04:32,837
About everything!
94
00:04:44,153 --> 00:04:46,460
[chainsaw droning]
95
00:04:57,514 --> 00:04:58,733
mom, where's dad?
96
00:04:58,776 --> 00:05:00,038
Up on the ridge route.
97
00:05:00,082 --> 00:05:01,779
You have to take me
up there, right now!
98
00:05:01,823 --> 00:05:03,607
They're making room
for the healthy trees.
99
00:05:03,651 --> 00:05:04,826
It's not right!
100
00:05:04,869 --> 00:05:06,915
If your father doesn't do it,
101
00:05:06,958 --> 00:05:10,092
they'll be a lightning strike
or a fire.
102
00:05:10,135 --> 00:05:12,268
That's the law of the forest.
103
00:05:12,312 --> 00:05:14,662
That's a fake grown-up law,
and you know it.
104
00:05:17,665 --> 00:05:20,102
You know what,
you are right.
105
00:05:20,145 --> 00:05:21,930
Let's go.
106
00:05:21,973 --> 00:05:25,629
[chainsaw droning]
107
00:05:43,778 --> 00:05:45,127
[gasping in fright]
108
00:05:46,694 --> 00:05:48,696
molly! Molly!
109
00:05:48,739 --> 00:05:49,958
Wait!
110
00:05:50,001 --> 00:05:53,135
Molly, wait up!
Molly!
111
00:05:53,178 --> 00:05:55,050
[chainsaws drone,
saws rasping]
112
00:05:57,487 --> 00:05:58,662
gordon!
113
00:05:58,706 --> 00:05:59,620
[gordon]: molly!
114
00:05:59,663 --> 00:06:00,969
-gordon!
-molly!
115
00:06:01,012 --> 00:06:02,231
No! No!
116
00:06:02,274 --> 00:06:03,885
Molly, sweetie,
what are you doing?
117
00:06:03,928 --> 00:06:04,973
That's a running saw.
118
00:06:05,016 --> 00:06:06,017
Listen--
119
00:06:06,061 --> 00:06:08,237
that's my tree.
120
00:06:08,280 --> 00:06:09,717
You can't cut her down.
Leave her alone.
121
00:06:09,760 --> 00:06:11,632
We have to
cut it down.
122
00:06:11,675 --> 00:06:12,850
I mean, it's not
going to make it.
123
00:06:12,894 --> 00:06:14,635
That's a girl tree.
124
00:06:14,678 --> 00:06:16,680
Her name's molly.
125
00:06:16,724 --> 00:06:18,682
This is part of the job.
126
00:06:18,726 --> 00:06:20,075
If we take her,
127
00:06:20,118 --> 00:06:22,686
we give
all the other trees
128
00:06:22,730 --> 00:06:24,732
a fighting chance.
129
00:06:24,775 --> 00:06:25,820
But she deserves
a fighting chance
130
00:06:25,863 --> 00:06:26,995
just like everybody else.
131
00:06:28,910 --> 00:06:29,954
I'm afraid
we're just too late.
132
00:06:33,393 --> 00:06:34,959
It would take a miracle
to save that tree.
133
00:06:35,003 --> 00:06:37,222
Then make a miracle, daddy.
134
00:06:37,266 --> 00:06:39,616
You can do it.
135
00:06:39,660 --> 00:06:41,096
Oh, gordon,
136
00:06:41,139 --> 00:06:44,012
isn't there
something you can do?
137
00:06:45,535 --> 00:06:48,059
[♪♪♪]
138
00:06:53,848 --> 00:06:54,805
lots of it.
139
00:06:54,849 --> 00:06:56,546
Tons, yeah.
140
00:07:05,207 --> 00:07:07,035
There we go.
141
00:07:09,777 --> 00:07:11,735
Someday,
142
00:07:11,779 --> 00:07:14,172
this tree will have
a story to tell.
143
00:07:17,393 --> 00:07:19,264
[roar of traffic]
144
00:07:23,007 --> 00:07:24,879
[distant sirens wail]
145
00:07:30,537 --> 00:07:31,755
[yelps] ugh!
146
00:07:31,799 --> 00:07:33,888
Ew...
147
00:07:33,931 --> 00:07:36,456
Really?
148
00:07:36,499 --> 00:07:38,893
[cell phone rings]
149
00:07:40,460 --> 00:07:41,156
oh!
150
00:07:41,199 --> 00:07:42,157
Uh...
151
00:07:44,768 --> 00:07:46,422
Hello!
152
00:07:46,466 --> 00:07:48,119
Yes. Oh, yes, sir.
153
00:07:48,163 --> 00:07:50,339
I will be there a.s.a.p.
154
00:07:50,382 --> 00:07:51,340
Uh-huh.
155
00:07:51,383 --> 00:07:53,211
Yup, I am on my way.
156
00:07:54,865 --> 00:07:56,084
Good morning, tara.
157
00:07:56,127 --> 00:07:57,912
He's screaming
for the bradbury file.
158
00:07:57,955 --> 00:08:00,001
[sighs] I was just
grabbing some lunch.
159
00:08:00,044 --> 00:08:00,784
Lunch?
160
00:08:00,828 --> 00:08:01,829
It was fast food.
161
00:08:01,872 --> 00:08:03,308
Not fast enough.
162
00:08:03,352 --> 00:08:04,309
Ms. Logan?
163
00:08:08,009 --> 00:08:09,401
Sir, you were
asking for
164
00:08:09,445 --> 00:08:11,229
the bradbury
acquisition file?
165
00:08:11,273 --> 00:08:12,840
I have something
far more pressing.
166
00:08:12,883 --> 00:08:14,015
Something you're
better suited for.
167
00:08:15,451 --> 00:08:18,454
Um, these are
christmas wish lists.
168
00:08:18,498 --> 00:08:20,412
Get my girls
everything they want.
169
00:08:20,456 --> 00:08:21,631
Have it gift wrapped,
with cards,
170
00:08:21,675 --> 00:08:23,328
you know what to do.
171
00:08:23,372 --> 00:08:25,330
Isn't this something
you might want to do yourself?
172
00:08:27,028 --> 00:08:28,420
And I need you
to run dinner over tonight.
173
00:08:28,464 --> 00:08:29,726
The cook's down with the flu.
174
00:08:30,814 --> 00:08:32,381
'tis the season.
175
00:08:32,424 --> 00:08:33,991
I actually have
my writers' group tonight.
176
00:08:34,035 --> 00:08:35,253
It's really important to me--
177
00:08:35,297 --> 00:08:36,254
and while you're
christmas shopping,
178
00:08:36,298 --> 00:08:37,517
pick something out for yourself.
179
00:08:37,560 --> 00:08:38,300
Excuse me?
180
00:08:38,343 --> 00:08:39,127
Whatever you like,
181
00:08:39,170 --> 00:08:40,868
within reason.
182
00:08:40,911 --> 00:08:42,652
And get something for tara.
183
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
Inexpensive perfume.
184
00:08:45,394 --> 00:08:46,874
She reeks of it.
185
00:08:46,917 --> 00:08:48,136
[tsks in disapproval]
186
00:08:48,179 --> 00:08:50,530
lord voldemort letting you
go home early?
187
00:08:50,573 --> 00:08:51,661
That'll be the day.
188
00:08:51,705 --> 00:08:53,054
Right?
189
00:08:53,097 --> 00:08:54,969
You must be
so excited about tonight?
190
00:08:55,012 --> 00:08:56,492
I spent months on
that short story,
191
00:08:56,536 --> 00:08:57,493
and now it's going
back on the shelf.
192
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
Oh, no!
193
00:08:59,582 --> 00:09:00,888
Well...
194
00:09:00,931 --> 00:09:02,280
What is it this time?
195
00:09:02,324 --> 00:09:04,587
Christmas shopping
for victoria and sofia.
196
00:09:04,631 --> 00:09:06,067
You know,
I took this job,
197
00:09:06,110 --> 00:09:07,895
thinking that I would be
reading manuscripts
198
00:09:07,938 --> 00:09:10,245
and writing story reports.
199
00:09:10,288 --> 00:09:12,073
And the only writing
I do these days
200
00:09:12,116 --> 00:09:14,554
is penning sick notes
for his girls at school.
201
00:09:14,597 --> 00:09:16,730
This is what
an ivy league education buys us.
202
00:09:16,773 --> 00:09:18,166
Be proud,
203
00:09:18,209 --> 00:09:19,515
at least he gave you
the shopping assignment,
204
00:09:19,559 --> 00:09:20,777
and you're
the new girl.
205
00:09:20,821 --> 00:09:21,691
Do you think anyone
ever called j.k. Rowling
206
00:09:21,735 --> 00:09:22,953
the "new girl."
207
00:09:22,997 --> 00:09:24,738
J.k. Rowling
was practically homeless
208
00:09:24,781 --> 00:09:25,695
before "harry potter."
209
00:09:25,739 --> 00:09:27,392
At least you have a job.
210
00:09:27,436 --> 00:09:28,611
Good point.
211
00:09:28,655 --> 00:09:29,873
See you later.
212
00:09:29,917 --> 00:09:31,571
[horns honking, traffic roars]
213
00:09:31,614 --> 00:09:32,572
I'm starved.
214
00:09:32,615 --> 00:09:33,573
Did you get mushu?
215
00:09:33,616 --> 00:09:34,486
Uh-huh.
216
00:09:34,530 --> 00:09:36,184
Let's go.
217
00:09:39,622 --> 00:09:41,276
Alrighty.
218
00:09:42,669 --> 00:09:43,713
Okay...
219
00:09:49,676 --> 00:09:50,894
Thank you.
220
00:09:50,938 --> 00:09:51,895
Well, you might want two.
221
00:09:54,071 --> 00:09:55,943
Oh, you can use a fork.
222
00:09:55,986 --> 00:09:56,944
Here.
223
00:09:56,987 --> 00:09:59,120
No, I want to
do it like you.
224
00:10:01,339 --> 00:10:03,994
Okay, like... Like this.
225
00:10:04,038 --> 00:10:04,952
Can you
stay over tonight?
226
00:10:04,995 --> 00:10:06,301
We could have
a slumber party.
227
00:10:06,344 --> 00:10:08,129
We don't have
school tomorrow.
228
00:10:08,172 --> 00:10:09,043
Uh, well, I actually
still have a few errands
229
00:10:09,086 --> 00:10:10,087
I have to do for your father,
230
00:10:10,131 --> 00:10:11,219
but you know what,
231
00:10:11,262 --> 00:10:12,916
carolyn's going to
take over at 7:00.
232
00:10:12,960 --> 00:10:14,004
We hate carolyn.
233
00:10:14,048 --> 00:10:15,397
Her breath
smells like mothballs
234
00:10:15,440 --> 00:10:17,181
and she's always
wearing men's shoes.
235
00:10:17,225 --> 00:10:19,270
She's a good sitter,
you guys.
236
00:10:20,924 --> 00:10:23,492
I wish
you could live here.
237
00:10:23,535 --> 00:10:24,145
Oh...
238
00:10:25,407 --> 00:10:26,713
Did you bring
any of your stories?
239
00:10:30,804 --> 00:10:32,370
What happened?
240
00:10:32,414 --> 00:10:34,285
Life.
241
00:10:34,329 --> 00:10:35,678
Read one! Please?
242
00:10:35,722 --> 00:10:37,071
We love your stories.
243
00:10:37,114 --> 00:10:38,289
My dad always says
244
00:10:38,333 --> 00:10:39,551
the first sentence
is the most important.
245
00:10:39,595 --> 00:10:41,684
All right,
but just the first sentence.
246
00:10:43,338 --> 00:10:45,035
"though she had no wings,
247
00:10:45,079 --> 00:10:46,036
"she knew in her heart
248
00:10:46,080 --> 00:10:47,081
"that if she had the courage,
249
00:10:47,124 --> 00:10:48,822
she could fly."
250
00:10:51,085 --> 00:10:52,782
You guys are an easy audience.
251
00:10:58,179 --> 00:10:59,223
Molly.
252
00:10:59,267 --> 00:11:01,138
I need to talk to you.
253
00:11:01,182 --> 00:11:04,359
Bring the calendars.
254
00:11:04,402 --> 00:11:06,970
Confirm the holiday guest list
with the party planner.
255
00:11:07,014 --> 00:11:08,580
He'll be decorating
the townhouse today.
256
00:11:08,624 --> 00:11:10,582
I want it to look like
winter wonderland.
257
00:11:10,626 --> 00:11:12,454
Oh, the girls
are going to love that.
258
00:11:12,497 --> 00:11:15,065
I've decided on the azores
for their christmas break.
259
00:11:15,109 --> 00:11:16,327
I've scheduled a meeting
260
00:11:16,371 --> 00:11:17,938
with one of
the bradbury partners.
261
00:11:17,981 --> 00:11:20,157
He'll be vacationing
on the island.
262
00:11:20,201 --> 00:11:21,419
Well...
263
00:11:21,463 --> 00:11:22,769
I'll be thinking of you
basking in the sun
264
00:11:22,812 --> 00:11:25,685
while I'm freezing
and shivering up in vermont.
265
00:11:25,728 --> 00:11:27,687
I plan on closing that deal
while I'm away.
266
00:11:27,730 --> 00:11:31,081
I expect you to be on my desk
to field the paperwork.
267
00:11:31,125 --> 00:11:33,344
Mr. Dunlap, it's-
it's christmas.
268
00:11:33,388 --> 00:11:35,303
I know, I'm disappointed, too,
269
00:11:35,346 --> 00:11:38,088
but the bradbury acquisition
is far more important.
270
00:11:38,132 --> 00:11:39,873
I knew you'd understand.
271
00:11:44,268 --> 00:11:45,574
[sighing]
272
00:11:45,617 --> 00:11:47,315
so sorry.
273
00:11:51,319 --> 00:11:53,843
[telephone rings]
274
00:11:55,149 --> 00:11:57,412
walter dunlap's office.
275
00:11:57,455 --> 00:11:58,500
Wow.
276
00:11:58,543 --> 00:12:00,023
Such enthusiasm.
277
00:12:00,067 --> 00:12:03,157
Hey. I'm just having
one of those days, ryan.
278
00:12:03,200 --> 00:12:04,506
Sorry to hear that, kiddo.
279
00:12:04,549 --> 00:12:05,725
Hmm.
280
00:12:05,768 --> 00:12:06,987
Hold on a second,
281
00:12:07,030 --> 00:12:09,250
I've got a skylight
stuck to my finger here.
282
00:12:09,293 --> 00:12:11,687
Have you talked to mom
in the last few days?
283
00:12:11,731 --> 00:12:12,732
Uh, no, actually.
284
00:12:12,775 --> 00:12:14,211
I was just about to call her,
285
00:12:14,255 --> 00:12:15,691
because I'm going to
have to change my travel plans.
286
00:12:15,735 --> 00:12:19,521
Well, this might change
your travel plans even more.
287
00:12:19,564 --> 00:12:21,305
Apparently,
288
00:12:21,349 --> 00:12:24,004
the bank is foreclosing
on the christmas tree farm.
289
00:12:24,047 --> 00:12:25,527
What?
290
00:12:25,570 --> 00:12:26,528
I got a call from
an old high school buddy.
291
00:12:26,571 --> 00:12:27,659
He told me about it,
292
00:12:27,703 --> 00:12:29,052
and then I called dad
and asked him,
293
00:12:29,096 --> 00:12:30,575
and he tried to brush it off.
294
00:12:30,619 --> 00:12:32,752
Apparently, they took out
some kind of second mortgage,
295
00:12:32,795 --> 00:12:34,623
like, 20 years ago,
296
00:12:34,666 --> 00:12:35,798
and got behind on the payments
297
00:12:35,842 --> 00:12:37,278
during the recession.
298
00:12:37,321 --> 00:12:39,236
Now the bank's
trying to foreclose.
299
00:12:39,280 --> 00:12:41,195
They weren't going to tell us
until after the holidays.
300
00:12:41,238 --> 00:12:42,544
This is crazy.
301
00:12:42,587 --> 00:12:44,241
Mom and dad
live and breathe the farm.
302
00:12:44,285 --> 00:12:45,286
It gets worse.
303
00:12:45,329 --> 00:12:47,288
They've already
lined up a buyer.
304
00:12:47,331 --> 00:12:48,680
Apparently, they're going to
turn the place
305
00:12:48,724 --> 00:12:50,291
into a golf resort.
306
00:12:50,334 --> 00:12:51,335
They're going to
clearcut all the trees.
307
00:12:52,554 --> 00:12:54,425
[dunlap]:
molly, I need you.
308
00:12:54,469 --> 00:12:56,036
Go, before he has a coronary.
309
00:12:56,079 --> 00:12:59,256
H-- molly? Hello?
310
00:12:59,300 --> 00:13:01,128
The party planner is
on his way to the townhouse.
311
00:13:01,171 --> 00:13:02,042
I'll be right with you, sir!
312
00:13:02,085 --> 00:13:04,218
I need you
over there, now.
313
00:13:04,261 --> 00:13:06,002
Don't let them go crazy
with the ribbons and bows,
314
00:13:06,046 --> 00:13:07,003
and no red velvet.
315
00:13:07,047 --> 00:13:08,918
Yes, sir! Understood.
316
00:13:08,962 --> 00:13:10,441
Ryan, what are we going to do?
317
00:13:10,485 --> 00:13:12,443
[feedback]
318
00:13:12,487 --> 00:13:13,880
ryan?
319
00:13:13,923 --> 00:13:15,359
[operator]: we're sorry.
320
00:13:15,403 --> 00:13:15,925
Your call cannot be completed
as dialed.
321
00:13:20,887 --> 00:13:22,105
Oh, no red velvet.
322
00:13:22,149 --> 00:13:24,151
Orders from on high.
323
00:13:24,194 --> 00:13:26,153
It's a beautiful
structure, though.
324
00:13:26,196 --> 00:13:28,677
Good strong bough weep
and good needle retention.
325
00:13:28,720 --> 00:13:29,896
Wow, you sound like an expert.
326
00:13:29,939 --> 00:13:31,941
Oh, no.
327
00:13:31,985 --> 00:13:33,987
Well, may you
and your family
328
00:13:34,030 --> 00:13:35,510
have a wonderful
christmas.
329
00:13:35,553 --> 00:13:37,120
Thank you, it's not
for me, though.
330
00:13:37,164 --> 00:13:38,905
My apartment don't even have
a plastic santa.
331
00:13:38,948 --> 00:13:40,254
Thank you.
332
00:13:41,516 --> 00:13:44,171
[tree creaks, jingling]
333
00:13:45,346 --> 00:13:46,477
well, again,
merry christmas!
334
00:13:46,521 --> 00:13:48,131
Uh... Guys?
335
00:13:48,175 --> 00:13:50,177
Uh, I think I need
a little help here?
336
00:13:50,220 --> 00:13:52,048
Because... Guys?
337
00:14:07,716 --> 00:14:10,066
Impossible.
338
00:14:25,603 --> 00:14:27,867
No way...
339
00:14:27,910 --> 00:14:29,912
Well, I have no idea
what it means,
340
00:14:29,956 --> 00:14:31,522
but in a city
of 19 million people,
341
00:14:31,566 --> 00:14:33,046
this tree found me.
342
00:14:33,089 --> 00:14:34,438
This is real life, sis,
343
00:14:34,482 --> 00:14:36,092
it's not
one of your short stories.
344
00:14:37,485 --> 00:14:38,921
I've got to go.
345
00:14:38,965 --> 00:14:41,663
What was that tone
in your voice?
346
00:14:41,706 --> 00:14:42,707
What are you going to do?
347
00:14:42,751 --> 00:14:44,666
[sighing]
348
00:14:46,407 --> 00:14:47,147
okay.
349
00:14:52,195 --> 00:14:53,066
[grunting with effort]
350
00:14:55,895 --> 00:14:57,592
[molly]: mr. Dunlap,
I've been trying to reach you.
351
00:14:57,635 --> 00:14:59,942
I've arranged for another tree
to be delivered to your house.
352
00:14:59,986 --> 00:15:03,380
The one they sent over
just really wasn't right.
353
00:15:03,424 --> 00:15:06,340
I'm so sorry, but
I'm actually headed to vermont.
354
00:15:06,383 --> 00:15:07,950
I have a family emergency.
355
00:15:07,994 --> 00:15:10,561
I'm having someone
cover my desk for the holidays.
356
00:15:10,605 --> 00:15:12,824
I'm really sorry to leave you
on such short notice like this,
357
00:15:12,868 --> 00:15:15,175
but I will check in with you
as soon as I can...
358
00:15:15,218 --> 00:15:16,611
Merry christmas.
359
00:15:16,654 --> 00:15:18,134
This is my tree.
360
00:15:18,178 --> 00:15:19,440
Merry christmas.
361
00:15:24,532 --> 00:15:27,143
Taxi!
362
00:15:28,579 --> 00:15:30,103
Taxi!
363
00:15:30,146 --> 00:15:32,322
Wait!
364
00:15:39,373 --> 00:15:40,722
[honking cheerily]
365
00:15:46,858 --> 00:15:48,599
[laughing happily]
366
00:15:53,082 --> 00:15:54,127
dad!
367
00:15:54,170 --> 00:15:55,128
Oh, sweetheart.
368
00:15:55,171 --> 00:15:57,130
[laughing]
369
00:16:00,437 --> 00:16:01,264
hey, mom.
370
00:16:01,308 --> 00:16:02,787
Molly!
371
00:16:02,831 --> 00:16:04,398
[laughing in delight]
372
00:16:04,441 --> 00:16:05,877
what are you doing here?
373
00:16:05,921 --> 00:16:08,445
I thought you couldn't get away?
374
00:16:08,489 --> 00:16:09,533
Oh...
375
00:16:09,577 --> 00:16:10,230
Ryan?
376
00:16:11,709 --> 00:16:13,842
He knew all along,
didn't he?
377
00:16:13,885 --> 00:16:15,713
We wanted to keep it
a surprise.
378
00:16:19,065 --> 00:16:21,937
Sweetheart, you didn't
need to bring a tree.
379
00:16:23,721 --> 00:16:25,854
[chuckling]
380
00:16:28,074 --> 00:16:31,294
this is not just any tree, dad.
381
00:16:32,426 --> 00:16:34,167
Okay...
382
00:16:34,863 --> 00:16:36,691
Right over here.
383
00:16:39,737 --> 00:16:40,912
What are the chances
384
00:16:40,956 --> 00:16:41,957
of something like this
happening, though?
385
00:16:42,001 --> 00:16:44,394
I mean, my tree foundme.
386
00:16:44,438 --> 00:16:45,439
It's amazing.
387
00:16:45,482 --> 00:16:47,702
But how do you know
it's your tree?
388
00:16:47,745 --> 00:16:48,964
Oh, no question.
389
00:16:49,008 --> 00:16:49,921
There's the gash in the trunk,
390
00:16:49,965 --> 00:16:51,662
and the orange stain.
391
00:16:51,706 --> 00:16:53,403
When I saw it,
392
00:16:53,447 --> 00:16:55,362
I just, I knew
I had to do something.
393
00:16:55,405 --> 00:16:57,320
Chance, random act.
394
00:16:57,364 --> 00:16:59,235
I mean, whatever
you want to call it.
395
00:17:00,497 --> 00:17:02,847
This tree brought me home
for a reason.
396
00:17:02,891 --> 00:17:04,414
It's a sign.
397
00:17:04,458 --> 00:17:05,589
Of what?
398
00:17:05,633 --> 00:17:08,244
Ryan and I
are going to help you.
399
00:17:08,288 --> 00:17:09,245
Look, honey,
400
00:17:09,289 --> 00:17:11,117
let me stop you
right there.
401
00:17:11,160 --> 00:17:12,814
We absolutely
appreciate the support,
402
00:17:12,857 --> 00:17:14,816
but we don't want
403
00:17:14,859 --> 00:17:16,731
to burden you two
with our financial problems.
404
00:17:16,774 --> 00:17:19,386
We're all in this
together, dad.
405
00:17:19,429 --> 00:17:20,778
When we took
that second mortgage,
406
00:17:20,822 --> 00:17:21,866
we never expected--
407
00:17:21,910 --> 00:17:22,867
mom,
408
00:17:22,911 --> 00:17:24,826
it's no one's fault.
409
00:17:26,436 --> 00:17:28,569
Well, let's not
ruin everything
410
00:17:28,612 --> 00:17:32,007
talking about something
that happened 20 years ago.
411
00:17:32,051 --> 00:17:34,488
Your father and I are just
happy to have you kids
412
00:17:34,531 --> 00:17:36,185
home for christmas.
413
00:17:38,274 --> 00:17:40,537
[♪♪♪]
414
00:17:55,509 --> 00:17:57,902
it's like you never left.
415
00:17:58,903 --> 00:17:59,948
Yeah.
416
00:18:04,605 --> 00:18:06,694
This is tough
on all of us, molly.
417
00:18:09,827 --> 00:18:12,091
I know how much
the farm means to you.
418
00:18:15,616 --> 00:18:17,748
"every tree
tells a story," huh?
419
00:18:19,576 --> 00:18:21,752
It's a beautiful sentiment.
420
00:18:21,796 --> 00:18:23,624
Dad...
421
00:18:23,667 --> 00:18:27,454
Ryan and I are really
serious about helping.
422
00:18:30,065 --> 00:18:32,763
My heart's always
going to be here.
423
00:18:32,807 --> 00:18:36,027
I mean, this place
is what grounds me.
424
00:18:36,071 --> 00:18:38,334
I don't ever want to lose that.
425
00:18:49,650 --> 00:18:50,868
You know what?
426
00:18:50,912 --> 00:18:52,000
We should
decorate it tomorrow.
427
00:18:52,043 --> 00:18:53,784
We'll find that
big glittery angel
428
00:18:53,828 --> 00:18:54,916
that we usually
put on it?
429
00:18:54,959 --> 00:18:56,352
What do you say?
430
00:18:56,396 --> 00:18:58,528
Everything's
packed, molly.
431
00:18:58,572 --> 00:19:01,183
You packed
the ornaments?
432
00:19:01,227 --> 00:19:02,967
There's not even
a strand of lights?
433
00:19:03,011 --> 00:19:04,447
Your father and I decided
434
00:19:04,491 --> 00:19:06,841
we didn't want to do a tree
this year.
435
00:19:06,884 --> 00:19:08,364
Mom...
436
00:19:08,408 --> 00:19:10,410
It's still christmas.
437
00:19:10,453 --> 00:19:11,411
Putting up a tree
438
00:19:11,454 --> 00:19:13,500
would have made this
even harder.
439
00:19:13,543 --> 00:19:14,979
Your father is
being a saint,
440
00:19:15,023 --> 00:19:18,113
but I know
this is killing him.
441
00:19:18,157 --> 00:19:21,377
At least we've got one more
holiday here all together,
442
00:19:21,421 --> 00:19:24,032
and that's
what's important.
443
00:19:30,169 --> 00:19:33,433
[hammering]
444
00:19:43,573 --> 00:19:45,009
[banging and hammering]
445
00:19:45,053 --> 00:19:47,490
it stands
the test of time, huh?
446
00:19:47,534 --> 00:19:50,101
Maybe a little touch-up
here and there.
447
00:19:54,280 --> 00:19:56,456
Should just declare it
a historic landmark.
448
00:19:56,499 --> 00:19:58,197
[chuckles]
449
00:19:58,240 --> 00:20:01,243
you know, like those
doll houses you built for me.
450
00:20:01,287 --> 00:20:04,551
"this is where ryan logan
started his career."
451
00:20:04,594 --> 00:20:06,509
I've been thinking
about taking it apart,
452
00:20:06,553 --> 00:20:08,685
shipping it to seattle.
453
00:20:08,729 --> 00:20:10,470
I just can't bear
the thought of it...
454
00:20:10,513 --> 00:20:11,949
It's not going to happen.
455
00:20:11,993 --> 00:20:15,953
We're going to beat this.
456
00:20:15,997 --> 00:20:17,216
Yeah.
457
00:20:22,525 --> 00:20:23,526
[rings bell]
458
00:20:28,923 --> 00:20:32,274
[rustling pages]
459
00:20:35,016 --> 00:20:38,759
[wind blowing]
460
00:20:38,802 --> 00:20:42,197
[pages rustling]
461
00:20:47,202 --> 00:20:48,421
[branches creaking,
chainsaws whirring]
462
00:20:51,859 --> 00:20:53,034
[gasps in fright]
463
00:20:54,165 --> 00:20:56,429
[panting]
464
00:21:05,873 --> 00:21:08,789
[scribbling rapidly]
465
00:21:08,832 --> 00:21:11,313
[cell phone rings]
466
00:21:13,141 --> 00:21:14,490
[sighs]
467
00:21:14,534 --> 00:21:16,187
hello?
468
00:21:16,231 --> 00:21:18,015
Yesterday was just
full of surprises, ms. Logan.
469
00:21:18,059 --> 00:21:19,321
Yes, mr. Dunlap,
470
00:21:19,365 --> 00:21:20,931
I'm so sorry that I couldn't
track you down.
471
00:21:20,975 --> 00:21:23,151
I hope everything is okay
with your family?
472
00:21:23,194 --> 00:21:24,848
Yes. No.
473
00:21:24,892 --> 00:21:26,023
It's-it's complicated.
474
00:21:26,067 --> 00:21:27,982
Well, everything
is not okay here.
475
00:21:28,025 --> 00:21:29,244
I already had to
let go of the temp.
476
00:21:29,288 --> 00:21:31,464
The agency is
sending over a replacement,
477
00:21:31,507 --> 00:21:33,814
so she'll probably call you
to get up to speed.
478
00:21:33,857 --> 00:21:35,903
Tara's absolutely useless.
479
00:21:35,946 --> 00:21:38,166
So, does this mean
I still have a job?
480
00:21:38,209 --> 00:21:40,124
We'll talk about that later.
481
00:21:40,168 --> 00:21:41,256
The girls want to know
482
00:21:41,300 --> 00:21:42,649
if they can skype you
from the azores.
483
00:21:42,692 --> 00:21:44,303
Of course.
484
00:21:44,346 --> 00:21:46,130
I really felt so badly
that I had to leave so quickly--
485
00:21:46,174 --> 00:21:47,175
tara!
486
00:21:47,218 --> 00:21:48,611
And she's gone.
487
00:21:48,655 --> 00:21:50,570
Gotta go, molly.
488
00:21:50,613 --> 00:21:51,614
Tara?
489
00:21:51,658 --> 00:21:53,616
Tara!
490
00:21:57,577 --> 00:21:59,361
[sighing]
491
00:22:02,930 --> 00:22:04,235
[rings bell]
492
00:22:12,635 --> 00:22:14,420
[christmas carols
play on radio]
493
00:22:17,248 --> 00:22:19,903
wow, look at those
fancy new york boots.
494
00:22:19,947 --> 00:22:22,776
These are
my work boots.
495
00:22:22,819 --> 00:22:25,909
Can you use a hand?
496
00:22:25,953 --> 00:22:27,258
Come on, let me
do something.
497
00:22:27,302 --> 00:22:30,218
Don't you remember
what a good help I was?
498
00:22:30,261 --> 00:22:32,916
Remember what to do
with one of those?
499
00:22:35,005 --> 00:22:37,356
There you go.
500
00:22:37,399 --> 00:22:38,705
You see?
501
00:22:38,748 --> 00:22:41,838
We still make
a good team, huh?
502
00:22:41,882 --> 00:22:44,667
I learned from the best.
503
00:22:44,711 --> 00:22:47,061
Where is everybody?
504
00:22:47,104 --> 00:22:50,847
Doesn't anybody
buy christmas trees anymore?
505
00:22:50,891 --> 00:22:55,461
Ours aren't cheap to grow.
506
00:22:55,504 --> 00:22:59,073
I can't beat the prices
at the big box stores.
507
00:23:02,424 --> 00:23:04,644
Money's tight.
508
00:23:06,863 --> 00:23:09,083
Can you blame them?
509
00:23:16,090 --> 00:23:18,440
[clinking glasses] cheers.
510
00:23:18,484 --> 00:23:20,834
Mm.
511
00:23:20,877 --> 00:23:23,358
Well, the beer tastes the same--
512
00:23:23,402 --> 00:23:24,359
a little skunky,
513
00:23:24,403 --> 00:23:25,926
a little rank.
514
00:23:27,362 --> 00:23:30,104
Yeah, lucas and I
used to sit in this booth.
515
00:23:30,147 --> 00:23:31,975
Oh, we'd sit here
for hours.
516
00:23:32,019 --> 00:23:33,629
This was
our "make-out" spot.
517
00:23:33,673 --> 00:23:34,587
Ew!
518
00:23:34,630 --> 00:23:36,153
[laughing]
519
00:23:36,197 --> 00:23:37,198
yeah, we planned
the rest of our lives
520
00:23:37,241 --> 00:23:40,419
right here in this booth.
521
00:23:40,462 --> 00:23:42,377
Wow, I haven't heard you
talk about him in a long time.
522
00:23:42,421 --> 00:23:43,857
Oh, I never think
about him anymore.
523
00:23:43,900 --> 00:23:45,380
Hah! [laughing]
524
00:23:45,424 --> 00:23:48,209
you are a terrible liar.
525
00:23:48,252 --> 00:23:49,123
You ever hear from him?
526
00:23:49,166 --> 00:23:51,691
It's been a long time.
527
00:23:51,734 --> 00:23:53,649
Well, you did kind of
break his heart, little sis.
528
00:23:53,693 --> 00:23:55,042
I doubt it.
529
00:23:55,085 --> 00:23:56,217
Come on, he's
probably married
530
00:23:56,260 --> 00:23:58,132
with four children
by now,
531
00:23:58,175 --> 00:23:58,959
and doesn't even
remember me.
532
00:23:59,002 --> 00:24:00,830
Actually,
533
00:24:00,874 --> 00:24:03,833
I heard that he's working
at the bank with his old man.
534
00:24:03,877 --> 00:24:04,834
Lucas?
535
00:24:04,878 --> 00:24:05,792
Mm-hmm.
536
00:24:05,835 --> 00:24:07,010
Are you serious?
537
00:24:07,054 --> 00:24:08,795
That man couldn't
balance a check book
538
00:24:08,838 --> 00:24:10,405
if his life
depended on it.
539
00:24:10,449 --> 00:24:11,537
Hey, cassie!
540
00:24:11,580 --> 00:24:12,668
Well, well, well.
541
00:24:12,712 --> 00:24:13,626
Speak of the devil.
542
00:24:13,669 --> 00:24:16,280
What are you doing?
543
00:24:16,324 --> 00:24:17,630
[lucas]: ...the usual.
544
00:24:17,673 --> 00:24:18,979
And extra fries?
545
00:24:20,850 --> 00:24:22,896
Well, he's aged well.
546
00:24:22,939 --> 00:24:23,636
[whispering]
shh! Stop talking!
547
00:24:23,679 --> 00:24:25,768
He might see us.
548
00:24:26,943 --> 00:24:29,119
Is that a suit
he's wearing?
549
00:24:29,163 --> 00:24:30,207
Yeah, nice suit.
550
00:24:30,251 --> 00:24:31,165
I don't know
about the tie, though.
551
00:24:31,208 --> 00:24:32,253
Lucas in a tie?
552
00:24:32,296 --> 00:24:33,863
Why don't we go over
and say hi?
553
00:24:33,907 --> 00:24:34,864
No! Are you out of your mind?
554
00:24:36,953 --> 00:24:38,520
Is he getting
take-out for one
555
00:24:38,564 --> 00:24:39,695
or a family?
556
00:24:39,739 --> 00:24:41,741
Um...
557
00:24:41,784 --> 00:24:42,568
[clears throat]
558
00:24:47,834 --> 00:24:50,619
did you lose something
down there, honey?
559
00:24:50,663 --> 00:24:52,316
Uh...
560
00:24:52,360 --> 00:24:53,840
I just, um...
561
00:24:53,883 --> 00:24:56,451
I just spilled my drink
a little bit.
562
00:24:56,495 --> 00:24:57,321
Mm...
563
00:24:57,365 --> 00:24:58,845
It's fine.
It's good, though.
564
00:24:58,888 --> 00:24:59,628
Yeah.
565
00:24:59,672 --> 00:25:01,238
Yeah.
566
00:25:01,282 --> 00:25:03,676
Now I remember.
567
00:25:03,719 --> 00:25:04,851
This booth,
568
00:25:04,894 --> 00:25:06,200
fake ids,
569
00:25:06,243 --> 00:25:07,593
and a whole lot
570
00:25:07,636 --> 00:25:08,681
of kissing.
571
00:25:08,724 --> 00:25:10,204
[chuckling awkwardly]
572
00:25:10,247 --> 00:25:11,510
reliving your old
high school years, huh?
573
00:25:11,553 --> 00:25:14,121
Oh, no, no, it wasn't that
at all, actually--
574
00:25:14,164 --> 00:25:15,426
well, let me tell you, honey,
575
00:25:15,470 --> 00:25:17,559
you walked out on
prince charming
576
00:25:17,603 --> 00:25:19,082
in that one.
577
00:25:19,126 --> 00:25:20,388
Mm-hmm.
578
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
So,
579
00:25:21,868 --> 00:25:22,956
another round here, I assume?
580
00:25:22,999 --> 00:25:23,957
Yes.
581
00:25:24,000 --> 00:25:24,697
You look like you need it.
582
00:25:24,740 --> 00:25:25,959
Yes, please.
583
00:25:26,002 --> 00:25:27,787
You kids are crazy.
584
00:25:27,830 --> 00:25:31,007
Like, when you move away,
you're losing your minds.
585
00:25:32,661 --> 00:25:33,662
Absolutely.
586
00:25:34,881 --> 00:25:36,317
Lost our minds
587
00:25:36,360 --> 00:25:38,493
and saved our souls.
588
00:25:38,537 --> 00:25:39,581
Cheers to that.
589
00:25:39,625 --> 00:25:40,669
Cheers.
590
00:25:42,932 --> 00:25:44,151
I just wish we could
talk to lucas's dad
591
00:25:44,194 --> 00:25:45,413
about mom and dad's loan.
592
00:25:45,456 --> 00:25:47,067
What? That guy?
593
00:25:47,110 --> 00:25:48,111
Are you serious?
594
00:25:48,155 --> 00:25:49,983
He is the worst!
595
00:25:50,026 --> 00:25:51,419
Do you know
596
00:25:51,462 --> 00:25:52,594
that he was the coach
of my little league team.
597
00:25:52,638 --> 00:25:53,552
[laughing]
598
00:25:53,595 --> 00:25:54,465
yeah!
599
00:25:54,509 --> 00:25:56,206
He said that
I ran like a girl,
600
00:25:56,250 --> 00:25:58,818
and then he announced it
from the p.a. System
601
00:25:58,861 --> 00:25:59,819
during the all star game.
602
00:25:59,862 --> 00:26:01,255
Ugh!
603
00:26:01,298 --> 00:26:03,779
That's just because
you build doll houses.
604
00:26:03,823 --> 00:26:04,737
Excuse me?
605
00:26:04,780 --> 00:26:06,434
Architectural doll houses.
606
00:26:06,477 --> 00:26:07,740
There's a difference.
607
00:26:07,783 --> 00:26:09,132
[laughing]
608
00:26:09,176 --> 00:26:12,005
if they could just
modify their mortgage.
609
00:26:12,048 --> 00:26:13,093
Or if our student loans
weren't so huge,
610
00:26:13,136 --> 00:26:14,747
we could borrow
the money ourselves.
611
00:26:14,790 --> 00:26:16,096
Nah, do you know what?
612
00:26:16,139 --> 00:26:17,140
I think you're better off
613
00:26:17,184 --> 00:26:18,707
talking to lucas
directly about that.
614
00:26:18,751 --> 00:26:20,666
Oh, no, there's no way.
615
00:26:20,709 --> 00:26:21,884
I could never do that.
616
00:26:21,928 --> 00:26:23,582
Never.
617
00:26:23,625 --> 00:26:25,061
I hate that dad
still works out
618
00:26:25,105 --> 00:26:26,672
in this cold.
619
00:26:26,715 --> 00:26:29,239
He looks so tired.
620
00:26:29,283 --> 00:26:30,371
You know, I never
thought about him as old
621
00:26:30,414 --> 00:26:32,982
until this morning.
622
00:26:33,026 --> 00:26:34,201
Yeah, I just hope
623
00:26:34,244 --> 00:26:36,943
we're not postponing
the inevitable.
624
00:26:36,986 --> 00:26:39,032
Don't you remember
625
00:26:39,075 --> 00:26:40,468
when all of these places
626
00:26:40,511 --> 00:26:43,079
were decorated
for christmas?
627
00:26:43,123 --> 00:26:44,211
Yeah, it's been
pretty grim around here
628
00:26:44,254 --> 00:26:45,473
the last few years.
629
00:26:45,516 --> 00:26:46,692
Yeah, I mean, really,
630
00:26:46,735 --> 00:26:48,519
it looks like the town
that santa forgot.
631
00:26:48,563 --> 00:26:49,956
When we were little,
632
00:26:49,999 --> 00:26:52,045
all of these merchants would
decorate for the holidays,
633
00:26:52,088 --> 00:26:53,873
and it was always
so beautiful,
634
00:26:53,916 --> 00:26:55,091
and gaudy. [chuckles]
635
00:26:55,135 --> 00:26:57,050
all the mom and pop shops
are worried
636
00:26:57,093 --> 00:26:58,486
that if
paradise resort happens,
637
00:26:58,529 --> 00:27:01,271
they're gonna get replaced
by big retail chains.
638
00:27:01,315 --> 00:27:03,317
I don't blame them.
639
00:27:03,360 --> 00:27:05,711
Is this the bank?
640
00:27:05,754 --> 00:27:08,452
This is the bank.
641
00:27:08,496 --> 00:27:10,280
Is anybody looking?
642
00:27:10,324 --> 00:27:11,499
What?
643
00:27:11,542 --> 00:27:12,848
Molly, what are you--
644
00:27:16,373 --> 00:27:18,158
[laughing]
645
00:27:19,159 --> 00:27:20,726
let me show you
how it's done.
646
00:27:20,769 --> 00:27:22,989
Oh, that's a good one.
647
00:27:23,032 --> 00:27:24,686
[smacks glass sharply]
648
00:27:24,730 --> 00:27:25,818
[alarm wailing]
649
00:27:25,861 --> 00:27:27,080
run. Run, run, run.
650
00:27:27,123 --> 00:27:29,865
Run, run, run!
651
00:27:29,909 --> 00:27:31,301
[sirens wailing and blaring]
652
00:27:31,345 --> 00:27:33,129
[laughing]
653
00:27:37,307 --> 00:27:38,613
[gasping for breath]
654
00:27:38,657 --> 00:27:41,050
whoa, you run fast.
655
00:27:41,094 --> 00:27:42,965
Ah, that burns.
656
00:27:43,009 --> 00:27:44,184
[laughing]
657
00:27:44,227 --> 00:27:45,881
I haven't run
that hard for years.
658
00:27:45,925 --> 00:27:49,319
I mean... [gasping]
659
00:27:49,363 --> 00:27:50,625
aren't you
coming inside?
660
00:27:50,669 --> 00:27:51,974
It's freezing.
661
00:27:52,018 --> 00:27:53,715
Ah, no, no, I'm still
on west coast time.
662
00:27:53,759 --> 00:27:54,716
Sweet dreams.
663
00:27:54,760 --> 00:27:56,718
Hey, if the cops come by,
664
00:27:56,762 --> 00:27:58,851
I'm going to tell them
the snowballs were your idea.
665
00:27:58,894 --> 00:28:00,200
Thanks a lot!
666
00:28:02,071 --> 00:28:03,856
[gasping]
667
00:28:06,336 --> 00:28:08,251
[inhales deeply]
668
00:28:14,562 --> 00:28:16,042
huh.
669
00:28:32,275 --> 00:28:33,450
Oh, lucas.
670
00:28:33,494 --> 00:28:37,237
[laughing]
671
00:29:07,223 --> 00:29:08,921
oh, watch your step.
672
00:29:10,487 --> 00:29:13,099
800 pristine acres.
673
00:29:13,142 --> 00:29:15,101
36 holes of golf.
674
00:29:15,144 --> 00:29:16,537
12 ski lifts.
675
00:29:16,580 --> 00:29:19,018
230 condos...
676
00:29:20,628 --> 00:29:23,109
And a five-star
luxury hotel.
677
00:29:24,806 --> 00:29:27,026
So, we plan to
bulldoze the house
678
00:29:27,069 --> 00:29:28,288
and clearcut the flatlands,
679
00:29:28,331 --> 00:29:30,681
while preserving
the natural beauty
680
00:29:30,725 --> 00:29:32,074
of lookout mountain.
681
00:29:32,118 --> 00:29:33,597
And with your help,
682
00:29:33,641 --> 00:29:37,079
we will become vermont's
first self-sustaining,
683
00:29:37,123 --> 00:29:40,169
all green, luxury resort.
684
00:29:40,213 --> 00:29:42,606
And if you look
in the distance,
685
00:29:42,650 --> 00:29:44,347
you'll see a spring-fed river
686
00:29:44,391 --> 00:29:49,091
that be diverted
into hydro-electric power.
687
00:29:49,135 --> 00:29:50,223
Yeah, we used
to swim
688
00:29:50,266 --> 00:29:52,138
in that stream.
689
00:29:59,928 --> 00:30:01,538
Uh, hi, folks.
690
00:30:01,582 --> 00:30:03,323
Why don't you guys, um,
691
00:30:03,366 --> 00:30:05,325
just take a look around
before we move on?
692
00:30:06,717 --> 00:30:07,762
Wow, what
a sales pitch.
693
00:30:07,806 --> 00:30:10,591
I think I'm ready
to buy my timeshare.
694
00:30:10,634 --> 00:30:11,897
Molly...
695
00:30:11,940 --> 00:30:13,202
I didn't know you were home.
696
00:30:13,246 --> 00:30:14,290
Yeah, and I never thought
697
00:30:14,334 --> 00:30:15,161
I would see you
in a suit and tie.
698
00:30:17,903 --> 00:30:19,078
How are you?
699
00:30:19,121 --> 00:30:20,949
It's been
a long time.
700
00:30:20,993 --> 00:30:22,081
When did you get in?
701
00:30:22,124 --> 00:30:23,560
Does my father know
you're here?
702
00:30:23,604 --> 00:30:25,127
Because as far as
I'm concerned,
703
00:30:25,171 --> 00:30:27,260
I'm pretty sure
this is still our property!
704
00:30:28,565 --> 00:30:30,045
Your parents have been
going along with things
705
00:30:30,089 --> 00:30:31,655
every step of the way.
706
00:30:31,699 --> 00:30:33,744
Lucas, you've known
my family forever.
707
00:30:33,788 --> 00:30:35,529
I mean, you spent more time
at our dining room table
708
00:30:35,572 --> 00:30:37,270
than your own.
709
00:30:37,313 --> 00:30:39,141
How could you get
mixed up in this mess?
710
00:30:39,185 --> 00:30:40,795
You really look great.
711
00:30:40,839 --> 00:30:43,319
Things must be going well.
712
00:30:43,363 --> 00:30:45,408
Ryan and I
want to talk to your father
713
00:30:45,452 --> 00:30:47,193
about restructuring their debt.
714
00:30:47,236 --> 00:30:48,716
I've had a million
conversations with him.
715
00:30:48,759 --> 00:30:49,630
He's not gonna do it.
716
00:30:51,066 --> 00:30:52,415
But look at it this way,
717
00:30:52,459 --> 00:30:54,200
this might actually be
good for the community.
718
00:30:54,243 --> 00:30:56,115
I mean, we've projected
it's going to bring
719
00:30:56,158 --> 00:30:58,465
400 permanent,
good-paying jobs.
720
00:30:58,508 --> 00:31:00,119
When did you start
drinking the kool-aid?
721
00:31:01,337 --> 00:31:02,643
Can we go talk inside?
722
00:31:02,686 --> 00:31:04,079
It's been so long.
723
00:31:04,123 --> 00:31:05,428
You must be freezing.
724
00:31:05,472 --> 00:31:06,647
No, I'm not cold.
I'm not cold.
725
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
Right.
726
00:31:08,344 --> 00:31:10,651
I forgot about
the self-righteous anger.
727
00:31:10,694 --> 00:31:12,435
This is not funny.
728
00:31:12,479 --> 00:31:13,784
No, you're right,
it's not funny.
729
00:31:13,828 --> 00:31:16,396
Listen, we need
this resort.
730
00:31:16,439 --> 00:31:19,268
The recession just about
destroyed danbury.
731
00:31:19,312 --> 00:31:21,923
Almost half of the businesses
on main street collapsed.
732
00:31:21,967 --> 00:31:24,883
The bank did
everything they could...
733
00:31:24,926 --> 00:31:26,319
Yes, I'll be right there.
734
00:31:26,362 --> 00:31:28,582
Just give me...
735
00:31:28,625 --> 00:31:30,236
It's not like new york city
where there's endless resources.
736
00:31:30,279 --> 00:31:31,672
But it's still
the same problems, lucas,
737
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
it's just a matter of scale.
738
00:31:33,587 --> 00:31:35,284
When a small business
goes under in a small town,
739
00:31:35,328 --> 00:31:36,938
it's like dropping
a boulder into a pond.
740
00:31:36,982 --> 00:31:38,026
It's an economic tidal wave.
741
00:31:39,636 --> 00:31:41,073
I've learned
a lot of ugly lessons
742
00:31:41,116 --> 00:31:42,378
over the last four years.
743
00:31:42,422 --> 00:31:44,772
Lucas, you've got to stop
rationalizing this.
744
00:31:44,815 --> 00:31:46,513
You know
this is wrong,
745
00:31:46,556 --> 00:31:48,602
you know that in your heart.
746
00:31:48,645 --> 00:31:51,126
At least you think
I still have one.
747
00:31:52,562 --> 00:31:53,955
Come on.
748
00:31:53,999 --> 00:31:55,957
Molly, if this goes
the way we have planned,
749
00:31:56,001 --> 00:31:57,785
your parents are going to have
something in their pocket,
750
00:31:57,828 --> 00:31:59,178
and they can move on,
751
00:31:59,221 --> 00:32:00,614
and start a life for themselves
somewhere else.
752
00:32:00,657 --> 00:32:02,181
A new life?
753
00:32:03,269 --> 00:32:04,618
Do you have any idea
754
00:32:04,661 --> 00:32:07,795
what they would be
leaving behind?
755
00:32:07,838 --> 00:32:09,101
I'm sorry,
I can't even do this.
756
00:32:09,144 --> 00:32:10,102
Molly?
757
00:32:10,145 --> 00:32:11,973
Can you-- wait a se--
758
00:32:12,017 --> 00:32:14,497
we have a lot to talk about.
759
00:32:15,498 --> 00:32:16,717
How dare he come here
760
00:32:16,760 --> 00:32:18,632
with a bus load
of investors.
761
00:32:18,675 --> 00:32:19,938
[slamming dishwasher]
762
00:32:19,981 --> 00:32:22,027
I don't like it either,
but he has every right.
763
00:32:22,070 --> 00:32:23,071
No, he doesn't.
764
00:32:23,115 --> 00:32:24,029
Not until the day
they take us away
765
00:32:24,072 --> 00:32:25,073
kicking and screaming.
766
00:32:26,379 --> 00:32:29,469
Let it go, honey.
767
00:32:32,863 --> 00:32:34,082
I almost came and woke you up
at 3:00 in morning.
768
00:32:34,126 --> 00:32:35,127
I have an idea,
769
00:32:35,170 --> 00:32:36,476
and I want to
talk to you about it.
770
00:32:36,519 --> 00:32:37,912
Well, ryan, you would have
found me wide awake
771
00:32:37,956 --> 00:32:38,782
at 3:00 in the morning,
772
00:32:38,826 --> 00:32:40,219
staring at the ceiling.
773
00:32:40,262 --> 00:32:41,568
You said something yesterday
that got me thinking,
774
00:32:41,611 --> 00:32:44,049
about my doghouse being declared
a historic landmark?
775
00:32:44,092 --> 00:32:45,311
I was kidding.
776
00:32:45,354 --> 00:32:46,442
No, no, no,
777
00:32:46,486 --> 00:32:49,880
my dog house has nothing
on this house.
778
00:32:49,924 --> 00:32:52,187
It's almost 200 years old.
779
00:32:52,231 --> 00:32:53,319
It's survived floods,
780
00:32:53,362 --> 00:32:55,799
and fires,
and god knows what else.
781
00:32:55,843 --> 00:32:58,454
Our great-great-great-great
grandfather
782
00:32:58,498 --> 00:32:59,890
built every piece by hand.
783
00:32:59,934 --> 00:33:03,372
Didn't he even sign
the land grant for the town?
784
00:33:03,416 --> 00:33:04,939
Jonathan logan.
785
00:33:04,983 --> 00:33:07,246
Yeah, mom said he was
the first mayor, or something.
786
00:33:07,289 --> 00:33:08,290
Yes!
787
00:33:08,334 --> 00:33:09,509
And yes this house
is beautiful,
788
00:33:09,552 --> 00:33:10,684
but we need money,
789
00:33:10,727 --> 00:33:12,294
not a spread
in "architectural digest."
790
00:33:12,338 --> 00:33:13,774
Hear me out.
791
00:33:13,817 --> 00:33:17,125
Most states offer protection
for historic monuments.
792
00:33:18,561 --> 00:33:20,215
You get the designation
793
00:33:20,259 --> 00:33:22,565
for either
the architecture,
794
00:33:22,609 --> 00:33:24,611
or to honor a historic person
that used to live there.
795
00:33:24,654 --> 00:33:26,743
We have both!
796
00:33:26,787 --> 00:33:29,007
So, what are you saying?
797
00:33:29,050 --> 00:33:32,662
Once it's declared a landmark,
a building can't be torn down.
798
00:33:32,706 --> 00:33:34,012
It's protected.
799
00:33:34,055 --> 00:33:35,491
The banks can't do anything.
800
00:33:35,535 --> 00:33:37,319
The state issues an e.i.r.
801
00:33:37,363 --> 00:33:38,407
What's an e.i.r.?
802
00:33:38,451 --> 00:33:39,930
"environment impact report."
803
00:33:39,974 --> 00:33:42,281
It takes at least a year,
but that'll buy us some time.
804
00:33:42,324 --> 00:33:44,196
Oh, you remember
that girl I dated, karla?
805
00:33:44,239 --> 00:33:46,024
Oh.
806
00:33:46,067 --> 00:33:47,808
Whatever, it was junior high.
807
00:33:47,851 --> 00:33:50,637
Anyways, she now works
at the city council.
808
00:33:50,680 --> 00:33:51,638
You should call her.
809
00:33:51,681 --> 00:33:53,379
I already did.
810
00:33:53,422 --> 00:33:55,642
We're making a presentation
to the council tomorrow night.
811
00:33:55,685 --> 00:33:56,556
[high-fiving]
812
00:33:56,599 --> 00:33:57,948
nice.
813
00:33:57,992 --> 00:33:59,080
[Christmas carolers singing]
814
00:33:59,124 --> 00:34:00,951
♪ ...We wish you
a merry christmas ♪
815
00:34:00,995 --> 00:34:03,476
♪ We wish you
a merry christmas ♪
816
00:34:03,519 --> 00:34:05,782
♪ And a happy new year
817
00:34:05,826 --> 00:34:07,654
♪ Good tidings we bring
818
00:34:12,963 --> 00:34:14,748
Have you seen
this email?
819
00:34:14,791 --> 00:34:15,705
They're holding
a hearing tomorrow
820
00:34:15,749 --> 00:34:17,359
on the logan property.
821
00:34:17,403 --> 00:34:19,231
Who stirred up
that hornet's nest?
822
00:34:19,274 --> 00:34:20,884
Oh, you find that
amusing, do you?
823
00:34:20,928 --> 00:34:22,886
They're claiming that
that rundown cow palace
824
00:34:22,930 --> 00:34:25,193
is a historic site.
825
00:34:25,237 --> 00:34:26,760
-well, dad, it might be.
-i don't care.
826
00:34:26,803 --> 00:34:28,153
It's coming down.
827
00:34:28,196 --> 00:34:30,677
Along with everything else
on that property.
828
00:34:30,720 --> 00:34:33,332
Bulldoze
into the fracking ground.
829
00:34:33,375 --> 00:34:34,855
That christmas tree farm
830
00:34:34,898 --> 00:34:36,944
is history, young man.
831
00:34:36,987 --> 00:34:38,772
Do whatever it takes
832
00:34:38,815 --> 00:34:39,860
to make that go away.
833
00:34:48,782 --> 00:34:50,740
[chuckling and gushing]
834
00:34:52,829 --> 00:34:54,353
this is incredible.
835
00:34:54,396 --> 00:34:57,530
It says 1856 right on the frame.
836
00:34:57,573 --> 00:34:59,575
Yeah, that's
jonathan logan.
837
00:34:59,619 --> 00:35:01,795
He brought his whole family
over here from scotland,
838
00:35:01,838 --> 00:35:03,318
then he built this house.
839
00:35:03,362 --> 00:35:05,886
He looks a lot
like you, ryan,
840
00:35:05,929 --> 00:35:07,757
especially the smile.
841
00:35:07,801 --> 00:35:09,063
This is important
stuff, dad.
842
00:35:09,107 --> 00:35:10,804
I mean, not just
to the family,
843
00:35:10,847 --> 00:35:12,980
but to the town.
844
00:35:13,023 --> 00:35:14,590
It should really be
in a museum.
845
00:35:14,634 --> 00:35:15,330
Well, with your help,
846
00:35:15,374 --> 00:35:16,679
maybe it will.
847
00:35:16,723 --> 00:35:18,420
You guys, I'm worried
848
00:35:18,464 --> 00:35:19,595
this isn't
going to be enough.
849
00:35:19,639 --> 00:35:21,031
Are you kidding?
850
00:35:21,075 --> 00:35:23,338
I could lecture the council
for three hours
851
00:35:23,382 --> 00:35:24,774
on our house
and this family.
852
00:35:24,818 --> 00:35:26,428
Yeah, but that's
exactly our problem.
853
00:35:26,472 --> 00:35:27,429
We don't want to
bore them to death
854
00:35:27,473 --> 00:35:28,996
with some
powerpoint presentation.
855
00:35:29,039 --> 00:35:30,998
We need pizzazz.
856
00:35:31,041 --> 00:35:32,304
You know? Like
when I'm writing a story,
857
00:35:32,347 --> 00:35:34,480
I'm always looking for the hook.
858
00:35:34,523 --> 00:35:37,004
So, what's our hook?
859
00:35:38,788 --> 00:35:41,574
Wait a minute.
860
00:35:43,793 --> 00:35:46,144
I need 100 pounds of sand,
paper bags and matches...
861
00:35:46,187 --> 00:35:47,449
Dad, can I borrow your pick-up?
862
00:35:47,493 --> 00:35:49,973
Uh...sure?
863
00:35:51,932 --> 00:35:53,673
The logans had come a long way
864
00:35:53,716 --> 00:35:57,894
from this first
simple farm house in the 1850s.
865
00:35:57,938 --> 00:36:01,942
So many families in danbury
866
00:36:01,985 --> 00:36:04,684
have made the trip
to buy their christmas tree
867
00:36:04,727 --> 00:36:06,425
right here.
868
00:36:06,468 --> 00:36:08,601
And, uh,
that's our presentation.
869
00:36:08,644 --> 00:36:10,298
I'd like to thank you all
870
00:36:10,342 --> 00:36:12,474
for taking the time
to come down and, uh...
871
00:36:17,784 --> 00:36:19,220
Very impressive, ryan.
872
00:36:19,264 --> 00:36:23,398
The council appreciates
all of your hard work.
873
00:36:23,442 --> 00:36:25,008
Thank you very much, sir.
874
00:36:25,052 --> 00:36:26,619
Um...
875
00:36:30,797 --> 00:36:33,539
[clears throat]
my, uh, sister, molly,
876
00:36:33,582 --> 00:36:35,715
wanted to finish up...
877
00:36:35,758 --> 00:36:37,020
[chuckles awkwardly]
878
00:36:37,064 --> 00:36:40,110
she seems to, um,
have been delayed.
879
00:36:41,721 --> 00:36:44,550
Granting landmark status
880
00:36:44,593 --> 00:36:49,555
ensures that we can save
this valuable resource
881
00:36:49,598 --> 00:36:53,907
not only for our family,
but for the entire community.
882
00:36:58,825 --> 00:37:00,392
All hail
the troublemaker.
883
00:37:00,435 --> 00:37:01,306
Be quiet, dad.
884
00:37:03,525 --> 00:37:04,613
Hi--
885
00:37:04,657 --> 00:37:05,788
[feedback squeaks]
886
00:37:05,832 --> 00:37:08,835
I'm Molly Logan.
887
00:37:08,878 --> 00:37:11,011
When my family first came
to danbury falls
888
00:37:11,054 --> 00:37:14,667
nearly 200 years ago,
889
00:37:14,710 --> 00:37:17,800
there was...
There was no town,
890
00:37:17,844 --> 00:37:19,193
there was no main street,
891
00:37:19,237 --> 00:37:21,456
there was
no services whatsoever.
892
00:37:21,500 --> 00:37:23,545
All they had was...
893
00:37:23,589 --> 00:37:25,460
Well, a dream,
894
00:37:25,504 --> 00:37:27,984
and 50 acres
895
00:37:28,028 --> 00:37:31,727
of the most beautiful
forest imaginable.
896
00:37:31,771 --> 00:37:33,076
They built their house
897
00:37:33,120 --> 00:37:35,818
without the use
of power tools.
898
00:37:35,862 --> 00:37:37,037
They cut down trees,
899
00:37:37,080 --> 00:37:38,778
and milled them to make siding.
900
00:37:38,821 --> 00:37:41,607
And then they went on
to build this town
901
00:37:41,650 --> 00:37:46,699
with nothing but sweat equity
and a dream for the future.
902
00:37:46,742 --> 00:37:50,006
And now
that dream is in danger.
903
00:37:50,050 --> 00:37:51,617
So if you could be so kind,
904
00:37:51,660 --> 00:37:52,922
and just stand up,
905
00:37:52,966 --> 00:37:55,447
and please follow me outside.
906
00:37:59,929 --> 00:38:02,018
This is very unusual,
ms. Logan.
907
00:38:02,062 --> 00:38:04,282
No, you won't be disappointed,
sir, I promise.
908
00:38:04,325 --> 00:38:06,066
Everyone, come on. Please?
909
00:38:06,109 --> 00:38:07,981
If you'll just
follow me outside?
910
00:38:08,024 --> 00:38:11,550
What in god's name
is she doing?
911
00:38:11,593 --> 00:38:13,943
I have no idea.
912
00:38:13,987 --> 00:38:15,554
Well,
come on, then.
913
00:38:15,597 --> 00:38:17,251
Come on, folks.
914
00:38:17,295 --> 00:38:18,296
Come on.
915
00:38:19,471 --> 00:38:20,472
Let's go.
916
00:38:43,799 --> 00:38:46,759
This street used to be
bustling with shoppers,
917
00:38:46,802 --> 00:38:48,717
and holiday lights,
918
00:38:48,761 --> 00:38:50,284
and visitors who came
from all over
919
00:38:50,328 --> 00:38:52,286
to buy their christmas tree
in danbury.
920
00:38:52,330 --> 00:38:55,811
It's not just our house
that's in jeopardy,
921
00:38:55,855 --> 00:38:58,118
it's our entire town.
922
00:38:58,161 --> 00:39:02,078
It's our shared experience
of the holidays,
923
00:39:02,122 --> 00:39:03,602
it's our sense of hope.
924
00:39:04,646 --> 00:39:06,082
So, please,
925
00:39:06,126 --> 00:39:08,476
help keep christmas alive
in danbury.
926
00:39:08,520 --> 00:39:09,782
Thank you.
927
00:39:09,825 --> 00:39:13,394
[applause and cheers]
928
00:39:13,438 --> 00:39:14,613
it's beautiful.
929
00:39:14,656 --> 00:39:16,615
Aw, thanks, dad.
930
00:39:16,658 --> 00:39:18,051
You did this
all on your own?
931
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
Some of the merchants
helped.
932
00:39:19,357 --> 00:39:20,793
Everyone wanted
to do something
933
00:39:20,836 --> 00:39:21,750
to get into
the christmas spirit.
934
00:39:21,794 --> 00:39:24,492
"the hook."
I get it.
935
00:39:25,711 --> 00:39:26,842
Thank you, molly,
936
00:39:26,886 --> 00:39:28,366
for your beautiful
presentation.
937
00:39:28,409 --> 00:39:31,369
This meeting is
hereby adjourned.
938
00:39:31,412 --> 00:39:33,806
We'll issue a ruling
within the week.
939
00:39:45,208 --> 00:39:46,209
One hot chocolate
to go, please.
940
00:39:46,253 --> 00:39:47,428
Coming right up.
941
00:40:01,790 --> 00:40:04,967
Never liked
vegetables, huh?
942
00:40:06,099 --> 00:40:10,233
Nothing green,
you know my rules.
943
00:40:10,277 --> 00:40:13,323
Rules are never
a good thing.
944
00:40:13,367 --> 00:40:15,108
Still have
authority issues, huh?
945
00:40:18,807 --> 00:40:21,723
You know,
that was incredible tonight.
946
00:40:23,508 --> 00:40:25,379
Thank you.
947
00:40:25,423 --> 00:40:26,815
I mean it.
948
00:40:26,859 --> 00:40:29,688
Did you see the way people
were taking pictures?
949
00:40:29,731 --> 00:40:31,690
Everyone's so happy.
950
00:40:33,779 --> 00:40:35,955
I wasn't expecting
a compliment.
951
00:40:35,998 --> 00:40:38,087
There's the smile I remember.
952
00:40:39,741 --> 00:40:41,787
Don't be charming, lucas.
953
00:40:41,830 --> 00:40:43,876
This is already hard enough.
954
00:40:46,835 --> 00:40:47,880
[chuckles]
955
00:40:47,923 --> 00:40:49,185
that's our song.
956
00:40:49,229 --> 00:40:52,101
Our senior year,
do you remember?
957
00:40:52,145 --> 00:40:53,059
Really?
958
00:40:53,102 --> 00:40:55,365
I...
No, I don't think i....
959
00:40:55,409 --> 00:40:56,802
This song?
960
00:40:56,845 --> 00:40:59,021
You were always
such a bad liar.
961
00:40:59,065 --> 00:41:02,068
Oh, come on.
962
00:41:02,111 --> 00:41:03,243
♪ A hundred years from now
963
00:41:03,286 --> 00:41:07,813
♪ You will still be on my...
964
00:41:07,856 --> 00:41:09,162
♪ Mind
[chuckling]
965
00:41:09,205 --> 00:41:11,251
[laughs]
966
00:41:14,036 --> 00:41:16,082
I was never the singer.
967
00:41:17,170 --> 00:41:19,302
So, you're eating dinner alone.
968
00:41:19,346 --> 00:41:21,261
I take it
you don't have a family.
969
00:41:21,304 --> 00:41:23,045
You are correct.
970
00:41:24,090 --> 00:41:25,047
I have two dogs
971
00:41:25,091 --> 00:41:27,136
and a goldfish, though.
972
00:41:27,180 --> 00:41:30,139
I eat here
about four times a week.
973
00:41:33,403 --> 00:41:34,840
Do you want a...
974
00:41:34,883 --> 00:41:37,190
A glass of wine
or something?
975
00:41:37,233 --> 00:41:39,105
Oh, no, I'm just waiting
on my hot chocolate
976
00:41:39,148 --> 00:41:40,193
to be finished.
977
00:41:40,236 --> 00:41:41,760
One glass?
978
00:41:41,803 --> 00:41:44,153
Consider it a peace offering.
979
00:41:54,120 --> 00:41:55,687
Not much has changed
around here, huh?
980
00:41:55,730 --> 00:41:56,949
Including the music.
981
00:41:56,992 --> 00:41:59,342
That juke box
is frozen in time.
982
00:41:59,386 --> 00:42:01,954
Yeah, it's
the original jukebox.
983
00:42:01,997 --> 00:42:03,390
[chuckles]
984
00:42:03,433 --> 00:42:05,131
actually, a few things
have changed.
985
00:42:05,174 --> 00:42:08,351
Um, my mom
divorced my dad.
986
00:42:08,395 --> 00:42:10,266
She moved back
to boston
987
00:42:10,310 --> 00:42:12,268
and took whatever heart
he had left with her.
988
00:42:12,312 --> 00:42:13,487
I'm so sorry.
989
00:42:13,531 --> 00:42:14,575
That must have been
really hard on you.
990
00:42:14,619 --> 00:42:16,969
Harder on my dad.
991
00:42:17,012 --> 00:42:19,014
He never really
recovered.
992
00:42:20,450 --> 00:42:22,409
But my brother, joe,
has got four kids now.
993
00:42:22,452 --> 00:42:23,410
Can you believe that?
994
00:42:23,453 --> 00:42:25,194
-really?
-yeah.
995
00:42:25,238 --> 00:42:28,284
Um, I got my mba.
996
00:42:28,328 --> 00:42:31,374
And um...
997
00:42:31,418 --> 00:42:34,116
Time has kind of stood still
since you left.
998
00:42:39,905 --> 00:42:42,211
Lucas, we really screwed up.
999
00:42:42,255 --> 00:42:43,996
Again,
1000
00:42:44,039 --> 00:42:45,345
I apologize
for what's happening,
1001
00:42:45,388 --> 00:42:46,781
but I really think
that this resort
1002
00:42:46,825 --> 00:42:47,869
is gonna be good for this town.
1003
00:42:47,913 --> 00:42:49,175
No, I'm talking about new york.
1004
00:42:50,568 --> 00:42:51,960
I'm still
furious with you
1005
00:42:52,004 --> 00:42:53,483
that you didn't come with me.
1006
00:42:53,527 --> 00:42:54,833
You got a scholarship to pratt.
1007
00:42:54,876 --> 00:42:56,443
I mean, you blew away
the admissions committee
1008
00:42:56,486 --> 00:42:57,792
with your photographs.
1009
00:42:57,836 --> 00:42:59,446
It wasn't an easy decision.
1010
00:42:59,489 --> 00:43:01,274
Was it even yours?
1011
00:43:03,711 --> 00:43:05,626
[sighs heavily]
1012
00:43:05,670 --> 00:43:07,323
you broke up with me.
1013
00:43:07,367 --> 00:43:11,153
No, as I remember,
you broke up with me.
1014
00:43:11,197 --> 00:43:14,113
And somewhere in between
lies the truth.
1015
00:43:14,156 --> 00:43:17,290
I was moving to new york
to write novels,
1016
00:43:17,333 --> 00:43:18,900
you were coming there
to take photographs.
1017
00:43:18,944 --> 00:43:21,294
We were gonna have
this great life together.
1018
00:43:21,337 --> 00:43:22,512
You gave me an ultimatum.
1019
00:43:22,556 --> 00:43:24,166
Who does that
1020
00:43:24,210 --> 00:43:25,298
to someone they love?
1021
00:43:25,341 --> 00:43:27,126
What was I
supposed to do?
1022
00:43:27,169 --> 00:43:28,170
Yes, I love it here.
1023
00:43:28,214 --> 00:43:29,650
I mean, this is home,
1024
00:43:29,694 --> 00:43:32,392
but if I would have stayed here,
I would have suffocated.
1025
00:43:40,008 --> 00:43:43,098
Well, at the end of the day,
1026
00:43:43,142 --> 00:43:45,013
did you get the life you wanted?
1027
00:43:46,798 --> 00:43:48,103
I work crazy hours
1028
00:43:48,147 --> 00:43:50,062
for someone who
doesn't appreciate me.
1029
00:43:50,105 --> 00:43:53,065
I... I'm drowning
in student loans,
1030
00:43:53,108 --> 00:43:54,196
I never have time
to write,
1031
00:43:54,240 --> 00:43:56,329
and in may,
I'm going to be 30.
1032
00:43:57,635 --> 00:44:00,333
But, yes, it's my life, and...
1033
00:44:00,376 --> 00:44:02,422
I own it, for better or worse.
1034
00:44:04,337 --> 00:44:06,426
I hate the way we ended things.
1035
00:44:11,431 --> 00:44:13,128
Things haven't been the same
here without you here.
1036
00:44:22,050 --> 00:44:23,182
Time to go home, folks.
1037
00:44:23,225 --> 00:44:24,313
It's pumpkin time.
1038
00:44:24,357 --> 00:44:26,838
We close at midnight.
1039
00:44:26,881 --> 00:44:29,188
This... This was a mistake.
1040
00:44:33,671 --> 00:44:35,498
We can't relive
the old times.
1041
00:44:35,542 --> 00:44:37,196
I mean...
1042
00:44:37,239 --> 00:44:40,416
This juke box may
still have our records,
1043
00:44:40,460 --> 00:44:41,809
but they're worn
and scratched.
1044
00:44:41,853 --> 00:44:42,854
It's...
1045
00:44:43,898 --> 00:44:46,248
It's just gone.
1046
00:44:46,292 --> 00:44:47,859
I have to go.
1047
00:45:10,838 --> 00:45:13,058
[murmur and bustle of crowd]
1048
00:45:19,804 --> 00:45:22,154
the proposal has ignited
a firestorm of debate
1049
00:45:22,197 --> 00:45:24,547
over the fate of
the logan christmas tree farm.
1050
00:45:24,591 --> 00:45:26,419
The logan family has been
providing christmas cheer
1051
00:45:26,462 --> 00:45:28,943
for almost 200 years...
1052
00:45:28,987 --> 00:45:30,423
Dad, what's going on?
1053
00:45:30,466 --> 00:45:32,207
It's been like this
since we opened.
1054
00:45:32,251 --> 00:45:33,818
Could you help
your mom on the cash?
1055
00:45:35,210 --> 00:45:36,516
[man chuckling]
1056
00:45:36,559 --> 00:45:38,344
when I read
the newspaper article
1057
00:45:38,387 --> 00:45:41,216
about the council meeting,
1058
00:45:41,260 --> 00:45:42,870
I just had to bring my kids
down here one last time.
1059
00:45:42,914 --> 00:45:43,871
Thank you.
1060
00:45:43,915 --> 00:45:45,090
We really appreciate it.
1061
00:45:45,133 --> 00:45:46,831
I wanted to let them know
1062
00:45:46,874 --> 00:45:49,268
that christmas trees don't grow
in the gas station parking lot.
1063
00:45:49,311 --> 00:45:50,965
[chuckling]
1064
00:45:52,053 --> 00:45:53,098
here we go.
That's what we came for.
1065
00:45:54,229 --> 00:45:55,448
Thanks, honey.
1066
00:45:55,491 --> 00:45:56,449
[chuckling fondly]
1067
00:45:56,492 --> 00:45:57,929
why don't you
ring that?
1068
00:45:58,930 --> 00:45:59,887
Come here...
1069
00:45:59,931 --> 00:46:01,019
Here we go. Yeah...
1070
00:46:01,062 --> 00:46:02,411
[rings bell]
1071
00:46:02,455 --> 00:46:03,325
[laughing]
1072
00:46:05,066 --> 00:46:06,633
yeah...
1073
00:46:06,676 --> 00:46:09,070
You keep fighting
the good fight, you hear.
1074
00:46:09,114 --> 00:46:10,115
Thank you.
1075
00:46:11,899 --> 00:46:13,901
Come on, kids.
1076
00:46:15,729 --> 00:46:18,427
I didn't know there were
reporters there last night.
1077
00:46:18,471 --> 00:46:21,604
This is a small town,
you made big news.
1078
00:46:21,648 --> 00:46:23,128
You should have seen
your father's face
1079
00:46:23,171 --> 00:46:24,825
when he came out
and saw all this.
1080
00:46:24,869 --> 00:46:27,741
I haven't seen him smile
like that in ages.
1081
00:46:27,785 --> 00:46:30,048
Hey, how about you come in here
and do the credit card sales,
1082
00:46:30,091 --> 00:46:31,353
and I'll do the cash?
1083
00:46:31,397 --> 00:46:32,572
Sounds good.
1084
00:46:32,615 --> 00:46:33,355
Okay.
1085
00:46:48,501 --> 00:46:49,894
Molly!
1086
00:46:49,937 --> 00:46:51,591
Girls?
1087
00:46:51,634 --> 00:46:53,288
Oh, my gosh, hi!
1088
00:46:53,332 --> 00:46:54,376
What are you doing here?
1089
00:46:54,420 --> 00:46:56,639
Hi!
1090
00:46:56,683 --> 00:46:58,424
We hated the azores.
1091
00:46:58,467 --> 00:47:00,208
It was horrible!
1092
00:47:00,252 --> 00:47:02,341
I got sand in my bathing suit.
1093
00:47:02,384 --> 00:47:05,300
All daddy did was
talk on his phone.
1094
00:47:05,344 --> 00:47:06,649
Oh, mr. Dunlap, hi.
1095
00:47:06,693 --> 00:47:07,868
It's good to see you.
1096
00:47:07,912 --> 00:47:09,609
I-i don't understand--
1097
00:47:09,652 --> 00:47:10,784
I wanted to call ahead,
1098
00:47:10,828 --> 00:47:12,351
but the girls insisted
it be a surprise.
1099
00:47:12,394 --> 00:47:14,309
It's simple,
1100
00:47:14,353 --> 00:47:15,702
they wanted snow.
1101
00:47:15,745 --> 00:47:17,312
They wanted a real christmas.
1102
00:47:17,356 --> 00:47:19,227
Oh, well, you've come
to the right place.
1103
00:47:19,271 --> 00:47:20,402
We booked a suite
1104
00:47:20,446 --> 00:47:22,404
at the sky summit lodge
in inverness,
1105
00:47:22,448 --> 00:47:24,493
I've always wanted
to stay there.
1106
00:47:24,537 --> 00:47:27,148
Oh, I worked there one summer as
a short order cook.
1107
00:47:27,192 --> 00:47:28,497
It's a miracle
no one got food poisoning.
1108
00:47:28,541 --> 00:47:29,542
[giggling]
1109
00:47:29,585 --> 00:47:32,110
so, when can we go
on a tractor ride?
1110
00:47:32,153 --> 00:47:33,763
Molly, can we have
a slumber party?
1111
00:47:33,807 --> 00:47:35,417
We haven't done
anything fun for days.
1112
00:47:35,461 --> 00:47:36,679
Aw...
1113
00:47:36,723 --> 00:47:38,420
Girls...
We don't mean to intrude.
1114
00:47:38,464 --> 00:47:41,206
No, I would love to have them
over, sir, really.
1115
00:47:41,249 --> 00:47:42,163
You should come inside
and meet my folks.
1116
00:47:43,686 --> 00:47:44,774
Is that a horse?
1117
00:47:44,818 --> 00:47:45,645
Yes, he's super friendly.
1118
00:47:45,688 --> 00:47:46,907
Come on,
let's go!
1119
00:47:46,951 --> 00:47:48,300
[girls gush in delight]
1120
00:47:52,391 --> 00:47:56,134
I'm sorry about
what you're going through.
1121
00:47:57,483 --> 00:47:58,876
How-how did you know?
1122
00:47:58,919 --> 00:48:01,313
We caught the local news
at the airport
1123
00:48:01,356 --> 00:48:03,141
and then someone uploaded
cell phone video
1124
00:48:03,184 --> 00:48:04,490
of your presentation last night.
1125
00:48:04,533 --> 00:48:06,448
It went viral.
1126
00:48:06,492 --> 00:48:08,842
You captured lightning
in a bottle, molly.
1127
00:48:20,114 --> 00:48:21,507
It's kind of different
1128
00:48:21,550 --> 00:48:23,335
than how you guys grew up
in the big city, isn't it?
1129
00:48:23,378 --> 00:48:25,032
[girls, amazed]: yeah.
1130
00:48:25,076 --> 00:48:26,599
Oh, you have to look
at the fireplace.
1131
00:48:26,642 --> 00:48:28,427
Believe it or not,
in the olden days,
1132
00:48:28,470 --> 00:48:29,732
they would actually
cook in here.
1133
00:48:29,776 --> 00:48:31,038
In the fireplace?
1134
00:48:31,082 --> 00:48:32,126
Yeah, isn't that crazy?
1135
00:48:32,170 --> 00:48:33,432
See that hook?
1136
00:48:33,475 --> 00:48:34,607
That's where they would
hang the soup from.
1137
00:48:34,650 --> 00:48:36,087
Whoa, cool.
1138
00:48:37,697 --> 00:48:40,439
How come it doesn't
have any ornaments?
1139
00:48:40,482 --> 00:48:42,528
It looks naked.
1140
00:48:42,571 --> 00:48:45,357
Well, my mom actually packed
all of the decorations away
1141
00:48:45,400 --> 00:48:47,228
because they're-
they're moving.
1142
00:48:47,272 --> 00:48:49,491
It's a long story.
1143
00:48:49,535 --> 00:48:51,319
That tree
needs ornaments, molly.
1144
00:48:51,363 --> 00:48:52,581
It's christmas
no matter where you live.
1145
00:48:58,718 --> 00:49:00,763
You don't need to go to
all that trouble, mrs. Logan.
1146
00:49:00,807 --> 00:49:03,592
It's betty,
and I insist.
1147
00:49:03,636 --> 00:49:05,072
You've come a long way.
1148
00:49:05,116 --> 00:49:06,726
I can't imagine
what kind of gruel
1149
00:49:06,769 --> 00:49:07,727
the airline fed you,
1150
00:49:07,770 --> 00:49:09,729
even in first class.
1151
00:49:09,772 --> 00:49:11,339
The girls must be starving.
1152
00:49:11,383 --> 00:49:12,384
Dad, they have
a barn!
1153
00:49:12,427 --> 00:49:14,168
With real sheep!
1154
00:49:14,212 --> 00:49:16,214
Real sheep?
1155
00:49:16,257 --> 00:49:17,563
Molly, can we see
the baby lambs?
1156
00:49:17,606 --> 00:49:19,695
Come on, I want
to pet the horse again!
1157
00:49:19,739 --> 00:49:21,306
Your daughter was
all they talked about
1158
00:49:21,349 --> 00:49:23,395
the whole time
we were away.
1159
00:49:23,438 --> 00:49:25,440
We were at
a five-star resort
1160
00:49:25,484 --> 00:49:27,442
with a suite
overlooking the ocean,
1161
00:49:27,486 --> 00:49:29,053
our own personal chef.
1162
00:49:29,096 --> 00:49:31,011
The girls could have
anything they wanted,
1163
00:49:31,055 --> 00:49:32,273
but all they wanted
was molly.
1164
00:49:32,317 --> 00:49:34,406
Aw.
1165
00:49:34,449 --> 00:49:35,581
The first night,
1166
00:49:35,624 --> 00:49:37,583
the chef offered
to prepare our dinner,
1167
00:49:37,626 --> 00:49:40,673
but I realized
1168
00:49:40,716 --> 00:49:43,371
I didn't even know
their favorite foods.
1169
00:49:43,415 --> 00:49:45,286
I didn't know
their bedtimes.
1170
00:49:45,330 --> 00:49:49,029
I didn't even know what
stories to read to them.
1171
00:49:49,073 --> 00:49:52,641
It's not easy
being a parent.
1172
00:49:54,861 --> 00:49:57,255
You've raised
a very special daughter, betty.
1173
00:49:57,298 --> 00:49:59,561
Thanks.
1174
00:49:59,605 --> 00:50:02,042
I wish I could take credit
for how she turned out.
1175
00:50:02,086 --> 00:50:04,305
Ever since molly
was a little girl,
1176
00:50:04,349 --> 00:50:07,265
she's been
a force of nature.
1177
00:50:12,835 --> 00:50:13,967
In the world we live in,
1178
00:50:14,011 --> 00:50:17,231
you need that force
to move mountains,
1179
00:50:17,275 --> 00:50:20,800
because you're
climbing them every day.
1180
00:50:20,843 --> 00:50:22,758
[clears throat
awkwardly]
1181
00:50:22,802 --> 00:50:24,238
molly told me
1182
00:50:24,282 --> 00:50:27,372
that you lost your wife
a few years ago.
1183
00:50:27,415 --> 00:50:28,721
I'm sorry.
1184
00:50:28,764 --> 00:50:31,028
That must be
very hard for you.
1185
00:50:31,071 --> 00:50:35,728
It's even harder
for the girls.
1186
00:50:35,771 --> 00:50:37,382
But I try to plan
for everything.
1187
00:50:37,425 --> 00:50:40,211
But I just can't seem to
get any of it right.
1188
00:50:41,516 --> 00:50:42,822
Listen to me,
I'm sorry.
1189
00:50:42,865 --> 00:50:44,606
I don't know why
I'm going on like this.
1190
00:50:44,650 --> 00:50:46,869
It must be jet lag
or something.
1191
00:50:46,913 --> 00:50:49,655
Why don't you just sit
over here a spell
1192
00:50:49,698 --> 00:50:52,397
and relax?
1193
00:50:53,441 --> 00:50:55,878
Do you mind
if I call you walter?
1194
00:50:58,751 --> 00:50:59,491
Bye, molly!
1195
00:50:59,534 --> 00:51:01,493
Bye, molly!
1196
00:51:01,536 --> 00:51:02,494
Bye, girls!
1197
00:51:02,537 --> 00:51:03,495
Bye honey.
1198
00:51:03,538 --> 00:51:05,453
Bye, sweetheart.
1199
00:51:05,497 --> 00:51:07,238
[laughing]
1200
00:51:07,281 --> 00:51:08,239
aren't they cute?
1201
00:51:08,282 --> 00:51:09,631
Oh, my goodness.
1202
00:51:09,675 --> 00:51:10,545
Sweet girls.
1203
00:51:15,724 --> 00:51:17,509
Interesting man.
1204
00:51:17,552 --> 00:51:19,293
Complicated,
1205
00:51:19,337 --> 00:51:21,469
but his heart's
in the right place.
1206
00:51:21,513 --> 00:51:23,558
Yeah, it was weird
having my boss here.
1207
00:51:23,602 --> 00:51:25,212
He actually asked me
about what was going on,
1208
00:51:25,256 --> 00:51:27,693
like... He cared.
1209
00:51:27,736 --> 00:51:30,913
[scoffs] of course,
he cared, honey.
1210
00:51:30,957 --> 00:51:33,220
I think his visit
is kismet.
1211
00:51:33,264 --> 00:51:34,265
"kismet?"
1212
00:51:34,308 --> 00:51:35,483
Mom, no one
says that anymore.
1213
00:51:35,527 --> 00:51:37,529
Well, I do.
1214
00:51:37,572 --> 00:51:38,921
Kismet, I tell you.
1215
00:51:38,965 --> 00:51:40,749
It's a mother's intuition.
1216
00:51:40,793 --> 00:51:43,448
Okay, well, what else
do you know?
1217
00:51:43,491 --> 00:51:46,277
Are we going to
survive this mess?
1218
00:51:46,320 --> 00:51:48,279
Aw...
1219
00:51:48,322 --> 00:51:51,804
Listen, they can threaten
to take away the house,
1220
00:51:51,847 --> 00:51:53,893
they can
take away the farm,
1221
00:51:53,936 --> 00:51:57,375
but we'll still have each other.
1222
00:51:57,418 --> 00:52:00,247
Don't you worry.
1223
00:52:10,910 --> 00:52:13,826
It's our shared experience
of the holidays...
1224
00:52:15,088 --> 00:52:18,047
It's our sense of hope.
1225
00:52:18,091 --> 00:52:18,961
For god sakes, lucas,
1226
00:52:19,005 --> 00:52:20,224
turn that woman off!
1227
00:52:22,226 --> 00:52:23,444
It's bad enough
I hear it in my sleep.
1228
00:52:23,488 --> 00:52:24,619
Sorry, dad, i...
1229
00:52:24,663 --> 00:52:26,534
I don't know really know
that got on there.
1230
00:52:26,578 --> 00:52:28,667
You admire her, I suppose.
1231
00:52:28,710 --> 00:52:30,538
Molly's fearless,
1232
00:52:30,582 --> 00:52:31,974
she always was.
1233
00:52:32,018 --> 00:52:33,454
Fearless?
I call it reckless.
1234
00:52:33,498 --> 00:52:35,413
Don't go pining
for her, son.
1235
00:52:35,456 --> 00:52:37,023
She may claim to be
a champion of the people,
1236
00:52:37,066 --> 00:52:38,720
but she's actually
just jeopardizing
1237
00:52:38,764 --> 00:52:40,548
the future of this whole town.
1238
00:52:40,592 --> 00:52:42,376
Dad, give her a break,
it's christmas.
1239
00:52:42,420 --> 00:52:43,899
Yeah, as far as I'm concerned,
1240
00:52:43,943 --> 00:52:45,988
your mother took christmas
and half our stock portfolio
1241
00:52:46,032 --> 00:52:47,903
with her
back to boston.
1242
00:52:47,947 --> 00:52:50,515
Yeah, well,
1243
00:52:50,558 --> 00:52:51,820
just because
you're feeling bad
1244
00:52:51,864 --> 00:52:53,257
doesn't mean everyone else
has to be.
1245
00:52:53,300 --> 00:52:54,780
You've been down
that road before, lucas.
1246
00:52:54,823 --> 00:52:55,868
You're chasing a woman
1247
00:52:55,911 --> 00:52:56,999
who is always
going to leave you.
1248
00:52:57,043 --> 00:52:58,392
Why should this time
be any different?
1249
00:52:58,436 --> 00:53:01,961
I want these publicity stills
for the paradise brochure.
1250
00:53:02,004 --> 00:53:03,441
When are you going to
get that done?
1251
00:53:03,484 --> 00:53:06,008
I've just been busy
working on the sales proposals.
1252
00:53:06,052 --> 00:53:07,662
Well, either you go
back to the farm today,
1253
00:53:07,706 --> 00:53:08,837
or I'm hiring a professional.
1254
00:53:08,881 --> 00:53:10,491
Dad, I take amazing pictures.
1255
00:53:10,535 --> 00:53:11,623
Why would you want to do that?
1256
00:53:11,666 --> 00:53:13,668
Just take care of it, okay?
1257
00:53:18,543 --> 00:53:20,980
[christmas carols play
on radio]
1258
00:53:22,547 --> 00:53:24,113
thank you.
Merry christmas.
1259
00:53:52,490 --> 00:53:53,752
Hey, lucas.
1260
00:53:53,795 --> 00:53:55,319
Good morning, molly.
1261
00:53:55,362 --> 00:53:57,016
Honey, I want you to take lucas
up to lookout mountain.
1262
00:53:57,059 --> 00:53:58,496
He needs to shoot
1263
00:53:58,539 --> 00:54:00,541
some publicity shots,
or something.
1264
00:54:00,585 --> 00:54:02,456
So, you're going to need
four-wheel drive,
1265
00:54:02,500 --> 00:54:03,718
take my pick-up, okay?
1266
00:54:03,762 --> 00:54:05,154
[mumbling in protest]
1267
00:54:05,198 --> 00:54:06,112
i-i'm supposed to be
relieving mom
1268
00:54:06,155 --> 00:54:08,157
at the hot chocolate
stand, dad.
1269
00:54:08,201 --> 00:54:10,812
If it's a bad time,
I can come back.
1270
00:54:10,856 --> 00:54:11,857
[both murmuring awkwardly]
1271
00:54:11,900 --> 00:54:13,685
both of you,
1272
00:54:13,728 --> 00:54:15,556
it'll be fine.
1273
00:54:15,600 --> 00:54:17,166
Just go.
1274
00:54:17,210 --> 00:54:18,907
But...
1275
00:54:30,615 --> 00:54:33,835
Is that the same camera
you had when we were kids?
1276
00:54:33,879 --> 00:54:34,880
It's my old case,
1277
00:54:34,923 --> 00:54:37,448
I couldn't bear
to part with it.
1278
00:54:37,491 --> 00:54:38,884
New camera.
1279
00:54:38,927 --> 00:54:41,190
You were always such
a great photographer.
1280
00:54:41,234 --> 00:54:43,062
I miss it.
1281
00:54:43,105 --> 00:54:44,803
But that's life, right?
1282
00:54:44,846 --> 00:54:46,152
You grow up,
1283
00:54:46,195 --> 00:54:49,503
and you've got to
leave things behind.
1284
00:54:49,547 --> 00:54:53,551
Why did you guys decide
to call it paradise resort?
1285
00:54:53,594 --> 00:54:55,117
When I was little,
1286
00:54:55,161 --> 00:54:57,076
I used to tell my folks
1287
00:54:57,119 --> 00:54:59,818
that this was
my idea of paradise,
1288
00:54:59,861 --> 00:55:02,647
this place.
1289
00:55:02,690 --> 00:55:05,171
You know,
you grew up here,
1290
00:55:05,214 --> 00:55:08,043
with the beautiful stars
and the mountain.
1291
00:55:08,087 --> 00:55:09,088
I was in the city
1292
00:55:09,131 --> 00:55:13,527
with the street lights
and sidewalks.
1293
00:55:13,571 --> 00:55:16,138
I cannot believe
it is still here.
1294
00:55:16,182 --> 00:55:18,967
Thankfully,
some things never change.
1295
00:55:19,838 --> 00:55:21,883
You know, when I was a kid,
1296
00:55:21,927 --> 00:55:22,971
I thought "fork-in-the-road"
1297
00:55:23,015 --> 00:55:24,103
actually meant
a fork in the road?
1298
00:55:24,146 --> 00:55:25,409
[chuckles]
1299
00:55:25,452 --> 00:55:27,498
well, I mean, you always
were a concrete thinker.
1300
00:55:30,892 --> 00:55:33,155
Do you ever wonder
where we'd be
1301
00:55:33,199 --> 00:55:36,115
if we'd taken
a different path?
1302
00:55:36,158 --> 00:55:38,509
All the time.
1303
00:55:40,902 --> 00:55:42,426
Let's go.
1304
00:56:01,227 --> 00:56:03,751
There, now we'll
always know the way.
1305
00:56:03,795 --> 00:56:05,840
If we stick
together, lucas,
1306
00:56:05,884 --> 00:56:07,364
we'll never get lost.
1307
00:56:07,407 --> 00:56:09,061
Here, grab my hand.
1308
00:56:09,104 --> 00:56:10,149
Don't let go.
1309
00:56:15,284 --> 00:56:16,721
The steel and glass
canyons of manhattan
1310
00:56:16,764 --> 00:56:18,375
don't compare?
1311
00:56:18,418 --> 00:56:20,725
Not even close.
1312
00:56:20,768 --> 00:56:22,204
Just the mountain air,
1313
00:56:22,248 --> 00:56:24,685
there's just
nothing like it.
1314
00:56:24,729 --> 00:56:26,557
I know.
1315
00:56:29,951 --> 00:56:32,650
[shutter clicking]
1316
00:56:32,693 --> 00:56:33,955
why did you give it up?
1317
00:56:33,999 --> 00:56:35,566
[shutter clicks]
1318
00:56:35,609 --> 00:56:36,828
give what up?
1319
00:56:36,871 --> 00:56:38,046
Photography.
1320
00:56:38,090 --> 00:56:39,134
I mean, it was your dream.
1321
00:56:40,919 --> 00:56:43,008
You didn't just
take pictures,
1322
00:56:43,051 --> 00:56:45,271
you captured people's souls.
1323
00:56:47,316 --> 00:56:48,796
Sometimes,
dreams aren't practical.
1324
00:56:51,016 --> 00:56:53,497
They can cause more heartache
than they're worth.
1325
00:56:55,194 --> 00:56:56,587
[shutter clicking]
1326
00:56:59,154 --> 00:57:00,547
[shutter clicks]
1327
00:57:00,591 --> 00:57:01,896
[laughs]
1328
00:57:01,940 --> 00:57:04,203
the light is so nice,
I couldn't resist.
1329
00:57:04,246 --> 00:57:05,726
[chuckling]
1330
00:57:05,770 --> 00:57:07,162
-[shutter clicking]
-please don't.
1331
00:57:14,431 --> 00:57:15,867
Watch your step.
1332
00:57:53,905 --> 00:57:55,776
[♪♪♪]
1333
00:58:05,960 --> 00:58:07,484
[fire crackling]
1334
00:58:07,527 --> 00:58:08,789
[groggy sigh]
1335
00:58:08,833 --> 00:58:10,791
honey...
1336
00:58:10,835 --> 00:58:13,054
Have you been up all night?
1337
00:58:13,098 --> 00:58:17,232
Yeah, I can't
really sleep.
1338
00:58:17,276 --> 00:58:18,712
What's wrong?
1339
00:58:18,756 --> 00:58:20,714
Nothing.
1340
00:58:24,892 --> 00:58:28,461
I was up on lookout mountain
yesterday with lucas.
1341
00:58:28,505 --> 00:58:31,072
You still have
feelings for him.
1342
00:58:32,900 --> 00:58:35,686
What is wrong with me, mom?
1343
00:58:35,729 --> 00:58:37,905
Why can't I let go?
1344
00:58:37,949 --> 00:58:42,040
You have to forgive him,
forgive yourself.
1345
00:58:42,083 --> 00:58:44,912
The only one
you're hurting is you.
1346
00:58:44,956 --> 00:58:47,262
We made so many mistakes.
1347
00:58:47,306 --> 00:58:49,134
We were just kids.
1348
00:58:54,748 --> 00:58:57,055
You know,
1349
00:58:57,098 --> 00:58:58,883
I was the one
who talked your father
1350
00:58:58,926 --> 00:59:00,145
into taking the loan.
1351
00:59:02,103 --> 00:59:04,889
He was afraid
to expand the farm.
1352
00:59:04,932 --> 00:59:06,455
You and ryan were young,
1353
00:59:06,499 --> 00:59:10,329
and we were already under
a lot of financial strain.
1354
00:59:12,679 --> 00:59:14,202
[tsks]
1355
00:59:14,246 --> 00:59:18,859
it's taken me a long time
to forgive myself.
1356
00:59:18,903 --> 00:59:21,993
But I'll tell you something,
1357
00:59:22,036 --> 00:59:24,996
I wouldn't trade what we did
for the world.
1358
00:59:27,564 --> 00:59:28,652
So, what are you saying?
1359
00:59:30,044 --> 00:59:33,134
You can't go back
and rewrite the past,
1360
00:59:33,178 --> 00:59:35,833
but if you follow your heart,
1361
00:59:35,876 --> 00:59:38,183
the best years are ahead of you.
1362
00:59:47,801 --> 00:59:50,064
[♪♪♪]
1363
00:59:50,108 --> 00:59:51,370
hey, girls,
1364
00:59:51,413 --> 00:59:53,633
looks like somebody's
ready for a sleepover.
1365
00:59:53,677 --> 00:59:54,808
This is amazing.
1366
00:59:54,852 --> 00:59:56,027
Look at the crowds.
1367
00:59:56,070 --> 00:59:57,463
Molly, where's ryan?
1368
00:59:57,506 --> 00:59:59,073
We've got seven people
waiting for trees here.
1369
00:59:59,117 --> 01:00:00,684
[molly]: okay, dad,
I'll be right there.
1370
01:00:00,727 --> 01:00:01,598
Know what, mr. Dunlap, why don't
you bring the girls inside?
1371
01:00:01,641 --> 01:00:02,599
I'll be right there.
1372
01:00:02,642 --> 01:00:05,471
Daddy can
help you.
1373
01:00:05,514 --> 01:00:07,125
Oh, no, no, we'll be fine.
1374
01:00:08,343 --> 01:00:09,867
Why not?
1375
01:00:09,910 --> 01:00:11,651
I can tie a knot
with the best of them.
1376
01:00:11,695 --> 01:00:13,348
I was in boy scouts.
1377
01:00:13,392 --> 01:00:15,394
[shocked] you used
to be a boy scout?
1378
01:00:15,437 --> 01:00:16,743
Eagle scout.
1379
01:00:16,787 --> 01:00:20,704
I won awards for cooking,
1380
01:00:20,747 --> 01:00:22,314
for camping.
1381
01:00:22,357 --> 01:00:24,403
Dad, you only know how to do
is order room service.
1382
01:00:24,446 --> 01:00:25,709
[laughs]
1383
01:00:25,752 --> 01:00:27,754
you just haven't seen me
in my element, girls.
1384
01:00:27,798 --> 01:00:29,451
Watch--
1385
01:00:29,495 --> 01:00:31,671
mr. Logan, tree me.
1386
01:00:31,715 --> 01:00:33,107
Here.
1387
01:00:37,982 --> 01:00:39,331
Go back
the other way.
1388
01:00:40,419 --> 01:00:41,942
There we are. No, look....
1389
01:00:41,986 --> 01:00:42,900
[laughing]
1390
01:00:42,943 --> 01:00:44,249
just hold
that one, okay?
1391
01:00:44,292 --> 01:00:45,119
Ow!
1392
01:00:45,163 --> 01:00:46,294
[laughing]
1393
01:00:47,731 --> 01:00:48,819
ryan...
1394
01:00:48,862 --> 01:00:51,038
This is the best
tv show ever!
1395
01:00:57,915 --> 01:00:58,916
Dad, there's something
I want to talk to you--
1396
01:00:58,959 --> 01:00:59,917
[laughing together]
1397
01:00:59,960 --> 01:01:01,483
--about.
1398
01:01:04,138 --> 01:01:05,923
Mr. Mayor.
1399
01:01:05,966 --> 01:01:06,880
It's good to see you.
1400
01:01:06,924 --> 01:01:08,447
Lucas.
1401
01:01:08,490 --> 01:01:09,361
I didn't know you had
a meeting this morning.
1402
01:01:09,404 --> 01:01:10,362
I can go get my notebook--
1403
01:01:10,405 --> 01:01:12,712
no, no, no,
that's not necessary.
1404
01:01:12,756 --> 01:01:15,410
Uh, we're just
finishing up here.
1405
01:01:15,454 --> 01:01:17,195
Okay?
1406
01:01:17,238 --> 01:01:20,024
Just give us
a minute, will you?
1407
01:01:20,067 --> 01:01:21,982
[laughing together]
1408
01:01:22,026 --> 01:01:23,941
[giggling and laughing]
1409
01:01:23,984 --> 01:01:25,420
oh, my goodness.
1410
01:01:25,464 --> 01:01:26,813
Shingles...
1411
01:01:26,857 --> 01:01:28,510
[laughing and chatting]
1412
01:01:31,035 --> 01:01:32,689
that's the
goopiest roof ever.
1413
01:01:32,732 --> 01:01:35,300
Can a gingerbread house
have three chimneys?
1414
01:01:35,343 --> 01:01:36,910
Of course, it can have
as many as you want.
1415
01:01:36,954 --> 01:01:37,911
There's no rules.
1416
01:01:37,955 --> 01:01:38,912
[giggling] yes!
1417
01:01:38,956 --> 01:01:40,522
[laughing and chatting]
1418
01:01:40,566 --> 01:01:42,176
good job.
1419
01:01:42,220 --> 01:01:44,004
Hey, that's
pretty good, right?
1420
01:01:44,048 --> 01:01:46,485
Good job, you guys.
1421
01:01:46,528 --> 01:01:47,965
Oh, no!
1422
01:01:48,008 --> 01:01:49,967
[squealing in alarm]
1423
01:01:50,010 --> 01:01:52,447
[strumming guitar]
1424
01:01:56,190 --> 01:01:57,670
I can't believe you know
how to make popcorn
1425
01:01:57,714 --> 01:01:59,890
without a microwave.
1426
01:01:59,933 --> 01:02:01,935
It tastes
so good this way.
1427
01:02:01,979 --> 01:02:02,849
[laughs]
1428
01:02:02,893 --> 01:02:04,155
who taught you
to play?
1429
01:02:04,198 --> 01:02:05,852
My grandfather.
1430
01:02:05,896 --> 01:02:07,071
He used to say
1431
01:02:07,114 --> 01:02:09,073
that it would
help the trees grow.
1432
01:02:10,683 --> 01:02:12,250
You know how to
do everything.
1433
01:02:12,293 --> 01:02:13,642
Nah.
1434
01:02:13,686 --> 01:02:15,383
So, what are
all those books?
1435
01:02:15,427 --> 01:02:17,255
Oh. Well...
1436
01:02:17,298 --> 01:02:18,778
You guys ask
a lot of questions.
1437
01:02:18,822 --> 01:02:20,301
My dad says
1438
01:02:20,345 --> 01:02:22,303
never be afraid
to ask questions.
1439
01:02:22,347 --> 01:02:24,001
You know what,
your dad's right.
1440
01:02:24,044 --> 01:02:25,654
Those are just
my journals.
1441
01:02:25,698 --> 01:02:28,179
I've been writing stories
since I was a kid.
1442
01:02:28,222 --> 01:02:30,659
Read us one. Please?
1443
01:02:30,703 --> 01:02:31,660
No. Maybe
some other time.
1444
01:02:31,704 --> 01:02:34,402
[cell phone rings]
1445
01:02:39,538 --> 01:02:40,931
is that from your boyfriend?
1446
01:02:40,974 --> 01:02:43,629
I don't have a boyfriend.
1447
01:02:43,672 --> 01:02:44,891
I don't
believe you.
1448
01:02:44,935 --> 01:02:47,111
You have the boyfriend look
in your eyes.
1449
01:02:48,199 --> 01:02:50,114
Well, aren't you going
to write him back?
1450
01:02:51,332 --> 01:02:53,160
I don't know what to say.
1451
01:02:53,204 --> 01:02:55,075
[together]: write him back!
1452
01:03:11,526 --> 01:03:12,832
"my father told me
1453
01:03:12,876 --> 01:03:14,529
"that the tree
I had picked out
1454
01:03:14,573 --> 01:03:16,880
"was very, very sick.
1455
01:03:16,923 --> 01:03:18,620
"he said that
it was terminal,
1456
01:03:18,664 --> 01:03:21,885
but I refused
to believe him."
1457
01:03:21,928 --> 01:03:23,930
What's "terminal?"
1458
01:03:23,974 --> 01:03:26,585
When someone's
going to die.
1459
01:03:26,628 --> 01:03:29,196
Like mom?
1460
01:03:29,240 --> 01:03:31,068
Yeah.
1461
01:03:36,595 --> 01:03:42,035
"i went to bed that night
praying for a miracle..."
1462
01:03:42,079 --> 01:03:43,558
[sniffling]
1463
01:03:43,602 --> 01:03:45,778
come here.
1464
01:03:45,822 --> 01:03:47,562
[crying softly]
1465
01:03:51,740 --> 01:03:53,960
he's going to think
it's so beautiful.
1466
01:03:54,004 --> 01:03:55,483
[all chuckling happily]
1467
01:03:55,527 --> 01:03:56,267
it's perfect.
1468
01:03:59,139 --> 01:04:00,662
There he is.
1469
01:04:02,577 --> 01:04:04,188
Hey, girls.
1470
01:04:04,231 --> 01:04:05,667
Daddy,
we made a house!
1471
01:04:05,711 --> 01:04:06,712
Wow!
1472
01:04:06,755 --> 01:04:08,279
That looks fantastic.
1473
01:04:08,322 --> 01:04:09,758
They were excellent
guests, sir.
1474
01:04:14,720 --> 01:04:16,287
That says it all, doesn't it?
1475
01:04:16,330 --> 01:04:17,505
They're great kids.
1476
01:04:18,855 --> 01:04:20,421
There you go.
Oh, I'm going to miss you guys.
1477
01:04:20,465 --> 01:04:23,207
Molly gives them
permission to fly.
1478
01:04:23,250 --> 01:04:24,948
The sky's the limit,
1479
01:04:24,991 --> 01:04:26,210
and they are fearless.
1480
01:04:26,253 --> 01:04:27,776
A parent's lament.
1481
01:04:27,820 --> 01:04:29,126
You want them to fly,
1482
01:04:29,169 --> 01:04:31,128
but you want to be sure
they have a parachute.
1483
01:04:31,171 --> 01:04:33,217
I can't thank you
enough, betty.
1484
01:04:34,609 --> 01:04:36,350
This is what my kids need.
1485
01:04:36,394 --> 01:04:37,569
A real family.
1486
01:04:37,612 --> 01:04:40,267
You already have that.
1487
01:04:40,311 --> 01:04:43,183
Family is a state of mind.
1488
01:04:44,663 --> 01:04:47,448
I hope my girls grow up to be
as amazing as your daughter.
1489
01:04:49,450 --> 01:04:51,191
Tell her that sometime.
1490
01:04:51,235 --> 01:04:53,063
I think she'd appreciate
hearing it.
1491
01:05:11,864 --> 01:05:15,085
All right,
why the sad faces?
1492
01:05:15,128 --> 01:05:17,217
We miss molly.
1493
01:05:17,261 --> 01:05:18,827
She's so fun, dad.
1494
01:05:18,871 --> 01:05:20,525
We have a great day ahead.
1495
01:05:20,568 --> 01:05:21,787
Ski lessons
1496
01:05:21,830 --> 01:05:23,223
and then
a sleigh ride.
1497
01:05:23,267 --> 01:05:25,051
Why didn't mommy get better?
1498
01:05:25,095 --> 01:05:26,966
Excuse me?
1499
01:05:27,010 --> 01:05:29,099
Did the doctors do everything
they could to help her?
1500
01:05:30,622 --> 01:05:33,451
Of course they did, honey.
1501
01:05:33,494 --> 01:05:36,933
Your mom never gave up,
1502
01:05:36,976 --> 01:05:38,151
she always kept fighting.
1503
01:05:38,195 --> 01:05:41,285
Who looks more like her,
me or sofia?
1504
01:05:42,721 --> 01:05:46,464
Well, sofia,
1505
01:05:46,507 --> 01:05:48,596
you have her smile...
1506
01:05:50,163 --> 01:05:51,686
And victoria,
1507
01:05:51,730 --> 01:05:52,731
you have her eyes.
1508
01:05:54,254 --> 01:05:58,215
She never wanted to leave us,
1509
01:05:58,258 --> 01:05:59,825
but her time was up.
1510
01:06:02,219 --> 01:06:05,570
She loved you both
very, very much.
1511
01:06:16,233 --> 01:06:19,584
What brought this up?
1512
01:06:19,627 --> 01:06:21,542
One of molly's
stories,
1513
01:06:21,586 --> 01:06:24,110
about a tree.
1514
01:06:24,154 --> 01:06:26,417
Molly's story?
1515
01:06:26,460 --> 01:06:28,419
She's always
writing a story.
1516
01:06:28,462 --> 01:06:29,637
Don't you know
anything?
1517
01:06:29,681 --> 01:06:31,422
[chuckles]
1518
01:06:31,465 --> 01:06:34,164
what happened
to the tree?
1519
01:06:34,207 --> 01:06:36,862
It was very sick,
but it got better.
1520
01:06:36,905 --> 01:06:39,517
It was
a christmas miracle.
1521
01:06:39,560 --> 01:06:40,648
It grew up to be
1522
01:06:40,692 --> 01:06:43,695
the tallest tree
in the forest.
1523
01:06:43,738 --> 01:06:45,784
Maybe you could
1524
01:06:45,827 --> 01:06:48,004
read us one
for bedtime.
1525
01:06:48,047 --> 01:06:50,223
Molly's always
reading us a story.
1526
01:06:53,183 --> 01:06:55,576
Molly wrote these?
1527
01:06:55,620 --> 01:06:56,795
Our molly?
1528
01:06:56,838 --> 01:06:58,318
Yeah.
1529
01:06:58,362 --> 01:06:59,841
She's a writer.
1530
01:06:59,885 --> 01:07:02,453
Isn't that why
she works for you?
1531
01:07:05,456 --> 01:07:06,631
Molly, hey.
1532
01:07:06,674 --> 01:07:09,242
Mr. Dunlap, girls,
what are you doing here?
1533
01:07:09,286 --> 01:07:10,852
Your mom
called us.
1534
01:07:10,896 --> 01:07:11,853
We're here
to support you
1535
01:07:11,897 --> 01:07:12,854
and your family,
1536
01:07:12,898 --> 01:07:14,552
right, girls?
1537
01:07:14,595 --> 01:07:15,814
Yeah.
1538
01:07:15,857 --> 01:07:16,902
[mayor]: hi, folks!
1539
01:07:16,945 --> 01:07:17,816
If everyone can just
take their seat,
1540
01:07:17,859 --> 01:07:19,774
we'll get started.
1541
01:07:29,219 --> 01:07:31,090
[feedback whining]
is this thing on?
1542
01:07:31,134 --> 01:07:32,918
Can everybody
hear me okay?
1543
01:07:32,961 --> 01:07:35,051
I want to welcome
everybody here tonight.
1544
01:07:35,094 --> 01:07:37,531
I've got some exciting news,
1545
01:07:37,575 --> 01:07:39,838
and, well, we just couldn't wait
1546
01:07:39,881 --> 01:07:41,622
until friday's
city council meeting.
1547
01:07:41,666 --> 01:07:43,711
To share it with you.
1548
01:07:43,755 --> 01:07:46,236
The council
has voted unanimously
1549
01:07:46,279 --> 01:07:50,849
to declare the logan house
a city landmark,
1550
01:07:50,892 --> 01:07:52,764
thus protecting it
from demolition.
1551
01:07:52,807 --> 01:07:56,724
[cheering and applause]
1552
01:07:56,768 --> 01:07:58,813
required by state law.
1553
01:07:58,857 --> 01:08:00,554
We have you kids
to thank.
1554
01:08:00,598 --> 01:08:01,773
No, no, this was
ryan's idea.
1555
01:08:01,816 --> 01:08:03,296
He's responsible
for this.
1556
01:08:03,340 --> 01:08:04,341
Ryan, you're great
1557
01:08:04,384 --> 01:08:06,125
at this
preservation stuff.
1558
01:08:06,169 --> 01:08:07,648
I think you've found
your true calling.
1559
01:08:07,692 --> 01:08:09,172
Settle down, everybody,
settle down.
1560
01:08:09,215 --> 01:08:11,522
There's even more
good news, folks.
1561
01:08:11,565 --> 01:08:15,178
Elliot bishop
and the danbury falls bank
1562
01:08:15,221 --> 01:08:16,744
have proposed
preserving the house
1563
01:08:16,788 --> 01:08:19,225
for future generations
1564
01:08:19,269 --> 01:08:22,141
by relocating it
here to main street
1565
01:08:22,185 --> 01:08:24,404
where it will become
the future home
1566
01:08:24,448 --> 01:08:27,277
of the danbury falls
historic museum.
1567
01:08:27,320 --> 01:08:28,104
[crowd murmuring hesitantly]
1568
01:08:30,758 --> 01:08:32,717
hang on
a minute,
1569
01:08:32,760 --> 01:08:35,285
you want
to move our house
1570
01:08:35,328 --> 01:08:38,897
so that he can proceed
with his resort?
1571
01:08:38,940 --> 01:08:40,725
It's a win/win
situation, gordon.
1572
01:08:40,768 --> 01:08:41,508
It's a magnanimous offer
1573
01:08:41,552 --> 01:08:42,727
from the bank.
1574
01:08:42,770 --> 01:08:44,120
Absolutely not!
1575
01:08:44,163 --> 01:08:45,469
Work with me halfway
here, gordon--
1576
01:08:45,512 --> 01:08:47,123
you snake!
1577
01:08:47,166 --> 01:08:48,907
You think you can buy and sell
everything in this town!
1578
01:08:48,950 --> 01:08:49,690
Well, you can't!
1579
01:08:49,734 --> 01:08:50,952
Dad, don't!
1580
01:08:50,996 --> 01:08:52,476
Is this the death
of christmas
1581
01:08:52,519 --> 01:08:53,477
in small-town america?
1582
01:08:53,520 --> 01:08:55,131
Mr. Logan has no comment.
1583
01:08:55,174 --> 01:08:56,001
Do you plan on mounting
a legal defense?
1584
01:08:56,044 --> 01:08:57,045
Gordon!
1585
01:08:59,700 --> 01:09:01,572
Molly, I didn't know.
1586
01:09:01,615 --> 01:09:03,226
Is this what you wanted
to talk to me about?
1587
01:09:03,269 --> 01:09:04,662
I knew my dad
was up to something,
1588
01:09:04,705 --> 01:09:05,793
but I had no idea.
1589
01:09:05,837 --> 01:09:07,055
I'm going to
make this right,
1590
01:09:07,099 --> 01:09:08,013
I promise.
1591
01:09:08,056 --> 01:09:09,710
You promise me?
1592
01:09:09,754 --> 01:09:11,712
Lucas, you can't even
keep a promise to yourself.
1593
01:09:11,756 --> 01:09:12,800
Molly?
1594
01:09:12,844 --> 01:09:13,975
Molly!
1595
01:09:15,890 --> 01:09:17,544
Well, what did that
cost you, dad?
1596
01:09:17,588 --> 01:09:19,285
It's the price of
doing business, son.
1597
01:09:19,329 --> 01:09:21,244
You think I'm going to
let that girl jeopardize
1598
01:09:21,287 --> 01:09:24,116
me doing what's right
for this town!
1599
01:09:24,160 --> 01:09:25,335
Dad. Dad!
1600
01:09:26,814 --> 01:09:30,122
[crowd murmuring in concern]
1601
01:09:55,843 --> 01:09:58,063
[rings bell]
1602
01:10:16,821 --> 01:10:19,519
I gave everybody false hope.
1603
01:10:19,563 --> 01:10:22,522
It was the worst thing
I could have done.
1604
01:10:22,566 --> 01:10:25,090
Hope is the air we breathe.
1605
01:10:25,133 --> 01:10:26,483
There's nothing
to apologize for.
1606
01:10:26,526 --> 01:10:28,180
I disappointed you, dad.
1607
01:10:28,224 --> 01:10:29,703
What are you
talking about, ryan?
1608
01:10:29,747 --> 01:10:30,965
For generations,
1609
01:10:31,009 --> 01:10:33,403
the oldest son
would stay behind
1610
01:10:33,446 --> 01:10:35,492
and help with
the family business,
1611
01:10:35,535 --> 01:10:37,015
until me.
1612
01:10:37,058 --> 01:10:38,799
I screwed it up.
1613
01:10:38,843 --> 01:10:40,758
Ryan, don't--
1614
01:10:40,801 --> 01:10:42,977
I abandoned
you and mom.
1615
01:10:43,021 --> 01:10:45,110
Everybody knew molly
was going to go to new york
1616
01:10:45,153 --> 01:10:46,372
and become a writer,
1617
01:10:46,416 --> 01:10:48,635
but I should have stayed.
1618
01:10:48,679 --> 01:10:50,289
Absolutely not.
1619
01:10:50,333 --> 01:10:55,555
When you got accepted at mit,
your mother and I were ecstatic.
1620
01:10:55,599 --> 01:10:57,078
Mit? Architecture school?
1621
01:10:57,122 --> 01:10:58,906
Come on, ryan.
1622
01:10:58,950 --> 01:11:01,213
You don't have to say that
to make me feel better.
1623
01:11:01,257 --> 01:11:04,216
If I'd stayed,
worked harder,
1624
01:11:04,260 --> 01:11:07,828
maybe none of this
would have happened.
1625
01:11:07,872 --> 01:11:10,266
I'm gonna tell you
something, ryan.
1626
01:11:10,309 --> 01:11:12,572
Yeah, I took over this place
for my father,
1627
01:11:12,616 --> 01:11:14,705
he did for his father,
1628
01:11:14,748 --> 01:11:17,664
but truth be told,
1629
01:11:17,708 --> 01:11:20,058
I wish I'd had a choice.
1630
01:11:21,625 --> 01:11:23,670
I didn't get to go to college.
1631
01:11:25,933 --> 01:11:28,153
It wasn't
an option for me.
1632
01:11:28,196 --> 01:11:30,068
Of course, I would have loved it
if you'd stayed here
1633
01:11:30,111 --> 01:11:32,113
by my side,
1634
01:11:32,157 --> 01:11:33,854
but I saw what you could do
as a boy.
1635
01:11:33,898 --> 01:11:35,552
You had talents
1636
01:11:35,595 --> 01:11:38,816
that were beyond
a life on the farm.
1637
01:11:38,859 --> 01:11:40,078
Do you really mean that?
1638
01:11:40,121 --> 01:11:44,300
I am incredibly proud
of you, son.
1639
01:11:59,880 --> 01:12:01,665
Girls...
1640
01:12:03,319 --> 01:12:05,625
I'm going to tell betty
we're leaving.
1641
01:12:05,669 --> 01:12:06,713
The family
needs to be alone now.
1642
01:12:06,757 --> 01:12:07,932
Dad...
1643
01:12:07,975 --> 01:12:10,761
Everybody's so sad.
1644
01:12:10,804 --> 01:12:12,893
Can't you
do something?
1645
01:12:12,937 --> 01:12:14,721
I wish I could, sweetheart.
1646
01:12:14,765 --> 01:12:16,070
You taught us
1647
01:12:16,114 --> 01:12:16,984
we have to help
our friends and family
1648
01:12:17,028 --> 01:12:18,638
when they're in trouble.
1649
01:12:18,682 --> 01:12:20,031
We don't want to interfere--
1650
01:12:20,074 --> 01:12:21,859
molly's
practically family.
1651
01:12:23,774 --> 01:12:25,123
You know,
1652
01:12:25,166 --> 01:12:27,952
I think you two are right.
1653
01:12:29,910 --> 01:12:31,695
I have a couple ideas,
1654
01:12:31,738 --> 01:12:32,783
but I'm going to need
some help here.
1655
01:12:34,088 --> 01:12:35,655
"girl power" help.
1656
01:12:37,570 --> 01:12:38,397
Anything, dad.
1657
01:12:38,441 --> 01:12:39,790
We'll do anything for molly.
1658
01:12:57,155 --> 01:12:58,678
You put up a good fight.
1659
01:12:59,679 --> 01:13:01,202
Ah...
1660
01:13:01,246 --> 01:13:04,815
I'm afraid ryan and I
have just made it worse.
1661
01:13:04,858 --> 01:13:07,992
It's exactly what my parents
warned us about.
1662
01:13:13,258 --> 01:13:16,957
I've been watching you
the past few days, molly,
1663
01:13:17,001 --> 01:13:20,874
and what you've did for them,
that was extraordinary.
1664
01:13:20,918 --> 01:13:23,616
I'd be proud to
call you my daughter.
1665
01:13:26,140 --> 01:13:27,228
Take it from someone
1666
01:13:27,272 --> 01:13:28,708
who's had his share
of street fights
1667
01:13:28,752 --> 01:13:30,710
in the business world,
1668
01:13:30,754 --> 01:13:34,627
it's not over,
1669
01:13:34,671 --> 01:13:36,150
not by a long shot.
1670
01:13:38,239 --> 01:13:40,111
You think?
1671
01:13:40,154 --> 01:13:42,243
I know.
1672
01:13:44,158 --> 01:13:47,684
You have something
very few people possess.
1673
01:13:47,727 --> 01:13:48,728
Faith.
1674
01:13:48,772 --> 01:13:53,733
Don't doubt yourself.
1675
01:13:53,777 --> 01:13:56,432
That tree didn't bring you
home for nothing.
1676
01:14:11,011 --> 01:14:12,665
You don't
get it, dad!
1677
01:14:12,709 --> 01:14:13,971
Not now.
1678
01:14:14,014 --> 01:14:14,798
People are looking to buy
more than a tree
1679
01:14:14,841 --> 01:14:16,408
from the logans,
1680
01:14:16,452 --> 01:14:17,757
they want to connect
with the christmas they lost,
1681
01:14:17,801 --> 01:14:19,411
or forgot,
or never really had--
1682
01:14:19,455 --> 01:14:21,892
molly is just using you
to get what she wants.
1683
01:14:21,935 --> 01:14:23,415
She's already
walked out on you once.
1684
01:14:23,459 --> 01:14:25,765
I'm the one who
walked out on her.
1685
01:14:25,809 --> 01:14:26,723
I made my choices,
1686
01:14:26,766 --> 01:14:28,289
and I was wrong.
1687
01:14:30,901 --> 01:14:32,380
You cut a deal with the mayor.
1688
01:14:32,424 --> 01:14:34,861
The mayor is doing
what's right for this town.
1689
01:14:34,905 --> 01:14:36,080
The finances are shaky.
1690
01:14:36,123 --> 01:14:37,211
The numbers don't add up.
1691
01:14:37,255 --> 01:14:38,430
We've done nothing wrong.
1692
01:14:38,474 --> 01:14:39,953
That's how
the business world works.
1693
01:14:39,997 --> 01:14:41,346
Well, I don't want
any part of it.
1694
01:14:41,389 --> 01:14:43,000
10 years ago,
1695
01:14:43,043 --> 01:14:44,915
you never would have pulled
a stunt like this.
1696
01:14:44,958 --> 01:14:48,048
Mom wouldn't have stood for it.
1697
01:14:48,092 --> 01:14:50,007
Don't you talk to me
about your mother.
1698
01:14:50,050 --> 01:14:52,749
You're punishing
everyone around you
1699
01:14:52,792 --> 01:14:53,924
because you're still mad at her.
1700
01:14:53,967 --> 01:14:54,881
That's enough!
1701
01:14:57,928 --> 01:14:59,843
You think you've won, dad?
1702
01:14:59,886 --> 01:15:02,933
Well, let me
tell you something,
1703
01:15:02,976 --> 01:15:06,632
you've already lost
everything that matters.
1704
01:15:13,117 --> 01:15:14,901
[cell phone rings]
1705
01:15:14,945 --> 01:15:15,902
dad, you promised,
1706
01:15:15,946 --> 01:15:17,513
no phone calls.
1707
01:15:17,556 --> 01:15:19,689
Just one second.
1708
01:15:19,732 --> 01:15:20,603
Hello.
1709
01:15:20,646 --> 01:15:23,954
Yes. Done.
1710
01:15:23,997 --> 01:15:24,911
Good news!
1711
01:15:24,955 --> 01:15:27,044
We're closing the bradbury deal.
1712
01:15:27,087 --> 01:15:29,133
The office needs me back
as soon as possible.
1713
01:15:29,176 --> 01:15:31,352
But, dad, what about
our secret project?
1714
01:15:31,396 --> 01:15:32,876
What about
girl power?
1715
01:15:32,919 --> 01:15:34,617
I know, I said that.
1716
01:15:34,660 --> 01:15:35,879
Molly needs us.
1717
01:15:37,315 --> 01:15:39,360
Sometimes,
when you're the boss,
1718
01:15:39,404 --> 01:15:41,275
you have to make
tough decisions.
1719
01:15:41,319 --> 01:15:44,235
Well, I'm the boss of you
and we're not going anywhere.
1720
01:15:45,236 --> 01:15:47,804
All right, girls.
1721
01:15:47,847 --> 01:15:49,719
What's next on the list?
1722
01:15:49,762 --> 01:15:51,590
[giggling]
1723
01:15:54,854 --> 01:15:58,162
[christmas carols playing]
1724
01:16:01,948 --> 01:16:03,167
you taking the day off?
1725
01:16:03,210 --> 01:16:04,342
You're not at the bank.
1726
01:16:06,170 --> 01:16:07,258
I'm going to be having
a lot of days off.
1727
01:16:12,176 --> 01:16:13,220
I quit.
1728
01:16:13,264 --> 01:16:14,134
What?
1729
01:16:20,967 --> 01:16:21,620
I've been doing
a lot of thinking
1730
01:16:21,664 --> 01:16:23,796
since you came back,
1731
01:16:23,840 --> 01:16:25,450
and I've realized
1732
01:16:25,493 --> 01:16:28,322
I gave up on two of the most
important things in my life,
1733
01:16:28,366 --> 01:16:31,021
and I've been miserable
ever since.
1734
01:16:31,064 --> 01:16:32,500
Lucas...
1735
01:16:32,544 --> 01:16:34,198
I should have stood my ground
for what I wanted
1736
01:16:34,241 --> 01:16:37,027
a long time ago.
1737
01:16:37,070 --> 01:16:39,029
And what I want is you.
1738
01:16:39,072 --> 01:16:41,292
Do you really mean that?
1739
01:16:41,335 --> 01:16:43,033
With all my heart.
1740
01:16:43,076 --> 01:16:46,297
Please tell me
there's still a chance for us.
1741
01:16:46,340 --> 01:16:49,082
I want to believe you
so, so much.
1742
01:16:50,127 --> 01:16:51,432
The last time
I made you a promise,
1743
01:16:51,476 --> 01:16:52,433
I broke it.
1744
01:16:52,477 --> 01:16:54,697
I didn't come to new york.
1745
01:16:54,740 --> 01:16:57,395
But this time, I promise
1746
01:16:57,438 --> 01:16:59,223
I won't let you down.
1747
01:17:14,064 --> 01:17:16,719
I've missed you...
1748
01:17:16,762 --> 01:17:18,242
So much.
1749
01:17:22,725 --> 01:17:24,204
[rings bell]
1750
01:17:29,166 --> 01:17:30,907
it's strange to think
we'll never do this again.
1751
01:17:32,343 --> 01:17:33,692
[limo honks]
1752
01:17:33,736 --> 01:17:34,954
hey...
1753
01:17:34,998 --> 01:17:38,001
I thought they went
back to new york.
1754
01:17:38,044 --> 01:17:39,393
No, mom invited them
for christmas eve.
1755
01:17:40,656 --> 01:17:42,005
I'll bring the rest later.
1756
01:17:42,048 --> 01:17:43,746
[chuckling]
1757
01:17:46,096 --> 01:17:47,053
hi, girls.
1758
01:17:47,097 --> 01:17:48,881
Wow, are you
moving in?
1759
01:17:48,925 --> 01:17:49,882
Even better.
1760
01:17:49,926 --> 01:17:50,883
Shh! Remember,
1761
01:17:50,927 --> 01:17:52,537
it's supposed to be
a surprise.
1762
01:17:52,580 --> 01:17:55,453
I'm so happy that you're
spending christmas eve with us.
1763
01:17:55,496 --> 01:17:56,802
You know this is
a very special night.
1764
01:17:56,846 --> 01:17:58,369
It's your last chance
1765
01:17:58,412 --> 01:18:00,458
to ask santa
for whatever you want
1766
01:18:00,501 --> 01:18:01,851
and hope that it comes true.
1767
01:18:01,894 --> 01:18:03,548
Is that for real, dad?
1768
01:18:03,591 --> 01:18:05,332
Whatever molly says.
1769
01:18:05,376 --> 01:18:06,899
She's the expert
when it comes to christmas.
1770
01:18:06,943 --> 01:18:09,206
It's true.
1771
01:18:09,249 --> 01:18:11,295
Now, I've been given
explicit instructions
1772
01:18:11,338 --> 01:18:12,992
that no one
is to go in the house
1773
01:18:13,036 --> 01:18:14,428
until you close
for the day.
1774
01:18:14,472 --> 01:18:17,040
All right, well,
that's what we'll do.
1775
01:18:17,083 --> 01:18:19,956
[giggling] come on.
1776
01:18:19,999 --> 01:18:21,784
[grunting with effort]
1777
01:18:21,827 --> 01:18:22,959
[bell rings]
1778
01:18:24,787 --> 01:18:25,570
[pats tailgate]
1779
01:18:32,795 --> 01:18:35,362
[voice breaking]
last tree.
1780
01:18:35,406 --> 01:18:37,103
I hope it has
a good story to tell.
1781
01:18:38,714 --> 01:18:39,889
The family lives
over in ralston.
1782
01:18:39,932 --> 01:18:43,196
Mom's a music teacher,
1783
01:18:43,240 --> 01:18:45,372
but she's been out of work.
1784
01:18:45,416 --> 01:18:47,505
Dad's in the reserves.
1785
01:18:47,548 --> 01:18:50,508
They really wanted
one of our trees for their kids,
1786
01:18:50,551 --> 01:18:51,596
so...
1787
01:18:51,639 --> 01:18:52,858
[chuckles]
1788
01:18:52,902 --> 01:18:56,209
I just gave it to them.
1789
01:18:57,471 --> 01:18:58,995
That's beautiful, dad.
1790
01:19:00,605 --> 01:19:02,302
God has blessed our family
over the years
1791
01:19:02,346 --> 01:19:04,304
with so much good fortune
1792
01:19:04,348 --> 01:19:08,656
why not pass a little bit
of it along, huh?
1793
01:19:08,700 --> 01:19:10,397
Okay, everybody,
1794
01:19:10,441 --> 01:19:12,008
let's go inside
and light a fire.
1795
01:19:13,661 --> 01:19:15,446
No sad faces.
1796
01:19:15,489 --> 01:19:18,318
It's christmas eve.
1797
01:19:21,234 --> 01:19:21,974
[whispers]
see you in there.
1798
01:19:34,030 --> 01:19:36,162
[rings bell gently]
1799
01:19:41,602 --> 01:19:45,041
I'm so sorry, dad.
1800
01:19:52,657 --> 01:19:55,181
I'm so sorry.
1801
01:19:58,663 --> 01:20:02,014
Life goes on,
sweetheart.
1802
01:20:02,058 --> 01:20:04,147
Life goes on.
1803
01:20:12,459 --> 01:20:13,721
Close your eyes.
1804
01:20:13,765 --> 01:20:15,419
Close your eyes?
1805
01:20:15,462 --> 01:20:16,594
No, not yet.
1806
01:20:16,637 --> 01:20:17,595
They're all here, sofia.
1807
01:20:17,638 --> 01:20:18,683
It's freezing.
1808
01:20:18,726 --> 01:20:20,511
Okay, okay,
let them in.
1809
01:20:26,647 --> 01:20:29,476
Are your eyes
closed, molly?
1810
01:20:29,520 --> 01:20:31,130
Mm-hmm.
1811
01:20:32,479 --> 01:20:35,091
Okay, open them.
1812
01:20:36,657 --> 01:20:37,658
[gasping in delight]
1813
01:20:39,617 --> 01:20:41,097
[laughing] oh, my gosh,
1814
01:20:45,014 --> 01:20:47,712
this tree needed decorations,
1815
01:20:47,755 --> 01:20:49,322
and since yours
were all packed up,
1816
01:20:49,366 --> 01:20:50,149
we went and bought some.
1817
01:20:52,151 --> 01:20:54,980
We worked
all afternoon.
1818
01:20:55,024 --> 01:20:58,331
This is beautiful.
1819
01:20:58,375 --> 01:20:59,767
I don't know
how I'll ever thank you.
1820
01:20:59,811 --> 01:21:01,900
This was entirely
the girls' idea.
1821
01:21:01,944 --> 01:21:04,424
They cleared out the store.
1822
01:21:04,468 --> 01:21:06,426
[laughing]
1823
01:21:06,470 --> 01:21:09,168
and we found a special
angel for the top.
1824
01:21:09,212 --> 01:21:10,169
Her name is molly,
1825
01:21:10,213 --> 01:21:12,258
and she has
something for you.
1826
01:21:14,086 --> 01:21:15,000
Read it!
1827
01:21:15,044 --> 01:21:16,219
Go on, read it.
1828
01:21:16,262 --> 01:21:17,655
Really?
1829
01:21:52,864 --> 01:21:53,604
[gasping in disbelief]
1830
01:21:53,647 --> 01:21:54,997
what is it, honey?
1831
01:22:00,002 --> 01:22:03,179
"in honor of your service
to the community
1832
01:22:03,222 --> 01:22:06,356
"for almost 200 years,
1833
01:22:06,399 --> 01:22:07,966
"the dunlap family agrees
1834
01:22:08,010 --> 01:22:10,447
"to become the guarantor
of your mortgage
1835
01:22:10,490 --> 01:22:11,927
"for the purpose
1836
01:22:11,970 --> 01:22:16,496
"of sustaining the logan
heritage christmas tree farm.
1837
01:22:16,540 --> 01:22:17,802
"signed,
1838
01:22:17,845 --> 01:22:19,456
walter e. Dunlap sr.."
1839
01:22:21,980 --> 01:22:24,200
It's just until
you get back on your feet,
1840
01:22:24,243 --> 01:22:25,897
and then I'll drop away.
1841
01:22:25,941 --> 01:22:27,377
This is all still yours.
1842
01:22:30,510 --> 01:22:33,035
You mean...
1843
01:22:33,078 --> 01:22:34,645
The christmas farm
stays open?
1844
01:22:34,688 --> 01:22:36,429
For as long as you'd like,
1845
01:22:36,473 --> 01:22:37,735
and the bank can't touch you.
1846
01:22:37,778 --> 01:22:39,171
Walter, we can't ask you--
1847
01:22:39,215 --> 01:22:40,042
don't.
1848
01:22:40,085 --> 01:22:41,565
It's done.
1849
01:22:41,608 --> 01:22:46,222
I don't know how we'll
ever be able to repay you.
1850
01:22:51,314 --> 01:22:53,490
[laughing happily]
1851
01:22:55,318 --> 01:22:56,493
merry christmas!
1852
01:22:56,536 --> 01:22:58,669
-merry christmas!
-merry christmas!
1853
01:22:58,712 --> 01:23:00,540
[♪♪♪]
1854
01:23:19,777 --> 01:23:22,780
it's a beautiful night.
1855
01:23:22,823 --> 01:23:25,304
It is now.
1856
01:23:29,221 --> 01:23:30,353
Can we start
to talk about
1857
01:23:30,396 --> 01:23:31,789
how we're going to
handle new york
1858
01:23:31,832 --> 01:23:34,313
when we get back
next week?
1859
01:23:34,357 --> 01:23:38,535
Yes, I totally understand
if you have to let me go.
1860
01:23:38,578 --> 01:23:39,840
There is that.
1861
01:23:39,884 --> 01:23:42,365
But we have
an even bigger problem.
1862
01:23:42,408 --> 01:23:46,673
I can't have you
on payroll twice.
1863
01:23:46,717 --> 01:23:48,197
What?
1864
01:23:48,240 --> 01:23:49,198
As a writer
1865
01:23:49,241 --> 01:23:51,069
and as an assistant.
1866
01:23:51,113 --> 01:23:53,724
I'm afraid that
your assistant days are over.
1867
01:23:55,291 --> 01:23:56,596
What are you talking about?
1868
01:23:59,947 --> 01:24:01,253
The girls meant no harm.
1869
01:24:02,776 --> 01:24:04,082
[chuckles]
1870
01:24:04,126 --> 01:24:06,302
they should have told you
they borrowed them.
1871
01:24:06,345 --> 01:24:09,827
So this why they were
asking for a flashlight?
1872
01:24:11,785 --> 01:24:15,920
They asked me to
read them at bedtime.
1873
01:24:15,963 --> 01:24:17,487
Do you know how long it's been
1874
01:24:17,530 --> 01:24:19,271
since we've done
bedtime stories together?
1875
01:24:22,274 --> 01:24:24,494
The writing's quite good.
1876
01:24:24,537 --> 01:24:26,322
You may need some editing,
1877
01:24:26,365 --> 01:24:27,932
a little polish,
1878
01:24:27,975 --> 01:24:30,848
but what you have
there is solid.
1879
01:24:30,891 --> 01:24:32,415
What would you say
1880
01:24:32,458 --> 01:24:35,113
about putting those stories
in a christmas anthology?
1881
01:24:36,419 --> 01:24:39,117
Y-you want to publish them?
1882
01:24:39,161 --> 01:24:40,771
Unless you're planning on
getting in a bidding war
1883
01:24:40,814 --> 01:24:42,860
with one of
my competitors.
1884
01:24:42,903 --> 01:24:44,514
You've hit on
something unique,
1885
01:24:44,557 --> 01:24:47,778
the idea of every tree
having a story.
1886
01:24:47,821 --> 01:24:50,911
Where did that come from?
1887
01:24:52,957 --> 01:24:56,613
I guess I just always
believed it was true.
1888
01:24:56,656 --> 01:24:58,615
You know, look at my tree,
1889
01:24:58,658 --> 01:25:01,661
look at how many people
it brought together.
1890
01:25:03,489 --> 01:25:04,925
Well, we'll hammer out
the details
1891
01:25:04,969 --> 01:25:05,839
when we're back in the city.
1892
01:25:08,581 --> 01:25:10,496
Thank you, sir.
1893
01:25:16,763 --> 01:25:17,895
You know, I went
all the way to new york city
1894
01:25:17,938 --> 01:25:20,419
to try and find my dream,
1895
01:25:20,463 --> 01:25:22,813
and...
1896
01:25:22,856 --> 01:25:27,252
It was right here
where I started.
1897
01:25:41,527 --> 01:25:42,528
[all chatting happily]
1898
01:25:42,572 --> 01:25:44,051
presents!
1899
01:25:44,095 --> 01:25:48,055
[♪♪♪]
1900
01:25:50,014 --> 01:25:53,539
[laughing in delight]
1901
01:25:53,583 --> 01:25:55,802
[chuckling]
1902
01:25:55,846 --> 01:25:56,673
[laughing and gushing]
1903
01:25:56,716 --> 01:25:57,761
you know what, guys,
1904
01:25:57,804 --> 01:25:59,763
let's get a group shot.
1905
01:25:59,806 --> 01:26:01,199
Yeah!
1906
01:26:04,115 --> 01:26:05,812
That's good.
Ready? One, two, three.
1907
01:26:05,856 --> 01:26:06,857
[shutter clicks]
1908
01:26:07,988 --> 01:26:09,120
nice.
1909
01:26:09,164 --> 01:26:11,122
-merry christmas!
-merry christmas!
1910
01:26:11,166 --> 01:26:12,776
Perfect.
1911
01:26:12,819 --> 01:26:15,605
It's a perfect christmas.
1912
01:26:17,694 --> 01:26:19,739
[shutter clicks]
1913
01:26:19,783 --> 01:26:21,045
[molly reads]:
"it was christmas eve
1914
01:26:21,088 --> 01:26:22,916
"and the girls had decorated
molly's tree
1915
01:26:22,960 --> 01:26:25,658
"with hundreds
of twinkling lights
1916
01:26:25,702 --> 01:26:26,790
"and hand-painted ornaments.
1917
01:26:26,833 --> 01:26:29,227
"the tree my father thought
1918
01:26:29,271 --> 01:26:30,620
"would never live
to see tomorrow
1919
01:26:30,663 --> 01:26:32,839
"now graced our living room,
1920
01:26:32,883 --> 01:26:34,928
"standing proud and tall.
1921
01:26:34,972 --> 01:26:36,669
"in that perfect moment,
1922
01:26:36,713 --> 01:26:38,018
"my mind drifted back
1923
01:26:38,062 --> 01:26:41,761
"to my days atop
lookout mountain...
1924
01:26:41,805 --> 01:26:45,765
"and I was filled
with a sense of hope.
1925
01:26:45,809 --> 01:26:49,378
"my miracle
had finally come true...
1926
01:26:49,421 --> 01:26:51,684
And my words took flight."
1927
01:26:56,559 --> 01:26:57,951
The end.
1928
01:26:57,995 --> 01:27:10,703
[applause]
1929
01:27:10,747 --> 01:27:12,444
that was amazing.
1930
01:27:12,488 --> 01:27:13,576
Thank you.
1931
01:27:13,619 --> 01:27:15,230
Thanks, dad.
1932
01:27:30,767 --> 01:27:34,771
[♪♪♪]
121098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.