Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:03,094
(DRAMATIC MUSIC)
2
00:00:15,783 --> 00:00:18,344
Hiya, Steve.
3
00:00:18,420 --> 00:00:20,945
Oscar.
4
00:00:21,023 --> 00:00:24,118
I'm sorry to interrupt your
vacation in Las Vegas.
5
00:00:24,194 --> 00:00:25,251
It doesn't matter, Oscar.
6
00:00:25,327 --> 00:00:28,695
Six million dollars worth of bionics,
and I still can't roll a seven.
7
00:00:30,066 --> 00:00:31,226
What's up?
8
00:00:31,301 --> 00:00:35,328
You ever hear of a little Mideastern
country called Burdabi?
9
00:00:35,405 --> 00:00:38,773
Yeah. There's nothing there.
Not even oil.
10
00:00:38,843 --> 00:00:40,174
Top man's a pilot, isn't he?
11
00:00:40,244 --> 00:00:43,271
Air Marshal Mahmud Majid.
12
00:00:43,348 --> 00:00:45,838
That's the guy. The Air Force
trained him a few years back.
13
00:00:45,917 --> 00:00:47,681
He's the new ruler of the country.
14
00:00:47,753 --> 00:00:52,053
He governs in the name of a 14-year-old
youngster who's heir to the throne.
15
00:00:52,124 --> 00:00:53,456
Prince Hassad.
16
00:00:53,526 --> 00:00:55,425
Well, what's the problem?
17
00:00:55,494 --> 00:01:00,159
Well, we've been getting a lot of desperate
pleas from the rebel forces there...
18
00:01:00,233 --> 00:01:03,465
urging us to go in and get
the boy out before Majid kills him.
19
00:01:03,537 --> 00:01:05,060
We haven't got much time left.
20
00:01:05,138 --> 00:01:09,200
Somehow I got the feeling
I just volunteered.
21
00:01:09,276 --> 00:01:12,177
All right, how do I get him out?
22
00:01:15,516 --> 00:01:17,883
You're about to become a Thunderbird, pal.
23
00:01:17,953 --> 00:01:19,045
What?
24
00:01:47,484 --> 00:01:48,729
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
25
00:01:48,753 --> 00:01:49,742
B- 52 >PILOT:
Roger.
26
00:01:49,821 --> 00:01:51,220
BCS Arm switch is on.
27
00:01:51,289 --> 00:01:52,278
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
28
00:01:52,357 --> 00:01:54,436
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
29
00:01:54,460 --> 00:01:56,552
Circuit breakers in.
30
00:01:56,628 --> 00:01:57,653
STEVE:
We have separation.
31
00:01:57,763 --> 00:01:59,788
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
32
00:01:59,865 --> 00:02:01,799
I'm comin' forward with the side stick.
33
00:02:01,867 --> 00:02:02,926
FLIGHT COM:
Looks good.
34
00:02:03,236 --> 00:02:04,100
PILOT:
Ah, Roger.
35
00:02:04,170 --> 00:02:05,480
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
36
00:02:05,504 --> 00:02:06,648
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
37
00:02:06,672 --> 00:02:08,436
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
38
00:02:08,508 --> 00:02:11,320
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“.
Threat selector is emergency.
39
00:02:11,344 --> 00:02:14,405
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
40
00:02:22,356 --> 00:02:24,723
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
41
00:02:24,793 --> 00:02:27,226
A man barely alive.
42
00:02:29,398 --> 00:02:32,231
Gentlemen, we can rebuild him.
43
00:02:32,300 --> 00:02:35,133
We have the technology.
44
00:02:35,203 --> 00:02:39,402
We have the capability
to make the world's first bionic man.
45
00:02:43,113 --> 00:02:47,105
Steve Austin will be that man.
46
00:02:47,183 --> 00:02:49,744
Better than he was before.
47
00:02:50,554 --> 00:02:55,015
Better, stronger, faster.
48
00:02:55,092 --> 00:02:58,085
(MAIN TITLE THEME)
49
00:03:27,562 --> 00:03:30,827
How long has Majid been running Burdabi?
50
00:03:30,898 --> 00:03:32,833
He took over the government
six months ago...
51
00:03:32,901 --> 00:03:35,095
after Prince Hassad's
father was killed.
52
00:03:35,169 --> 00:03:36,397
I remember that.
53
00:03:36,471 --> 00:03:40,704
Going into Orly Airport in Paris when
his plane was hit by an altitude bomb.
54
00:03:40,776 --> 00:03:43,940
A high-sophisticated one
according to our investigation.
55
00:03:44,013 --> 00:03:47,106
In any case, he has the young boy prisoner,
using him as a figurehead.
56
00:03:47,182 --> 00:03:50,584
I suppose he's decided
he doesn't need him anymore.
57
00:03:50,653 --> 00:03:53,623
I could just parachute in and
bring him out, be a lot simpler.
58
00:03:53,691 --> 00:03:55,555
Oh no, Steve. I can't do that.
59
00:03:55,625 --> 00:03:58,220
Any uninvited Westerner
would be held in suspect.
60
00:03:58,295 --> 00:04:00,593
Majid has sealed off the country.
61
00:04:00,664 --> 00:04:02,461
How are you gonna
get the Thunderbirds in?
62
00:04:02,533 --> 00:04:06,469
By gesture of the State Department
during Burdabi's Independence Day.
63
00:04:06,537 --> 00:04:11,271
Majid needs the prestige so badly,
he can't turn down the offer.
64
00:04:56,725 --> 00:04:58,193
Colonel, how are you?
Mr. Goldman.
65
00:04:58,261 --> 00:05:00,491
Colonel Paul Miller,
Colonel Steve Austin.
66
00:05:00,564 --> 00:05:01,707
Colonel.
Nice to see you again.
67
00:05:01,731 --> 00:05:03,927
You know, I really envy you guys.
68
00:05:04,001 --> 00:05:06,798
I had a choice of joining the Thunderbirds
or becoming an Astronaut.
69
00:05:06,870 --> 00:05:09,135
Sometimes I wonder if
I made the right decision.
70
00:05:09,207 --> 00:05:12,472
That's quite a compliment
coming from you, Colonel.
71
00:05:12,543 --> 00:05:14,637
I just wish we were getting
you for a tour of duty...
72
00:05:14,713 --> 00:05:16,771
instead of a quick trip to the Middle East.
73
00:05:16,848 --> 00:05:18,111
Which reminds me.
74
00:05:18,183 --> 00:05:20,651
Just what do the Thunderbirds
have to do in this mission?
75
00:05:20,719 --> 00:05:23,450
You know we don't get involved
in international politics.
76
00:05:23,523 --> 00:05:25,183
I understand that, Colonel.
77
00:05:25,257 --> 00:05:27,122
This is strictly a humanitarian mission.
78
00:05:28,361 --> 00:05:31,262
The Colonel's going in
to save the young prince's life.
79
00:05:31,331 --> 00:05:34,893
That's all. That's why we got permission
from Washington to send you to Burdabi.
80
00:05:34,969 --> 00:05:37,459
And once there all we do
is fly the show, right?
81
00:05:37,537 --> 00:05:38,402
That's right.
82
00:05:39,874 --> 00:05:42,240
Colonel will go in and save the boy.
83
00:05:42,309 --> 00:05:45,472
The rebels have him at an old
WWII Spitfire base...
84
00:05:45,546 --> 00:05:46,946
about 70 miles outside the capital.
85
00:05:47,816 --> 00:05:50,046
On the way out of Burdabi,
I'll leave the formation...
86
00:05:50,118 --> 00:05:51,796
land there, put the boy in the rear seat...
87
00:05:51,820 --> 00:05:53,413
then take off again.
88
00:05:53,489 --> 00:05:55,115
It's that simple, Colonel.
89
00:05:55,190 --> 00:05:58,251
Well, it's not quite that simple.
90
00:05:58,327 --> 00:06:00,318
Steve has to learn all our maneuvers.
91
00:06:00,396 --> 00:06:02,695
That means tight
precision formations...
92
00:06:02,766 --> 00:06:04,526
flying sometimes at
30 feet above the ground.
93
00:06:04,568 --> 00:06:07,559
Well, you'll have two
and a half weeks to train him.
94
00:06:08,572 --> 00:06:11,541
Thunderbird training normally
takes two and a half months.
95
00:06:12,542 --> 00:06:13,908
Well, you know, Paul...
96
00:06:13,978 --> 00:06:18,642
Prince Hassad is only fourteen.
He's just a kid.
97
00:06:18,716 --> 00:06:21,207
If we don't give it a try,
he doesn't have a chance.
98
00:06:23,656 --> 00:06:26,021
I'll put everything I can
into that training. I promise.
99
00:06:28,961 --> 00:06:31,259
All right. We'll put you in Number Five.
100
00:06:33,033 --> 00:06:34,762
See you at 0600 tomorrow.
101
00:06:36,335 --> 00:06:40,238
Thank you, Colonel.
Nice to see you again.
102
00:06:40,307 --> 00:06:42,853
I want to run into town, pick up a few things.
You wanna tag along?
103
00:06:42,877 --> 00:06:45,004
I'll pass. I gotta make some
calls to Washington.
104
00:06:45,078 --> 00:06:46,670
Thanks anyway.
105
00:07:04,400 --> 00:07:06,458
(SMASH)
106
00:07:19,550 --> 00:07:20,448
You okay?
107
00:07:20,517 --> 00:07:23,146
Yeah, I'm okay.
But what about my car?
108
00:07:23,221 --> 00:07:24,984
You've really gave it a whack.
109
00:07:25,055 --> 00:07:26,955
The bumpers are locked. That's all.
110
00:07:27,024 --> 00:07:29,050
And just for the record, you hit me.
111
00:07:29,127 --> 00:07:33,360
Oh, so it's my fault!
Because I'm a woman driver!
112
00:07:33,432 --> 00:07:35,276
No, because you didn't look
where you were going.
113
00:07:35,300 --> 00:07:37,701
Look, all I wanna do is get out of here.
114
00:07:37,770 --> 00:07:38,794
Well, good.
115
00:07:38,871 --> 00:07:41,249
You just get back in your car,
and when I give you the signal...
116
00:07:41,273 --> 00:07:43,265
you pull ahead, slowly this time.
117
00:07:46,679 --> 00:07:48,648
(SIGHS)
118
00:07:52,920 --> 00:07:55,047
(BIONIC SOUND EFFECT)
119
00:07:57,692 --> 00:07:59,091
Okay, pull ahead!
120
00:08:00,194 --> 00:08:01,889
(TIRES SCREECH)
121
00:08:22,318 --> 00:08:24,965
MILLER: Ready to show us how much
you've learned in three days, Steve?
122
00:08:24,989 --> 00:08:26,478
STEVE: Ready and willing.
123
00:08:26,556 --> 00:08:27,785
MILLER: Okay, Thunderbirds.
124
00:08:27,858 --> 00:08:29,985
Back around for the wedge roll.
Ready now.
125
00:08:38,637 --> 00:08:42,573
MILLER: Let it float. Right on over.
126
00:08:42,642 --> 00:08:46,668
Back around with the pull.
127
00:08:46,745 --> 00:08:48,941
Not bad, Steve, but you're a little wide.
128
00:08:49,015 --> 00:08:52,816
Let's go around and try it again.
129
00:08:56,122 --> 00:08:59,058
(AIR TRAFFIC CHATTER)
130
00:08:59,126 --> 00:09:04,497
Hey Sarge, that student T-38
on the closed navigation course.
131
00:09:04,566 --> 00:09:06,362
He's spinning out of his area.
132
00:09:06,433 --> 00:09:08,163
Tiger 2-5?
Uh-huh.
133
00:09:08,236 --> 00:09:12,332
Probably a malfunction
in his navigation equipment.
134
00:09:12,407 --> 00:09:14,706
Better turn him back.
135
00:09:14,777 --> 00:09:16,641
He's just straightening out.
136
00:09:18,247 --> 00:09:20,306
WILSON: Heading into the Thunderbird
training area.
137
00:09:20,382 --> 00:09:23,978
Tiger 2-5,
turn left to course 1-5-0.
138
00:09:27,891 --> 00:09:29,256
He's still coming on.
139
00:09:29,326 --> 00:09:32,454
Tiger 2-5, turn left!
Acknowledge!
140
00:09:32,529 --> 00:09:34,088
His radio must be out.
141
00:09:34,165 --> 00:09:36,325
He's on a collision course
with the Thunderbirds.
142
00:09:36,399 --> 00:09:39,369
(DRAMATIC MUSIC)
143
00:09:50,149 --> 00:09:54,086
Thunderbird leader. T-38 at your
11 o'clock position closing fast.
144
00:09:54,154 --> 00:09:55,833
WILSON: He's not responding to radio call.
145
00:09:58,024 --> 00:10:00,686
MILLER: Thunderbirds, go exploded.
146
00:10:02,061 --> 00:10:05,087
Leave your smoke on
so he can see you.
147
00:10:07,668 --> 00:10:08,635
MILLER: Steve, look out!
148
00:11:22,250 --> 00:11:23,595
What the heck were you doing up there?
149
00:11:23,619 --> 00:11:25,095
Don't you know how to read
your instruments?
150
00:11:25,119 --> 00:11:28,453
How did someone like you
get into the Air Force anyway?
151
00:11:28,523 --> 00:11:30,855
They're training women
pilots now, that's how.
152
00:11:30,926 --> 00:11:31,790
You!
153
00:11:31,860 --> 00:11:34,352
Look, Colonel, I'm sorry.
154
00:11:34,430 --> 00:11:37,676
For what? Running into my car, splattering
me with mud or almost getting us killed?
155
00:11:37,700 --> 00:11:39,900
I'm surprised you didn't try
to back this thing into me!
156
00:11:39,969 --> 00:11:41,732
And if your breakaway had been cleaner...
157
00:11:41,804 --> 00:11:45,467
there would've been a lot
more clearance between us.
158
00:11:45,541 --> 00:11:47,908
May I get out now, sir?
159
00:11:47,978 --> 00:11:49,912
Yeah, if you think you know how.
160
00:11:56,353 --> 00:11:58,686
Check the avionics and communications!
161
00:11:58,757 --> 00:12:00,691
How did you know it was
a malfunction, Paul?
162
00:12:00,759 --> 00:12:05,355
Anytime you make a navigational error,
I know it has to be equipment failure.
163
00:12:05,430 --> 00:12:09,299
Steve Austin, meet Jan Lawrence.
One of the best pilots I know.
164
00:12:09,368 --> 00:12:10,528
Yes, we met.
165
00:12:10,603 --> 00:12:12,765
If any other student had
been flying that plane...
166
00:12:12,839 --> 00:12:14,399
you wouldn't be standing
here right now.
167
00:12:14,441 --> 00:12:15,464
Colonel Miller?
168
00:12:15,541 --> 00:12:18,602
We fixed the radio, but the
navigation equipment is way off.
169
00:12:18,679 --> 00:12:20,613
Right. Let's take a look.
170
00:12:22,616 --> 00:12:25,176
I guess I've got egg on my face.
171
00:12:25,252 --> 00:12:27,778
It looks a lot better than mud.
172
00:12:27,855 --> 00:12:29,618
I'm trying to apologize.
173
00:12:29,691 --> 00:12:31,522
Oh, really?
174
00:12:31,592 --> 00:12:34,687
What do you want,
a pound of flesh?
175
00:12:34,763 --> 00:12:37,560
No, but about eight ounces
of thick steak would be nice.
176
00:12:37,632 --> 00:12:40,568
Charcoal broiled.
Very rare.
177
00:12:40,636 --> 00:12:42,901
I'll bring the wine.
178
00:12:42,972 --> 00:12:46,134
You got a deal.
Good.
179
00:12:46,208 --> 00:12:49,576
Steve, I've got... excuse me,
I've got to talk with you.
180
00:12:49,646 --> 00:12:51,136
Oscar Goldman, Jan Lawrence.
181
00:12:51,214 --> 00:12:53,080
How do you do?
I'm fine, thank you.
182
00:12:53,150 --> 00:12:57,210
I've got a report to file.
I'll see you at seven.
183
00:12:57,287 --> 00:12:58,915
Can I catch a ride
with you guys?
184
00:12:58,989 --> 00:13:00,320
Hi, Mr. Goldman.
185
00:13:00,391 --> 00:13:02,018
Hello, Paul.
186
00:13:02,093 --> 00:13:04,858
Well, gentlemen,
we're in real trouble.
187
00:13:04,930 --> 00:13:06,521
We lost our pickup point.
188
00:13:06,597 --> 00:13:10,659
Majid's troops recaptured
the old Spitfire base.
189
00:13:17,242 --> 00:13:18,733
(SIGHS)
190
00:13:20,079 --> 00:13:23,447
With that old airstrip in Majid's hands,
Steve's gonna have no place to land.
191
00:13:23,517 --> 00:13:25,127
You just have to call
the whole thing off.
192
00:13:25,151 --> 00:13:27,176
Now wait a minute.
There's gotta be a way.
193
00:13:27,253 --> 00:13:31,020
There's gotta be a way that the
prince could get on the airplane...
194
00:13:31,091 --> 00:13:32,889
while Steve is
still in the airport.
195
00:13:32,961 --> 00:13:36,589
That's a Burdabi Air Force Base.
They'll be watching every move we make.
196
00:13:36,663 --> 00:13:39,132
Maybe we can create a diversion.
197
00:13:39,200 --> 00:13:41,395
Distract their attention
for a minute or two.
198
00:13:41,469 --> 00:13:45,132
Wait a minute, even if Steve gets the
boy in the plane, Majid will spot him.
199
00:13:45,206 --> 00:13:47,401
He won't be able
to get off the ground.
200
00:13:47,475 --> 00:13:49,273
Only if we put him in the rear seat.
201
00:13:49,345 --> 00:13:50,972
There's no other
place to put him.
202
00:13:51,046 --> 00:13:53,447
Maybe there is.
Come here, take a look at this.
203
00:14:00,757 --> 00:14:03,090
If we take everything out of the nose...
204
00:14:03,161 --> 00:14:05,128
there might be just enough room
for a 14-year-old.
205
00:14:06,430 --> 00:14:09,491
Wait a minute, that's your avionics
and communication.
206
00:14:09,567 --> 00:14:12,400
I won't need navigational aids.
I'll just follow you.
207
00:14:12,470 --> 00:14:14,769
I'll only be talking to you
and the tower at Burdabi.
208
00:14:14,840 --> 00:14:17,251
You could replace these radios
with a smaller one in the cockpit.
209
00:14:17,275 --> 00:14:18,300
What do you think?
210
00:14:20,512 --> 00:14:24,347
Well, we could build a pod,
insulate it, put in a seat, a harness...
211
00:14:24,417 --> 00:14:27,249
oxygen, and an intercom.
212
00:14:27,319 --> 00:14:29,049
I think we can do it.
213
00:14:29,122 --> 00:14:32,614
Can you get it done?
I'll get on it immediately.
214
00:14:56,551 --> 00:14:59,043
(SOFT MUSIC)
(DOORBELL RINGS)
215
00:15:04,895 --> 00:15:07,294
Hi.
Hello. Come in.
216
00:15:07,363 --> 00:15:09,229
Thanks. I hope I haven't
kept you waiting.
217
00:15:09,299 --> 00:15:11,290
I've been counting the minutes.
218
00:15:12,069 --> 00:15:14,732
So where do you know
Kelly Wood from?
219
00:15:14,806 --> 00:15:17,205
Kelly and I learned to fly together.
220
00:15:17,274 --> 00:15:19,038
I was sixteen then.
221
00:15:19,110 --> 00:15:21,544
Anyway, Kelly wound up
our first woman in space...
222
00:15:21,613 --> 00:15:24,811
while I scratched around flying
everything from sailplanes to sea planes...
223
00:15:24,884 --> 00:15:26,214
to earn a living.
224
00:15:26,284 --> 00:15:28,285
Civilian flying jobs for women
are hard to come by.
225
00:15:28,354 --> 00:15:31,482
Oh, I know.
That's why I joined the Air Force.
226
00:15:31,557 --> 00:15:33,822
Once I had a job where
being a woman helped.
227
00:15:33,894 --> 00:15:36,418
I flew for an aerial circus.
228
00:15:36,495 --> 00:15:38,623
A stunt woman is a
real box office draw.
229
00:15:38,698 --> 00:15:40,393
You were a barnstormer?
230
00:15:40,467 --> 00:15:42,834
That's right. I loved it.
231
00:15:42,904 --> 00:15:45,031
We did one stunt
that was really wild.
232
00:15:45,105 --> 00:15:48,439
My stunt man rode in the back
seat without a seat belt...
233
00:15:48,509 --> 00:15:51,171
while I put our souped up Stearman
into an outside loop.
234
00:15:51,245 --> 00:15:55,375
We pulled so many negative G's that he
was thrown right up and out of the plane.
235
00:15:55,449 --> 00:15:58,317
By the time he popped his chute,
the crowd was going crazy.
236
00:16:00,055 --> 00:16:02,580
We called it "The Throwaway."
237
00:16:02,658 --> 00:16:06,355
Oh, my gosh.
Can't believe how late it's getting.
238
00:16:06,428 --> 00:16:08,420
Well, time flies
when you're having fun.
239
00:16:08,498 --> 00:16:09,487
Yeah.
240
00:16:09,566 --> 00:16:11,326
What're you doing tomorrow
night to have fun?
241
00:16:12,903 --> 00:16:14,370
Whatever you are.
242
00:17:39,665 --> 00:17:41,530
MILLER: Steve, you've
been doing beautifully.
243
00:17:41,600 --> 00:17:44,092
Think you're ready
to try the bomb burst?
244
00:17:44,170 --> 00:17:46,603
STEVE: After ten days, I'd better be.
245
00:17:46,672 --> 00:17:49,608
Besides, I have a personal
audience waiting for me to do it.
246
00:17:53,647 --> 00:17:55,511
MILLER: Steve, break off now.
247
00:17:58,252 --> 00:17:59,810
There they go, Oscar!
248
00:17:59,887 --> 00:18:02,082
OSCAR: Steve's looking terrific.
249
00:18:14,437 --> 00:18:16,427
STEVE: Number Five in position.
250
00:18:16,504 --> 00:18:19,406
MILLER: Okay, Thunderbirds,
stand by break.
251
00:18:24,081 --> 00:18:26,480
MILLER: Thunderbirds let's break.
Ready, now.
252
00:18:30,954 --> 00:18:33,446
STEVE: Five's in and up now.
253
00:18:52,077 --> 00:18:53,636
(DRAMATIC MUSIC)
254
00:19:00,420 --> 00:19:02,115
What's going on there, Jan?
255
00:19:02,188 --> 00:19:03,349
There's something wrong!
256
00:19:12,066 --> 00:19:14,535
STEVE: This is Number Five.
I can't focus my eyes.
257
00:19:20,976 --> 00:19:22,204
I'm in trouble.
258
00:19:28,484 --> 00:19:30,543
Pull back, Steve! Pull back!
259
00:19:31,587 --> 00:19:34,751
MILLER: Steve, you're
losing altitude. Pull up!
260
00:19:34,825 --> 00:19:36,052
MILLER: Hang in, Steve!
261
00:19:36,125 --> 00:19:37,889
STEVE: Tell Oscar
I can't control my arm.
262
00:19:59,885 --> 00:20:02,149
MILLER: Pull up, Steve!
You're upside down!
263
00:20:08,595 --> 00:20:10,961
(BIONIC SOUND EFFECT)
264
00:20:18,472 --> 00:20:22,499
STEVE: My stick is broken!
Everything's spinning. I can't eject.
265
00:20:22,577 --> 00:20:26,240
MILLER: All right. Hang on, Steve.
Two and Three are coming to help.
266
00:20:41,564 --> 00:20:44,591
MILLER: Try to hold her steady, Steve.
267
00:20:44,668 --> 00:20:47,295
Thunderbirds Two and Three
coming up under you now.
268
00:20:49,273 --> 00:20:50,831
MILLER: Steve, Number Two and Three...
269
00:20:50,908 --> 00:20:52,708
they're gonna bring their
wings under yours...
270
00:20:52,777 --> 00:20:54,802
and create an air cushion,
and guide you in.
271
00:20:55,846 --> 00:20:57,711
Just keep your rudder steady.
272
00:20:57,782 --> 00:21:00,478
Almost home, now. Hold on.
273
00:21:07,492 --> 00:21:09,688
THREE: This is Thunderbird Three, Steve.
We've got you.
274
00:21:09,762 --> 00:21:10,922
You handle the throttle.
275
00:21:10,997 --> 00:21:13,728
We'll steer your wings
and put you on final approach.
276
00:21:13,800 --> 00:21:16,393
I still can't see.
277
00:21:16,469 --> 00:21:18,062
THREE: We'll have you home in no time.
278
00:21:18,138 --> 00:21:20,538
Just do what I tell you.
279
00:21:20,607 --> 00:21:23,873
Approach control, Thunderbird Five
has an emergency.
280
00:21:23,945 --> 00:21:26,708
Request a straight in vector
to runway 2-1-8.
281
00:21:26,780 --> 00:21:29,113
APPROACH CONTROL: Roger.
Thunderbird Five is cleared.
282
00:21:32,453 --> 00:21:35,445
(SIRENS WAIL)
283
00:21:42,731 --> 00:21:44,393
STEVE: How do I look now?
284
00:21:44,467 --> 00:21:46,331
THREE: Looking good, Steve.
285
00:21:46,402 --> 00:21:48,963
Air clutch ready, now.
286
00:21:51,308 --> 00:21:53,243
Watch your trim, Colonel.
287
00:21:55,946 --> 00:21:59,075
STEVE: If I don 't make it,
it sure won't be your fault.
288
00:22:00,518 --> 00:22:02,247
THREE: So you owe us a beer.
289
00:22:02,788 --> 00:22:04,915
You're lined up and clear.
290
00:22:04,990 --> 00:22:07,753
Reduce power and take it in, Steve.
291
00:22:07,826 --> 00:22:09,851
We're checking out.
292
00:22:33,154 --> 00:22:35,781
Well, here are the X-rays at last.
293
00:22:35,856 --> 00:22:36,845
Thanks, Oscar.
294
00:22:36,924 --> 00:22:39,485
Maybe they can
tell us what's wrong...
295
00:22:39,561 --> 00:22:41,927
'cause everything else checks out okay.
296
00:22:49,038 --> 00:22:50,369
RUDY: There it is.
297
00:22:50,773 --> 00:22:53,971
It's a lesion just below the cochlea.
298
00:22:54,044 --> 00:22:56,375
You wanna translate that?
299
00:22:56,445 --> 00:22:59,847
It's uh... it's scar tissue
from your earlier surgery.
300
00:22:59,916 --> 00:23:04,013
It's just touching the bottom of the inner ear.
That's your equilibrium center.
301
00:23:04,088 --> 00:23:06,566
RUDY: The slightest upward pressure
would cause you to lose your balance.
302
00:23:06,590 --> 00:23:08,991
The bomb burst! I pulled negative G's.
303
00:23:09,060 --> 00:23:11,551
Yeah. That would do it.
304
00:23:11,629 --> 00:23:13,564
Your brain got the wrong signals.
305
00:23:13,632 --> 00:23:16,566
It effected your equilibrium
and the motor nerves to your bionics.
306
00:23:16,634 --> 00:23:20,093
Then when gravity returned to normal,
it relieved the pressure...
307
00:23:20,172 --> 00:23:21,662
and your symptoms disappeared.
308
00:23:21,740 --> 00:23:22,799
Can you fix it?
309
00:23:24,744 --> 00:23:29,374
Well, a minor electronic adjustment
would solve the spasms, but, uh...
310
00:23:29,449 --> 00:23:32,145
in order to prevent dizziness
in a negative G situation...
311
00:23:32,218 --> 00:23:33,618
the lesion has to go surgically.
312
00:23:33,687 --> 00:23:36,985
What are you talking about
in terms of time?
313
00:23:37,057 --> 00:23:39,652
It's a minor operation.
314
00:23:39,727 --> 00:23:41,991
I'd say he'd be flying in ten days.
315
00:23:42,063 --> 00:23:43,656
In ten days that boy could be dead!
316
00:23:47,468 --> 00:23:49,630
All right, Rudy.
317
00:23:49,704 --> 00:23:52,195
Schedule the operation.
We'll cancel the mission.
318
00:23:53,409 --> 00:23:54,933
You can't call it off, Oscar!
319
00:23:55,011 --> 00:23:56,602
You heard what he said.
You can't fly.
320
00:23:56,678 --> 00:23:58,510
He only said I can't pull negative G's.
321
00:23:58,581 --> 00:24:00,225
With those Thunderbirds,
you can't avoid it.
322
00:24:00,249 --> 00:24:02,774
Only if I fly solo in the bomb burst.
323
00:24:02,853 --> 00:24:05,878
Paul can switch me to Number Three.
I'll do an ordinary peel-off.
324
00:24:05,955 --> 00:24:07,445
There, I can't pull negative G's.
325
00:24:09,493 --> 00:24:11,222
Anything else could trigger it?
326
00:24:13,832 --> 00:24:15,458
Rudy?
327
00:24:16,733 --> 00:24:19,601
As long as you don't experience
negative gravity, you're fine.
328
00:24:19,671 --> 00:24:22,800
Oscar, I'm the only chance that boy has.
329
00:24:29,415 --> 00:24:31,940
All right.
330
00:24:32,017 --> 00:24:35,714
Make the necessary adjustments so
there won't be any more spasms, Rudy.
331
00:24:35,788 --> 00:24:37,517
Right.
332
00:24:38,758 --> 00:24:42,889
Now, if you can talk Paul Miller
into letting you fly...
333
00:24:42,964 --> 00:24:44,454
it's all right with me.
334
00:25:09,859 --> 00:25:12,089
MILLER: Okay, Steve.
Let's see you do it.
335
00:25:12,162 --> 00:25:15,723
STEVE: Thunderbird Three ready.
336
00:25:15,798 --> 00:25:18,199
MILLER: Thunderbirds,
back around for the Diamond Roll.
337
00:26:49,202 --> 00:26:51,864
MILLER: So far, so good, Steve.
338
00:26:51,938 --> 00:26:53,167
We're ready for the big one.
339
00:26:53,240 --> 00:26:55,003
Sure you want to try it?
340
00:26:55,075 --> 00:26:56,735
STEVE: I'm sure.
341
00:26:56,809 --> 00:26:58,573
MILLER: Steve, you were lucky before.
342
00:26:58,646 --> 00:27:02,104
It was a fluke that your plane was in the
right position for Two and Three to help you.
343
00:27:02,182 --> 00:27:04,811
We can't guarantee we'll do it again.
344
00:27:04,886 --> 00:27:06,885
STEVE: That's fair enough.
Thunderbird Three ready.
345
00:27:07,721 --> 00:27:10,520
MILLER: Thunderbirds,
back around for the bomb burst.
346
00:27:14,497 --> 00:27:18,126
MILLER: Bomb Burst coming up.
Good luck, Steve.
347
00:27:23,073 --> 00:27:26,838
MILLER: Standby break.
Thunderbirds, let's break. Ready, now!
348
00:27:32,215 --> 00:27:34,047
Solo Five, in and up.
349
00:27:45,130 --> 00:27:47,597
MILLER: Steve?
350
00:27:47,665 --> 00:27:49,065
STEVE: I'm right here.
351
00:27:50,969 --> 00:27:53,871
MILLER: Couldn't have done it better
myself How you feeling?
352
00:27:53,940 --> 00:27:56,305
STEVE: Like a Thunderbird.
353
00:28:02,315 --> 00:28:08,277
And this capsule is pressurized so the
Prince won't have to wear an oxygen mask.
354
00:28:08,356 --> 00:28:10,950
The capsule will be fitted into
the aircraft by tomorrow morning.
355
00:28:11,025 --> 00:28:13,756
That's good. You said you have
something else for me.
356
00:28:13,829 --> 00:28:16,422
Oh, yes. It just arrived.
357
00:28:16,497 --> 00:28:21,458
This is Shali Giba, the prince's tutor.
358
00:28:21,536 --> 00:28:22,662
She's with him all the time.
359
00:28:24,307 --> 00:28:25,671
Where does she fit in?
360
00:28:25,741 --> 00:28:26,901
We don't know exactly...
361
00:28:26,975 --> 00:28:30,377
except we do know that she exerts
a great deal of influence on him.
362
00:28:33,083 --> 00:28:37,143
And here's the rebel leader,
Akhmed Khadduri.
363
00:28:37,220 --> 00:28:40,054
He's working on a plan
to give you enough time...
364
00:28:40,124 --> 00:28:42,752
to get the prince into the capsule
without being seen.
365
00:28:42,826 --> 00:28:45,659
He'll contact you when you arrive.
366
00:28:48,199 --> 00:28:49,530
I assume he'll come to me.
367
00:28:49,601 --> 00:28:52,035
There's the rub.
368
00:28:52,103 --> 00:28:54,629
We don't know where
and we don't know when, Steve.
369
00:28:54,707 --> 00:28:58,268
So be accessible, flexible,
and stay loose.
370
00:28:59,812 --> 00:29:01,370
Any questions?
371
00:29:04,217 --> 00:29:05,774
See you in the morning.
372
00:29:09,556 --> 00:29:13,186
It sure sounds like there's
a lot of loose ends in this thing.
373
00:30:34,650 --> 00:30:37,983
MILLER: Okay, guys, rendezvous
with tanker for in-flight refueling...
374
00:30:38,053 --> 00:30:40,453
in exactly one hour and eight minutes.
375
00:30:40,523 --> 00:30:41,353
STEVE: Roger.
376
00:30:51,701 --> 00:30:54,830
MILLER: Burdabi tower,
this is Thunderbird leader.
377
00:30:54,906 --> 00:30:56,372
Request landing instructions.
378
00:30:56,439 --> 00:31:00,240
TOWER: Air Force Thunderbirds,
this is Burdabi Air Traffic Control.
379
00:31:00,311 --> 00:31:02,575
There is no other traffic in the area.
380
00:31:02,647 --> 00:31:04,138
You are clear to land.
381
00:31:04,216 --> 00:31:05,978
Runway 32, right.
382
00:31:06,050 --> 00:31:08,110
Call on final.
383
00:31:08,186 --> 00:31:10,211
MILLER: Thunderbird leader, Roger.
384
00:31:12,424 --> 00:31:16,121
They're on their final approach.
Beautiful, aren't they?
385
00:31:22,201 --> 00:31:25,659
(TIRES SCREECH)
386
00:32:09,921 --> 00:32:12,287
(PLANES POWERING DOWN)
387
00:32:15,293 --> 00:32:17,090
(HYDRAULICS WHIRR)
388
00:32:40,187 --> 00:32:42,655
Colonel Miller, United States Air Force
Thunderbirds, sir.
389
00:32:42,723 --> 00:32:44,282
Colonel Miller. Welcome!
390
00:32:44,359 --> 00:32:45,416
Thank you.
391
00:32:45,493 --> 00:32:48,122
Colonel Raman, at your service.
392
00:32:52,267 --> 00:32:57,227
Gentlemen, thank you for coming to help
Burdabi celebrate its Independence Day.
393
00:32:57,305 --> 00:33:01,640
Your spectacular landing
brought back fond memories.
394
00:33:01,711 --> 00:33:05,909
I trained in T-38's like these myself.
395
00:33:05,982 --> 00:33:07,813
Welcome to Burdabi.
396
00:33:09,486 --> 00:33:12,455
I also bring you the gratitude and best
wishes of his Royal Highness...
397
00:33:12,523 --> 00:33:17,962
Prince Hassad, and his regret that he
could not be here to greet you in person.
398
00:33:25,236 --> 00:33:28,866
We arranged for you to be driven to the villa
we have prepared for your stay here...
399
00:33:29,075 --> 00:33:33,376
where we trust you will be
comfortable and well cared for.
400
00:33:39,086 --> 00:33:44,889
Unfortunately, we occasionally have a
problem with so-called rebel forces.
401
00:33:44,959 --> 00:33:47,985
Therefore, we have provided
a guard for your protection.
402
00:33:48,062 --> 00:33:51,190
And as they will be
with you at all times...
403
00:33:51,265 --> 00:33:54,724
I can assure you,
you will be in no danger.
404
00:33:54,803 --> 00:33:59,206
Gentlemen, enjoy your stay in Burdabi.
405
00:34:06,448 --> 00:34:09,077
And I was supposed
to remain accessible.
406
00:34:09,152 --> 00:34:12,883
Like I said, loose ends.
407
00:34:35,347 --> 00:34:38,249
What're you doing?
Looking to see if it's made in Hong Kong?
408
00:34:38,317 --> 00:34:41,980
Actually, it was made in Taiwan.
At least there's no bugs in the room.
409
00:34:42,054 --> 00:34:44,319
I feel like I'm in a velvet lined prison.
410
00:34:44,391 --> 00:34:45,982
I counted eleven guards inside...
411
00:34:46,058 --> 00:34:48,019
and I don't know how
many guards they got outside.
412
00:34:59,974 --> 00:35:01,839
Your coffee, Colonel Austin.
413
00:35:01,910 --> 00:35:05,210
I didn't order any coffee.
414
00:35:05,280 --> 00:35:07,441
I am Akhmed Khadduri.
415
00:35:07,515 --> 00:35:09,984
Colonel Miller.
416
00:35:10,052 --> 00:35:11,644
Colonel.
417
00:35:13,089 --> 00:35:16,148
You certainly believe in
bearding the lion in his den.
418
00:35:16,225 --> 00:35:17,783
They got guards all over this place.
419
00:35:17,860 --> 00:35:21,228
The risk you're taking
to save the Prince is no less.
420
00:35:21,298 --> 00:35:22,731
What's the plan for tomorrow?
421
00:35:22,799 --> 00:35:25,666
It will take close coordination.
422
00:35:25,735 --> 00:35:27,600
How soon can you return and land?
423
00:35:29,874 --> 00:35:31,136
Don't move!
424
00:35:31,209 --> 00:35:34,338
GUARD: Are you gentlemen all right?
425
00:35:34,413 --> 00:35:36,880
Yeah. What's going on?
426
00:35:36,948 --> 00:35:39,179
This man is the
leader of the rebels.
427
00:35:39,251 --> 00:35:41,617
A friend in the Officer's
Kitchen spotted him.
428
00:35:41,687 --> 00:35:43,747
I apologize that he got
this close to you.
429
00:35:43,823 --> 00:35:47,451
I assure you, he won't have
the opportunity to threaten you again.
430
00:35:56,135 --> 00:35:58,969
There's no way to coordinate things now.
431
00:35:59,039 --> 00:36:02,031
Unless I can talk directly to the Prince.
432
00:36:32,109 --> 00:36:33,737
I wouldn't do that, Colonel.
433
00:36:33,811 --> 00:36:36,836
I wouldn't stand out on that balcony.
434
00:36:36,914 --> 00:36:38,576
The rebels have snipers.
435
00:36:38,650 --> 00:36:42,313
No air conditioning.
A little stuffy in there.
436
00:36:42,387 --> 00:36:46,346
I'm sorry we don't have the comforts
you Americans are used to.
437
00:36:46,424 --> 00:36:49,417
It's a little stuffy out here too.
438
00:36:49,495 --> 00:36:50,689
What?
439
00:36:50,763 --> 00:36:51,889
I said goodnight.
440
00:37:19,962 --> 00:37:22,260
(BIONIC SOUND EFFECT)
441
00:37:36,980 --> 00:37:39,609
(BIONIC SOUND EFFECT)
442
00:37:52,263 --> 00:37:53,663
(BIONIC SOUND EFFECT)
443
00:38:26,834 --> 00:38:29,099
(BIONIC SOUND EFFECT)
444
00:38:46,022 --> 00:38:47,785
Your Highness.
445
00:38:47,857 --> 00:38:49,689
Wake up, Your Highness.
446
00:38:49,760 --> 00:38:51,523
I have to talk to you.
It's very important.
447
00:38:51,595 --> 00:38:54,064
Who is this?
Who... who are you?
448
00:38:54,132 --> 00:38:56,861
Colonel Austin.
One of the American pilots.
449
00:38:56,934 --> 00:38:59,135
I have to know how things
are supposed to work tomorrow.
450
00:39:00,806 --> 00:39:02,637
What? What do you mean?
451
00:39:02,707 --> 00:39:04,198
The plan to get you out of here.
452
00:39:04,277 --> 00:39:06,744
Akhmed was arrested before
he could give me the details.
453
00:39:06,812 --> 00:39:08,974
Akhmed Khadduri?
454
00:39:09,048 --> 00:39:10,310
Right.
455
00:39:10,383 --> 00:39:11,816
Are you a friend of Khadduri's?
456
00:39:11,884 --> 00:39:14,649
I guess he didn't have a chance to tell you.
We're on the same side.
457
00:39:14,721 --> 00:39:17,621
I could put you in the plane right now...
458
00:39:17,690 --> 00:39:21,422
but I'm sure they'd ground everything as
soon as they discovered you missing.
459
00:39:22,830 --> 00:39:25,163
This is right. They would... I mean,
everybody would know.
460
00:39:25,233 --> 00:39:26,995
They'd find me right away
if I went missing.
461
00:39:27,067 --> 00:39:29,298
If only I could talk to Akhmed.
462
00:39:32,240 --> 00:39:35,005
Wait. I can take you to him.
He's in a cell. He's very near here.
463
00:39:35,077 --> 00:39:37,271
I can't afford another
run in with the guards.
464
00:39:37,345 --> 00:39:41,612
Don't worry, I sneak past them all the time,
just for the fun of it.
465
00:39:41,684 --> 00:39:44,848
They're not very bright.
Come on.
466
00:39:53,865 --> 00:39:55,855
Come on. It's all right.
467
00:39:55,932 --> 00:39:57,900
This way, please.
468
00:39:57,968 --> 00:39:59,459
Guards!
469
00:40:02,340 --> 00:40:04,605
Take him to Majid.
470
00:40:12,117 --> 00:40:15,019
What did you mean about
getting him into your plane?
471
00:40:15,088 --> 00:40:17,851
I meant that I'd give him a ride.
472
00:40:17,923 --> 00:40:19,516
I owed him that for scaring him.
473
00:40:19,592 --> 00:40:23,825
He said you were involved
with Akhmed Khadduri.
474
00:40:23,898 --> 00:40:25,626
I told him I saw Khadduri arrested.
475
00:40:25,698 --> 00:40:28,133
Your excuses are insulting, Colonel!
476
00:40:28,202 --> 00:40:29,479
STEVE: I don't blame you for being angry.
477
00:40:29,503 --> 00:40:33,463
I just made a dumb bet that I could get past
the guards and into the Prince's room.
478
00:40:33,542 --> 00:40:34,941
Believe me, I regret it.
479
00:40:35,010 --> 00:40:37,910
Believe us. We will see that you do.
480
00:40:37,978 --> 00:40:39,913
MAJID: Calm yourself, Raman.
481
00:40:39,981 --> 00:40:41,448
It's not that serious.
482
00:40:41,516 --> 00:40:43,644
I believe it is, sir.
483
00:40:43,719 --> 00:40:44,879
Hmmm!
484
00:40:47,055 --> 00:40:50,355
By the time I heard about that bet,
Colonel Austin was gone.
485
00:40:50,426 --> 00:40:54,386
That's a very dangerous wager.
486
00:40:54,464 --> 00:40:57,557
But then, all you Americans
are adventurous.
487
00:40:57,633 --> 00:40:59,279
Look, I'm really very sorry about all this.
488
00:40:59,303 --> 00:41:01,294
We accept your apology.
489
00:41:03,741 --> 00:41:06,732
Colonel Austin will be
duly reprimanded, sir.
490
00:41:07,344 --> 00:41:08,369
Come on, Steve.
491
00:41:08,446 --> 00:41:10,090
MAJID: Just one thing more,
Colonel Miller.
492
00:41:10,114 --> 00:41:12,446
Burdabi law is complicated.
493
00:41:12,517 --> 00:41:14,863
I'm afraid Colonel Austin will have
to remain in confinement...
494
00:41:14,887 --> 00:41:17,184
until the legalities are completed.
495
00:41:17,255 --> 00:41:21,352
But I assure you, he will be released
in plenty of time for the air show.
496
00:41:21,427 --> 00:41:23,896
MAJID: He will not be mistreated.
497
00:41:23,964 --> 00:41:25,396
I'll see you later, Paul.
498
00:41:25,464 --> 00:41:26,692
All right.
499
00:41:33,107 --> 00:41:37,099
I'm afraid your accommodations will not be
as luxurious as they were at the villa...
500
00:41:37,177 --> 00:41:38,770
but it will not be for long.
501
00:41:48,890 --> 00:41:51,256
Surely you don't believe him, sir.
502
00:41:51,326 --> 00:41:53,318
What you fail to realize, Raman...
503
00:41:53,396 --> 00:41:56,796
is that we have just been
handed the perfect opportunity...
504
00:41:56,865 --> 00:42:00,996
to accomplish our aims and discredit
the rebels in the eyes of the world.
505
00:42:02,405 --> 00:42:04,340
(MAJID LAUGHS)
506
00:42:04,408 --> 00:42:06,466
We won't have to use that bomb.
507
00:42:06,542 --> 00:42:10,309
Radio Sergeant Arafa
and his commandos.
508
00:42:19,424 --> 00:42:21,688
(KNOCKING)
509
00:42:27,599 --> 00:42:30,364
We have a very important guest.
510
00:42:30,436 --> 00:42:32,028
An American pilot.
511
00:42:32,104 --> 00:42:33,595
All Americans think
they're important.
512
00:42:33,674 --> 00:42:35,005
(LAUGHS)
513
00:43:04,908 --> 00:43:06,966
It's nice to feel wanted.
514
00:43:07,042 --> 00:43:08,670
(LAUGHS)
515
00:43:21,826 --> 00:43:22,884
(KNOCKING)
516
00:43:22,960 --> 00:43:23,950
Who is it?
517
00:43:24,029 --> 00:43:25,859
Shali Giba. Let me in.
518
00:43:32,270 --> 00:43:35,398
Where is the American Colonel?
519
00:43:35,474 --> 00:43:36,907
Unlock it.
520
00:43:36,975 --> 00:43:38,341
I don't know...
521
00:43:38,411 --> 00:43:40,504
Unlock it.
522
00:43:54,162 --> 00:43:55,651
Good morning.
523
00:43:55,729 --> 00:43:58,927
Hurry up! I want to speak face
to face with this American pig.
524
00:44:02,504 --> 00:44:04,182
Are you always this cheerful
in the mornings?
525
00:44:04,206 --> 00:44:08,165
Be as insulting as you wish
with me, Colonel. It suits you.
526
00:44:08,244 --> 00:44:10,576
Okay, you made your point.
527
00:44:10,646 --> 00:44:12,705
Not entirely.
528
00:44:12,782 --> 00:44:15,149
Our customs and traditions
mean a great deal to us...
529
00:44:15,351 --> 00:44:18,344
and you use your status
as a guest to mock them!
530
00:44:18,422 --> 00:44:19,946
Believe me, I didn't intend to.
531
00:44:20,023 --> 00:44:22,890
Then why did you violate
Prince Hassad's quarters?
532
00:44:22,959 --> 00:44:26,326
Why did you lay hands on him?
Why did you scare him half to death?
533
00:44:26,396 --> 00:44:29,833
Perhaps you enjoy frightening
children in the middle of the night!
534
00:44:29,901 --> 00:44:31,266
No, I don't.
535
00:44:31,335 --> 00:44:33,634
And I don't use their trust
in me to betray them, either.
536
00:44:40,379 --> 00:44:42,904
Now, I have made my point, Colonel.
537
00:44:42,981 --> 00:44:44,882
Get me out of here!
538
00:45:10,278 --> 00:45:12,576
(BIONIC SOUND EFFECT)
539
00:45:23,861 --> 00:45:26,886
(WHISTLES)
Guards!
540
00:45:39,444 --> 00:45:41,173
What do you want?
541
00:45:41,246 --> 00:45:42,736
This lock is broken.
542
00:45:42,814 --> 00:45:46,614
I didn't want you to think I was trying to
escape. I'm in enough trouble already.
543
00:45:46,684 --> 00:45:48,915
Put him in there with this one!
544
00:45:59,432 --> 00:46:01,662
Welcome, Colonel.
545
00:46:01,735 --> 00:46:05,364
I've been sitting here with
a deck of cards but no opponent.
546
00:46:05,438 --> 00:46:06,871
Do you play?
547
00:46:06,940 --> 00:46:08,169
What's your game?
548
00:46:08,242 --> 00:46:10,904
One of yours. Gin.
549
00:46:10,978 --> 00:46:12,843
Deal.
550
00:46:15,883 --> 00:46:18,478
(GUARDS CLOSE GATE)
551
00:46:39,076 --> 00:46:41,738
So that's Shali Giba.
552
00:46:41,812 --> 00:46:43,440
She sure had me fooled.
553
00:46:44,983 --> 00:46:46,973
Majid, too.
554
00:46:47,051 --> 00:46:48,610
How did he catch you?
555
00:46:48,687 --> 00:46:50,086
The Prince turned me in.
556
00:46:50,155 --> 00:46:52,089
Of course.
557
00:46:52,157 --> 00:46:53,216
He does not know yet.
558
00:46:53,292 --> 00:46:55,623
He thinks that we killed his father...
559
00:46:55,694 --> 00:46:59,392
that Majid's is his friend, an advisor.
560
00:46:59,465 --> 00:47:00,762
He should've been told.
561
00:47:00,833 --> 00:47:03,564
Not until the last minute.
562
00:47:03,637 --> 00:47:06,332
He's young, impulsive.
563
00:47:06,405 --> 00:47:08,431
He might try to topple Majid...
564
00:47:08,508 --> 00:47:10,772
and be killed then and there.
565
00:47:12,112 --> 00:47:13,478
What is your plan?
566
00:47:13,548 --> 00:47:18,645
No point. We're both dead men.
567
00:47:19,721 --> 00:47:21,245
Majid is planning your death.
568
00:47:21,322 --> 00:47:23,848
Shali doesn't think so.
569
00:47:23,926 --> 00:47:26,416
Shali hopes not.
570
00:47:28,497 --> 00:47:30,089
Look, I need to know your plan.
571
00:47:31,967 --> 00:47:37,371
You were to return with engine trouble.
Quickly, before Majid can leave the airport.
572
00:47:37,439 --> 00:47:40,136
I would attack Majid.
573
00:47:40,210 --> 00:47:44,875
In the confusion,
Shali would get the Prince to you.
574
00:47:44,949 --> 00:47:47,314
If she's taking your place,
how will that work?
575
00:47:47,384 --> 00:47:51,151
She will then lead the attack
on Majid in my place.
576
00:47:51,222 --> 00:47:52,780
(KNOCKING)
577
00:48:01,967 --> 00:48:04,334
Good morning, sir.
578
00:48:12,245 --> 00:48:14,476
Colonel.
579
00:48:14,548 --> 00:48:17,539
I hope your cell mate isn't boring you...
580
00:48:17,617 --> 00:48:19,483
with lies about our government.
581
00:48:19,553 --> 00:48:22,181
Just beating me at gin rummy.
582
00:48:28,129 --> 00:48:30,188
I wish I could help you.
583
00:48:30,265 --> 00:48:32,233
Do not trust him.
584
00:48:34,236 --> 00:48:36,100
I'll get the boy out. I promise.
585
00:48:36,171 --> 00:48:38,436
Be very careful, my friend.
586
00:48:45,881 --> 00:48:48,146
Let Colonel Austin out.
587
00:48:54,292 --> 00:48:57,954
Please. Come. My men will
drive you directly to the airport.
588
00:48:58,028 --> 00:48:59,428
He's good at the game there.
589
00:49:31,866 --> 00:49:33,892
Don't shoot!
Don't shoot!
590
00:49:33,969 --> 00:49:35,129
We want the American.
591
00:49:35,203 --> 00:49:37,114
It's all right.
They're taking me to the airport.
592
00:49:37,138 --> 00:49:38,663
You're coming with us.
Get out!
593
00:49:38,740 --> 00:49:42,198
You don't understand.
I have to get to the airport!
594
00:50:10,875 --> 00:50:13,140
We have him, sir.
595
00:50:13,212 --> 00:50:17,841
Several witnesses are certain
"rebels" kidnapped the American officer.
596
00:50:17,916 --> 00:50:19,475
Excellent, Sergeant Arafa.
597
00:50:21,086 --> 00:50:23,612
After you have disposed of Colonel Austin...
598
00:50:23,690 --> 00:50:24,952
come back to the palace...
599
00:50:25,025 --> 00:50:27,857
and take care of the prince
as we discussed.
600
00:50:32,599 --> 00:50:36,035
Very soon now...
601
00:50:36,102 --> 00:50:38,435
the United States and the rest of the world...
602
00:50:38,506 --> 00:50:44,207
will come to recognize
that the Burdabi rebels...
603
00:50:44,279 --> 00:50:48,648
are nothing but bloodthirsty terrorists...
604
00:50:48,717 --> 00:50:54,623
and that I am the only man
to rule this country.
605
00:51:21,519 --> 00:51:24,751
ARAFA: Tie him to that tree.
606
00:51:45,846 --> 00:51:48,041
Let's get it over with.
607
00:51:48,115 --> 00:51:50,448
(GUN COCKS)
608
00:51:50,518 --> 00:51:52,577
(BIONIC SOUND EFFECT)
609
00:52:03,800 --> 00:52:05,391
(BIONIC SOUND EFFECT)
610
00:52:20,618 --> 00:52:22,848
(BIONIC SOUND EFFECT)
611
00:52:31,229 --> 00:52:33,094
(BIONIC SOUND EFFECT)
612
00:52:33,166 --> 00:52:34,360
(POP, AIR HISSES)
613
00:52:42,709 --> 00:52:43,768
(BIONIC SOUND EFFECT)
614
00:52:43,844 --> 00:52:45,572
(POP, AIR HISSES)
615
00:52:55,789 --> 00:52:58,087
(BIONIC SOUND EFFECT)
616
00:53:05,567 --> 00:53:07,865
(BIONIC SOUND EFFECT)
617
00:53:22,819 --> 00:53:24,447
Looks pretty good, Weavers.
618
00:53:24,522 --> 00:53:26,455
All right. Thank you, sir.
619
00:53:26,523 --> 00:53:28,651
You wanna get that
helmet around a little.
620
00:53:28,726 --> 00:53:31,695
All right, sir.
Would you check that helmet, please?
621
00:53:33,365 --> 00:53:36,094
Colonel Miller.
Majid.
622
00:53:36,167 --> 00:53:38,398
I have exceedingly bad news for you.
623
00:53:38,470 --> 00:53:40,563
The rebels have killed Colonel Austin.
624
00:53:40,639 --> 00:53:42,300
That's impossible!
625
00:53:42,374 --> 00:53:45,502
I'm extremely sorry, of course.
626
00:53:45,577 --> 00:53:46,874
But I'm afraid it's true.
627
00:53:46,945 --> 00:53:50,313
Witnesses at the marketplace
saw the abduction.
628
00:53:50,383 --> 00:53:54,980
By the time we found him,
it was too late.
629
00:54:00,795 --> 00:54:04,323
JAN: Hi, Oscar.
630
00:54:04,399 --> 00:54:06,457
What're you doing out here now?
631
00:54:06,534 --> 00:54:08,058
How are you?
I'm fine.
632
00:54:08,135 --> 00:54:11,697
I was just admiring
the lines on those F-4s.
633
00:54:11,773 --> 00:54:13,605
They look like beautiful women.
634
00:54:13,676 --> 00:54:16,803
I know. Good to look at
but hard to control.
635
00:54:16,878 --> 00:54:18,904
(BOTH LAUGH)
636
00:54:18,981 --> 00:54:21,006
Where you off to?
Off on another flight somewhere?
637
00:54:21,084 --> 00:54:25,578
No, I just came to pick up some
papers for my next navigational flight.
638
00:54:25,655 --> 00:54:28,386
When do you expect Steve back?
639
00:54:28,459 --> 00:54:31,292
Let's see. It's seven o'clock in Burdabi.
640
00:54:31,361 --> 00:54:33,990
The air show is at noon.
641
00:54:34,065 --> 00:54:36,430
I'd say sometime tomorrow afternoon.
How's that?
642
00:54:36,500 --> 00:54:39,664
Oh, that's great.
That's fantastic!
643
00:54:40,405 --> 00:54:42,566
Mr. Goldman, they've been
trying to find you.
644
00:54:42,640 --> 00:54:44,233
An urgent overseas call.
645
00:54:44,310 --> 00:54:45,853
Do you have a radio
in your car, Sergeant?
646
00:54:45,877 --> 00:54:46,844
Yes, sir.
647
00:54:46,911 --> 00:54:48,607
All right, I'll take it there.
648
00:54:53,887 --> 00:54:56,912
This is Oscar Goldman speaking.
649
00:54:58,558 --> 00:55:00,321
OSCAR: Well, don't sell him short, Paul.
650
00:55:00,393 --> 00:55:01,985
Steve can take care of himself.
651
00:55:02,062 --> 00:55:05,328
But it came directly from the top.
Majid told me himself.
652
00:55:05,398 --> 00:55:09,165
Listen, until you find his body,
let's not assume that he's dead.
653
00:55:11,205 --> 00:55:13,674
All right, whatever you say.
654
00:55:13,742 --> 00:55:16,073
What do we do here?
655
00:55:16,144 --> 00:55:19,672
Well, we'll continue the air show
as planned, and hope for the best.
656
00:55:19,748 --> 00:55:21,306
And good luck, Paul.
657
00:55:21,383 --> 00:55:22,907
Right.
658
00:55:25,354 --> 00:55:27,788
Thank you, Sergeant.
Yes, sir.
659
00:55:36,666 --> 00:55:38,862
Is Steve dead?
I don't know.
660
00:55:40,404 --> 00:55:41,962
When will you know?
661
00:55:43,875 --> 00:55:47,537
Oh, later on this afternoon.
662
00:55:47,611 --> 00:55:49,944
I'll keep in touch with you.
663
00:56:06,432 --> 00:56:07,956
All right.
664
00:56:15,109 --> 00:56:16,166
Who is it?
665
00:56:17,744 --> 00:56:18,939
See who it is.
666
00:56:28,724 --> 00:56:30,214
Who is it?
667
00:56:39,369 --> 00:56:41,735
(BIONIC SOUND EFFECT)
668
00:56:45,709 --> 00:56:47,336
Karim!
669
00:56:49,647 --> 00:56:50,477
What's going on?
670
00:56:54,253 --> 00:56:56,186
Karim?
671
00:56:56,254 --> 00:56:58,314
(BIONIC SOUND EFFECT)
672
00:57:18,044 --> 00:57:20,172
Colonel Austin!
673
00:57:20,247 --> 00:57:22,112
Akhmed, what kind of rifles
do your men have?
674
00:57:22,516 --> 00:57:24,712
WWII surplus.
675
00:57:25,586 --> 00:57:26,848
That's what I thought.
676
00:57:26,920 --> 00:57:28,641
Majid went to a lot of trouble
to set me up.
677
00:57:28,690 --> 00:57:31,090
He even had his soldiers
dressed up to look like your men.
678
00:57:31,159 --> 00:57:32,558
Except for the rifles.
679
00:57:32,627 --> 00:57:34,027
They had M-16's.
680
00:57:38,601 --> 00:57:41,121
And if he also made it look like
rebels got rid of the Prince...
681
00:57:41,170 --> 00:57:42,762
We'd lose sympathy
throughout the world!
682
00:57:42,838 --> 00:57:45,307
We've gotta get the Prince out of here now.
We need a jeep.
683
00:57:45,374 --> 00:57:47,467
Done. I'll pick you up
in front of the palace.
684
00:57:47,543 --> 00:57:48,977
Let's go.
685
00:57:53,016 --> 00:57:54,780
SHALI: Colonel Austin will fly you out.
686
00:57:54,852 --> 00:57:57,615
Your Highness, I trust this American.
He's your friend.
687
00:57:57,688 --> 00:58:00,556
Do you think you can make it
to the plane by yourself?
688
00:58:00,625 --> 00:58:02,525
Of course I could,
but why should I?
689
00:58:02,593 --> 00:58:04,960
If Majid has killed my father
as you have said...
690
00:58:05,030 --> 00:58:07,122
then I will have one
of my soldiers arrest him.
691
00:58:07,198 --> 00:58:09,360
They won't listen to you.
692
00:58:09,435 --> 00:58:12,029
They are not your soldiers.
They are his soldiers.
693
00:58:12,104 --> 00:58:13,572
No, this cannot be.
I am the Prince.
694
00:58:13,640 --> 00:58:15,160
She's telling the truth,
Your Highness.
695
00:58:18,945 --> 00:58:20,970
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
696
00:58:23,651 --> 00:58:25,709
PRINCE: How did you get out of that cell?
697
00:58:25,785 --> 00:58:26,877
I'll explain later.
698
00:58:26,953 --> 00:58:28,581
Right now we've got
to get out of here.
699
00:58:28,656 --> 00:58:30,715
Please, Your Highness.
Trust him.
700
00:58:30,791 --> 00:58:32,816
Come on, let's go.
701
00:58:46,108 --> 00:58:47,785
PRINCE: No! Wait!
He's the leader of the rebels!
702
00:58:47,809 --> 00:58:49,869
STEVE: He's also a friend.
Get in and get down.
703
00:58:51,514 --> 00:58:54,313
We need a place to hide.
I know of a village.
704
00:59:09,167 --> 00:59:11,192
It's too late.
They're out of range.
705
00:59:12,303 --> 00:59:13,601
Get me Marshall Majid!
706
00:59:35,996 --> 00:59:37,930
MAJID: Then get after them, idiot!
707
00:59:40,301 --> 00:59:42,929
I want guards posted
on every road immediately!
708
00:59:43,004 --> 00:59:44,939
Yes, sir.
709
01:00:11,001 --> 01:00:13,368
Hold it!
710
01:00:16,373 --> 01:00:18,319
PRINCE: All right. Do not worry.
I shall handle this.
711
01:00:18,343 --> 01:00:21,335
Guard, I want you to
take me to Majid at once.
712
01:00:21,580 --> 01:00:22,945
Yes, Your Highness.
713
01:00:23,014 --> 01:00:24,642
And when we get to the airport...
714
01:00:24,717 --> 01:00:26,761
I wish you to place Marshall
Majid under arrest immediately.
715
01:00:26,785 --> 01:00:28,150
Is that clear?
716
01:00:28,220 --> 01:00:29,950
GUARD: Arrest, Your Highness?
717
01:00:30,022 --> 01:00:31,387
Just do as you're told.
718
01:00:31,457 --> 01:00:32,981
Of course, Your Highness.
719
01:00:33,059 --> 01:00:34,527
Is there anything else you'd like?
720
01:00:34,595 --> 01:00:36,653
A group of dancing girls
to entertain you?
721
01:00:36,729 --> 01:00:39,290
Perhaps a magic lamp to
make your dreams come true.
722
01:00:39,366 --> 01:00:41,698
Guard, do you realize to whom
you are speaking?
723
01:00:41,768 --> 01:00:42,632
Sit down!
724
01:00:42,703 --> 01:00:44,433
Leave him alone!
725
01:00:45,472 --> 01:00:46,871
(BIONIC SOUND EFFECT)
726
01:00:59,455 --> 01:01:02,891
You were right.
They are not my soldiers.
727
01:01:10,967 --> 01:01:12,662
PRINCE: This place is terrible.
728
01:01:12,736 --> 01:01:14,295
Why do they live like this?
729
01:01:14,372 --> 01:01:16,839
SHALI: They have no choice,
Your Highness.
730
01:01:16,907 --> 01:01:20,605
AKHMED: Majid kept you in the palace
so you wouldn't see things like this.
731
01:01:24,750 --> 01:01:26,376
Akhmed!
Prince Hassad.
732
01:01:26,450 --> 01:01:29,943
Your loyal subjects,
Hakim and Amina.
733
01:01:38,698 --> 01:01:43,329
Will Your Highness do us
the honor of sharing our meal?
734
01:01:46,105 --> 01:01:50,236
I'm sorry. I'm so sorry.
735
01:01:50,311 --> 01:01:53,941
Now you know why
there are rebels.
736
01:02:00,555 --> 01:02:02,546
Can you get me a gasoline truck?
737
01:02:02,624 --> 01:02:05,457
There's a government depot
not very far from here.
738
01:02:05,527 --> 01:02:07,654
Good. Rinse out
the middle compartment.
739
01:02:07,729 --> 01:02:10,255
Leave the other two filled
and get back here as soon as you can.
740
01:02:10,333 --> 01:02:12,096
I think it will work.
741
01:02:17,406 --> 01:02:20,808
My friend, if your information is correct...
742
01:02:20,877 --> 01:02:23,972
you will be well paid.
743
01:02:24,048 --> 01:02:27,483
Send a squad of men out.
We have them now.
744
01:02:54,415 --> 01:02:55,424
STEVE: It's a beauty, Akhmed.
745
01:02:55,448 --> 01:02:58,160
AKHMED: It is all ready for you,
Your Highness. We will need a driver.
746
01:02:58,184 --> 01:02:59,914
HAKIM: I will drive.
747
01:02:59,987 --> 01:03:01,511
AKHMED: Put these on.
748
01:03:01,589 --> 01:03:04,058
And I'll take Shali Giba
to the rebel camp.
749
01:03:04,126 --> 01:03:06,218
No, Shali!
750
01:03:06,293 --> 01:03:09,354
It's all right, Your Highness.
751
01:03:09,431 --> 01:03:13,425
Do whatever Colonel Austin
and Akhmed tell you.
752
01:03:22,512 --> 01:03:25,073
PRINCE: Colonel Austin,
allow me to thank you.
753
01:03:25,149 --> 01:03:27,639
And I am sorry for turning you in
to Majid before.
754
01:03:27,717 --> 01:03:30,448
It's all right. You were just doing
what you thought was right.
755
01:03:31,922 --> 01:03:33,686
Come on.
We gotta get you to the airport.
756
01:03:36,660 --> 01:03:38,059
Put the Prince into the capsule.
757
01:03:38,363 --> 01:03:40,593
You get into the tank.
Hakim will let you out.
758
01:03:40,665 --> 01:03:43,190
Your people will need their leader.
759
01:03:43,269 --> 01:03:45,134
Will we see you again,
Colonel Austin?
760
01:03:45,204 --> 01:03:48,172
Someday, I hope.
761
01:03:58,117 --> 01:03:59,016
(BIONIC SOUND EFFECT)
762
01:03:59,086 --> 01:04:02,055
(PUNCHES HOLE, GAS LEAKING)
763
01:04:13,902 --> 01:04:15,528
Okay. Take it away.
764
01:04:27,516 --> 01:04:29,314
(BIONIC SOUND EFFECT)
765
01:04:40,030 --> 01:04:42,430
(BIONIC SOUND EFFECT)
766
01:05:05,259 --> 01:05:07,453
They are so poor.
767
01:05:07,527 --> 01:05:09,496
Why did my father allow it?
768
01:05:09,563 --> 01:05:12,657
Your father was trying to change it.
769
01:05:12,733 --> 01:05:15,395
That is why Majid
had him assassinated.
770
01:05:15,469 --> 01:05:16,959
I don't understand.
771
01:05:17,037 --> 01:05:21,236
Our location makes Burdabi a very
important country militarily.
772
01:05:21,309 --> 01:05:23,209
Your father was about to sign...
773
01:05:23,278 --> 01:05:25,769
non-aggression treaties with our
neighboring countries...
774
01:05:25,847 --> 01:05:28,281
in return for water.
775
01:05:28,350 --> 01:05:31,319
Proper irrigation would mean
flourishing agriculture...
776
01:05:31,554 --> 01:05:34,353
and an end to Burdabi's poverty.
777
01:05:35,758 --> 01:05:39,024
That means that Majid was
more concerned with military power...
778
01:05:39,095 --> 01:05:40,722
than with our people's welfare.
779
01:05:42,065 --> 01:05:45,365
Now you are beginning to understand.
780
01:05:50,708 --> 01:05:53,405
They couldn't possibly have
gotten out of that village!
781
01:05:54,780 --> 01:05:56,770
Well, they did.
782
01:06:02,554 --> 01:06:03,715
Colonel Miller.
783
01:06:03,790 --> 01:06:06,019
MAJID: This is Air Marshall Majid.
784
01:06:06,091 --> 01:06:08,925
Could I speak to you in my office
fora moment, please?
785
01:06:09,395 --> 01:06:13,126
When we get back to Nellis, break that
gear down and check the hydraulics.
786
01:06:13,199 --> 01:06:15,793
Okay, sir.
We'll take care of it for you.
787
01:06:17,503 --> 01:06:21,804
I'm calling all the Americans in.
788
01:06:21,876 --> 01:06:24,368
As soon as they're off
the flight line...
789
01:06:24,446 --> 01:06:28,211
have our mechanics
go over their aircraft.
790
01:06:28,282 --> 01:06:30,615
Colonel Austin said something
about flying the Prince out.
791
01:06:30,685 --> 01:06:33,314
I want to know how he plans to do it,
in case he gets this far.
792
01:06:33,389 --> 01:06:34,515
The rear cockpit, sir.
793
01:06:34,590 --> 01:06:36,454
No. He wouldn't be that stupid.
794
01:06:36,524 --> 01:06:38,789
But there must be some way.
Find it.
795
01:06:38,861 --> 01:06:41,762
And I want the airport closed
and security doubled.
796
01:06:41,831 --> 01:06:43,663
Yes, sir.
797
01:06:43,734 --> 01:06:46,566
Colonel Miller.
798
01:06:48,305 --> 01:06:53,903
Colonel Miller, I've just received
word the rebels may be...
799
01:06:53,978 --> 01:06:57,105
attempting something
to disrupt the air show.
800
01:06:57,180 --> 01:07:00,412
I'm afraid I must order your men
inside for their own protection.
801
01:07:00,485 --> 01:07:02,248
Yes, sir.
802
01:07:06,891 --> 01:07:08,951
(BIONIC SOUND EFFECT)
803
01:07:30,618 --> 01:07:32,643
Take your men inside, Sergeant.
804
01:07:32,720 --> 01:07:34,985
I can't do that, sir.
805
01:07:35,057 --> 01:07:36,318
I'm afraid you must.
806
01:07:36,390 --> 01:07:38,689
It's for your own protection.
807
01:07:38,760 --> 01:07:42,856
My men stay here
unless I hear from Colonel Miller.
808
01:07:42,931 --> 01:07:47,630
I said it was for your
own protection, Sergeant.
809
01:07:47,703 --> 01:07:51,902
By orders of Air Marshall Majid.
810
01:07:51,975 --> 01:07:54,376
Sergeant?
811
01:07:54,445 --> 01:07:56,969
All right.
812
01:07:57,046 --> 01:08:01,313
Okay! Everybody inside!
813
01:08:26,145 --> 01:08:28,910
(BIONIC SOUND EFFECT)
814
01:08:55,944 --> 01:08:57,536
All we can do is wait.
815
01:08:57,613 --> 01:09:00,344
It's their country
and we're their guests.
816
01:09:00,417 --> 01:09:01,645
Steve!
817
01:09:01,718 --> 01:09:03,242
(SURPRISED CHATTER)
818
01:09:03,319 --> 01:09:04,981
STEVE: Hi, guys.
819
01:09:05,056 --> 01:09:06,886
Can I talk to you for a minute?
820
01:09:06,956 --> 01:09:09,323
It is good to see you, sir.
Thanks.
821
01:09:09,393 --> 01:09:11,224
Majid said you were dead!
822
01:09:11,295 --> 01:09:13,024
Yeah, well, he thought I was.
823
01:09:13,097 --> 01:09:14,609
And what happens if he finds you here?
824
01:09:14,633 --> 01:09:15,997
We beat him at his own game.
825
01:09:16,067 --> 01:09:17,844
He won't do anything
with all of you watching.
826
01:09:17,868 --> 01:09:19,180
The Prince is on his way here now.
827
01:09:19,204 --> 01:09:21,249
We can get him into the plane
before we do the air show.
828
01:09:21,273 --> 01:09:22,467
Before the show?
829
01:09:22,541 --> 01:09:24,203
There's just enough time.
830
01:09:24,277 --> 01:09:25,834
You got more time than you think.
831
01:09:25,911 --> 01:09:27,378
Majid's got everything on hold.
832
01:09:27,446 --> 01:09:29,278
He thinks maybe there
will be a rebel attack.
833
01:09:29,348 --> 01:09:32,613
Nah, he's just stalling. He needs more
time to try and find the Prince.
834
01:09:32,685 --> 01:09:34,244
Steve, what's the matter?
835
01:09:34,321 --> 01:09:35,810
Just dizzy.
836
01:09:35,888 --> 01:09:37,185
I did a lot of jumping around.
837
01:09:37,256 --> 01:09:38,902
I must've pulled some
slightly negative G's.
838
01:09:38,926 --> 01:09:41,258
You pull any up there
and you know what's gonna happen.
839
01:09:42,896 --> 01:09:44,922
I don't intend to, Paul.
840
01:10:08,224 --> 01:10:09,192
Find anything?
841
01:10:09,259 --> 01:10:10,817
No. Did you?
842
01:10:10,894 --> 01:10:13,124
I don't even know what I'm
supposed to be looking for!
843
01:10:13,263 --> 01:10:14,144
It's only an airplane.
844
01:10:15,066 --> 01:10:17,431
(HOLLOW THUD)
845
01:10:19,904 --> 01:10:21,633
Get Colonel Raman.
846
01:10:21,706 --> 01:10:22,900
Right.
847
01:10:34,787 --> 01:10:36,083
The airport's closed.
848
01:10:36,155 --> 01:10:38,282
It's fuel for the American planes.
849
01:10:38,358 --> 01:10:40,588
HAKIM: Marshall Majid's orders.
850
01:10:44,965 --> 01:10:46,761
Search it.
851
01:11:20,904 --> 01:11:22,337
Never mind.
852
01:11:23,441 --> 01:11:25,272
It's gasoline all right.
853
01:11:31,616 --> 01:11:33,208
You have a leak back there.
854
01:11:33,284 --> 01:11:34,912
Better have it fixed.
855
01:11:34,987 --> 01:11:37,079
Yes, sir. I will. Thank you.
856
01:11:37,155 --> 01:11:39,215
Open it.
857
01:12:00,414 --> 01:12:03,281
Of course.
858
01:12:03,351 --> 01:12:05,320
With the radio and
navigation gear out...
859
01:12:05,519 --> 01:12:10,082
there would be just enough room
in the nose for a medium-sized boy.
860
01:12:13,295 --> 01:12:18,893
Raman, get the altitude bomb that we
had planned to put in the Prince's plane.
861
01:12:20,103 --> 01:12:24,541
And place it in the nose
of Colonel Austin's plane, of course.
862
01:12:25,276 --> 01:12:28,541
No. They might find it there
before they take off.
863
01:12:32,249 --> 01:12:36,151
Just tape it under Colonel Austin's seat.
864
01:12:36,220 --> 01:12:37,915
Then he might discover it, sir.
865
01:12:37,988 --> 01:12:42,824
Raman, you're forgetting I know
that plane as well as they do.
866
01:12:42,894 --> 01:12:46,557
Once they take off it doesn't matter
whether he finds it or not...
867
01:12:46,631 --> 01:12:48,759
he won't be able to get rid of it.
868
01:12:48,834 --> 01:12:52,861
You set the bomb to activate
at 20,000 feet.
869
01:12:52,938 --> 01:12:57,102
That way Colonel Austin
can perform his air show...
870
01:12:57,176 --> 01:12:59,509
and not embarrass us by crashing here.
871
01:13:01,648 --> 01:13:06,642
You set it to explode when
he descends to 5,000 feet.
872
01:13:09,590 --> 01:13:12,457
Colonel Austin will make...
873
01:13:12,527 --> 01:13:16,088
a magnificent fireball...
874
01:13:16,164 --> 01:13:17,791
over Nellis Air Force Base.
875
01:13:17,865 --> 01:13:19,697
Yes, sir.
876
01:13:25,342 --> 01:13:28,310
(DRAMATIC MUSIC)
877
01:13:58,009 --> 01:14:00,308
The bomb is in place, sir.
878
01:14:00,380 --> 01:14:03,213
Good.
879
01:14:03,282 --> 01:14:06,183
Ease the security
and call off the search.
880
01:14:07,286 --> 01:14:09,847
They wanted to escape
with our Prince.
881
01:14:09,923 --> 01:14:11,288
Now we let them.
882
01:14:23,706 --> 01:14:26,037
(GENERAL CHATTER)
883
01:14:34,351 --> 01:14:36,511
Colonel Austin!
Praise Allah you're alive!
884
01:14:36,585 --> 01:14:38,816
How did you manage to
escape from the rebels?
885
01:14:38,889 --> 01:14:40,288
It's a long story.
886
01:14:40,357 --> 01:14:42,917
And an exciting one,
I might imagine.
887
01:14:42,993 --> 01:14:46,952
Colonel Miller, our fear
of a rebel uprising was unfounded.
888
01:14:47,030 --> 01:14:49,591
The performance can
go on as scheduled.
889
01:14:49,667 --> 01:14:52,158
Now, if you'll excuse me,
I must go change.
890
01:14:52,236 --> 01:14:54,967
I wouldn't want to miss
one moment of the show.
891
01:14:58,510 --> 01:15:00,444
He didn't seem very upset.
892
01:15:00,512 --> 01:15:01,911
You think he's got the Prince?
893
01:15:02,314 --> 01:15:04,579
He should be getting into
the plane just about now.
894
01:15:04,651 --> 01:15:06,515
I'm sure Majid's up to something.
895
01:15:06,585 --> 01:15:09,111
We better get out while we can.
896
01:15:09,189 --> 01:15:11,851
All right, Thunderbirds! Let's do it!
897
01:15:29,211 --> 01:15:30,872
Are you all right, Your Highness?
898
01:15:30,946 --> 01:15:32,937
Yes, Akhmed. And thank you.
899
01:15:40,089 --> 01:15:42,523
The ground crew's coming.
900
01:17:53,670 --> 01:17:55,399
How are you doing, Your Highness?
901
01:17:56,305 --> 01:17:57,772
Fine, Colonel Austin.
902
01:17:57,840 --> 01:17:59,570
Hang on. Here we go.
903
01:19:05,514 --> 01:19:08,973
MILLER: Thunderbirds, back around
for the roll back to Arrowhead.
904
01:19:09,052 --> 01:19:12,215
Nose coming up.
905
01:19:12,289 --> 01:19:14,121
And roll.
906
01:19:20,131 --> 01:19:22,395
MILLER: Aileron Roll, now.
907
01:19:37,683 --> 01:19:40,050
You cut that one
a little tight, Steve.
908
01:19:40,120 --> 01:19:42,714
We started floating slightly.
You okay? Any dizziness?
909
01:19:43,356 --> 01:19:46,723
Negative, Paul.
Caught it just in time.
910
01:20:21,431 --> 01:20:24,799
MILLER: Right on around,
now let her float.
911
01:20:43,189 --> 01:20:46,158
MILLER: Back in with the pull.
912
01:22:12,987 --> 01:22:15,785
MILLER: Thunderbirds in
for the Bomb Burst. Smoke on.
913
01:22:26,402 --> 01:22:28,302
MILLER: Ready? Now!
914
01:22:39,116 --> 01:22:40,356
MILLER: A beauty, Thunderbirds!
915
01:22:44,556 --> 01:22:47,786
One more pass, and salute goodbye.
916
01:23:01,240 --> 01:23:04,108
STEVE: Now its just a long ride home,
Your Highness.
917
01:23:05,079 --> 01:23:06,511
You mean it is over?
918
01:23:06,579 --> 01:23:08,946
STEVE: I'm afraid so. Did you like it?
919
01:23:09,016 --> 01:23:10,881
Yes, it was fun.
920
01:23:14,122 --> 01:23:15,282
Bring the radio jeep over.
921
01:23:16,323 --> 01:23:19,122
Bring the radio jeep over!
922
01:23:21,363 --> 01:23:23,092
Tune to the Thunderbirds' frequency.
923
01:23:23,164 --> 01:23:25,509
We'll hear what they have
to say about their young passenger.
924
01:23:25,533 --> 01:23:26,693
Yes, sir.
925
01:23:42,819 --> 01:23:44,151
MILLER: Okay, Thunderbirds...
926
01:23:44,222 --> 01:23:47,088
Let's climb to our cruising
altitude of 20,000 feet.
927
01:23:50,895 --> 01:23:53,831
(DRAMATIC MUSIC)
928
01:24:16,689 --> 01:24:18,156
Paul, I'm pulling back.
929
01:24:18,224 --> 01:24:20,853
Looks like I was right about
Majid being up to something.
930
01:24:20,928 --> 01:24:23,419
I think I've got a bomb on board.
931
01:24:23,497 --> 01:24:24,726
MILLER: Get rid of it.
932
01:24:24,800 --> 01:24:27,734
How? If I release the canopy manually
to throw the bomb out...
933
01:24:27,802 --> 01:24:29,847
the wind will pull it through
the tail and we'll crash.
934
01:24:29,871 --> 01:24:32,066
And I certainly can't eject
with the Prince in here.
935
01:24:32,140 --> 01:24:33,699
MILLER: Maybe you can disarm it.
936
01:24:33,776 --> 01:24:35,334
STEVE: That's a way out of my field.
937
01:24:35,411 --> 01:24:37,810
Patch me through your radio to Oscar.
938
01:24:37,879 --> 01:24:39,905
I told you I know that aircraft.
939
01:24:41,551 --> 01:24:44,680
He's flying his own coffin home.
940
01:24:49,993 --> 01:24:52,257
TOWER: This is Nellis Tower, Tiger 2-5.
941
01:24:52,329 --> 01:24:54,525
Cleared for Denver navigational flight.
942
01:24:57,201 --> 01:24:59,432
JAN: Roger Nellis Tower.
943
01:25:03,308 --> 01:25:07,244
STEVE: That's right, Oscar.
Somehow Majid got a bomb on board.
944
01:25:07,312 --> 01:25:09,907
Get some demolition experts
on it and hurry.
945
01:25:14,621 --> 01:25:16,417
Colonel Austin? I am very tired.
946
01:25:16,489 --> 01:25:18,013
Would you mind if I sleep now?
947
01:25:18,090 --> 01:25:19,422
STEVE: Of course, Your Highness.
948
01:25:19,493 --> 01:25:22,860
The rest of the trip will probably
be as dull as it is now.
949
01:25:29,837 --> 01:25:32,931
Listen, there must be a way!
You hear me?
950
01:25:33,007 --> 01:25:34,999
So keep trying!
951
01:25:40,115 --> 01:25:43,643
Can you patch me into
the tower frequency from here?
952
01:25:43,720 --> 01:25:46,085
Yes, sir! It's no problem.
953
01:25:56,799 --> 01:25:58,232
OSCAR: Hello, Steve.
954
01:25:58,301 --> 01:26:01,396
STEVE: Your panel of experts
got anything for me yet, Oscar?
955
01:26:01,472 --> 01:26:03,201
We haven't got anything yet, Steve...
956
01:26:03,274 --> 01:26:06,004
but our top demolitions expert,
is on his way. Joe Streeter.
957
01:26:06,076 --> 01:26:07,668
STEVE: That's good news.
958
01:26:07,745 --> 01:26:08,974
What do you mean?
959
01:26:09,047 --> 01:26:11,425
STEVE: Well Oscar, there's only
two ways out of this aircraft...
960
01:26:11,449 --> 01:26:12,916
and I can't use either one of 'em.
961
01:26:12,984 --> 01:26:15,885
So I'm hoping Joe'll be able
to tell me how to disarm this thing.
962
01:26:18,256 --> 01:26:20,885
How much time we got?
963
01:26:20,960 --> 01:26:23,428
Thunderbirds E.T.A. is an hour,
ten minutes.
964
01:26:23,496 --> 01:26:25,431
All right, clear the air.
965
01:26:25,499 --> 01:26:27,932
Divert all aircrafts from Nellis.
966
01:26:28,000 --> 01:26:29,559
This is Nellis Control.
967
01:26:29,636 --> 01:26:31,263
We have an emergency in progress.
968
01:26:31,338 --> 01:26:34,672
All traffic use alternate fields
until further notice.
969
01:26:34,742 --> 01:26:36,936
JAN: Nellis Tower,
this is Tiger 2-5.
970
01:26:37,010 --> 01:26:39,241
Does your emergency
concern the Thunderbirds?
971
01:26:39,314 --> 01:26:42,374
WILSON: Tiger 2-5,
that information is classified.
972
01:26:42,450 --> 01:26:43,850
Nellis is closed.
973
01:26:43,919 --> 01:26:45,039
JAN: Is it the Thunderbirds?
974
01:26:45,087 --> 01:26:48,055
Is Colonel Austin with them?
Nellis, answer me.
975
01:26:48,122 --> 01:26:50,318
Jan, this is Oscar Goldman.
976
01:26:50,392 --> 01:26:53,486
Steve's coming in,
but we have a problem.
977
01:26:53,563 --> 01:26:56,053
Oscar, what's wrong?
978
01:26:56,131 --> 01:26:58,760
We'll work it out.
Don't worry about it.
979
01:26:58,835 --> 01:27:02,430
If you won't tell me,
it must be serious. I'm coming in.
980
01:27:02,505 --> 01:27:04,235
OSCAR: Jan, don't do it.
981
01:27:04,308 --> 01:27:05,604
JAN: I can't hear you, Oscar.
982
01:27:05,675 --> 01:27:07,905
Jan, you don't understand!
983
01:27:07,978 --> 01:27:10,675
Don't, Jan!
984
01:27:20,425 --> 01:27:22,893
MILLER: Steve, we'll be over
Nellis in a little while.
985
01:27:22,961 --> 01:27:25,328
We'll stay up here with you.
986
01:27:25,398 --> 01:27:27,957
Well, thanks, Paul,
but there's nothing you can do.
987
01:27:28,033 --> 01:27:31,492
Better take 'em down
just in case it's an altitude bomb.
988
01:27:43,918 --> 01:27:45,646
(TIRES SCREECH)
989
01:27:52,160 --> 01:27:55,153
(SIRENS WAIL)
990
01:28:06,909 --> 01:28:08,501
Anything else?
991
01:28:08,578 --> 01:28:10,068
They down?
992
01:28:10,147 --> 01:28:13,584
They're giving me the information.
All right. Keep trying.
993
01:28:13,651 --> 01:28:15,618
Joe! Am I glad to see you.
994
01:28:15,686 --> 01:28:16,863
Yes, sir.
The other Thunderbirds are down.
995
01:28:16,887 --> 01:28:17,819
Good.
996
01:28:27,298 --> 01:28:29,767
Steve, this is Joe Streeter.
997
01:28:29,835 --> 01:28:31,234
Now very carefully...
998
01:28:31,303 --> 01:28:34,899
pick up the bomb,
turn it around and describe it.
999
01:28:36,875 --> 01:28:40,209
STEVE: It's a Grey rectangular
box about eight inches long.
1000
01:28:40,280 --> 01:28:43,739
Three yellow wires extend from
the center down to one end.
1001
01:28:43,818 --> 01:28:47,583
There's a small amber light on it.
1002
01:28:47,654 --> 01:28:49,213
STREETER: The light, is it on?
1003
01:28:49,290 --> 01:28:50,848
STEVE: Yes, it is.
1004
01:28:50,925 --> 01:28:53,189
That means it's activated, Steve.
1005
01:28:53,260 --> 01:28:55,473
It's the same kind of bomb
that killed the Prince's father.
1006
01:28:55,497 --> 01:28:57,361
STREETER: You've to get
out of there! Eject!
1007
01:28:57,431 --> 01:28:59,832
No way, Joe. Forget it.
1008
01:28:59,901 --> 01:29:02,461
Joe, talk him through disarming it.
1009
01:29:02,537 --> 01:29:04,938
Oscar, it's certain to be booby trapped.
It'll blow up.
1010
01:29:08,845 --> 01:29:10,312
Steve...
1011
01:29:10,380 --> 01:29:11,904
turn it around.
1012
01:29:11,981 --> 01:29:14,951
There should be a recessed screw
with two screws below it.
1013
01:29:15,018 --> 01:29:16,211
Yeah, I got 'em.
1014
01:29:16,285 --> 01:29:19,949
Turn it so that those two screws
are above the recessed screw.
1015
01:29:20,023 --> 01:29:23,049
Now look at the groove
on the recessed screw.
1016
01:29:23,127 --> 01:29:25,289
Where is it pointing to
on the clock?
1017
01:29:25,363 --> 01:29:28,058
Five o'clock,
eleven o'clock and moving.
1018
01:29:28,132 --> 01:29:29,410
Right, that five o'clock means...
1019
01:29:29,434 --> 01:29:31,800
that it's set to go off at 5,000 feet.
1020
01:29:31,870 --> 01:29:33,462
The Denver airport, Joe.
1021
01:29:33,538 --> 01:29:36,132
The Denver airport is
above 5,000 feet.
1022
01:29:36,207 --> 01:29:38,072
We can refuel and divert him there.
1023
01:29:38,143 --> 01:29:39,441
Forget it, Oscar.
1024
01:29:39,512 --> 01:29:41,844
The 11 o'clock is hooked up
to the backup timer.
1025
01:29:41,914 --> 01:29:44,179
Now whether he comes
down or not...
1026
01:29:44,251 --> 01:29:46,250
that plane is going to explode
in 10 or 11 minutes!
1027
01:30:03,639 --> 01:30:07,540
Steve, now listen to me carefully.
1028
01:30:07,608 --> 01:30:10,942
There's a last resort
the panel of experts say...
1029
01:30:11,013 --> 01:30:15,314
that you can turn the plane upside down
and release the canopy then.
1030
01:30:15,385 --> 01:30:16,476
OSCAR: Do it.
1031
01:30:16,552 --> 01:30:20,250
STEVE: What did they say the odds are
the canopy will fly back and take off the tail?
1032
01:30:20,323 --> 01:30:23,919
OSCAR: Not good.
But it's the only chance you've got.
1033
01:30:23,994 --> 01:30:26,791
Oscar, if it hits the tall,
the Prince has no chance!
1034
01:30:28,732 --> 01:30:31,758
There's gotta be a way to get rid of
the canopy without crashing the plane.
1035
01:30:34,272 --> 01:30:36,569
JAN: Steve, this is Jan.
1036
01:30:36,640 --> 01:30:38,973
I have a way for you to get
that canopy off safely.
1037
01:30:39,044 --> 01:30:42,104
Jan! You stay out of this!
1038
01:30:42,180 --> 01:30:43,978
Steve, do you remember
the Throwaway?
1039
01:30:44,050 --> 01:30:46,279
JAN (VO): We called it "T he Throwaway."
1040
01:30:46,351 --> 01:30:50,345
We built so many negative Gs that he was
thrown right up and out of the plane.
1041
01:30:50,423 --> 01:30:54,190
Yeah, that's where you flipped
the stuntman out of your plane.
1042
01:30:54,261 --> 01:30:56,387
JAN: Well, you can do
the same thing with your canopy.
1043
01:30:56,462 --> 01:30:58,795
Take your plane into an outside loop...
1044
01:30:58,866 --> 01:31:01,664
and release it manually while
you're pulling negative Gs.
1045
01:31:01,735 --> 01:31:04,967
Steve! You pull a negative G
and you'll be disoriented!
1046
01:31:05,039 --> 01:31:06,335
OSCAR: And the plane will crash!
1047
01:31:06,406 --> 01:31:09,171
JAN: Oscar, have the Thunderbirds
wing tip him down like before.
1048
01:31:09,244 --> 01:31:10,677
They've landed, Jan.
1049
01:31:10,745 --> 01:31:13,424
There's not enough time to refuel them
and get them back in the air.
1050
01:31:13,448 --> 01:31:15,882
Oscar, the dizziness
doesn't last long.
1051
01:31:15,950 --> 01:31:18,418
I can do it
if Jan will be my eyes.
1052
01:31:18,486 --> 01:31:21,251
She can tell me what I have to do
to keep my plane straight and level.
1053
01:31:21,323 --> 01:31:24,225
She can head me in and talk me down
by staying with me in the air.
1054
01:31:24,294 --> 01:31:26,557
Oscar, he's only got
a couple of minutes!
1055
01:31:35,373 --> 01:31:36,964
All right, pal.
1056
01:31:37,040 --> 01:31:39,066
OSCAR: Go ahead.
1057
01:31:42,947 --> 01:31:44,592
Thunderbird Three, this is Nellis Control.
1058
01:31:44,616 --> 01:31:48,746
Colonel Austin, we have you on radar
and visual contact four miles due west...
1059
01:31:48,820 --> 01:31:51,254
cleared to land, runway four.
1060
01:31:51,323 --> 01:31:53,314
STEVE: Roger, Nellis Tower.
1061
01:31:53,392 --> 01:31:56,623
JAN: Steve, I've got you in sight.
1062
01:31:56,695 --> 01:31:59,130
Let me know when you're ready.
1063
01:31:59,198 --> 01:32:00,688
STEVE: I'm ready now.
1064
01:32:10,311 --> 01:32:11,744
Colonel Austin, what's happening?
1065
01:32:11,812 --> 01:32:15,078
I thought you might want just
one more thrill before we land.
1066
01:32:15,150 --> 01:32:16,241
PRINCE: Oh, good!
1067
01:32:24,226 --> 01:32:26,386
JAN: Steve, you're at the top
of the parabolic arc.
1068
01:32:26,461 --> 01:32:29,863
You're pulling negative Gs.
1069
01:32:29,932 --> 01:32:31,923
Release the canopy now.
1070
01:32:32,001 --> 01:32:34,129
STEVE: I can't find the canopy release.
I can't see it!
1071
01:32:36,305 --> 01:32:38,068
JAN: You've got to pull it, Steve.
1072
01:32:52,724 --> 01:32:55,455
JAN: You're at 5,500 feet
and dropping fast.
1073
01:32:58,096 --> 01:33:00,657
(BIONIC SOUND EFFECT)
1074
01:33:10,644 --> 01:33:12,509
He's not out of it yet.
1075
01:33:12,579 --> 01:33:15,639
STEVE: Jan, I still can't
see which end is up.
1076
01:33:15,715 --> 01:33:17,205
JAN: You're in a dive, Steve.
1077
01:33:17,283 --> 01:33:21,311
Ease back on the stick,
pull it in.
1078
01:33:25,293 --> 01:33:29,559
JAN: Okay, Steve, that's good.
1079
01:33:30,999 --> 01:33:33,160
I'm coming up on your right wing.
1080
01:33:33,235 --> 01:33:35,136
Try and keep it level.
1081
01:33:38,240 --> 01:33:42,268
We're going to try a gentle turn
to the left and head in toward Nellis.
1082
01:33:42,345 --> 01:33:44,780
STEVE: You sure make it sound
a lot easier than it is.
1083
01:33:49,353 --> 01:33:51,651
JAN: You're doing fine.
1084
01:33:54,693 --> 01:33:57,752
JAN: Steve, how's the dizziness?
1085
01:34:00,031 --> 01:34:03,023
STEVE: Well, it comes and goes, Jan.
1086
01:34:03,101 --> 01:34:06,127
JAN: Here comes the tricky part.
We're on final.
1087
01:34:10,142 --> 01:34:11,439
JAN: Get the nose up.
1088
01:34:14,047 --> 01:34:19,178
Airspeed is dropping, Steve.
Increase power.
1089
01:34:19,252 --> 01:34:21,345
That's looking good.
1090
01:34:21,421 --> 01:34:24,186
JAN: Hold steady.
Keep it straight and level.
1091
01:34:24,258 --> 01:34:27,886
Ease your left wing up a touch.
Good. Looking good.
1092
01:34:32,166 --> 01:34:34,761
You're drifting a little to your right.
1093
01:34:34,837 --> 01:34:36,394
Give it a touch of left rudder.
1094
01:34:36,471 --> 01:34:39,566
Good. Half flaps.
1095
01:34:39,641 --> 01:34:41,541
Reduce power. Gear down.
1096
01:34:44,481 --> 01:34:46,675
(HYDRAULICS WHIRR)
1097
01:34:46,749 --> 01:34:49,048
JAN: Full flaps.
1098
01:34:49,119 --> 01:34:52,350
Three down and locked.
1099
01:34:55,159 --> 01:34:57,786
You're approaching the boundary.
1100
01:34:57,861 --> 01:35:00,854
Reduce power.
1101
01:35:00,931 --> 01:35:03,456
Ease back on the stick a touch.
1102
01:35:03,534 --> 01:35:05,535
STEVE: What's our position, Jan?
I still can't see.
1103
01:35:05,570 --> 01:35:08,504
JAN: 200 feet over the boundary.
1104
01:35:08,572 --> 01:35:11,633
You've got runway under you.
1105
01:35:11,710 --> 01:35:13,736
100 feet.
1106
01:35:13,813 --> 01:35:16,212
50 feet.
1107
01:35:16,281 --> 01:35:18,010
Flair out on my command.
1108
01:35:19,719 --> 01:35:21,277
Now.
1109
01:35:25,192 --> 01:35:26,658
(TIRES SCREECH)
1110
01:35:41,810 --> 01:35:43,004
Let's go.
1111
01:35:43,077 --> 01:35:45,807
(SIRENS WAIL)
1112
01:36:04,068 --> 01:36:07,161
STEVE: For a back seat driver,
you're pretty good.
1113
01:36:35,702 --> 01:36:37,602
Colonel Austin, have we landed?
1114
01:36:37,670 --> 01:36:40,469
I guess so.
1115
01:36:40,541 --> 01:36:41,667
PRINCE: Ah, that was fun.
1116
01:36:41,742 --> 01:36:43,437
I hope we can do it again sometime.
1117
01:36:43,510 --> 01:36:46,536
I sure hope not.
1118
01:36:52,988 --> 01:36:54,149
MILLER: Nice going, Steve.
1119
01:36:54,223 --> 01:36:56,247
Thanks, Paul.
1120
01:36:58,159 --> 01:36:59,559
STEVE: Thanks, Jan.
1121
01:37:10,073 --> 01:37:13,270
Looks like the Prince
is going to be late.
1122
01:37:13,343 --> 01:37:15,422
Oscar had to make some final
arrangements with Washington.
1123
01:37:15,446 --> 01:37:17,003
They should be along shortly.
1124
01:37:17,080 --> 01:37:20,573
I guess you won't be back in time
for my graduation next week.
1125
01:37:20,652 --> 01:37:23,246
Maybe Rudy'll let me out
of the hospital a little early.
1126
01:37:23,321 --> 01:37:25,051
I hope so.
1127
01:37:37,469 --> 01:37:40,405
His Majesty wanted to say goodbye
before he left for Washington.
1128
01:37:40,473 --> 01:37:43,101
Colonel Austin,
I just wanted to tell you...
1129
01:37:43,176 --> 01:37:47,135
that if one day I shall ever be able
to return to Burdabi that your name...
1130
01:37:47,213 --> 01:37:50,945
throughout the land will be
known as "The Lionhearted."
1131
01:37:51,719 --> 01:37:53,346
Well, thank you, Your Highness.
1132
01:37:53,421 --> 01:37:56,788
Goodbye, Colonel Austin,
and thank you very much.
1133
01:37:56,857 --> 01:37:58,449
Goodbye, Your Highness.
1134
01:37:58,526 --> 01:38:00,188
So long.
1135
01:38:05,234 --> 01:38:07,224
I'm going to miss you, Steve.
1136
01:38:07,302 --> 01:38:09,168
Well, I'm gonna miss you, too.
1137
01:38:09,238 --> 01:38:12,207
By the way, how did you wangle
Hawaii as a first assignment?
1138
01:38:12,275 --> 01:38:14,676
Come on, Lionhearted!
You know the Air Force is.
1139
01:38:14,745 --> 01:38:16,871
This time Hawaii,
next time Iceland.
1140
01:38:16,946 --> 01:38:18,538
It's all part of the job.
1141
01:38:18,614 --> 01:38:20,515
Well, I guess you're right.
1142
01:38:20,584 --> 01:38:22,882
What are you looking for?
1143
01:38:22,953 --> 01:38:24,182
Oh, the Thunderbirds.
1144
01:38:24,255 --> 01:38:26,984
I wanted to say goodbye
to Paul and all the rest of the guys.
1145
01:38:27,057 --> 01:38:28,435
I thought maybe they'd be out here.
1146
01:38:28,459 --> 01:38:30,951
They are.
1147
01:38:42,708 --> 01:38:45,700
(END THEME MUSIC)
87482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.