All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S04E09 - The Thunderbird Connection (Two-Hour Episode).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,094 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:15,783 --> 00:00:18,344 Hiya, Steve. 3 00:00:18,420 --> 00:00:20,945 Oscar. 4 00:00:21,023 --> 00:00:24,118 I'm sorry to interrupt your vacation in Las Vegas. 5 00:00:24,194 --> 00:00:25,251 It doesn't matter, Oscar. 6 00:00:25,327 --> 00:00:28,695 Six million dollars worth of bionics, and I still can't roll a seven. 7 00:00:30,066 --> 00:00:31,226 What's up? 8 00:00:31,301 --> 00:00:35,328 You ever hear of a little Mideastern country called Burdabi? 9 00:00:35,405 --> 00:00:38,773 Yeah. There's nothing there. Not even oil. 10 00:00:38,843 --> 00:00:40,174 Top man's a pilot, isn't he? 11 00:00:40,244 --> 00:00:43,271 Air Marshal Mahmud Majid. 12 00:00:43,348 --> 00:00:45,838 That's the guy. The Air Force trained him a few years back. 13 00:00:45,917 --> 00:00:47,681 He's the new ruler of the country. 14 00:00:47,753 --> 00:00:52,053 He governs in the name of a 14-year-old youngster who's heir to the throne. 15 00:00:52,124 --> 00:00:53,456 Prince Hassad. 16 00:00:53,526 --> 00:00:55,425 Well, what's the problem? 17 00:00:55,494 --> 00:01:00,159 Well, we've been getting a lot of desperate pleas from the rebel forces there... 18 00:01:00,233 --> 00:01:03,465 urging us to go in and get the boy out before Majid kills him. 19 00:01:03,537 --> 00:01:05,060 We haven't got much time left. 20 00:01:05,138 --> 00:01:09,200 Somehow I got the feeling I just volunteered. 21 00:01:09,276 --> 00:01:12,177 All right, how do I get him out? 22 00:01:15,516 --> 00:01:17,883 You're about to become a Thunderbird, pal. 23 00:01:17,953 --> 00:01:19,045 What? 24 00:01:47,484 --> 00:01:48,729 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 25 00:01:48,753 --> 00:01:49,742 B- 52 >PILOT: Roger. 26 00:01:49,821 --> 00:01:51,220 BCS Arm switch is on. 27 00:01:51,289 --> 00:01:52,278 FLIGHT COM: Okay, Victor. 28 00:01:52,357 --> 00:01:54,436 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 29 00:01:54,460 --> 00:01:56,552 Circuit breakers in. 30 00:01:56,628 --> 00:01:57,653 STEVE: We have separation. 31 00:01:57,763 --> 00:01:59,788 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 32 00:01:59,865 --> 00:02:01,799 I'm comin' forward with the side stick. 33 00:02:01,867 --> 00:02:02,926 FLIGHT COM: Looks good. 34 00:02:03,236 --> 00:02:04,100 PILOT: Ah, Roger. 35 00:02:04,170 --> 00:02:05,480 STEVE: I've got a blowout in damper three. 36 00:02:05,504 --> 00:02:06,648 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 37 00:02:06,672 --> 00:02:08,436 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 38 00:02:08,508 --> 00:02:11,320 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“. Threat selector is emergency. 39 00:02:11,344 --> 00:02:14,405 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 40 00:02:22,356 --> 00:02:24,723 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 41 00:02:24,793 --> 00:02:27,226 A man barely alive. 42 00:02:29,398 --> 00:02:32,231 Gentlemen, we can rebuild him. 43 00:02:32,300 --> 00:02:35,133 We have the technology. 44 00:02:35,203 --> 00:02:39,402 We have the capability to make the world's first bionic man. 45 00:02:43,113 --> 00:02:47,105 Steve Austin will be that man. 46 00:02:47,183 --> 00:02:49,744 Better than he was before. 47 00:02:50,554 --> 00:02:55,015 Better, stronger, faster. 48 00:02:55,092 --> 00:02:58,085 (MAIN TITLE THEME) 49 00:03:27,562 --> 00:03:30,827 How long has Majid been running Burdabi? 50 00:03:30,898 --> 00:03:32,833 He took over the government six months ago... 51 00:03:32,901 --> 00:03:35,095 after Prince Hassad's father was killed. 52 00:03:35,169 --> 00:03:36,397 I remember that. 53 00:03:36,471 --> 00:03:40,704 Going into Orly Airport in Paris when his plane was hit by an altitude bomb. 54 00:03:40,776 --> 00:03:43,940 A high-sophisticated one according to our investigation. 55 00:03:44,013 --> 00:03:47,106 In any case, he has the young boy prisoner, using him as a figurehead. 56 00:03:47,182 --> 00:03:50,584 I suppose he's decided he doesn't need him anymore. 57 00:03:50,653 --> 00:03:53,623 I could just parachute in and bring him out, be a lot simpler. 58 00:03:53,691 --> 00:03:55,555 Oh no, Steve. I can't do that. 59 00:03:55,625 --> 00:03:58,220 Any uninvited Westerner would be held in suspect. 60 00:03:58,295 --> 00:04:00,593 Majid has sealed off the country. 61 00:04:00,664 --> 00:04:02,461 How are you gonna get the Thunderbirds in? 62 00:04:02,533 --> 00:04:06,469 By gesture of the State Department during Burdabi's Independence Day. 63 00:04:06,537 --> 00:04:11,271 Majid needs the prestige so badly, he can't turn down the offer. 64 00:04:56,725 --> 00:04:58,193 Colonel, how are you? Mr. Goldman. 65 00:04:58,261 --> 00:05:00,491 Colonel Paul Miller, Colonel Steve Austin. 66 00:05:00,564 --> 00:05:01,707 Colonel. Nice to see you again. 67 00:05:01,731 --> 00:05:03,927 You know, I really envy you guys. 68 00:05:04,001 --> 00:05:06,798 I had a choice of joining the Thunderbirds or becoming an Astronaut. 69 00:05:06,870 --> 00:05:09,135 Sometimes I wonder if I made the right decision. 70 00:05:09,207 --> 00:05:12,472 That's quite a compliment coming from you, Colonel. 71 00:05:12,543 --> 00:05:14,637 I just wish we were getting you for a tour of duty... 72 00:05:14,713 --> 00:05:16,771 instead of a quick trip to the Middle East. 73 00:05:16,848 --> 00:05:18,111 Which reminds me. 74 00:05:18,183 --> 00:05:20,651 Just what do the Thunderbirds have to do in this mission? 75 00:05:20,719 --> 00:05:23,450 You know we don't get involved in international politics. 76 00:05:23,523 --> 00:05:25,183 I understand that, Colonel. 77 00:05:25,257 --> 00:05:27,122 This is strictly a humanitarian mission. 78 00:05:28,361 --> 00:05:31,262 The Colonel's going in to save the young prince's life. 79 00:05:31,331 --> 00:05:34,893 That's all. That's why we got permission from Washington to send you to Burdabi. 80 00:05:34,969 --> 00:05:37,459 And once there all we do is fly the show, right? 81 00:05:37,537 --> 00:05:38,402 That's right. 82 00:05:39,874 --> 00:05:42,240 Colonel will go in and save the boy. 83 00:05:42,309 --> 00:05:45,472 The rebels have him at an old WWII Spitfire base... 84 00:05:45,546 --> 00:05:46,946 about 70 miles outside the capital. 85 00:05:47,816 --> 00:05:50,046 On the way out of Burdabi, I'll leave the formation... 86 00:05:50,118 --> 00:05:51,796 land there, put the boy in the rear seat... 87 00:05:51,820 --> 00:05:53,413 then take off again. 88 00:05:53,489 --> 00:05:55,115 It's that simple, Colonel. 89 00:05:55,190 --> 00:05:58,251 Well, it's not quite that simple. 90 00:05:58,327 --> 00:06:00,318 Steve has to learn all our maneuvers. 91 00:06:00,396 --> 00:06:02,695 That means tight precision formations... 92 00:06:02,766 --> 00:06:04,526 flying sometimes at 30 feet above the ground. 93 00:06:04,568 --> 00:06:07,559 Well, you'll have two and a half weeks to train him. 94 00:06:08,572 --> 00:06:11,541 Thunderbird training normally takes two and a half months. 95 00:06:12,542 --> 00:06:13,908 Well, you know, Paul... 96 00:06:13,978 --> 00:06:18,642 Prince Hassad is only fourteen. He's just a kid. 97 00:06:18,716 --> 00:06:21,207 If we don't give it a try, he doesn't have a chance. 98 00:06:23,656 --> 00:06:26,021 I'll put everything I can into that training. I promise. 99 00:06:28,961 --> 00:06:31,259 All right. We'll put you in Number Five. 100 00:06:33,033 --> 00:06:34,762 See you at 0600 tomorrow. 101 00:06:36,335 --> 00:06:40,238 Thank you, Colonel. Nice to see you again. 102 00:06:40,307 --> 00:06:42,853 I want to run into town, pick up a few things. You wanna tag along? 103 00:06:42,877 --> 00:06:45,004 I'll pass. I gotta make some calls to Washington. 104 00:06:45,078 --> 00:06:46,670 Thanks anyway. 105 00:07:04,400 --> 00:07:06,458 (SMASH) 106 00:07:19,550 --> 00:07:20,448 You okay? 107 00:07:20,517 --> 00:07:23,146 Yeah, I'm okay. But what about my car? 108 00:07:23,221 --> 00:07:24,984 You've really gave it a whack. 109 00:07:25,055 --> 00:07:26,955 The bumpers are locked. That's all. 110 00:07:27,024 --> 00:07:29,050 And just for the record, you hit me. 111 00:07:29,127 --> 00:07:33,360 Oh, so it's my fault! Because I'm a woman driver! 112 00:07:33,432 --> 00:07:35,276 No, because you didn't look where you were going. 113 00:07:35,300 --> 00:07:37,701 Look, all I wanna do is get out of here. 114 00:07:37,770 --> 00:07:38,794 Well, good. 115 00:07:38,871 --> 00:07:41,249 You just get back in your car, and when I give you the signal... 116 00:07:41,273 --> 00:07:43,265 you pull ahead, slowly this time. 117 00:07:46,679 --> 00:07:48,648 (SIGHS) 118 00:07:52,920 --> 00:07:55,047 (BIONIC SOUND EFFECT) 119 00:07:57,692 --> 00:07:59,091 Okay, pull ahead! 120 00:08:00,194 --> 00:08:01,889 (TIRES SCREECH) 121 00:08:22,318 --> 00:08:24,965 MILLER: Ready to show us how much you've learned in three days, Steve? 122 00:08:24,989 --> 00:08:26,478 STEVE: Ready and willing. 123 00:08:26,556 --> 00:08:27,785 MILLER: Okay, Thunderbirds. 124 00:08:27,858 --> 00:08:29,985 Back around for the wedge roll. Ready now. 125 00:08:38,637 --> 00:08:42,573 MILLER: Let it float. Right on over. 126 00:08:42,642 --> 00:08:46,668 Back around with the pull. 127 00:08:46,745 --> 00:08:48,941 Not bad, Steve, but you're a little wide. 128 00:08:49,015 --> 00:08:52,816 Let's go around and try it again. 129 00:08:56,122 --> 00:08:59,058 (AIR TRAFFIC CHATTER) 130 00:08:59,126 --> 00:09:04,497 Hey Sarge, that student T-38 on the closed navigation course. 131 00:09:04,566 --> 00:09:06,362 He's spinning out of his area. 132 00:09:06,433 --> 00:09:08,163 Tiger 2-5? Uh-huh. 133 00:09:08,236 --> 00:09:12,332 Probably a malfunction in his navigation equipment. 134 00:09:12,407 --> 00:09:14,706 Better turn him back. 135 00:09:14,777 --> 00:09:16,641 He's just straightening out. 136 00:09:18,247 --> 00:09:20,306 WILSON: Heading into the Thunderbird training area. 137 00:09:20,382 --> 00:09:23,978 Tiger 2-5, turn left to course 1-5-0. 138 00:09:27,891 --> 00:09:29,256 He's still coming on. 139 00:09:29,326 --> 00:09:32,454 Tiger 2-5, turn left! Acknowledge! 140 00:09:32,529 --> 00:09:34,088 His radio must be out. 141 00:09:34,165 --> 00:09:36,325 He's on a collision course with the Thunderbirds. 142 00:09:36,399 --> 00:09:39,369 (DRAMATIC MUSIC) 143 00:09:50,149 --> 00:09:54,086 Thunderbird leader. T-38 at your 11 o'clock position closing fast. 144 00:09:54,154 --> 00:09:55,833 WILSON: He's not responding to radio call. 145 00:09:58,024 --> 00:10:00,686 MILLER: Thunderbirds, go exploded. 146 00:10:02,061 --> 00:10:05,087 Leave your smoke on so he can see you. 147 00:10:07,668 --> 00:10:08,635 MILLER: Steve, look out! 148 00:11:22,250 --> 00:11:23,595 What the heck were you doing up there? 149 00:11:23,619 --> 00:11:25,095 Don't you know how to read your instruments? 150 00:11:25,119 --> 00:11:28,453 How did someone like you get into the Air Force anyway? 151 00:11:28,523 --> 00:11:30,855 They're training women pilots now, that's how. 152 00:11:30,926 --> 00:11:31,790 You! 153 00:11:31,860 --> 00:11:34,352 Look, Colonel, I'm sorry. 154 00:11:34,430 --> 00:11:37,676 For what? Running into my car, splattering me with mud or almost getting us killed? 155 00:11:37,700 --> 00:11:39,900 I'm surprised you didn't try to back this thing into me! 156 00:11:39,969 --> 00:11:41,732 And if your breakaway had been cleaner... 157 00:11:41,804 --> 00:11:45,467 there would've been a lot more clearance between us. 158 00:11:45,541 --> 00:11:47,908 May I get out now, sir? 159 00:11:47,978 --> 00:11:49,912 Yeah, if you think you know how. 160 00:11:56,353 --> 00:11:58,686 Check the avionics and communications! 161 00:11:58,757 --> 00:12:00,691 How did you know it was a malfunction, Paul? 162 00:12:00,759 --> 00:12:05,355 Anytime you make a navigational error, I know it has to be equipment failure. 163 00:12:05,430 --> 00:12:09,299 Steve Austin, meet Jan Lawrence. One of the best pilots I know. 164 00:12:09,368 --> 00:12:10,528 Yes, we met. 165 00:12:10,603 --> 00:12:12,765 If any other student had been flying that plane... 166 00:12:12,839 --> 00:12:14,399 you wouldn't be standing here right now. 167 00:12:14,441 --> 00:12:15,464 Colonel Miller? 168 00:12:15,541 --> 00:12:18,602 We fixed the radio, but the navigation equipment is way off. 169 00:12:18,679 --> 00:12:20,613 Right. Let's take a look. 170 00:12:22,616 --> 00:12:25,176 I guess I've got egg on my face. 171 00:12:25,252 --> 00:12:27,778 It looks a lot better than mud. 172 00:12:27,855 --> 00:12:29,618 I'm trying to apologize. 173 00:12:29,691 --> 00:12:31,522 Oh, really? 174 00:12:31,592 --> 00:12:34,687 What do you want, a pound of flesh? 175 00:12:34,763 --> 00:12:37,560 No, but about eight ounces of thick steak would be nice. 176 00:12:37,632 --> 00:12:40,568 Charcoal broiled. Very rare. 177 00:12:40,636 --> 00:12:42,901 I'll bring the wine. 178 00:12:42,972 --> 00:12:46,134 You got a deal. Good. 179 00:12:46,208 --> 00:12:49,576 Steve, I've got... excuse me, I've got to talk with you. 180 00:12:49,646 --> 00:12:51,136 Oscar Goldman, Jan Lawrence. 181 00:12:51,214 --> 00:12:53,080 How do you do? I'm fine, thank you. 182 00:12:53,150 --> 00:12:57,210 I've got a report to file. I'll see you at seven. 183 00:12:57,287 --> 00:12:58,915 Can I catch a ride with you guys? 184 00:12:58,989 --> 00:13:00,320 Hi, Mr. Goldman. 185 00:13:00,391 --> 00:13:02,018 Hello, Paul. 186 00:13:02,093 --> 00:13:04,858 Well, gentlemen, we're in real trouble. 187 00:13:04,930 --> 00:13:06,521 We lost our pickup point. 188 00:13:06,597 --> 00:13:10,659 Majid's troops recaptured the old Spitfire base. 189 00:13:17,242 --> 00:13:18,733 (SIGHS) 190 00:13:20,079 --> 00:13:23,447 With that old airstrip in Majid's hands, Steve's gonna have no place to land. 191 00:13:23,517 --> 00:13:25,127 You just have to call the whole thing off. 192 00:13:25,151 --> 00:13:27,176 Now wait a minute. There's gotta be a way. 193 00:13:27,253 --> 00:13:31,020 There's gotta be a way that the prince could get on the airplane... 194 00:13:31,091 --> 00:13:32,889 while Steve is still in the airport. 195 00:13:32,961 --> 00:13:36,589 That's a Burdabi Air Force Base. They'll be watching every move we make. 196 00:13:36,663 --> 00:13:39,132 Maybe we can create a diversion. 197 00:13:39,200 --> 00:13:41,395 Distract their attention for a minute or two. 198 00:13:41,469 --> 00:13:45,132 Wait a minute, even if Steve gets the boy in the plane, Majid will spot him. 199 00:13:45,206 --> 00:13:47,401 He won't be able to get off the ground. 200 00:13:47,475 --> 00:13:49,273 Only if we put him in the rear seat. 201 00:13:49,345 --> 00:13:50,972 There's no other place to put him. 202 00:13:51,046 --> 00:13:53,447 Maybe there is. Come here, take a look at this. 203 00:14:00,757 --> 00:14:03,090 If we take everything out of the nose... 204 00:14:03,161 --> 00:14:05,128 there might be just enough room for a 14-year-old. 205 00:14:06,430 --> 00:14:09,491 Wait a minute, that's your avionics and communication. 206 00:14:09,567 --> 00:14:12,400 I won't need navigational aids. I'll just follow you. 207 00:14:12,470 --> 00:14:14,769 I'll only be talking to you and the tower at Burdabi. 208 00:14:14,840 --> 00:14:17,251 You could replace these radios with a smaller one in the cockpit. 209 00:14:17,275 --> 00:14:18,300 What do you think? 210 00:14:20,512 --> 00:14:24,347 Well, we could build a pod, insulate it, put in a seat, a harness... 211 00:14:24,417 --> 00:14:27,249 oxygen, and an intercom. 212 00:14:27,319 --> 00:14:29,049 I think we can do it. 213 00:14:29,122 --> 00:14:32,614 Can you get it done? I'll get on it immediately. 214 00:14:56,551 --> 00:14:59,043 (SOFT MUSIC) (DOORBELL RINGS) 215 00:15:04,895 --> 00:15:07,294 Hi. Hello. Come in. 216 00:15:07,363 --> 00:15:09,229 Thanks. I hope I haven't kept you waiting. 217 00:15:09,299 --> 00:15:11,290 I've been counting the minutes. 218 00:15:12,069 --> 00:15:14,732 So where do you know Kelly Wood from? 219 00:15:14,806 --> 00:15:17,205 Kelly and I learned to fly together. 220 00:15:17,274 --> 00:15:19,038 I was sixteen then. 221 00:15:19,110 --> 00:15:21,544 Anyway, Kelly wound up our first woman in space... 222 00:15:21,613 --> 00:15:24,811 while I scratched around flying everything from sailplanes to sea planes... 223 00:15:24,884 --> 00:15:26,214 to earn a living. 224 00:15:26,284 --> 00:15:28,285 Civilian flying jobs for women are hard to come by. 225 00:15:28,354 --> 00:15:31,482 Oh, I know. That's why I joined the Air Force. 226 00:15:31,557 --> 00:15:33,822 Once I had a job where being a woman helped. 227 00:15:33,894 --> 00:15:36,418 I flew for an aerial circus. 228 00:15:36,495 --> 00:15:38,623 A stunt woman is a real box office draw. 229 00:15:38,698 --> 00:15:40,393 You were a barnstormer? 230 00:15:40,467 --> 00:15:42,834 That's right. I loved it. 231 00:15:42,904 --> 00:15:45,031 We did one stunt that was really wild. 232 00:15:45,105 --> 00:15:48,439 My stunt man rode in the back seat without a seat belt... 233 00:15:48,509 --> 00:15:51,171 while I put our souped up Stearman into an outside loop. 234 00:15:51,245 --> 00:15:55,375 We pulled so many negative G's that he was thrown right up and out of the plane. 235 00:15:55,449 --> 00:15:58,317 By the time he popped his chute, the crowd was going crazy. 236 00:16:00,055 --> 00:16:02,580 We called it "The Throwaway." 237 00:16:02,658 --> 00:16:06,355 Oh, my gosh. Can't believe how late it's getting. 238 00:16:06,428 --> 00:16:08,420 Well, time flies when you're having fun. 239 00:16:08,498 --> 00:16:09,487 Yeah. 240 00:16:09,566 --> 00:16:11,326 What're you doing tomorrow night to have fun? 241 00:16:12,903 --> 00:16:14,370 Whatever you are. 242 00:17:39,665 --> 00:17:41,530 MILLER: Steve, you've been doing beautifully. 243 00:17:41,600 --> 00:17:44,092 Think you're ready to try the bomb burst? 244 00:17:44,170 --> 00:17:46,603 STEVE: After ten days, I'd better be. 245 00:17:46,672 --> 00:17:49,608 Besides, I have a personal audience waiting for me to do it. 246 00:17:53,647 --> 00:17:55,511 MILLER: Steve, break off now. 247 00:17:58,252 --> 00:17:59,810 There they go, Oscar! 248 00:17:59,887 --> 00:18:02,082 OSCAR: Steve's looking terrific. 249 00:18:14,437 --> 00:18:16,427 STEVE: Number Five in position. 250 00:18:16,504 --> 00:18:19,406 MILLER: Okay, Thunderbirds, stand by break. 251 00:18:24,081 --> 00:18:26,480 MILLER: Thunderbirds let's break. Ready, now. 252 00:18:30,954 --> 00:18:33,446 STEVE: Five's in and up now. 253 00:18:52,077 --> 00:18:53,636 (DRAMATIC MUSIC) 254 00:19:00,420 --> 00:19:02,115 What's going on there, Jan? 255 00:19:02,188 --> 00:19:03,349 There's something wrong! 256 00:19:12,066 --> 00:19:14,535 STEVE: This is Number Five. I can't focus my eyes. 257 00:19:20,976 --> 00:19:22,204 I'm in trouble. 258 00:19:28,484 --> 00:19:30,543 Pull back, Steve! Pull back! 259 00:19:31,587 --> 00:19:34,751 MILLER: Steve, you're losing altitude. Pull up! 260 00:19:34,825 --> 00:19:36,052 MILLER: Hang in, Steve! 261 00:19:36,125 --> 00:19:37,889 STEVE: Tell Oscar I can't control my arm. 262 00:19:59,885 --> 00:20:02,149 MILLER: Pull up, Steve! You're upside down! 263 00:20:08,595 --> 00:20:10,961 (BIONIC SOUND EFFECT) 264 00:20:18,472 --> 00:20:22,499 STEVE: My stick is broken! Everything's spinning. I can't eject. 265 00:20:22,577 --> 00:20:26,240 MILLER: All right. Hang on, Steve. Two and Three are coming to help. 266 00:20:41,564 --> 00:20:44,591 MILLER: Try to hold her steady, Steve. 267 00:20:44,668 --> 00:20:47,295 Thunderbirds Two and Three coming up under you now. 268 00:20:49,273 --> 00:20:50,831 MILLER: Steve, Number Two and Three... 269 00:20:50,908 --> 00:20:52,708 they're gonna bring their wings under yours... 270 00:20:52,777 --> 00:20:54,802 and create an air cushion, and guide you in. 271 00:20:55,846 --> 00:20:57,711 Just keep your rudder steady. 272 00:20:57,782 --> 00:21:00,478 Almost home, now. Hold on. 273 00:21:07,492 --> 00:21:09,688 THREE: This is Thunderbird Three, Steve. We've got you. 274 00:21:09,762 --> 00:21:10,922 You handle the throttle. 275 00:21:10,997 --> 00:21:13,728 We'll steer your wings and put you on final approach. 276 00:21:13,800 --> 00:21:16,393 I still can't see. 277 00:21:16,469 --> 00:21:18,062 THREE: We'll have you home in no time. 278 00:21:18,138 --> 00:21:20,538 Just do what I tell you. 279 00:21:20,607 --> 00:21:23,873 Approach control, Thunderbird Five has an emergency. 280 00:21:23,945 --> 00:21:26,708 Request a straight in vector to runway 2-1-8. 281 00:21:26,780 --> 00:21:29,113 APPROACH CONTROL: Roger. Thunderbird Five is cleared. 282 00:21:32,453 --> 00:21:35,445 (SIRENS WAIL) 283 00:21:42,731 --> 00:21:44,393 STEVE: How do I look now? 284 00:21:44,467 --> 00:21:46,331 THREE: Looking good, Steve. 285 00:21:46,402 --> 00:21:48,963 Air clutch ready, now. 286 00:21:51,308 --> 00:21:53,243 Watch your trim, Colonel. 287 00:21:55,946 --> 00:21:59,075 STEVE: If I don 't make it, it sure won't be your fault. 288 00:22:00,518 --> 00:22:02,247 THREE: So you owe us a beer. 289 00:22:02,788 --> 00:22:04,915 You're lined up and clear. 290 00:22:04,990 --> 00:22:07,753 Reduce power and take it in, Steve. 291 00:22:07,826 --> 00:22:09,851 We're checking out. 292 00:22:33,154 --> 00:22:35,781 Well, here are the X-rays at last. 293 00:22:35,856 --> 00:22:36,845 Thanks, Oscar. 294 00:22:36,924 --> 00:22:39,485 Maybe they can tell us what's wrong... 295 00:22:39,561 --> 00:22:41,927 'cause everything else checks out okay. 296 00:22:49,038 --> 00:22:50,369 RUDY: There it is. 297 00:22:50,773 --> 00:22:53,971 It's a lesion just below the cochlea. 298 00:22:54,044 --> 00:22:56,375 You wanna translate that? 299 00:22:56,445 --> 00:22:59,847 It's uh... it's scar tissue from your earlier surgery. 300 00:22:59,916 --> 00:23:04,013 It's just touching the bottom of the inner ear. That's your equilibrium center. 301 00:23:04,088 --> 00:23:06,566 RUDY: The slightest upward pressure would cause you to lose your balance. 302 00:23:06,590 --> 00:23:08,991 The bomb burst! I pulled negative G's. 303 00:23:09,060 --> 00:23:11,551 Yeah. That would do it. 304 00:23:11,629 --> 00:23:13,564 Your brain got the wrong signals. 305 00:23:13,632 --> 00:23:16,566 It effected your equilibrium and the motor nerves to your bionics. 306 00:23:16,634 --> 00:23:20,093 Then when gravity returned to normal, it relieved the pressure... 307 00:23:20,172 --> 00:23:21,662 and your symptoms disappeared. 308 00:23:21,740 --> 00:23:22,799 Can you fix it? 309 00:23:24,744 --> 00:23:29,374 Well, a minor electronic adjustment would solve the spasms, but, uh... 310 00:23:29,449 --> 00:23:32,145 in order to prevent dizziness in a negative G situation... 311 00:23:32,218 --> 00:23:33,618 the lesion has to go surgically. 312 00:23:33,687 --> 00:23:36,985 What are you talking about in terms of time? 313 00:23:37,057 --> 00:23:39,652 It's a minor operation. 314 00:23:39,727 --> 00:23:41,991 I'd say he'd be flying in ten days. 315 00:23:42,063 --> 00:23:43,656 In ten days that boy could be dead! 316 00:23:47,468 --> 00:23:49,630 All right, Rudy. 317 00:23:49,704 --> 00:23:52,195 Schedule the operation. We'll cancel the mission. 318 00:23:53,409 --> 00:23:54,933 You can't call it off, Oscar! 319 00:23:55,011 --> 00:23:56,602 You heard what he said. You can't fly. 320 00:23:56,678 --> 00:23:58,510 He only said I can't pull negative G's. 321 00:23:58,581 --> 00:24:00,225 With those Thunderbirds, you can't avoid it. 322 00:24:00,249 --> 00:24:02,774 Only if I fly solo in the bomb burst. 323 00:24:02,853 --> 00:24:05,878 Paul can switch me to Number Three. I'll do an ordinary peel-off. 324 00:24:05,955 --> 00:24:07,445 There, I can't pull negative G's. 325 00:24:09,493 --> 00:24:11,222 Anything else could trigger it? 326 00:24:13,832 --> 00:24:15,458 Rudy? 327 00:24:16,733 --> 00:24:19,601 As long as you don't experience negative gravity, you're fine. 328 00:24:19,671 --> 00:24:22,800 Oscar, I'm the only chance that boy has. 329 00:24:29,415 --> 00:24:31,940 All right. 330 00:24:32,017 --> 00:24:35,714 Make the necessary adjustments so there won't be any more spasms, Rudy. 331 00:24:35,788 --> 00:24:37,517 Right. 332 00:24:38,758 --> 00:24:42,889 Now, if you can talk Paul Miller into letting you fly... 333 00:24:42,964 --> 00:24:44,454 it's all right with me. 334 00:25:09,859 --> 00:25:12,089 MILLER: Okay, Steve. Let's see you do it. 335 00:25:12,162 --> 00:25:15,723 STEVE: Thunderbird Three ready. 336 00:25:15,798 --> 00:25:18,199 MILLER: Thunderbirds, back around for the Diamond Roll. 337 00:26:49,202 --> 00:26:51,864 MILLER: So far, so good, Steve. 338 00:26:51,938 --> 00:26:53,167 We're ready for the big one. 339 00:26:53,240 --> 00:26:55,003 Sure you want to try it? 340 00:26:55,075 --> 00:26:56,735 STEVE: I'm sure. 341 00:26:56,809 --> 00:26:58,573 MILLER: Steve, you were lucky before. 342 00:26:58,646 --> 00:27:02,104 It was a fluke that your plane was in the right position for Two and Three to help you. 343 00:27:02,182 --> 00:27:04,811 We can't guarantee we'll do it again. 344 00:27:04,886 --> 00:27:06,885 STEVE: That's fair enough. Thunderbird Three ready. 345 00:27:07,721 --> 00:27:10,520 MILLER: Thunderbirds, back around for the bomb burst. 346 00:27:14,497 --> 00:27:18,126 MILLER: Bomb Burst coming up. Good luck, Steve. 347 00:27:23,073 --> 00:27:26,838 MILLER: Standby break. Thunderbirds, let's break. Ready, now! 348 00:27:32,215 --> 00:27:34,047 Solo Five, in and up. 349 00:27:45,130 --> 00:27:47,597 MILLER: Steve? 350 00:27:47,665 --> 00:27:49,065 STEVE: I'm right here. 351 00:27:50,969 --> 00:27:53,871 MILLER: Couldn't have done it better myself How you feeling? 352 00:27:53,940 --> 00:27:56,305 STEVE: Like a Thunderbird. 353 00:28:02,315 --> 00:28:08,277 And this capsule is pressurized so the Prince won't have to wear an oxygen mask. 354 00:28:08,356 --> 00:28:10,950 The capsule will be fitted into the aircraft by tomorrow morning. 355 00:28:11,025 --> 00:28:13,756 That's good. You said you have something else for me. 356 00:28:13,829 --> 00:28:16,422 Oh, yes. It just arrived. 357 00:28:16,497 --> 00:28:21,458 This is Shali Giba, the prince's tutor. 358 00:28:21,536 --> 00:28:22,662 She's with him all the time. 359 00:28:24,307 --> 00:28:25,671 Where does she fit in? 360 00:28:25,741 --> 00:28:26,901 We don't know exactly... 361 00:28:26,975 --> 00:28:30,377 except we do know that she exerts a great deal of influence on him. 362 00:28:33,083 --> 00:28:37,143 And here's the rebel leader, Akhmed Khadduri. 363 00:28:37,220 --> 00:28:40,054 He's working on a plan to give you enough time... 364 00:28:40,124 --> 00:28:42,752 to get the prince into the capsule without being seen. 365 00:28:42,826 --> 00:28:45,659 He'll contact you when you arrive. 366 00:28:48,199 --> 00:28:49,530 I assume he'll come to me. 367 00:28:49,601 --> 00:28:52,035 There's the rub. 368 00:28:52,103 --> 00:28:54,629 We don't know where and we don't know when, Steve. 369 00:28:54,707 --> 00:28:58,268 So be accessible, flexible, and stay loose. 370 00:28:59,812 --> 00:29:01,370 Any questions? 371 00:29:04,217 --> 00:29:05,774 See you in the morning. 372 00:29:09,556 --> 00:29:13,186 It sure sounds like there's a lot of loose ends in this thing. 373 00:30:34,650 --> 00:30:37,983 MILLER: Okay, guys, rendezvous with tanker for in-flight refueling... 374 00:30:38,053 --> 00:30:40,453 in exactly one hour and eight minutes. 375 00:30:40,523 --> 00:30:41,353 STEVE: Roger. 376 00:30:51,701 --> 00:30:54,830 MILLER: Burdabi tower, this is Thunderbird leader. 377 00:30:54,906 --> 00:30:56,372 Request landing instructions. 378 00:30:56,439 --> 00:31:00,240 TOWER: Air Force Thunderbirds, this is Burdabi Air Traffic Control. 379 00:31:00,311 --> 00:31:02,575 There is no other traffic in the area. 380 00:31:02,647 --> 00:31:04,138 You are clear to land. 381 00:31:04,216 --> 00:31:05,978 Runway 32, right. 382 00:31:06,050 --> 00:31:08,110 Call on final. 383 00:31:08,186 --> 00:31:10,211 MILLER: Thunderbird leader, Roger. 384 00:31:12,424 --> 00:31:16,121 They're on their final approach. Beautiful, aren't they? 385 00:31:22,201 --> 00:31:25,659 (TIRES SCREECH) 386 00:32:09,921 --> 00:32:12,287 (PLANES POWERING DOWN) 387 00:32:15,293 --> 00:32:17,090 (HYDRAULICS WHIRR) 388 00:32:40,187 --> 00:32:42,655 Colonel Miller, United States Air Force Thunderbirds, sir. 389 00:32:42,723 --> 00:32:44,282 Colonel Miller. Welcome! 390 00:32:44,359 --> 00:32:45,416 Thank you. 391 00:32:45,493 --> 00:32:48,122 Colonel Raman, at your service. 392 00:32:52,267 --> 00:32:57,227 Gentlemen, thank you for coming to help Burdabi celebrate its Independence Day. 393 00:32:57,305 --> 00:33:01,640 Your spectacular landing brought back fond memories. 394 00:33:01,711 --> 00:33:05,909 I trained in T-38's like these myself. 395 00:33:05,982 --> 00:33:07,813 Welcome to Burdabi. 396 00:33:09,486 --> 00:33:12,455 I also bring you the gratitude and best wishes of his Royal Highness... 397 00:33:12,523 --> 00:33:17,962 Prince Hassad, and his regret that he could not be here to greet you in person. 398 00:33:25,236 --> 00:33:28,866 We arranged for you to be driven to the villa we have prepared for your stay here... 399 00:33:29,075 --> 00:33:33,376 where we trust you will be comfortable and well cared for. 400 00:33:39,086 --> 00:33:44,889 Unfortunately, we occasionally have a problem with so-called rebel forces. 401 00:33:44,959 --> 00:33:47,985 Therefore, we have provided a guard for your protection. 402 00:33:48,062 --> 00:33:51,190 And as they will be with you at all times... 403 00:33:51,265 --> 00:33:54,724 I can assure you, you will be in no danger. 404 00:33:54,803 --> 00:33:59,206 Gentlemen, enjoy your stay in Burdabi. 405 00:34:06,448 --> 00:34:09,077 And I was supposed to remain accessible. 406 00:34:09,152 --> 00:34:12,883 Like I said, loose ends. 407 00:34:35,347 --> 00:34:38,249 What're you doing? Looking to see if it's made in Hong Kong? 408 00:34:38,317 --> 00:34:41,980 Actually, it was made in Taiwan. At least there's no bugs in the room. 409 00:34:42,054 --> 00:34:44,319 I feel like I'm in a velvet lined prison. 410 00:34:44,391 --> 00:34:45,982 I counted eleven guards inside... 411 00:34:46,058 --> 00:34:48,019 and I don't know how many guards they got outside. 412 00:34:59,974 --> 00:35:01,839 Your coffee, Colonel Austin. 413 00:35:01,910 --> 00:35:05,210 I didn't order any coffee. 414 00:35:05,280 --> 00:35:07,441 I am Akhmed Khadduri. 415 00:35:07,515 --> 00:35:09,984 Colonel Miller. 416 00:35:10,052 --> 00:35:11,644 Colonel. 417 00:35:13,089 --> 00:35:16,148 You certainly believe in bearding the lion in his den. 418 00:35:16,225 --> 00:35:17,783 They got guards all over this place. 419 00:35:17,860 --> 00:35:21,228 The risk you're taking to save the Prince is no less. 420 00:35:21,298 --> 00:35:22,731 What's the plan for tomorrow? 421 00:35:22,799 --> 00:35:25,666 It will take close coordination. 422 00:35:25,735 --> 00:35:27,600 How soon can you return and land? 423 00:35:29,874 --> 00:35:31,136 Don't move! 424 00:35:31,209 --> 00:35:34,338 GUARD: Are you gentlemen all right? 425 00:35:34,413 --> 00:35:36,880 Yeah. What's going on? 426 00:35:36,948 --> 00:35:39,179 This man is the leader of the rebels. 427 00:35:39,251 --> 00:35:41,617 A friend in the Officer's Kitchen spotted him. 428 00:35:41,687 --> 00:35:43,747 I apologize that he got this close to you. 429 00:35:43,823 --> 00:35:47,451 I assure you, he won't have the opportunity to threaten you again. 430 00:35:56,135 --> 00:35:58,969 There's no way to coordinate things now. 431 00:35:59,039 --> 00:36:02,031 Unless I can talk directly to the Prince. 432 00:36:32,109 --> 00:36:33,737 I wouldn't do that, Colonel. 433 00:36:33,811 --> 00:36:36,836 I wouldn't stand out on that balcony. 434 00:36:36,914 --> 00:36:38,576 The rebels have snipers. 435 00:36:38,650 --> 00:36:42,313 No air conditioning. A little stuffy in there. 436 00:36:42,387 --> 00:36:46,346 I'm sorry we don't have the comforts you Americans are used to. 437 00:36:46,424 --> 00:36:49,417 It's a little stuffy out here too. 438 00:36:49,495 --> 00:36:50,689 What? 439 00:36:50,763 --> 00:36:51,889 I said goodnight. 440 00:37:19,962 --> 00:37:22,260 (BIONIC SOUND EFFECT) 441 00:37:36,980 --> 00:37:39,609 (BIONIC SOUND EFFECT) 442 00:37:52,263 --> 00:37:53,663 (BIONIC SOUND EFFECT) 443 00:38:26,834 --> 00:38:29,099 (BIONIC SOUND EFFECT) 444 00:38:46,022 --> 00:38:47,785 Your Highness. 445 00:38:47,857 --> 00:38:49,689 Wake up, Your Highness. 446 00:38:49,760 --> 00:38:51,523 I have to talk to you. It's very important. 447 00:38:51,595 --> 00:38:54,064 Who is this? Who... who are you? 448 00:38:54,132 --> 00:38:56,861 Colonel Austin. One of the American pilots. 449 00:38:56,934 --> 00:38:59,135 I have to know how things are supposed to work tomorrow. 450 00:39:00,806 --> 00:39:02,637 What? What do you mean? 451 00:39:02,707 --> 00:39:04,198 The plan to get you out of here. 452 00:39:04,277 --> 00:39:06,744 Akhmed was arrested before he could give me the details. 453 00:39:06,812 --> 00:39:08,974 Akhmed Khadduri? 454 00:39:09,048 --> 00:39:10,310 Right. 455 00:39:10,383 --> 00:39:11,816 Are you a friend of Khadduri's? 456 00:39:11,884 --> 00:39:14,649 I guess he didn't have a chance to tell you. We're on the same side. 457 00:39:14,721 --> 00:39:17,621 I could put you in the plane right now... 458 00:39:17,690 --> 00:39:21,422 but I'm sure they'd ground everything as soon as they discovered you missing. 459 00:39:22,830 --> 00:39:25,163 This is right. They would... I mean, everybody would know. 460 00:39:25,233 --> 00:39:26,995 They'd find me right away if I went missing. 461 00:39:27,067 --> 00:39:29,298 If only I could talk to Akhmed. 462 00:39:32,240 --> 00:39:35,005 Wait. I can take you to him. He's in a cell. He's very near here. 463 00:39:35,077 --> 00:39:37,271 I can't afford another run in with the guards. 464 00:39:37,345 --> 00:39:41,612 Don't worry, I sneak past them all the time, just for the fun of it. 465 00:39:41,684 --> 00:39:44,848 They're not very bright. Come on. 466 00:39:53,865 --> 00:39:55,855 Come on. It's all right. 467 00:39:55,932 --> 00:39:57,900 This way, please. 468 00:39:57,968 --> 00:39:59,459 Guards! 469 00:40:02,340 --> 00:40:04,605 Take him to Majid. 470 00:40:12,117 --> 00:40:15,019 What did you mean about getting him into your plane? 471 00:40:15,088 --> 00:40:17,851 I meant that I'd give him a ride. 472 00:40:17,923 --> 00:40:19,516 I owed him that for scaring him. 473 00:40:19,592 --> 00:40:23,825 He said you were involved with Akhmed Khadduri. 474 00:40:23,898 --> 00:40:25,626 I told him I saw Khadduri arrested. 475 00:40:25,698 --> 00:40:28,133 Your excuses are insulting, Colonel! 476 00:40:28,202 --> 00:40:29,479 STEVE: I don't blame you for being angry. 477 00:40:29,503 --> 00:40:33,463 I just made a dumb bet that I could get past the guards and into the Prince's room. 478 00:40:33,542 --> 00:40:34,941 Believe me, I regret it. 479 00:40:35,010 --> 00:40:37,910 Believe us. We will see that you do. 480 00:40:37,978 --> 00:40:39,913 MAJID: Calm yourself, Raman. 481 00:40:39,981 --> 00:40:41,448 It's not that serious. 482 00:40:41,516 --> 00:40:43,644 I believe it is, sir. 483 00:40:43,719 --> 00:40:44,879 Hmmm! 484 00:40:47,055 --> 00:40:50,355 By the time I heard about that bet, Colonel Austin was gone. 485 00:40:50,426 --> 00:40:54,386 That's a very dangerous wager. 486 00:40:54,464 --> 00:40:57,557 But then, all you Americans are adventurous. 487 00:40:57,633 --> 00:40:59,279 Look, I'm really very sorry about all this. 488 00:40:59,303 --> 00:41:01,294 We accept your apology. 489 00:41:03,741 --> 00:41:06,732 Colonel Austin will be duly reprimanded, sir. 490 00:41:07,344 --> 00:41:08,369 Come on, Steve. 491 00:41:08,446 --> 00:41:10,090 MAJID: Just one thing more, Colonel Miller. 492 00:41:10,114 --> 00:41:12,446 Burdabi law is complicated. 493 00:41:12,517 --> 00:41:14,863 I'm afraid Colonel Austin will have to remain in confinement... 494 00:41:14,887 --> 00:41:17,184 until the legalities are completed. 495 00:41:17,255 --> 00:41:21,352 But I assure you, he will be released in plenty of time for the air show. 496 00:41:21,427 --> 00:41:23,896 MAJID: He will not be mistreated. 497 00:41:23,964 --> 00:41:25,396 I'll see you later, Paul. 498 00:41:25,464 --> 00:41:26,692 All right. 499 00:41:33,107 --> 00:41:37,099 I'm afraid your accommodations will not be as luxurious as they were at the villa... 500 00:41:37,177 --> 00:41:38,770 but it will not be for long. 501 00:41:48,890 --> 00:41:51,256 Surely you don't believe him, sir. 502 00:41:51,326 --> 00:41:53,318 What you fail to realize, Raman... 503 00:41:53,396 --> 00:41:56,796 is that we have just been handed the perfect opportunity... 504 00:41:56,865 --> 00:42:00,996 to accomplish our aims and discredit the rebels in the eyes of the world. 505 00:42:02,405 --> 00:42:04,340 (MAJID LAUGHS) 506 00:42:04,408 --> 00:42:06,466 We won't have to use that bomb. 507 00:42:06,542 --> 00:42:10,309 Radio Sergeant Arafa and his commandos. 508 00:42:19,424 --> 00:42:21,688 (KNOCKING) 509 00:42:27,599 --> 00:42:30,364 We have a very important guest. 510 00:42:30,436 --> 00:42:32,028 An American pilot. 511 00:42:32,104 --> 00:42:33,595 All Americans think they're important. 512 00:42:33,674 --> 00:42:35,005 (LAUGHS) 513 00:43:04,908 --> 00:43:06,966 It's nice to feel wanted. 514 00:43:07,042 --> 00:43:08,670 (LAUGHS) 515 00:43:21,826 --> 00:43:22,884 (KNOCKING) 516 00:43:22,960 --> 00:43:23,950 Who is it? 517 00:43:24,029 --> 00:43:25,859 Shali Giba. Let me in. 518 00:43:32,270 --> 00:43:35,398 Where is the American Colonel? 519 00:43:35,474 --> 00:43:36,907 Unlock it. 520 00:43:36,975 --> 00:43:38,341 I don't know... 521 00:43:38,411 --> 00:43:40,504 Unlock it. 522 00:43:54,162 --> 00:43:55,651 Good morning. 523 00:43:55,729 --> 00:43:58,927 Hurry up! I want to speak face to face with this American pig. 524 00:44:02,504 --> 00:44:04,182 Are you always this cheerful in the mornings? 525 00:44:04,206 --> 00:44:08,165 Be as insulting as you wish with me, Colonel. It suits you. 526 00:44:08,244 --> 00:44:10,576 Okay, you made your point. 527 00:44:10,646 --> 00:44:12,705 Not entirely. 528 00:44:12,782 --> 00:44:15,149 Our customs and traditions mean a great deal to us... 529 00:44:15,351 --> 00:44:18,344 and you use your status as a guest to mock them! 530 00:44:18,422 --> 00:44:19,946 Believe me, I didn't intend to. 531 00:44:20,023 --> 00:44:22,890 Then why did you violate Prince Hassad's quarters? 532 00:44:22,959 --> 00:44:26,326 Why did you lay hands on him? Why did you scare him half to death? 533 00:44:26,396 --> 00:44:29,833 Perhaps you enjoy frightening children in the middle of the night! 534 00:44:29,901 --> 00:44:31,266 No, I don't. 535 00:44:31,335 --> 00:44:33,634 And I don't use their trust in me to betray them, either. 536 00:44:40,379 --> 00:44:42,904 Now, I have made my point, Colonel. 537 00:44:42,981 --> 00:44:44,882 Get me out of here! 538 00:45:10,278 --> 00:45:12,576 (BIONIC SOUND EFFECT) 539 00:45:23,861 --> 00:45:26,886 (WHISTLES) Guards! 540 00:45:39,444 --> 00:45:41,173 What do you want? 541 00:45:41,246 --> 00:45:42,736 This lock is broken. 542 00:45:42,814 --> 00:45:46,614 I didn't want you to think I was trying to escape. I'm in enough trouble already. 543 00:45:46,684 --> 00:45:48,915 Put him in there with this one! 544 00:45:59,432 --> 00:46:01,662 Welcome, Colonel. 545 00:46:01,735 --> 00:46:05,364 I've been sitting here with a deck of cards but no opponent. 546 00:46:05,438 --> 00:46:06,871 Do you play? 547 00:46:06,940 --> 00:46:08,169 What's your game? 548 00:46:08,242 --> 00:46:10,904 One of yours. Gin. 549 00:46:10,978 --> 00:46:12,843 Deal. 550 00:46:15,883 --> 00:46:18,478 (GUARDS CLOSE GATE) 551 00:46:39,076 --> 00:46:41,738 So that's Shali Giba. 552 00:46:41,812 --> 00:46:43,440 She sure had me fooled. 553 00:46:44,983 --> 00:46:46,973 Majid, too. 554 00:46:47,051 --> 00:46:48,610 How did he catch you? 555 00:46:48,687 --> 00:46:50,086 The Prince turned me in. 556 00:46:50,155 --> 00:46:52,089 Of course. 557 00:46:52,157 --> 00:46:53,216 He does not know yet. 558 00:46:53,292 --> 00:46:55,623 He thinks that we killed his father... 559 00:46:55,694 --> 00:46:59,392 that Majid's is his friend, an advisor. 560 00:46:59,465 --> 00:47:00,762 He should've been told. 561 00:47:00,833 --> 00:47:03,564 Not until the last minute. 562 00:47:03,637 --> 00:47:06,332 He's young, impulsive. 563 00:47:06,405 --> 00:47:08,431 He might try to topple Majid... 564 00:47:08,508 --> 00:47:10,772 and be killed then and there. 565 00:47:12,112 --> 00:47:13,478 What is your plan? 566 00:47:13,548 --> 00:47:18,645 No point. We're both dead men. 567 00:47:19,721 --> 00:47:21,245 Majid is planning your death. 568 00:47:21,322 --> 00:47:23,848 Shali doesn't think so. 569 00:47:23,926 --> 00:47:26,416 Shali hopes not. 570 00:47:28,497 --> 00:47:30,089 Look, I need to know your plan. 571 00:47:31,967 --> 00:47:37,371 You were to return with engine trouble. Quickly, before Majid can leave the airport. 572 00:47:37,439 --> 00:47:40,136 I would attack Majid. 573 00:47:40,210 --> 00:47:44,875 In the confusion, Shali would get the Prince to you. 574 00:47:44,949 --> 00:47:47,314 If she's taking your place, how will that work? 575 00:47:47,384 --> 00:47:51,151 She will then lead the attack on Majid in my place. 576 00:47:51,222 --> 00:47:52,780 (KNOCKING) 577 00:48:01,967 --> 00:48:04,334 Good morning, sir. 578 00:48:12,245 --> 00:48:14,476 Colonel. 579 00:48:14,548 --> 00:48:17,539 I hope your cell mate isn't boring you... 580 00:48:17,617 --> 00:48:19,483 with lies about our government. 581 00:48:19,553 --> 00:48:22,181 Just beating me at gin rummy. 582 00:48:28,129 --> 00:48:30,188 I wish I could help you. 583 00:48:30,265 --> 00:48:32,233 Do not trust him. 584 00:48:34,236 --> 00:48:36,100 I'll get the boy out. I promise. 585 00:48:36,171 --> 00:48:38,436 Be very careful, my friend. 586 00:48:45,881 --> 00:48:48,146 Let Colonel Austin out. 587 00:48:54,292 --> 00:48:57,954 Please. Come. My men will drive you directly to the airport. 588 00:48:58,028 --> 00:48:59,428 He's good at the game there. 589 00:49:31,866 --> 00:49:33,892 Don't shoot! Don't shoot! 590 00:49:33,969 --> 00:49:35,129 We want the American. 591 00:49:35,203 --> 00:49:37,114 It's all right. They're taking me to the airport. 592 00:49:37,138 --> 00:49:38,663 You're coming with us. Get out! 593 00:49:38,740 --> 00:49:42,198 You don't understand. I have to get to the airport! 594 00:50:10,875 --> 00:50:13,140 We have him, sir. 595 00:50:13,212 --> 00:50:17,841 Several witnesses are certain "rebels" kidnapped the American officer. 596 00:50:17,916 --> 00:50:19,475 Excellent, Sergeant Arafa. 597 00:50:21,086 --> 00:50:23,612 After you have disposed of Colonel Austin... 598 00:50:23,690 --> 00:50:24,952 come back to the palace... 599 00:50:25,025 --> 00:50:27,857 and take care of the prince as we discussed. 600 00:50:32,599 --> 00:50:36,035 Very soon now... 601 00:50:36,102 --> 00:50:38,435 the United States and the rest of the world... 602 00:50:38,506 --> 00:50:44,207 will come to recognize that the Burdabi rebels... 603 00:50:44,279 --> 00:50:48,648 are nothing but bloodthirsty terrorists... 604 00:50:48,717 --> 00:50:54,623 and that I am the only man to rule this country. 605 00:51:21,519 --> 00:51:24,751 ARAFA: Tie him to that tree. 606 00:51:45,846 --> 00:51:48,041 Let's get it over with. 607 00:51:48,115 --> 00:51:50,448 (GUN COCKS) 608 00:51:50,518 --> 00:51:52,577 (BIONIC SOUND EFFECT) 609 00:52:03,800 --> 00:52:05,391 (BIONIC SOUND EFFECT) 610 00:52:20,618 --> 00:52:22,848 (BIONIC SOUND EFFECT) 611 00:52:31,229 --> 00:52:33,094 (BIONIC SOUND EFFECT) 612 00:52:33,166 --> 00:52:34,360 (POP, AIR HISSES) 613 00:52:42,709 --> 00:52:43,768 (BIONIC SOUND EFFECT) 614 00:52:43,844 --> 00:52:45,572 (POP, AIR HISSES) 615 00:52:55,789 --> 00:52:58,087 (BIONIC SOUND EFFECT) 616 00:53:05,567 --> 00:53:07,865 (BIONIC SOUND EFFECT) 617 00:53:22,819 --> 00:53:24,447 Looks pretty good, Weavers. 618 00:53:24,522 --> 00:53:26,455 All right. Thank you, sir. 619 00:53:26,523 --> 00:53:28,651 You wanna get that helmet around a little. 620 00:53:28,726 --> 00:53:31,695 All right, sir. Would you check that helmet, please? 621 00:53:33,365 --> 00:53:36,094 Colonel Miller. Majid. 622 00:53:36,167 --> 00:53:38,398 I have exceedingly bad news for you. 623 00:53:38,470 --> 00:53:40,563 The rebels have killed Colonel Austin. 624 00:53:40,639 --> 00:53:42,300 That's impossible! 625 00:53:42,374 --> 00:53:45,502 I'm extremely sorry, of course. 626 00:53:45,577 --> 00:53:46,874 But I'm afraid it's true. 627 00:53:46,945 --> 00:53:50,313 Witnesses at the marketplace saw the abduction. 628 00:53:50,383 --> 00:53:54,980 By the time we found him, it was too late. 629 00:54:00,795 --> 00:54:04,323 JAN: Hi, Oscar. 630 00:54:04,399 --> 00:54:06,457 What're you doing out here now? 631 00:54:06,534 --> 00:54:08,058 How are you? I'm fine. 632 00:54:08,135 --> 00:54:11,697 I was just admiring the lines on those F-4s. 633 00:54:11,773 --> 00:54:13,605 They look like beautiful women. 634 00:54:13,676 --> 00:54:16,803 I know. Good to look at but hard to control. 635 00:54:16,878 --> 00:54:18,904 (BOTH LAUGH) 636 00:54:18,981 --> 00:54:21,006 Where you off to? Off on another flight somewhere? 637 00:54:21,084 --> 00:54:25,578 No, I just came to pick up some papers for my next navigational flight. 638 00:54:25,655 --> 00:54:28,386 When do you expect Steve back? 639 00:54:28,459 --> 00:54:31,292 Let's see. It's seven o'clock in Burdabi. 640 00:54:31,361 --> 00:54:33,990 The air show is at noon. 641 00:54:34,065 --> 00:54:36,430 I'd say sometime tomorrow afternoon. How's that? 642 00:54:36,500 --> 00:54:39,664 Oh, that's great. That's fantastic! 643 00:54:40,405 --> 00:54:42,566 Mr. Goldman, they've been trying to find you. 644 00:54:42,640 --> 00:54:44,233 An urgent overseas call. 645 00:54:44,310 --> 00:54:45,853 Do you have a radio in your car, Sergeant? 646 00:54:45,877 --> 00:54:46,844 Yes, sir. 647 00:54:46,911 --> 00:54:48,607 All right, I'll take it there. 648 00:54:53,887 --> 00:54:56,912 This is Oscar Goldman speaking. 649 00:54:58,558 --> 00:55:00,321 OSCAR: Well, don't sell him short, Paul. 650 00:55:00,393 --> 00:55:01,985 Steve can take care of himself. 651 00:55:02,062 --> 00:55:05,328 But it came directly from the top. Majid told me himself. 652 00:55:05,398 --> 00:55:09,165 Listen, until you find his body, let's not assume that he's dead. 653 00:55:11,205 --> 00:55:13,674 All right, whatever you say. 654 00:55:13,742 --> 00:55:16,073 What do we do here? 655 00:55:16,144 --> 00:55:19,672 Well, we'll continue the air show as planned, and hope for the best. 656 00:55:19,748 --> 00:55:21,306 And good luck, Paul. 657 00:55:21,383 --> 00:55:22,907 Right. 658 00:55:25,354 --> 00:55:27,788 Thank you, Sergeant. Yes, sir. 659 00:55:36,666 --> 00:55:38,862 Is Steve dead? I don't know. 660 00:55:40,404 --> 00:55:41,962 When will you know? 661 00:55:43,875 --> 00:55:47,537 Oh, later on this afternoon. 662 00:55:47,611 --> 00:55:49,944 I'll keep in touch with you. 663 00:56:06,432 --> 00:56:07,956 All right. 664 00:56:15,109 --> 00:56:16,166 Who is it? 665 00:56:17,744 --> 00:56:18,939 See who it is. 666 00:56:28,724 --> 00:56:30,214 Who is it? 667 00:56:39,369 --> 00:56:41,735 (BIONIC SOUND EFFECT) 668 00:56:45,709 --> 00:56:47,336 Karim! 669 00:56:49,647 --> 00:56:50,477 What's going on? 670 00:56:54,253 --> 00:56:56,186 Karim? 671 00:56:56,254 --> 00:56:58,314 (BIONIC SOUND EFFECT) 672 00:57:18,044 --> 00:57:20,172 Colonel Austin! 673 00:57:20,247 --> 00:57:22,112 Akhmed, what kind of rifles do your men have? 674 00:57:22,516 --> 00:57:24,712 WWII surplus. 675 00:57:25,586 --> 00:57:26,848 That's what I thought. 676 00:57:26,920 --> 00:57:28,641 Majid went to a lot of trouble to set me up. 677 00:57:28,690 --> 00:57:31,090 He even had his soldiers dressed up to look like your men. 678 00:57:31,159 --> 00:57:32,558 Except for the rifles. 679 00:57:32,627 --> 00:57:34,027 They had M-16's. 680 00:57:38,601 --> 00:57:41,121 And if he also made it look like rebels got rid of the Prince... 681 00:57:41,170 --> 00:57:42,762 We'd lose sympathy throughout the world! 682 00:57:42,838 --> 00:57:45,307 We've gotta get the Prince out of here now. We need a jeep. 683 00:57:45,374 --> 00:57:47,467 Done. I'll pick you up in front of the palace. 684 00:57:47,543 --> 00:57:48,977 Let's go. 685 00:57:53,016 --> 00:57:54,780 SHALI: Colonel Austin will fly you out. 686 00:57:54,852 --> 00:57:57,615 Your Highness, I trust this American. He's your friend. 687 00:57:57,688 --> 00:58:00,556 Do you think you can make it to the plane by yourself? 688 00:58:00,625 --> 00:58:02,525 Of course I could, but why should I? 689 00:58:02,593 --> 00:58:04,960 If Majid has killed my father as you have said... 690 00:58:05,030 --> 00:58:07,122 then I will have one of my soldiers arrest him. 691 00:58:07,198 --> 00:58:09,360 They won't listen to you. 692 00:58:09,435 --> 00:58:12,029 They are not your soldiers. They are his soldiers. 693 00:58:12,104 --> 00:58:13,572 No, this cannot be. I am the Prince. 694 00:58:13,640 --> 00:58:15,160 She's telling the truth, Your Highness. 695 00:58:18,945 --> 00:58:20,970 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 696 00:58:23,651 --> 00:58:25,709 PRINCE: How did you get out of that cell? 697 00:58:25,785 --> 00:58:26,877 I'll explain later. 698 00:58:26,953 --> 00:58:28,581 Right now we've got to get out of here. 699 00:58:28,656 --> 00:58:30,715 Please, Your Highness. Trust him. 700 00:58:30,791 --> 00:58:32,816 Come on, let's go. 701 00:58:46,108 --> 00:58:47,785 PRINCE: No! Wait! He's the leader of the rebels! 702 00:58:47,809 --> 00:58:49,869 STEVE: He's also a friend. Get in and get down. 703 00:58:51,514 --> 00:58:54,313 We need a place to hide. I know of a village. 704 00:59:09,167 --> 00:59:11,192 It's too late. They're out of range. 705 00:59:12,303 --> 00:59:13,601 Get me Marshall Majid! 706 00:59:35,996 --> 00:59:37,930 MAJID: Then get after them, idiot! 707 00:59:40,301 --> 00:59:42,929 I want guards posted on every road immediately! 708 00:59:43,004 --> 00:59:44,939 Yes, sir. 709 01:00:11,001 --> 01:00:13,368 Hold it! 710 01:00:16,373 --> 01:00:18,319 PRINCE: All right. Do not worry. I shall handle this. 711 01:00:18,343 --> 01:00:21,335 Guard, I want you to take me to Majid at once. 712 01:00:21,580 --> 01:00:22,945 Yes, Your Highness. 713 01:00:23,014 --> 01:00:24,642 And when we get to the airport... 714 01:00:24,717 --> 01:00:26,761 I wish you to place Marshall Majid under arrest immediately. 715 01:00:26,785 --> 01:00:28,150 Is that clear? 716 01:00:28,220 --> 01:00:29,950 GUARD: Arrest, Your Highness? 717 01:00:30,022 --> 01:00:31,387 Just do as you're told. 718 01:00:31,457 --> 01:00:32,981 Of course, Your Highness. 719 01:00:33,059 --> 01:00:34,527 Is there anything else you'd like? 720 01:00:34,595 --> 01:00:36,653 A group of dancing girls to entertain you? 721 01:00:36,729 --> 01:00:39,290 Perhaps a magic lamp to make your dreams come true. 722 01:00:39,366 --> 01:00:41,698 Guard, do you realize to whom you are speaking? 723 01:00:41,768 --> 01:00:42,632 Sit down! 724 01:00:42,703 --> 01:00:44,433 Leave him alone! 725 01:00:45,472 --> 01:00:46,871 (BIONIC SOUND EFFECT) 726 01:00:59,455 --> 01:01:02,891 You were right. They are not my soldiers. 727 01:01:10,967 --> 01:01:12,662 PRINCE: This place is terrible. 728 01:01:12,736 --> 01:01:14,295 Why do they live like this? 729 01:01:14,372 --> 01:01:16,839 SHALI: They have no choice, Your Highness. 730 01:01:16,907 --> 01:01:20,605 AKHMED: Majid kept you in the palace so you wouldn't see things like this. 731 01:01:24,750 --> 01:01:26,376 Akhmed! Prince Hassad. 732 01:01:26,450 --> 01:01:29,943 Your loyal subjects, Hakim and Amina. 733 01:01:38,698 --> 01:01:43,329 Will Your Highness do us the honor of sharing our meal? 734 01:01:46,105 --> 01:01:50,236 I'm sorry. I'm so sorry. 735 01:01:50,311 --> 01:01:53,941 Now you know why there are rebels. 736 01:02:00,555 --> 01:02:02,546 Can you get me a gasoline truck? 737 01:02:02,624 --> 01:02:05,457 There's a government depot not very far from here. 738 01:02:05,527 --> 01:02:07,654 Good. Rinse out the middle compartment. 739 01:02:07,729 --> 01:02:10,255 Leave the other two filled and get back here as soon as you can. 740 01:02:10,333 --> 01:02:12,096 I think it will work. 741 01:02:17,406 --> 01:02:20,808 My friend, if your information is correct... 742 01:02:20,877 --> 01:02:23,972 you will be well paid. 743 01:02:24,048 --> 01:02:27,483 Send a squad of men out. We have them now. 744 01:02:54,415 --> 01:02:55,424 STEVE: It's a beauty, Akhmed. 745 01:02:55,448 --> 01:02:58,160 AKHMED: It is all ready for you, Your Highness. We will need a driver. 746 01:02:58,184 --> 01:02:59,914 HAKIM: I will drive. 747 01:02:59,987 --> 01:03:01,511 AKHMED: Put these on. 748 01:03:01,589 --> 01:03:04,058 And I'll take Shali Giba to the rebel camp. 749 01:03:04,126 --> 01:03:06,218 No, Shali! 750 01:03:06,293 --> 01:03:09,354 It's all right, Your Highness. 751 01:03:09,431 --> 01:03:13,425 Do whatever Colonel Austin and Akhmed tell you. 752 01:03:22,512 --> 01:03:25,073 PRINCE: Colonel Austin, allow me to thank you. 753 01:03:25,149 --> 01:03:27,639 And I am sorry for turning you in to Majid before. 754 01:03:27,717 --> 01:03:30,448 It's all right. You were just doing what you thought was right. 755 01:03:31,922 --> 01:03:33,686 Come on. We gotta get you to the airport. 756 01:03:36,660 --> 01:03:38,059 Put the Prince into the capsule. 757 01:03:38,363 --> 01:03:40,593 You get into the tank. Hakim will let you out. 758 01:03:40,665 --> 01:03:43,190 Your people will need their leader. 759 01:03:43,269 --> 01:03:45,134 Will we see you again, Colonel Austin? 760 01:03:45,204 --> 01:03:48,172 Someday, I hope. 761 01:03:58,117 --> 01:03:59,016 (BIONIC SOUND EFFECT) 762 01:03:59,086 --> 01:04:02,055 (PUNCHES HOLE, GAS LEAKING) 763 01:04:13,902 --> 01:04:15,528 Okay. Take it away. 764 01:04:27,516 --> 01:04:29,314 (BIONIC SOUND EFFECT) 765 01:04:40,030 --> 01:04:42,430 (BIONIC SOUND EFFECT) 766 01:05:05,259 --> 01:05:07,453 They are so poor. 767 01:05:07,527 --> 01:05:09,496 Why did my father allow it? 768 01:05:09,563 --> 01:05:12,657 Your father was trying to change it. 769 01:05:12,733 --> 01:05:15,395 That is why Majid had him assassinated. 770 01:05:15,469 --> 01:05:16,959 I don't understand. 771 01:05:17,037 --> 01:05:21,236 Our location makes Burdabi a very important country militarily. 772 01:05:21,309 --> 01:05:23,209 Your father was about to sign... 773 01:05:23,278 --> 01:05:25,769 non-aggression treaties with our neighboring countries... 774 01:05:25,847 --> 01:05:28,281 in return for water. 775 01:05:28,350 --> 01:05:31,319 Proper irrigation would mean flourishing agriculture... 776 01:05:31,554 --> 01:05:34,353 and an end to Burdabi's poverty. 777 01:05:35,758 --> 01:05:39,024 That means that Majid was more concerned with military power... 778 01:05:39,095 --> 01:05:40,722 than with our people's welfare. 779 01:05:42,065 --> 01:05:45,365 Now you are beginning to understand. 780 01:05:50,708 --> 01:05:53,405 They couldn't possibly have gotten out of that village! 781 01:05:54,780 --> 01:05:56,770 Well, they did. 782 01:06:02,554 --> 01:06:03,715 Colonel Miller. 783 01:06:03,790 --> 01:06:06,019 MAJID: This is Air Marshall Majid. 784 01:06:06,091 --> 01:06:08,925 Could I speak to you in my office fora moment, please? 785 01:06:09,395 --> 01:06:13,126 When we get back to Nellis, break that gear down and check the hydraulics. 786 01:06:13,199 --> 01:06:15,793 Okay, sir. We'll take care of it for you. 787 01:06:17,503 --> 01:06:21,804 I'm calling all the Americans in. 788 01:06:21,876 --> 01:06:24,368 As soon as they're off the flight line... 789 01:06:24,446 --> 01:06:28,211 have our mechanics go over their aircraft. 790 01:06:28,282 --> 01:06:30,615 Colonel Austin said something about flying the Prince out. 791 01:06:30,685 --> 01:06:33,314 I want to know how he plans to do it, in case he gets this far. 792 01:06:33,389 --> 01:06:34,515 The rear cockpit, sir. 793 01:06:34,590 --> 01:06:36,454 No. He wouldn't be that stupid. 794 01:06:36,524 --> 01:06:38,789 But there must be some way. Find it. 795 01:06:38,861 --> 01:06:41,762 And I want the airport closed and security doubled. 796 01:06:41,831 --> 01:06:43,663 Yes, sir. 797 01:06:43,734 --> 01:06:46,566 Colonel Miller. 798 01:06:48,305 --> 01:06:53,903 Colonel Miller, I've just received word the rebels may be... 799 01:06:53,978 --> 01:06:57,105 attempting something to disrupt the air show. 800 01:06:57,180 --> 01:07:00,412 I'm afraid I must order your men inside for their own protection. 801 01:07:00,485 --> 01:07:02,248 Yes, sir. 802 01:07:06,891 --> 01:07:08,951 (BIONIC SOUND EFFECT) 803 01:07:30,618 --> 01:07:32,643 Take your men inside, Sergeant. 804 01:07:32,720 --> 01:07:34,985 I can't do that, sir. 805 01:07:35,057 --> 01:07:36,318 I'm afraid you must. 806 01:07:36,390 --> 01:07:38,689 It's for your own protection. 807 01:07:38,760 --> 01:07:42,856 My men stay here unless I hear from Colonel Miller. 808 01:07:42,931 --> 01:07:47,630 I said it was for your own protection, Sergeant. 809 01:07:47,703 --> 01:07:51,902 By orders of Air Marshall Majid. 810 01:07:51,975 --> 01:07:54,376 Sergeant? 811 01:07:54,445 --> 01:07:56,969 All right. 812 01:07:57,046 --> 01:08:01,313 Okay! Everybody inside! 813 01:08:26,145 --> 01:08:28,910 (BIONIC SOUND EFFECT) 814 01:08:55,944 --> 01:08:57,536 All we can do is wait. 815 01:08:57,613 --> 01:09:00,344 It's their country and we're their guests. 816 01:09:00,417 --> 01:09:01,645 Steve! 817 01:09:01,718 --> 01:09:03,242 (SURPRISED CHATTER) 818 01:09:03,319 --> 01:09:04,981 STEVE: Hi, guys. 819 01:09:05,056 --> 01:09:06,886 Can I talk to you for a minute? 820 01:09:06,956 --> 01:09:09,323 It is good to see you, sir. Thanks. 821 01:09:09,393 --> 01:09:11,224 Majid said you were dead! 822 01:09:11,295 --> 01:09:13,024 Yeah, well, he thought I was. 823 01:09:13,097 --> 01:09:14,609 And what happens if he finds you here? 824 01:09:14,633 --> 01:09:15,997 We beat him at his own game. 825 01:09:16,067 --> 01:09:17,844 He won't do anything with all of you watching. 826 01:09:17,868 --> 01:09:19,180 The Prince is on his way here now. 827 01:09:19,204 --> 01:09:21,249 We can get him into the plane before we do the air show. 828 01:09:21,273 --> 01:09:22,467 Before the show? 829 01:09:22,541 --> 01:09:24,203 There's just enough time. 830 01:09:24,277 --> 01:09:25,834 You got more time than you think. 831 01:09:25,911 --> 01:09:27,378 Majid's got everything on hold. 832 01:09:27,446 --> 01:09:29,278 He thinks maybe there will be a rebel attack. 833 01:09:29,348 --> 01:09:32,613 Nah, he's just stalling. He needs more time to try and find the Prince. 834 01:09:32,685 --> 01:09:34,244 Steve, what's the matter? 835 01:09:34,321 --> 01:09:35,810 Just dizzy. 836 01:09:35,888 --> 01:09:37,185 I did a lot of jumping around. 837 01:09:37,256 --> 01:09:38,902 I must've pulled some slightly negative G's. 838 01:09:38,926 --> 01:09:41,258 You pull any up there and you know what's gonna happen. 839 01:09:42,896 --> 01:09:44,922 I don't intend to, Paul. 840 01:10:08,224 --> 01:10:09,192 Find anything? 841 01:10:09,259 --> 01:10:10,817 No. Did you? 842 01:10:10,894 --> 01:10:13,124 I don't even know what I'm supposed to be looking for! 843 01:10:13,263 --> 01:10:14,144 It's only an airplane. 844 01:10:15,066 --> 01:10:17,431 (HOLLOW THUD) 845 01:10:19,904 --> 01:10:21,633 Get Colonel Raman. 846 01:10:21,706 --> 01:10:22,900 Right. 847 01:10:34,787 --> 01:10:36,083 The airport's closed. 848 01:10:36,155 --> 01:10:38,282 It's fuel for the American planes. 849 01:10:38,358 --> 01:10:40,588 HAKIM: Marshall Majid's orders. 850 01:10:44,965 --> 01:10:46,761 Search it. 851 01:11:20,904 --> 01:11:22,337 Never mind. 852 01:11:23,441 --> 01:11:25,272 It's gasoline all right. 853 01:11:31,616 --> 01:11:33,208 You have a leak back there. 854 01:11:33,284 --> 01:11:34,912 Better have it fixed. 855 01:11:34,987 --> 01:11:37,079 Yes, sir. I will. Thank you. 856 01:11:37,155 --> 01:11:39,215 Open it. 857 01:12:00,414 --> 01:12:03,281 Of course. 858 01:12:03,351 --> 01:12:05,320 With the radio and navigation gear out... 859 01:12:05,519 --> 01:12:10,082 there would be just enough room in the nose for a medium-sized boy. 860 01:12:13,295 --> 01:12:18,893 Raman, get the altitude bomb that we had planned to put in the Prince's plane. 861 01:12:20,103 --> 01:12:24,541 And place it in the nose of Colonel Austin's plane, of course. 862 01:12:25,276 --> 01:12:28,541 No. They might find it there before they take off. 863 01:12:32,249 --> 01:12:36,151 Just tape it under Colonel Austin's seat. 864 01:12:36,220 --> 01:12:37,915 Then he might discover it, sir. 865 01:12:37,988 --> 01:12:42,824 Raman, you're forgetting I know that plane as well as they do. 866 01:12:42,894 --> 01:12:46,557 Once they take off it doesn't matter whether he finds it or not... 867 01:12:46,631 --> 01:12:48,759 he won't be able to get rid of it. 868 01:12:48,834 --> 01:12:52,861 You set the bomb to activate at 20,000 feet. 869 01:12:52,938 --> 01:12:57,102 That way Colonel Austin can perform his air show... 870 01:12:57,176 --> 01:12:59,509 and not embarrass us by crashing here. 871 01:13:01,648 --> 01:13:06,642 You set it to explode when he descends to 5,000 feet. 872 01:13:09,590 --> 01:13:12,457 Colonel Austin will make... 873 01:13:12,527 --> 01:13:16,088 a magnificent fireball... 874 01:13:16,164 --> 01:13:17,791 over Nellis Air Force Base. 875 01:13:17,865 --> 01:13:19,697 Yes, sir. 876 01:13:25,342 --> 01:13:28,310 (DRAMATIC MUSIC) 877 01:13:58,009 --> 01:14:00,308 The bomb is in place, sir. 878 01:14:00,380 --> 01:14:03,213 Good. 879 01:14:03,282 --> 01:14:06,183 Ease the security and call off the search. 880 01:14:07,286 --> 01:14:09,847 They wanted to escape with our Prince. 881 01:14:09,923 --> 01:14:11,288 Now we let them. 882 01:14:23,706 --> 01:14:26,037 (GENERAL CHATTER) 883 01:14:34,351 --> 01:14:36,511 Colonel Austin! Praise Allah you're alive! 884 01:14:36,585 --> 01:14:38,816 How did you manage to escape from the rebels? 885 01:14:38,889 --> 01:14:40,288 It's a long story. 886 01:14:40,357 --> 01:14:42,917 And an exciting one, I might imagine. 887 01:14:42,993 --> 01:14:46,952 Colonel Miller, our fear of a rebel uprising was unfounded. 888 01:14:47,030 --> 01:14:49,591 The performance can go on as scheduled. 889 01:14:49,667 --> 01:14:52,158 Now, if you'll excuse me, I must go change. 890 01:14:52,236 --> 01:14:54,967 I wouldn't want to miss one moment of the show. 891 01:14:58,510 --> 01:15:00,444 He didn't seem very upset. 892 01:15:00,512 --> 01:15:01,911 You think he's got the Prince? 893 01:15:02,314 --> 01:15:04,579 He should be getting into the plane just about now. 894 01:15:04,651 --> 01:15:06,515 I'm sure Majid's up to something. 895 01:15:06,585 --> 01:15:09,111 We better get out while we can. 896 01:15:09,189 --> 01:15:11,851 All right, Thunderbirds! Let's do it! 897 01:15:29,211 --> 01:15:30,872 Are you all right, Your Highness? 898 01:15:30,946 --> 01:15:32,937 Yes, Akhmed. And thank you. 899 01:15:40,089 --> 01:15:42,523 The ground crew's coming. 900 01:17:53,670 --> 01:17:55,399 How are you doing, Your Highness? 901 01:17:56,305 --> 01:17:57,772 Fine, Colonel Austin. 902 01:17:57,840 --> 01:17:59,570 Hang on. Here we go. 903 01:19:05,514 --> 01:19:08,973 MILLER: Thunderbirds, back around for the roll back to Arrowhead. 904 01:19:09,052 --> 01:19:12,215 Nose coming up. 905 01:19:12,289 --> 01:19:14,121 And roll. 906 01:19:20,131 --> 01:19:22,395 MILLER: Aileron Roll, now. 907 01:19:37,683 --> 01:19:40,050 You cut that one a little tight, Steve. 908 01:19:40,120 --> 01:19:42,714 We started floating slightly. You okay? Any dizziness? 909 01:19:43,356 --> 01:19:46,723 Negative, Paul. Caught it just in time. 910 01:20:21,431 --> 01:20:24,799 MILLER: Right on around, now let her float. 911 01:20:43,189 --> 01:20:46,158 MILLER: Back in with the pull. 912 01:22:12,987 --> 01:22:15,785 MILLER: Thunderbirds in for the Bomb Burst. Smoke on. 913 01:22:26,402 --> 01:22:28,302 MILLER: Ready? Now! 914 01:22:39,116 --> 01:22:40,356 MILLER: A beauty, Thunderbirds! 915 01:22:44,556 --> 01:22:47,786 One more pass, and salute goodbye. 916 01:23:01,240 --> 01:23:04,108 STEVE: Now its just a long ride home, Your Highness. 917 01:23:05,079 --> 01:23:06,511 You mean it is over? 918 01:23:06,579 --> 01:23:08,946 STEVE: I'm afraid so. Did you like it? 919 01:23:09,016 --> 01:23:10,881 Yes, it was fun. 920 01:23:14,122 --> 01:23:15,282 Bring the radio jeep over. 921 01:23:16,323 --> 01:23:19,122 Bring the radio jeep over! 922 01:23:21,363 --> 01:23:23,092 Tune to the Thunderbirds' frequency. 923 01:23:23,164 --> 01:23:25,509 We'll hear what they have to say about their young passenger. 924 01:23:25,533 --> 01:23:26,693 Yes, sir. 925 01:23:42,819 --> 01:23:44,151 MILLER: Okay, Thunderbirds... 926 01:23:44,222 --> 01:23:47,088 Let's climb to our cruising altitude of 20,000 feet. 927 01:23:50,895 --> 01:23:53,831 (DRAMATIC MUSIC) 928 01:24:16,689 --> 01:24:18,156 Paul, I'm pulling back. 929 01:24:18,224 --> 01:24:20,853 Looks like I was right about Majid being up to something. 930 01:24:20,928 --> 01:24:23,419 I think I've got a bomb on board. 931 01:24:23,497 --> 01:24:24,726 MILLER: Get rid of it. 932 01:24:24,800 --> 01:24:27,734 How? If I release the canopy manually to throw the bomb out... 933 01:24:27,802 --> 01:24:29,847 the wind will pull it through the tail and we'll crash. 934 01:24:29,871 --> 01:24:32,066 And I certainly can't eject with the Prince in here. 935 01:24:32,140 --> 01:24:33,699 MILLER: Maybe you can disarm it. 936 01:24:33,776 --> 01:24:35,334 STEVE: That's a way out of my field. 937 01:24:35,411 --> 01:24:37,810 Patch me through your radio to Oscar. 938 01:24:37,879 --> 01:24:39,905 I told you I know that aircraft. 939 01:24:41,551 --> 01:24:44,680 He's flying his own coffin home. 940 01:24:49,993 --> 01:24:52,257 TOWER: This is Nellis Tower, Tiger 2-5. 941 01:24:52,329 --> 01:24:54,525 Cleared for Denver navigational flight. 942 01:24:57,201 --> 01:24:59,432 JAN: Roger Nellis Tower. 943 01:25:03,308 --> 01:25:07,244 STEVE: That's right, Oscar. Somehow Majid got a bomb on board. 944 01:25:07,312 --> 01:25:09,907 Get some demolition experts on it and hurry. 945 01:25:14,621 --> 01:25:16,417 Colonel Austin? I am very tired. 946 01:25:16,489 --> 01:25:18,013 Would you mind if I sleep now? 947 01:25:18,090 --> 01:25:19,422 STEVE: Of course, Your Highness. 948 01:25:19,493 --> 01:25:22,860 The rest of the trip will probably be as dull as it is now. 949 01:25:29,837 --> 01:25:32,931 Listen, there must be a way! You hear me? 950 01:25:33,007 --> 01:25:34,999 So keep trying! 951 01:25:40,115 --> 01:25:43,643 Can you patch me into the tower frequency from here? 952 01:25:43,720 --> 01:25:46,085 Yes, sir! It's no problem. 953 01:25:56,799 --> 01:25:58,232 OSCAR: Hello, Steve. 954 01:25:58,301 --> 01:26:01,396 STEVE: Your panel of experts got anything for me yet, Oscar? 955 01:26:01,472 --> 01:26:03,201 We haven't got anything yet, Steve... 956 01:26:03,274 --> 01:26:06,004 but our top demolitions expert, is on his way. Joe Streeter. 957 01:26:06,076 --> 01:26:07,668 STEVE: That's good news. 958 01:26:07,745 --> 01:26:08,974 What do you mean? 959 01:26:09,047 --> 01:26:11,425 STEVE: Well Oscar, there's only two ways out of this aircraft... 960 01:26:11,449 --> 01:26:12,916 and I can't use either one of 'em. 961 01:26:12,984 --> 01:26:15,885 So I'm hoping Joe'll be able to tell me how to disarm this thing. 962 01:26:18,256 --> 01:26:20,885 How much time we got? 963 01:26:20,960 --> 01:26:23,428 Thunderbirds E.T.A. is an hour, ten minutes. 964 01:26:23,496 --> 01:26:25,431 All right, clear the air. 965 01:26:25,499 --> 01:26:27,932 Divert all aircrafts from Nellis. 966 01:26:28,000 --> 01:26:29,559 This is Nellis Control. 967 01:26:29,636 --> 01:26:31,263 We have an emergency in progress. 968 01:26:31,338 --> 01:26:34,672 All traffic use alternate fields until further notice. 969 01:26:34,742 --> 01:26:36,936 JAN: Nellis Tower, this is Tiger 2-5. 970 01:26:37,010 --> 01:26:39,241 Does your emergency concern the Thunderbirds? 971 01:26:39,314 --> 01:26:42,374 WILSON: Tiger 2-5, that information is classified. 972 01:26:42,450 --> 01:26:43,850 Nellis is closed. 973 01:26:43,919 --> 01:26:45,039 JAN: Is it the Thunderbirds? 974 01:26:45,087 --> 01:26:48,055 Is Colonel Austin with them? Nellis, answer me. 975 01:26:48,122 --> 01:26:50,318 Jan, this is Oscar Goldman. 976 01:26:50,392 --> 01:26:53,486 Steve's coming in, but we have a problem. 977 01:26:53,563 --> 01:26:56,053 Oscar, what's wrong? 978 01:26:56,131 --> 01:26:58,760 We'll work it out. Don't worry about it. 979 01:26:58,835 --> 01:27:02,430 If you won't tell me, it must be serious. I'm coming in. 980 01:27:02,505 --> 01:27:04,235 OSCAR: Jan, don't do it. 981 01:27:04,308 --> 01:27:05,604 JAN: I can't hear you, Oscar. 982 01:27:05,675 --> 01:27:07,905 Jan, you don't understand! 983 01:27:07,978 --> 01:27:10,675 Don't, Jan! 984 01:27:20,425 --> 01:27:22,893 MILLER: Steve, we'll be over Nellis in a little while. 985 01:27:22,961 --> 01:27:25,328 We'll stay up here with you. 986 01:27:25,398 --> 01:27:27,957 Well, thanks, Paul, but there's nothing you can do. 987 01:27:28,033 --> 01:27:31,492 Better take 'em down just in case it's an altitude bomb. 988 01:27:43,918 --> 01:27:45,646 (TIRES SCREECH) 989 01:27:52,160 --> 01:27:55,153 (SIRENS WAIL) 990 01:28:06,909 --> 01:28:08,501 Anything else? 991 01:28:08,578 --> 01:28:10,068 They down? 992 01:28:10,147 --> 01:28:13,584 They're giving me the information. All right. Keep trying. 993 01:28:13,651 --> 01:28:15,618 Joe! Am I glad to see you. 994 01:28:15,686 --> 01:28:16,863 Yes, sir. The other Thunderbirds are down. 995 01:28:16,887 --> 01:28:17,819 Good. 996 01:28:27,298 --> 01:28:29,767 Steve, this is Joe Streeter. 997 01:28:29,835 --> 01:28:31,234 Now very carefully... 998 01:28:31,303 --> 01:28:34,899 pick up the bomb, turn it around and describe it. 999 01:28:36,875 --> 01:28:40,209 STEVE: It's a Grey rectangular box about eight inches long. 1000 01:28:40,280 --> 01:28:43,739 Three yellow wires extend from the center down to one end. 1001 01:28:43,818 --> 01:28:47,583 There's a small amber light on it. 1002 01:28:47,654 --> 01:28:49,213 STREETER: The light, is it on? 1003 01:28:49,290 --> 01:28:50,848 STEVE: Yes, it is. 1004 01:28:50,925 --> 01:28:53,189 That means it's activated, Steve. 1005 01:28:53,260 --> 01:28:55,473 It's the same kind of bomb that killed the Prince's father. 1006 01:28:55,497 --> 01:28:57,361 STREETER: You've to get out of there! Eject! 1007 01:28:57,431 --> 01:28:59,832 No way, Joe. Forget it. 1008 01:28:59,901 --> 01:29:02,461 Joe, talk him through disarming it. 1009 01:29:02,537 --> 01:29:04,938 Oscar, it's certain to be booby trapped. It'll blow up. 1010 01:29:08,845 --> 01:29:10,312 Steve... 1011 01:29:10,380 --> 01:29:11,904 turn it around. 1012 01:29:11,981 --> 01:29:14,951 There should be a recessed screw with two screws below it. 1013 01:29:15,018 --> 01:29:16,211 Yeah, I got 'em. 1014 01:29:16,285 --> 01:29:19,949 Turn it so that those two screws are above the recessed screw. 1015 01:29:20,023 --> 01:29:23,049 Now look at the groove on the recessed screw. 1016 01:29:23,127 --> 01:29:25,289 Where is it pointing to on the clock? 1017 01:29:25,363 --> 01:29:28,058 Five o'clock, eleven o'clock and moving. 1018 01:29:28,132 --> 01:29:29,410 Right, that five o'clock means... 1019 01:29:29,434 --> 01:29:31,800 that it's set to go off at 5,000 feet. 1020 01:29:31,870 --> 01:29:33,462 The Denver airport, Joe. 1021 01:29:33,538 --> 01:29:36,132 The Denver airport is above 5,000 feet. 1022 01:29:36,207 --> 01:29:38,072 We can refuel and divert him there. 1023 01:29:38,143 --> 01:29:39,441 Forget it, Oscar. 1024 01:29:39,512 --> 01:29:41,844 The 11 o'clock is hooked up to the backup timer. 1025 01:29:41,914 --> 01:29:44,179 Now whether he comes down or not... 1026 01:29:44,251 --> 01:29:46,250 that plane is going to explode in 10 or 11 minutes! 1027 01:30:03,639 --> 01:30:07,540 Steve, now listen to me carefully. 1028 01:30:07,608 --> 01:30:10,942 There's a last resort the panel of experts say... 1029 01:30:11,013 --> 01:30:15,314 that you can turn the plane upside down and release the canopy then. 1030 01:30:15,385 --> 01:30:16,476 OSCAR: Do it. 1031 01:30:16,552 --> 01:30:20,250 STEVE: What did they say the odds are the canopy will fly back and take off the tail? 1032 01:30:20,323 --> 01:30:23,919 OSCAR: Not good. But it's the only chance you've got. 1033 01:30:23,994 --> 01:30:26,791 Oscar, if it hits the tall, the Prince has no chance! 1034 01:30:28,732 --> 01:30:31,758 There's gotta be a way to get rid of the canopy without crashing the plane. 1035 01:30:34,272 --> 01:30:36,569 JAN: Steve, this is Jan. 1036 01:30:36,640 --> 01:30:38,973 I have a way for you to get that canopy off safely. 1037 01:30:39,044 --> 01:30:42,104 Jan! You stay out of this! 1038 01:30:42,180 --> 01:30:43,978 Steve, do you remember the Throwaway? 1039 01:30:44,050 --> 01:30:46,279 JAN (VO): We called it "T he Throwaway." 1040 01:30:46,351 --> 01:30:50,345 We built so many negative Gs that he was thrown right up and out of the plane. 1041 01:30:50,423 --> 01:30:54,190 Yeah, that's where you flipped the stuntman out of your plane. 1042 01:30:54,261 --> 01:30:56,387 JAN: Well, you can do the same thing with your canopy. 1043 01:30:56,462 --> 01:30:58,795 Take your plane into an outside loop... 1044 01:30:58,866 --> 01:31:01,664 and release it manually while you're pulling negative Gs. 1045 01:31:01,735 --> 01:31:04,967 Steve! You pull a negative G and you'll be disoriented! 1046 01:31:05,039 --> 01:31:06,335 OSCAR: And the plane will crash! 1047 01:31:06,406 --> 01:31:09,171 JAN: Oscar, have the Thunderbirds wing tip him down like before. 1048 01:31:09,244 --> 01:31:10,677 They've landed, Jan. 1049 01:31:10,745 --> 01:31:13,424 There's not enough time to refuel them and get them back in the air. 1050 01:31:13,448 --> 01:31:15,882 Oscar, the dizziness doesn't last long. 1051 01:31:15,950 --> 01:31:18,418 I can do it if Jan will be my eyes. 1052 01:31:18,486 --> 01:31:21,251 She can tell me what I have to do to keep my plane straight and level. 1053 01:31:21,323 --> 01:31:24,225 She can head me in and talk me down by staying with me in the air. 1054 01:31:24,294 --> 01:31:26,557 Oscar, he's only got a couple of minutes! 1055 01:31:35,373 --> 01:31:36,964 All right, pal. 1056 01:31:37,040 --> 01:31:39,066 OSCAR: Go ahead. 1057 01:31:42,947 --> 01:31:44,592 Thunderbird Three, this is Nellis Control. 1058 01:31:44,616 --> 01:31:48,746 Colonel Austin, we have you on radar and visual contact four miles due west... 1059 01:31:48,820 --> 01:31:51,254 cleared to land, runway four. 1060 01:31:51,323 --> 01:31:53,314 STEVE: Roger, Nellis Tower. 1061 01:31:53,392 --> 01:31:56,623 JAN: Steve, I've got you in sight. 1062 01:31:56,695 --> 01:31:59,130 Let me know when you're ready. 1063 01:31:59,198 --> 01:32:00,688 STEVE: I'm ready now. 1064 01:32:10,311 --> 01:32:11,744 Colonel Austin, what's happening? 1065 01:32:11,812 --> 01:32:15,078 I thought you might want just one more thrill before we land. 1066 01:32:15,150 --> 01:32:16,241 PRINCE: Oh, good! 1067 01:32:24,226 --> 01:32:26,386 JAN: Steve, you're at the top of the parabolic arc. 1068 01:32:26,461 --> 01:32:29,863 You're pulling negative Gs. 1069 01:32:29,932 --> 01:32:31,923 Release the canopy now. 1070 01:32:32,001 --> 01:32:34,129 STEVE: I can't find the canopy release. I can't see it! 1071 01:32:36,305 --> 01:32:38,068 JAN: You've got to pull it, Steve. 1072 01:32:52,724 --> 01:32:55,455 JAN: You're at 5,500 feet and dropping fast. 1073 01:32:58,096 --> 01:33:00,657 (BIONIC SOUND EFFECT) 1074 01:33:10,644 --> 01:33:12,509 He's not out of it yet. 1075 01:33:12,579 --> 01:33:15,639 STEVE: Jan, I still can't see which end is up. 1076 01:33:15,715 --> 01:33:17,205 JAN: You're in a dive, Steve. 1077 01:33:17,283 --> 01:33:21,311 Ease back on the stick, pull it in. 1078 01:33:25,293 --> 01:33:29,559 JAN: Okay, Steve, that's good. 1079 01:33:30,999 --> 01:33:33,160 I'm coming up on your right wing. 1080 01:33:33,235 --> 01:33:35,136 Try and keep it level. 1081 01:33:38,240 --> 01:33:42,268 We're going to try a gentle turn to the left and head in toward Nellis. 1082 01:33:42,345 --> 01:33:44,780 STEVE: You sure make it sound a lot easier than it is. 1083 01:33:49,353 --> 01:33:51,651 JAN: You're doing fine. 1084 01:33:54,693 --> 01:33:57,752 JAN: Steve, how's the dizziness? 1085 01:34:00,031 --> 01:34:03,023 STEVE: Well, it comes and goes, Jan. 1086 01:34:03,101 --> 01:34:06,127 JAN: Here comes the tricky part. We're on final. 1087 01:34:10,142 --> 01:34:11,439 JAN: Get the nose up. 1088 01:34:14,047 --> 01:34:19,178 Airspeed is dropping, Steve. Increase power. 1089 01:34:19,252 --> 01:34:21,345 That's looking good. 1090 01:34:21,421 --> 01:34:24,186 JAN: Hold steady. Keep it straight and level. 1091 01:34:24,258 --> 01:34:27,886 Ease your left wing up a touch. Good. Looking good. 1092 01:34:32,166 --> 01:34:34,761 You're drifting a little to your right. 1093 01:34:34,837 --> 01:34:36,394 Give it a touch of left rudder. 1094 01:34:36,471 --> 01:34:39,566 Good. Half flaps. 1095 01:34:39,641 --> 01:34:41,541 Reduce power. Gear down. 1096 01:34:44,481 --> 01:34:46,675 (HYDRAULICS WHIRR) 1097 01:34:46,749 --> 01:34:49,048 JAN: Full flaps. 1098 01:34:49,119 --> 01:34:52,350 Three down and locked. 1099 01:34:55,159 --> 01:34:57,786 You're approaching the boundary. 1100 01:34:57,861 --> 01:35:00,854 Reduce power. 1101 01:35:00,931 --> 01:35:03,456 Ease back on the stick a touch. 1102 01:35:03,534 --> 01:35:05,535 STEVE: What's our position, Jan? I still can't see. 1103 01:35:05,570 --> 01:35:08,504 JAN: 200 feet over the boundary. 1104 01:35:08,572 --> 01:35:11,633 You've got runway under you. 1105 01:35:11,710 --> 01:35:13,736 100 feet. 1106 01:35:13,813 --> 01:35:16,212 50 feet. 1107 01:35:16,281 --> 01:35:18,010 Flair out on my command. 1108 01:35:19,719 --> 01:35:21,277 Now. 1109 01:35:25,192 --> 01:35:26,658 (TIRES SCREECH) 1110 01:35:41,810 --> 01:35:43,004 Let's go. 1111 01:35:43,077 --> 01:35:45,807 (SIRENS WAIL) 1112 01:36:04,068 --> 01:36:07,161 STEVE: For a back seat driver, you're pretty good. 1113 01:36:35,702 --> 01:36:37,602 Colonel Austin, have we landed? 1114 01:36:37,670 --> 01:36:40,469 I guess so. 1115 01:36:40,541 --> 01:36:41,667 PRINCE: Ah, that was fun. 1116 01:36:41,742 --> 01:36:43,437 I hope we can do it again sometime. 1117 01:36:43,510 --> 01:36:46,536 I sure hope not. 1118 01:36:52,988 --> 01:36:54,149 MILLER: Nice going, Steve. 1119 01:36:54,223 --> 01:36:56,247 Thanks, Paul. 1120 01:36:58,159 --> 01:36:59,559 STEVE: Thanks, Jan. 1121 01:37:10,073 --> 01:37:13,270 Looks like the Prince is going to be late. 1122 01:37:13,343 --> 01:37:15,422 Oscar had to make some final arrangements with Washington. 1123 01:37:15,446 --> 01:37:17,003 They should be along shortly. 1124 01:37:17,080 --> 01:37:20,573 I guess you won't be back in time for my graduation next week. 1125 01:37:20,652 --> 01:37:23,246 Maybe Rudy'll let me out of the hospital a little early. 1126 01:37:23,321 --> 01:37:25,051 I hope so. 1127 01:37:37,469 --> 01:37:40,405 His Majesty wanted to say goodbye before he left for Washington. 1128 01:37:40,473 --> 01:37:43,101 Colonel Austin, I just wanted to tell you... 1129 01:37:43,176 --> 01:37:47,135 that if one day I shall ever be able to return to Burdabi that your name... 1130 01:37:47,213 --> 01:37:50,945 throughout the land will be known as "The Lionhearted." 1131 01:37:51,719 --> 01:37:53,346 Well, thank you, Your Highness. 1132 01:37:53,421 --> 01:37:56,788 Goodbye, Colonel Austin, and thank you very much. 1133 01:37:56,857 --> 01:37:58,449 Goodbye, Your Highness. 1134 01:37:58,526 --> 01:38:00,188 So long. 1135 01:38:05,234 --> 01:38:07,224 I'm going to miss you, Steve. 1136 01:38:07,302 --> 01:38:09,168 Well, I'm gonna miss you, too. 1137 01:38:09,238 --> 01:38:12,207 By the way, how did you wangle Hawaii as a first assignment? 1138 01:38:12,275 --> 01:38:14,676 Come on, Lionhearted! You know the Air Force is. 1139 01:38:14,745 --> 01:38:16,871 This time Hawaii, next time Iceland. 1140 01:38:16,946 --> 01:38:18,538 It's all part of the job. 1141 01:38:18,614 --> 01:38:20,515 Well, I guess you're right. 1142 01:38:20,584 --> 01:38:22,882 What are you looking for? 1143 01:38:22,953 --> 01:38:24,182 Oh, the Thunderbirds. 1144 01:38:24,255 --> 01:38:26,984 I wanted to say goodbye to Paul and all the rest of the guys. 1145 01:38:27,057 --> 01:38:28,435 I thought maybe they'd be out here. 1146 01:38:28,459 --> 01:38:30,951 They are. 1147 01:38:42,708 --> 01:38:45,700 (END THEME MUSIC) 87482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.