All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S04E08 - Vulture of the Andes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:07,062 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:32,830 --> 00:00:36,060 (WHISTLING THROUGH AIR) 3 00:01:09,329 --> 00:01:10,819 Falco. 4 00:01:15,834 --> 00:01:17,825 Ah, yes. 5 00:02:01,776 --> 00:02:02,868 Hi, guys! 6 00:02:02,944 --> 00:02:05,241 Hi, how are you? Okay. 7 00:02:08,649 --> 00:02:10,276 Howdy! 8 00:02:14,254 --> 00:02:15,151 Bravo! 9 00:02:15,221 --> 00:02:16,421 You looked beautiful up there. 10 00:02:16,456 --> 00:02:17,423 Up there? 11 00:02:17,490 --> 00:02:18,867 Well, you look beautiful here, too. 12 00:02:18,891 --> 00:02:20,222 Oh, thank you. 13 00:02:21,160 --> 00:02:22,286 How about a drink? 14 00:02:22,362 --> 00:02:23,624 Okay. 15 00:02:23,696 --> 00:02:28,155 You know, that bump, I thought you were going to take off again. 16 00:02:28,233 --> 00:02:29,700 Ha, ha, ha, cute. 17 00:02:29,768 --> 00:02:31,702 How was the practice run? 18 00:02:31,770 --> 00:02:33,761 Perfect. 19 00:02:34,106 --> 00:02:35,595 Did you drop them? 20 00:02:35,673 --> 00:02:37,504 Mm-hmm. 21 00:02:37,575 --> 00:02:38,564 All six. 22 00:02:38,643 --> 00:02:40,076 Good, good. 23 00:02:40,144 --> 00:02:41,702 Any trouble? 24 00:02:41,779 --> 00:02:43,406 Why should there be any trouble? 25 00:02:44,048 --> 00:02:46,106 I was just asking a simple question. 26 00:02:55,190 --> 00:02:57,658 Miss Morales, Senor Falco. 27 00:02:57,726 --> 00:02:59,523 I just received a telephone report... 28 00:02:59,595 --> 00:03:02,826 that your sailplane flew over the electrical power plant. 29 00:03:02,898 --> 00:03:06,594 Oh, now was that the factory with the tall squiggly things sticking up? 30 00:03:06,668 --> 00:03:10,434 Miss Morales, you were briefed just like everyone else about the five areas... 31 00:03:10,505 --> 00:03:12,166 that are not to be overflown. 32 00:03:12,240 --> 00:03:14,572 Yes, I'm really, very sorry. 33 00:03:14,642 --> 00:03:17,654 The Air Force would have never given permission for this sailplane meet if... 34 00:03:17,678 --> 00:03:21,910 Colonel Reynolds, please, Miss Morales has already said she was sorry. 35 00:03:21,982 --> 00:03:24,062 This is the third such incident this week, Mr. Falco. 36 00:03:24,117 --> 00:03:25,378 Colonel... 37 00:03:25,451 --> 00:03:28,545 One more such violation and we will be forced to request that your plane... 38 00:03:28,621 --> 00:03:30,350 be eliminated from this meet. 39 00:03:30,423 --> 00:03:32,254 Very well. Good day. 40 00:03:32,324 --> 00:03:33,450 Good day. 41 00:03:38,329 --> 00:03:40,354 This meet is a perfect cover! 42 00:03:40,432 --> 00:03:43,424 Before it is over, there will be 20 more violations. 43 00:03:43,501 --> 00:03:46,663 Colonel Reynolds will give 20 more lectures, but he will have done his duty. 44 00:03:46,737 --> 00:03:48,432 I'm gonna go check in. I'll be right back. 45 00:03:48,505 --> 00:03:49,995 Fine. 46 00:03:51,341 --> 00:03:53,639 What a lovely girl, huh, Raul? 47 00:03:53,711 --> 00:03:55,940 Yeah, but what happens when she finds out... 48 00:03:56,012 --> 00:03:58,845 those weren't listening devices she dropped, huh? 49 00:03:58,915 --> 00:04:00,678 Oh, I wouldn't worry about that. 50 00:04:00,750 --> 00:04:04,777 By that time, the missiles will be in this country... and in place. 51 00:04:15,996 --> 00:04:17,240 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 52 00:04:17,264 --> 00:04:18,253 B- 52 >PILOT: Roger. 53 00:04:18,332 --> 00:04:19,731 BCS Arm switch is on. 54 00:04:19,800 --> 00:04:20,789 FLIGHT COM: Okay, Victor. 55 00:04:20,868 --> 00:04:22,946 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 56 00:04:22,970 --> 00:04:25,062 Circuit breakers in. 57 00:04:25,138 --> 00:04:26,162 STEVE: We have separation. 58 00:04:26,272 --> 00:04:28,297 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 59 00:04:28,374 --> 00:04:30,308 I'm comin' forward with the side stick. 60 00:04:30,376 --> 00:04:31,434 FLIGHT COM: Looks good. 61 00:04:31,745 --> 00:04:32,677 PILOT: Ah, Roger. 62 00:04:32,746 --> 00:04:34,056 STEVE: I've got a blowout in damper three. 63 00:04:34,080 --> 00:04:35,223 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 64 00:04:35,247 --> 00:04:37,010 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 65 00:04:37,082 --> 00:04:39,962 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is allโ€œ. Threat selector is emergency. 66 00:04:40,018 --> 00:04:42,987 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 67 00:04:50,928 --> 00:04:53,294 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 68 00:04:53,364 --> 00:04:55,797 A man barely alive. 69 00:04:57,968 --> 00:05:00,801 Gentlemen, we can rebuild him. 70 00:05:00,871 --> 00:05:03,635 We have the technology. 71 00:05:03,707 --> 00:05:07,904 We have the capability to make the world's first bionic man. 72 00:05:11,614 --> 00:05:15,606 Steve Austin will be that man. 73 00:05:15,683 --> 00:05:18,243 Better than he was before. 74 00:05:19,053 --> 00:05:23,513 Better, stronger, faster. 75 00:05:23,591 --> 00:05:26,582 (MAIN TITLE THEME) 76 00:05:49,714 --> 00:05:51,648 Senor Byron Falco. 77 00:05:51,716 --> 00:05:55,845 The number two man in a country called San Lorenzo. 78 00:05:55,920 --> 00:05:58,445 I can't say I've followed the politics of San Lorenzo... 79 00:05:58,522 --> 00:06:00,683 but I've got a feeling I've seen this face before. 80 00:06:00,758 --> 00:06:01,918 On the sports pages... 81 00:06:01,992 --> 00:06:04,290 Right! He's a race car driver, isn't he? 82 00:06:04,361 --> 00:06:08,353 Sky diver, balloonist, pilot, you name it. 83 00:06:08,431 --> 00:06:11,958 He also hits the gossip columns from time to time, as I remember. 84 00:06:12,035 --> 00:06:13,900 That's how everybody knows him. 85 00:06:13,970 --> 00:06:17,166 He escorts all the eligible international beauties. 86 00:06:17,239 --> 00:06:19,730 Since when does that interest the O.S.I.? 87 00:06:19,808 --> 00:06:23,471 Since Senor Falco has become interested in yet another hobby. 88 00:06:23,545 --> 00:06:24,671 Illegal arms. 89 00:06:24,746 --> 00:06:26,975 Oh? Buying or selling? 90 00:06:28,049 --> 00:06:31,382 Our intelligence report tells us that he's in this country... 91 00:06:31,452 --> 00:06:32,976 to buy arms in the black market. 92 00:06:33,054 --> 00:06:35,097 Why don't you just have him picked up and shipped home? 93 00:06:35,121 --> 00:06:36,383 'Cause we have no proof. 94 00:06:36,456 --> 00:06:38,253 Because he has diplomatic immunity. 95 00:06:38,325 --> 00:06:41,385 Intelligence also tells us that he's gonna use these arms... 96 00:06:41,461 --> 00:06:43,292 to personally take over his government. 97 00:06:43,363 --> 00:06:46,024 America will be blamed for furnishing weapons... 98 00:06:46,098 --> 00:06:48,794 and interfering in the internal politics of San Lorenzo. 99 00:06:48,868 --> 00:06:50,836 You've got it. 100 00:06:50,903 --> 00:06:53,030 What do you want me to do? 101 00:06:53,105 --> 00:06:56,972 A San Lorenzo team has entered the international sailplane meet... 102 00:06:57,041 --> 00:07:00,204 being held in Furnace Wells in the California desert. 103 00:07:00,278 --> 00:07:02,337 OSCAR: Falco heads that team. 104 00:07:02,413 --> 00:07:05,677 And this is Leslie Morales, their chief pilot. 105 00:07:05,749 --> 00:07:08,309 STEVE: Well, it's getting interesting, Oscar. 106 00:07:08,385 --> 00:07:10,876 Steve... 107 00:07:10,954 --> 00:07:14,048 I've entered you as one of the pilots on the United States Team. 108 00:07:14,124 --> 00:07:16,318 OSCAR: Keep an eye on him. 109 00:07:19,762 --> 00:07:21,992 OSCAR: I've got a few more details for you, Steve. 110 00:07:22,064 --> 00:07:23,122 STEVE: Go ahead. 111 00:07:23,199 --> 00:07:26,656 The two men working for Falco are Raul and Pedro. 112 00:07:26,735 --> 00:07:31,638 They drive a late model blue van, license plate number 935QPK. 113 00:07:31,706 --> 00:07:35,106 Oscar, stop wasting the taxpayer's money on such trivia. 114 00:07:35,175 --> 00:07:37,234 OSCAR: Steve. 115 00:08:50,711 --> 00:08:51,735 Are you stuck? 116 00:08:51,812 --> 00:08:53,279 What? Oh. 117 00:08:53,347 --> 00:08:55,780 Hi. Stuck, yeah, I'm stuck. 118 00:08:58,517 --> 00:09:00,644 I don't mind if you watch. 119 00:09:00,720 --> 00:09:04,178 Some artists mind, but I don't. 120 00:09:04,256 --> 00:09:06,519 Who am I to call myself an artist, right? 121 00:09:07,993 --> 00:09:09,153 No, that's very good. 122 00:09:09,227 --> 00:09:11,627 Oh, I knew you'd say that. 123 00:09:11,696 --> 00:09:14,665 People feel they always have to praise an artist, you don't have to. 124 00:09:14,733 --> 00:09:15,721 Well, I'm... 125 00:09:15,799 --> 00:09:17,357 No, I'm serious, that is pretty good. 126 00:09:17,434 --> 00:09:19,425 I can feel the air holding up that bird. 127 00:09:19,503 --> 00:09:21,971 Well, that's very nice. 128 00:09:22,039 --> 00:09:23,370 But I bet you're disappointed. 129 00:09:23,440 --> 00:09:24,407 Why? 130 00:09:24,475 --> 00:09:27,500 Well, you saw some lady sketching away... 131 00:09:27,577 --> 00:09:29,875 and I bet you thought I was sketching some desert scape... 132 00:09:29,946 --> 00:09:31,937 with a setting sun and red rocks. 133 00:09:33,216 --> 00:09:35,215 No, actually I thought you were sketching your van. 134 00:09:37,352 --> 00:09:39,411 No, I sketch birds. 135 00:09:39,488 --> 00:09:41,547 Hi, I'm Leslie Morales. 136 00:09:41,623 --> 00:09:42,885 Steve Austin. 137 00:09:44,026 --> 00:09:47,392 I turned off the road to sketch that buzzard soaring a thermal. 138 00:09:47,461 --> 00:09:49,520 Obviously I turned too far. 139 00:09:49,597 --> 00:09:51,531 Well, maybe I can help get you out. 140 00:09:51,599 --> 00:09:53,157 No way. 141 00:09:53,234 --> 00:09:54,778 Some guy in a pick-up truck just tried. 142 00:09:54,802 --> 00:09:56,530 His tow rope broke. 143 00:09:56,603 --> 00:09:59,215 Well, you never know what a little mesquite will do under the wheels. 144 00:09:59,239 --> 00:10:02,538 Why don't you help me gather up some and we'll see what we can do. 145 00:10:02,609 --> 00:10:03,439 What? 146 00:10:03,510 --> 00:10:06,000 Well, you do want to get out, don't you? 147 00:10:07,279 --> 00:10:10,009 Yes, sir. 148 00:10:21,759 --> 00:10:25,717 (METAL CREAKING) 149 00:10:46,881 --> 00:10:49,873 (WHIRRING) 150 00:10:59,093 --> 00:11:00,117 That's good. 151 00:11:00,194 --> 00:11:02,662 You get in and start her up and I'll push, okay? 152 00:11:02,729 --> 00:11:05,754 This isn't going to work. You might as well face it. 153 00:11:21,313 --> 00:11:23,838 Okay, put it in gear and step on it! 154 00:11:23,915 --> 00:11:25,472 (ENGINE STARTS) 155 00:11:28,119 --> 00:11:29,347 (BIONIC SOUND EFFECT) 156 00:11:30,254 --> 00:11:32,620 (BRAKES SQUEAL) 157 00:11:36,559 --> 00:11:38,322 That's amazing. How did you do that? 158 00:11:38,394 --> 00:11:40,157 All it takes is a little elbow grease. 159 00:11:40,230 --> 00:11:41,356 STEVE: Which way you headed? 160 00:11:41,431 --> 00:11:42,295 Furnace Wells. 161 00:11:42,365 --> 00:11:43,889 I'm flying in a sailplane meet. 162 00:11:43,967 --> 00:11:45,376 Well, that's great, that's where I'm going. 163 00:11:45,400 --> 00:11:46,389 Are you entered? 164 00:11:46,468 --> 00:11:47,526 Oh, no, just a spectator. 165 00:11:47,603 --> 00:11:49,537 You couldn't get me up in one of those things. 166 00:11:49,605 --> 00:11:51,483 Well, look me up... in case you get stuck again. 167 00:11:51,507 --> 00:11:54,964 I sure will. Thanks. 168 00:13:24,457 --> 00:13:25,423 Hey there! 169 00:13:25,490 --> 00:13:27,685 Well, if it isn't the bird lady. 170 00:13:27,759 --> 00:13:29,693 I thought you were just a spectator. 171 00:13:29,761 --> 00:13:31,194 Lam. 172 00:13:31,263 --> 00:13:33,322 Then what are you doing up in a sailplane? 173 00:13:33,398 --> 00:13:35,695 Is that what this is? 174 00:13:35,766 --> 00:13:38,030 I was ready to report the theft of my engine. 175 00:13:40,805 --> 00:13:43,433 STEVE: See if you can stay with me. 176 00:13:43,507 --> 00:13:45,440 LESLIE: Okay, you're on! 177 00:15:40,979 --> 00:15:42,947 Well, you fly them even better than you draw them. 178 00:15:43,015 --> 00:15:44,141 Thanks. 179 00:15:44,216 --> 00:15:46,877 And for a spectator, you didn't do badly. 180 00:15:46,951 --> 00:15:48,009 Thank you. 181 00:15:48,086 --> 00:15:49,730 That was beautiful country we were flying over. 182 00:15:49,754 --> 00:15:52,484 Oh, it sure is. 183 00:15:52,557 --> 00:15:54,582 You competing for San Lorenzo? 184 00:15:54,659 --> 00:15:57,627 Greatest little country south of your border. 185 00:15:58,428 --> 00:16:00,020 That's funny, you no accent. 186 00:16:00,097 --> 00:16:03,123 Well, I was four years in San Diego State. 187 00:16:04,634 --> 00:16:06,345 That's a beautiful plane you're flying, too. 188 00:16:06,369 --> 00:16:08,394 And that's why we're going to win this meet. 189 00:16:08,471 --> 00:16:10,234 She flies like a condor. 190 00:16:10,306 --> 00:16:12,638 We're bird people, born in the high Andes. 191 00:16:12,708 --> 00:16:15,767 Well, I see San Lorenzo is right up to date on instruments. 192 00:16:15,844 --> 00:16:19,541 Altimeter, barometer, barograph... 193 00:16:21,716 --> 00:16:22,944 a turn-point camera. 194 00:16:25,786 --> 00:16:28,880 What's that for? To shoot down the competition? 195 00:16:28,956 --> 00:16:33,222 No, that is standard equipment for a survival kit. 196 00:16:33,293 --> 00:16:35,123 A survival kit for a practice run? 197 00:16:35,194 --> 00:16:38,857 Oh, yes... water, rations, knife and a gun. 198 00:16:38,931 --> 00:16:41,832 That's just in case the air stills and the thermals cool. 199 00:16:41,901 --> 00:16:45,131 See, if that happens, you're forced to land like a wounded bird. 200 00:16:45,203 --> 00:16:47,467 Ah. 201 00:16:47,539 --> 00:16:50,633 Excuse me, I think I'll shoot some more landings. 202 00:16:57,148 --> 00:16:59,139 Oh, sorry. 203 00:16:59,216 --> 00:17:00,342 Oh, here. 204 00:17:01,719 --> 00:17:03,653 Thanks. 205 00:17:03,721 --> 00:17:06,848 (OMINOUS MUSIC) 206 00:17:07,857 --> 00:17:10,690 It's okay. Thank you. 207 00:17:23,238 --> 00:17:24,500 Well, have a good flight. 208 00:17:24,573 --> 00:17:26,039 Thanks. 209 00:17:53,232 --> 00:17:54,994 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 210 00:17:55,166 --> 00:17:59,000 (DRAMATIC MUSIC) 211 00:18:01,406 --> 00:18:04,102 (BIONIC SOUND EFFECT) 212 00:18:16,219 --> 00:18:17,447 (DAMAGED BIONIC SOUND EFFECT) 213 00:18:22,091 --> 00:18:23,752 (DAMAGED BIONIC SOUND EFFECT) 214 00:18:25,160 --> 00:18:26,320 Steve, are you all right? 215 00:18:26,394 --> 00:18:27,383 Oh, I'm fine. 216 00:18:27,462 --> 00:18:29,487 Thanks, I hope I didn't cause you any trouble. 217 00:18:29,564 --> 00:18:30,929 Oh, that's okay, son. 218 00:18:44,044 --> 00:18:47,570 You're lucky I was working here in California this week. 219 00:18:47,647 --> 00:18:48,807 Well, it doesn't matter. 220 00:18:48,882 --> 00:18:51,817 A mechanic who services my car could've probably handled the case. 221 00:18:51,885 --> 00:18:53,876 (CHUCKLES) 222 00:18:54,454 --> 00:18:56,614 What were you doing anyway? 223 00:18:56,688 --> 00:18:59,521 I thought I'd try a little pure free flight, you know? 224 00:18:59,591 --> 00:19:00,785 Just arms. 225 00:19:01,193 --> 00:19:03,024 And so I got this airplane to tow me up. 226 00:19:03,095 --> 00:19:04,323 Yeah, yeah. 227 00:19:04,396 --> 00:19:06,807 You treat the arm like it was nothing but a piece of machinery. 228 00:19:06,831 --> 00:19:09,391 Well, that's not true, Rudy, I treat it very well. 229 00:19:09,467 --> 00:19:12,595 I get the oil changed every thousand miles. 230 00:19:14,905 --> 00:19:18,898 Okay... make a fist. 231 00:19:18,975 --> 00:19:20,909 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 232 00:19:23,613 --> 00:19:24,413 Make a fist. 233 00:19:24,481 --> 00:19:26,004 I'm trying. 234 00:19:27,116 --> 00:19:28,879 We've got a lot of work to do. 235 00:19:28,951 --> 00:19:30,919 (PHONE RINGING) 236 00:19:31,954 --> 00:19:32,852 Yes. 237 00:19:32,922 --> 00:19:34,219 Rudy, how is he? 238 00:19:34,290 --> 00:19:36,280 Oh, Oscar, he's short circuited. What? 239 00:19:36,357 --> 00:19:38,120 He's in a mess. 240 00:19:38,192 --> 00:19:39,454 How long? 241 00:19:39,527 --> 00:19:40,516 Hard to tell. 242 00:19:40,595 --> 00:19:42,790 Well, what? An hour, two hours, ten hours? 243 00:19:42,864 --> 00:19:45,354 Are you kidding? This is an intricate job. 244 00:19:45,432 --> 00:19:47,127 How long, Rudy? 245 00:19:47,200 --> 00:19:48,861 More like 48 hours. 246 00:19:48,936 --> 00:19:50,801 He's on a case, Rudy! 247 00:19:50,871 --> 00:19:52,736 He's off the case. 248 00:19:52,806 --> 00:19:53,704 Get someone else. 249 00:19:58,945 --> 00:20:01,072 Sally, is Pete Martin back from Europe yet? 250 00:20:01,147 --> 00:20:02,409 Yes, sir. 251 00:20:03,883 --> 00:20:05,850 Round him up and bring him in here. 252 00:20:05,917 --> 00:20:08,408 Yes, Mr. Goldman. 253 00:20:18,929 --> 00:20:21,898 Deadly but beautiful. 254 00:20:21,966 --> 00:20:23,866 I hope they're fast. 255 00:20:23,934 --> 00:20:25,161 It does not matter. 256 00:20:25,234 --> 00:20:26,512 I was thinking about interception. 257 00:20:26,536 --> 00:20:28,800 They will not be intercepted. 258 00:20:28,871 --> 00:20:32,807 The United States defense system is rigged against missiles coming into the country... 259 00:20:32,875 --> 00:20:35,172 from the outside. 260 00:20:35,243 --> 00:20:39,475 Another thing which might work for us, is that these missiles are terribly outdated. 261 00:20:39,548 --> 00:20:43,416 They are smaller, slower, they fly lower. 262 00:20:43,485 --> 00:20:45,418 Let us hope the United States... 263 00:20:45,486 --> 00:20:49,286 has forgotten about a weapon so primitive. 264 00:20:49,357 --> 00:20:52,690 Oh, you better take me to the airport. 265 00:20:52,760 --> 00:20:55,125 Mustn't miss my trip to Washington. 266 00:20:55,195 --> 00:20:58,756 (DRAMATIC MUSIC) 267 00:20:59,699 --> 00:21:00,927 (PHONE BUZZES) 268 00:21:01,001 --> 00:21:02,161 Yes, Sally. 269 00:21:02,235 --> 00:21:04,499 Mr. Falco to see you. 270 00:21:09,541 --> 00:21:11,236 Send him in. 271 00:21:11,844 --> 00:21:14,108 Thank you, my dear. 272 00:21:16,047 --> 00:21:17,207 Mr. Goldman. 273 00:21:17,281 --> 00:21:19,044 OSCAR: Senor Falco. 274 00:21:19,117 --> 00:21:21,517 You look surprised to see me. 275 00:21:21,586 --> 00:21:25,612 That depends, Senor Falco, on why you're here. 276 00:21:25,689 --> 00:21:28,453 Well, my purpose is simple. 277 00:21:28,525 --> 00:21:29,958 Planes. 278 00:21:30,027 --> 00:21:31,824 I need ten Phantom jet planes. 279 00:21:31,895 --> 00:21:35,159 Yes, I heard you were in this country to buy arms. 280 00:21:35,231 --> 00:21:36,375 This is hardly the office to... 281 00:21:36,399 --> 00:21:37,388 Excuse me, Mr. Goldman? 282 00:21:37,466 --> 00:21:41,994 You said buy. I said nothing about buying. 283 00:21:42,071 --> 00:21:43,936 You will give me the ten Phantom jets. 284 00:21:44,006 --> 00:21:45,666 And, of course, you know that I'll refuse. 285 00:21:45,740 --> 00:21:47,620 There must be some other reason why you're here. 286 00:21:48,810 --> 00:21:50,641 May I sit down? Of course, excuse me. 287 00:21:50,712 --> 00:21:52,202 Thank you. 288 00:21:53,181 --> 00:21:56,775 Well... to the point. 289 00:21:56,850 --> 00:21:58,784 OSCAR: Sure. 290 00:21:58,852 --> 00:22:01,844 We have five missiles aimed at one of the most sensitive installations... 291 00:22:01,922 --> 00:22:03,787 on the West Coast of your country. 292 00:22:03,857 --> 00:22:06,188 I see, and unless I give you those jets... 293 00:22:06,259 --> 00:22:07,248 Precisely. 294 00:22:07,326 --> 00:22:10,090 Senor Falco, the missile defense system in this country... 295 00:22:10,163 --> 00:22:12,461 ls useless against our new weaponry! 296 00:22:12,532 --> 00:22:15,557 A man in my country, a most eminent scientist... 297 00:22:15,634 --> 00:22:17,534 has developed a sophisticated missile... 298 00:22:17,602 --> 00:22:19,900 beyond anything possessed by your country. 299 00:22:20,772 --> 00:22:23,206 Oh, yes. 300 00:22:23,275 --> 00:22:25,401 You don't believe me? 301 00:22:30,948 --> 00:22:32,210 Yes, that's possible. 302 00:22:32,283 --> 00:22:34,114 Of course, it is. 303 00:22:34,185 --> 00:22:35,742 Why not? 304 00:22:35,819 --> 00:22:38,379 Scientific genius can flourish in any country. 305 00:22:38,455 --> 00:22:39,615 Granted. 306 00:22:39,689 --> 00:22:42,385 Are you thinking that this is a bluff, Mr. Goldman? 307 00:22:42,459 --> 00:22:46,554 It has flickered across my mind, Senor Falco. 308 00:22:46,628 --> 00:22:48,562 I'm glad... 309 00:22:50,199 --> 00:22:54,067 because, well, I have arranged a demonstration. 310 00:22:54,136 --> 00:22:55,932 I will call you tomorrow. 311 00:22:56,003 --> 00:22:59,404 And I will send a missile from across the sea. 312 00:22:59,474 --> 00:23:01,271 I will even tell you what time... 313 00:23:01,342 --> 00:23:03,833 and the place. 314 00:23:04,145 --> 00:23:08,342 And you will still be unable to prevent it. 315 00:23:27,265 --> 00:23:29,256 Well, what do you think? 316 00:23:30,702 --> 00:23:34,899 Here's the latest intelligence reports on San Lorenzo. 317 00:23:34,972 --> 00:23:38,965 The entire missile armament consists of two dozen short range missiles... 318 00:23:39,042 --> 00:23:43,877 using liquid fuel and not much larger or more sophisticated than our own Falcon. 319 00:23:44,081 --> 00:23:46,514 Maybe they have developed a more accurate system. 320 00:23:46,582 --> 00:23:49,574 I don't think so, but we can't take any chances. 321 00:23:49,652 --> 00:23:51,142 Pete, I've arranged for your cover. 322 00:23:51,220 --> 00:23:54,018 You got your credentials. Get out there on the double. 323 00:23:54,090 --> 00:23:57,286 (OMINOUS MUSIC) 324 00:24:03,331 --> 00:24:05,890 I would say this is the ideal spot. 325 00:24:05,966 --> 00:24:07,934 We certainly can not get any closer. 326 00:24:10,771 --> 00:24:15,036 Yes, but that's also the section the Air Force has forbidden us to overfly. 327 00:24:15,108 --> 00:24:16,803 Look, they're protected by radar. 328 00:24:16,876 --> 00:24:19,970 Leslie, you can fly in there low, under the radar. 329 00:24:20,046 --> 00:24:22,207 But they're also protected by sound and heat sensors. 330 00:24:22,282 --> 00:24:24,750 Yes, but they can not detect a sailplane. 331 00:24:24,818 --> 00:24:27,684 Now listen, I want you to fly over the hills. 332 00:24:27,753 --> 00:24:30,779 Right there, drop the device in that deserted ravine. 333 00:24:33,225 --> 00:24:36,216 Why drop a listening device in a deserted ravine? 334 00:24:38,229 --> 00:24:40,094 FALCO: That is a good question, eh, Raul? 335 00:24:40,164 --> 00:24:43,156 Because it is... a decoy. 336 00:24:43,234 --> 00:24:45,030 Sends out very strong signals. 337 00:24:45,101 --> 00:24:47,213 And if they should suspect that we are doing something wrong... 338 00:24:47,237 --> 00:24:50,536 this one will lead them away from the real listening devices. 339 00:24:50,607 --> 00:24:51,904 Will you trust me? 340 00:24:51,975 --> 00:24:53,169 Well, I don't know, I mean... 341 00:24:53,243 --> 00:24:56,040 Please believe in me! Come on. 342 00:24:56,111 --> 00:24:57,237 I must go. 343 00:25:02,017 --> 00:25:03,348 PETE: Come on, why so glum, chums? 344 00:25:03,419 --> 00:25:04,596 Come on, let's see some smiles! 345 00:25:04,620 --> 00:25:06,382 Look at me and smile! 346 00:25:06,454 --> 00:25:07,443 Oh, yeah. 347 00:25:07,522 --> 00:25:09,066 Honey, make believe this phone is ringing. 348 00:25:09,090 --> 00:25:11,650 Some marvelous news on the phone. I don't know what it is. 349 00:25:11,726 --> 00:25:12,886 Terrific, money or something. 350 00:25:12,927 --> 00:25:14,258 Yeah? Look up. 351 00:25:14,329 --> 00:25:15,488 Oh, that's nice. 352 00:25:15,562 --> 00:25:16,551 That's sweet. 353 00:25:16,630 --> 00:25:18,598 Look again. Yeah! 354 00:25:18,665 --> 00:25:20,633 Okay, now just sort of look away, all right? 355 00:25:20,701 --> 00:25:21,621 Yeah, oh, that's great! 356 00:25:21,668 --> 00:25:24,159 Okay, now. 357 00:25:24,238 --> 00:25:27,673 Hey... dynamite! 358 00:25:28,641 --> 00:25:31,872 Hey, that ought to cover and sell a lot of magazines. 359 00:25:34,547 --> 00:25:35,706 Excuse me, miss? 360 00:25:35,780 --> 00:25:37,907 I represent Wing Magazine? I'm gonna make you a star. 361 00:25:37,983 --> 00:25:39,527 You know you're a very attractive lady? 362 00:25:39,551 --> 00:25:41,863 I tell you what, could you wear something else asides from this? 363 00:25:41,887 --> 00:25:44,219 Maybe something to show a little more leg... or maybe two. 364 00:25:44,289 --> 00:25:45,277 Or maybe a wing? 365 00:25:45,356 --> 00:25:47,586 Hold it just a second. I got a great shot right there. 366 00:25:47,658 --> 00:25:49,102 The tail in the back, you in the front. 367 00:25:49,126 --> 00:25:50,115 How about a smile? 368 00:25:50,194 --> 00:25:52,526 Huh? Teeth, huh? Let me see some teeth! 369 00:25:52,596 --> 00:25:54,029 Oh, that's lovely. 370 00:25:54,098 --> 00:25:55,086 Could you hold this? 371 00:25:55,164 --> 00:25:59,260 That's it. I need this for the interior section. 372 00:25:59,335 --> 00:26:01,735 Oh, that's pretty. That's terrific. 373 00:26:01,804 --> 00:26:02,982 Here, will you take your camera? 374 00:26:03,006 --> 00:26:03,995 Here, how's this? 375 00:26:04,073 --> 00:26:05,369 What? 376 00:26:05,440 --> 00:26:07,965 That's glamorous. 377 00:26:08,043 --> 00:26:10,705 Would you move away, please? I'm really ready for launch. 378 00:26:10,779 --> 00:26:12,406 I really appreciate that. 379 00:26:12,481 --> 00:26:14,210 Have a nice flight. 380 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 You're a lovely lady. 381 00:26:15,983 --> 00:26:17,473 Dynamite! 382 00:26:20,454 --> 00:26:22,945 Thank you! Have a good flight! 383 00:26:24,325 --> 00:26:25,518 Bye-bye now! 384 00:27:09,598 --> 00:27:10,587 (CLICKS ON) 385 00:27:10,666 --> 00:27:14,363 (DEVICE BEEPING) 386 00:27:34,288 --> 00:27:37,222 (STATIC) 387 00:28:20,796 --> 00:28:22,991 Are you ready for the demonstration, Mr. Goldman? 388 00:28:23,065 --> 00:28:25,760 Senor Falco, I suggest we arrange another meeting. 389 00:28:25,833 --> 00:28:28,666 And I suggest that you listen, Mr. Goldman. 390 00:28:28,736 --> 00:28:31,398 Are you familiar with the Monroe Development Corporation? 391 00:28:31,472 --> 00:28:32,564 Of course, I am. 392 00:28:32,640 --> 00:28:36,973 Well, then you must also be aware that they are protected by the Air Force... 393 00:28:37,044 --> 00:28:41,640 completely patrolled and fenced, outfitted with radar, heat sensors, sound sensors... 394 00:28:41,715 --> 00:28:42,977 and even a McNamara Line... 395 00:28:43,050 --> 00:28:46,849 which is used to detect movement of people and/or animals. 396 00:28:46,919 --> 00:28:49,513 If you say so, Senor Falco. 397 00:28:49,588 --> 00:28:51,078 I say so, Mr. Goldman. 398 00:28:51,157 --> 00:28:53,318 At precisely 0800 hours... 399 00:28:53,392 --> 00:28:55,086 I will fire a missile. 400 00:28:55,160 --> 00:28:58,323 It will be directed toward the southwest corner of the installation... 401 00:28:58,396 --> 00:29:00,489 a deserted ravine there. 402 00:29:00,565 --> 00:29:03,728 I hope you understand, I do not wish to harm any people... 403 00:29:03,802 --> 00:29:05,063 at this time. 404 00:29:05,135 --> 00:29:09,003 You're a very considerate terrorist, Senor Falco. 405 00:29:09,073 --> 00:29:11,735 0800 hours, Mr. Goldman. 406 00:29:11,809 --> 00:29:15,073 (OMINOUS MUSIC) 407 00:29:28,457 --> 00:29:30,118 Yeah, it's good as new. 408 00:29:30,192 --> 00:29:31,420 It's better. 409 00:29:31,493 --> 00:29:33,427 Rudy just this minute finished checking me out. 410 00:29:33,495 --> 00:29:34,223 Good. 411 00:29:34,296 --> 00:29:35,872 Steve, you're gonna have to leave immediately... 412 00:29:35,896 --> 00:29:37,207 for the Monroe Development Testing Center. 413 00:29:37,231 --> 00:29:38,664 What's up? 414 00:29:38,732 --> 00:29:41,997 Falco's gonna send in a missile at 8:00 tomorrow morning. 415 00:29:42,069 --> 00:29:43,161 You believe he can do it? 416 00:29:43,237 --> 00:29:45,704 No, I don't think he's bluffing this time... 417 00:29:45,772 --> 00:29:47,672 but they might have mined the target. 418 00:29:47,740 --> 00:29:49,571 You better get in there and check it out. 419 00:29:49,642 --> 00:29:50,631 What's the target? 420 00:29:50,710 --> 00:29:54,373 At a ravine, one mile southwest of the main plant. 421 00:29:54,447 --> 00:29:56,437 Well, I'll be there. 422 00:29:57,182 --> 00:29:58,376 Thanks, Rudy. 423 00:29:58,450 --> 00:30:00,975 (DRAMATIC MUSIC) 424 00:30:12,330 --> 00:30:15,355 Colonel Austin, real pleasure, sir. 425 00:30:53,233 --> 00:30:56,633 That doesn't look too easy to get down there from here. 426 00:30:58,171 --> 00:31:00,901 With the security here, no one could get to this place. 427 00:31:00,973 --> 00:31:02,463 Well, how's Falco gonna do it? 428 00:31:05,076 --> 00:31:09,308 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 429 00:31:11,650 --> 00:31:14,448 I've just had a wild hunch. 430 00:31:38,774 --> 00:31:40,639 We start countdown. 431 00:31:40,709 --> 00:31:45,475 Nine, eight, seven... 432 00:31:45,546 --> 00:31:49,573 six, five, four... 433 00:31:49,650 --> 00:31:53,245 three, two, one. 434 00:31:58,325 --> 00:31:59,758 Here it comes. Get down! 435 00:32:07,266 --> 00:32:08,756 Very impressive. 436 00:32:08,834 --> 00:32:10,529 It's a low temperature target. 437 00:32:10,603 --> 00:32:13,970 Only the most sophisticated pre-set missile with its electronic brain... 438 00:32:14,039 --> 00:32:15,266 can zero in like that. 439 00:32:18,276 --> 00:32:20,767 I'm going down to have a look, see if my hunch was right. 440 00:32:28,619 --> 00:32:32,419 (BIONIC SOUND EFFECT) 441 00:32:39,895 --> 00:32:43,194 (BIONIC SOUND EFFECT) 442 00:33:32,076 --> 00:33:36,569 (BIONIC SOUND EFFECT) 443 00:33:57,899 --> 00:33:59,992 Well, my hunch was right. 444 00:34:00,101 --> 00:34:03,264 That's a piece of missile similar to our old Firebird. 445 00:34:03,338 --> 00:34:04,703 PETE: That's 25-years old. 446 00:34:04,772 --> 00:34:07,205 Yeah, the only way it can be controlled accurately... 447 00:34:07,274 --> 00:34:09,970 is to plant a homing device for the missile to zero in on. 448 00:34:10,043 --> 00:34:14,673 So Falco's story about a sophisticated missile is just a smoke screen. 449 00:34:14,748 --> 00:34:17,113 But how did they plant the homing device here? 450 00:34:17,183 --> 00:34:19,651 I mean, how'd they get it by all the security this base has? 451 00:34:19,719 --> 00:34:21,496 Have you been keeping Leslie under surveillance? 452 00:34:21,520 --> 00:34:22,578 Yeah. 453 00:34:22,655 --> 00:34:25,020 Yesterday I followed her on a practice flight. 454 00:34:25,090 --> 00:34:26,352 I lost her, but... 455 00:34:26,424 --> 00:34:29,882 when I last had a reading she was headed for this area. 456 00:34:29,961 --> 00:34:32,759 She could have flown in low, under the radar. 457 00:34:32,831 --> 00:34:35,526 The heat sensors don't pick up sailplanes. 458 00:34:35,599 --> 00:34:39,899 And if anybody saw her, she could have been just a contestant blown off course. 459 00:34:39,970 --> 00:34:43,804 Now she had an object in her purse that could have easily been a homing device. 460 00:34:43,874 --> 00:34:46,352 You drop me off in town and I'll meet you at the airport later. 461 00:34:46,376 --> 00:34:47,673 Come on. 462 00:34:52,815 --> 00:34:54,146 How's your arm, is it all right? 463 00:34:54,217 --> 00:34:55,426 Well, don't you want to hear the news? 464 00:34:55,450 --> 00:34:58,078 The missile came in right on target, right on time. 465 00:34:58,153 --> 00:35:01,145 So, Falco wasn't bluffing. 466 00:35:01,223 --> 00:35:02,554 Well, in a way he was. 467 00:35:02,624 --> 00:35:04,615 SALLY: Mr. Falco on two. 468 00:35:05,426 --> 00:35:09,021 Steve, I'll hook you in. Falco's on the line. 469 00:35:09,096 --> 00:35:10,393 Yes, Senor Falco. 470 00:35:10,464 --> 00:35:12,830 Are you satisfied, Mr. Goldman? 471 00:35:12,900 --> 00:35:14,299 Ten planes. 472 00:35:14,368 --> 00:35:17,234 I want my order filled in by tomorrow morning. 473 00:35:17,303 --> 00:35:18,930 I'm afraid that's impossible. 474 00:35:19,005 --> 00:35:22,532 I happen to know there are six Phantom jet planes at El Toro Marine Air Base... 475 00:35:22,609 --> 00:35:24,838 and four more at Edwards... 476 00:35:24,910 --> 00:35:26,810 and all ten are ready for shipment. 477 00:35:26,879 --> 00:35:27,868 No deal. 478 00:35:29,415 --> 00:35:33,078 By 9:00 AM tomorrow morning, Mr. Goldman... 479 00:35:33,152 --> 00:35:36,484 after that we must launch our missiles! 480 00:35:41,092 --> 00:35:42,092 Steve, did you hear that? 481 00:35:42,160 --> 00:35:43,252 Yeah. 482 00:35:43,327 --> 00:35:46,523 He doesn't give us much time to find his missile base. 483 00:35:46,596 --> 00:35:49,429 And if those missiles are that sophisticated and long range... 484 00:35:49,499 --> 00:35:51,296 But they're not. They're primitive. 485 00:35:51,368 --> 00:35:52,699 Guided by a homing device. 486 00:35:52,769 --> 00:35:53,667 Primitive? 487 00:35:53,737 --> 00:35:55,761 Well, how did they get by our warning systems? 488 00:35:55,838 --> 00:35:57,601 Well, they probably didn't. 489 00:35:57,673 --> 00:36:00,335 I got the feeling the missile base is inside the country. 490 00:36:00,409 --> 00:36:03,054 And it would have to be close for the homing device to be effective. 491 00:36:03,078 --> 00:36:05,739 All right, now listen to me, pal. 492 00:36:05,814 --> 00:36:07,076 Find it! 493 00:36:07,148 --> 00:36:09,742 I know the Secretary won't authorize the jet shipment. 494 00:36:09,818 --> 00:36:11,683 All right. 495 00:36:27,233 --> 00:36:28,598 I just talked to Oscar. 496 00:36:28,668 --> 00:36:30,512 The homing device must have been already placed. 497 00:36:30,536 --> 00:36:32,848 Falco has threatened to launch his missiles in the morning. 498 00:36:32,872 --> 00:36:33,672 Where's Leslie? 499 00:36:33,706 --> 00:36:35,297 She just drove off. 500 00:36:35,373 --> 00:36:37,618 If you didn't pass her, she must have taken the back road. 501 00:36:37,642 --> 00:36:38,631 We've got to find her. 502 00:36:38,710 --> 00:36:40,473 She's the key to the whole thing. 503 00:36:40,545 --> 00:36:42,638 P.A.: Colonel Austin, ready for launch. 504 00:36:42,714 --> 00:36:44,392 I thought the contest didn't start until tomorrow. 505 00:36:44,416 --> 00:36:47,077 It's your final practice run. 506 00:36:47,151 --> 00:36:49,016 Good! I can spot her quicker from the air. 507 00:36:49,086 --> 00:36:51,418 You drive east out the back road. I'll fly west. 508 00:36:51,489 --> 00:36:54,151 (DRAMATIC MUSIC) 509 00:38:52,564 --> 00:38:55,259 (BIONIC SOUND EFFECT) 510 00:39:16,218 --> 00:39:19,210 (BIONIC SOUND EFFECT) 511 00:39:36,970 --> 00:39:39,803 (BIONIC SOUND EFFECT) 512 00:39:41,608 --> 00:39:43,633 (METAL CREAKING) 513 00:40:03,628 --> 00:40:05,561 Steve! 514 00:40:07,131 --> 00:40:09,463 What are you doing here? 515 00:40:10,501 --> 00:40:12,196 What... what are you doing? 516 00:40:12,269 --> 00:40:14,793 Any more homing devices or are they all set? 517 00:40:14,871 --> 00:40:16,168 What homing devices? 518 00:40:16,239 --> 00:40:18,673 We had your sailplane followed, Miss Morales. 519 00:40:18,741 --> 00:40:22,142 Right into Monroe Test Center, where you dropped the last one. 520 00:40:22,812 --> 00:40:23,904 Who are you? 521 00:40:23,980 --> 00:40:26,311 I work for the government. 522 00:40:26,381 --> 00:40:28,042 Government? 523 00:40:28,116 --> 00:40:30,710 That's right. 524 00:40:30,786 --> 00:40:35,745 Well, all right, I admit I did it... 525 00:40:35,823 --> 00:40:37,586 but they were listening devices... 526 00:40:37,658 --> 00:40:40,058 for industrial espionage only. 527 00:40:40,127 --> 00:40:42,288 To help save the economy of San Lorenzo. 528 00:40:42,363 --> 00:40:43,261 Miss Morales... 529 00:40:43,330 --> 00:40:48,289 Steve, is it really such a crime? Our country is so poor. 530 00:40:48,368 --> 00:40:50,598 Children go to bed without enough to eat. 531 00:40:50,670 --> 00:40:51,898 Wait a minute. 532 00:40:51,971 --> 00:40:55,303 You don't know that Falco has threatened to blow up one of our power plants... 533 00:40:55,374 --> 00:40:57,103 unless we furnish him military jets? 534 00:40:57,176 --> 00:41:01,078 Jets? What would he need a jet for? 535 00:41:01,146 --> 00:41:03,046 To help him with the takeover of San Lorenzo. 536 00:41:03,115 --> 00:41:05,241 (SCOFFS) 537 00:41:05,316 --> 00:41:07,250 I just can't believe any of this! 538 00:41:09,454 --> 00:41:11,854 All right, maybe you don't know what's going on. 539 00:41:11,923 --> 00:41:14,668 But did you overhear anything that might tell us where the missiles are? 540 00:41:14,692 --> 00:41:16,784 Missiles? What missiles? 541 00:41:16,860 --> 00:41:18,851 There are no missiles. 542 00:41:18,929 --> 00:41:21,420 We have a listening base in the desert. 543 00:41:23,433 --> 00:41:25,730 Did you really think I would tell you anything? 544 00:41:42,984 --> 00:41:45,247 FALCO: I'm very disappointed with you, Mr. Goldman. 545 00:41:45,319 --> 00:41:47,378 I thought we had made a deal in good faith. 546 00:41:47,454 --> 00:41:49,149 But instead you have sent an agent. 547 00:41:49,223 --> 00:41:50,383 Falco, listen to me... 548 00:41:50,457 --> 00:41:53,324 So now it is, as you would call it... 549 00:41:53,393 --> 00:41:55,883 a brand-new ball game. 550 00:41:55,962 --> 00:41:58,692 You will begin by transporting my jets immediately! 551 00:41:58,765 --> 00:42:00,062 Immediately? 552 00:42:00,133 --> 00:42:03,967 In exactly 15 minutes, a missile will hit your main power plant. 553 00:42:04,036 --> 00:42:06,094 And another missile every half hour... 554 00:42:06,171 --> 00:42:08,901 unless I get word that my shipment is on the way! 555 00:42:08,974 --> 00:42:10,066 Senor Falco! 556 00:42:10,142 --> 00:42:12,610 You have the number of my mobile phone. 557 00:42:12,677 --> 00:42:16,203 Call me when you have evidence that my planes are on their way. 558 00:42:26,222 --> 00:42:29,749 Well, my dear, shall we go? 559 00:42:29,826 --> 00:42:31,350 Mmm-hm. 560 00:42:31,427 --> 00:42:32,621 Thank you. 561 00:42:34,897 --> 00:42:36,865 Here, you said you liked this. 562 00:42:41,103 --> 00:42:43,401 Now you can envy the freedom of the birds. 563 00:42:47,408 --> 00:42:49,740 Come, time is running. 564 00:42:50,711 --> 00:42:54,477 Gentlemen. Take care of our uninvited guest. 565 00:42:54,549 --> 00:42:55,480 GUARD โ™ช1: Certainly. 566 00:43:04,757 --> 00:43:06,554 Love joy Butte. 567 00:43:06,625 --> 00:43:08,252 What'd you say? 568 00:43:10,095 --> 00:43:14,895 I said I think you guys must be amateurs. 569 00:43:14,966 --> 00:43:17,560 A boy scout could tie a knot better than that. 570 00:43:17,635 --> 00:43:20,229 We can take care of that easy enough. 571 00:43:21,606 --> 00:43:24,040 Must have been rotten. 572 00:43:24,108 --> 00:43:26,302 (BIONIC SOUND EFFECT) 573 00:43:26,376 --> 00:43:28,867 (DRAMATIC MUSIC) 574 00:43:51,466 --> 00:43:52,797 Come on, let's go! 575 00:44:50,986 --> 00:44:52,954 We start countdown. 576 00:44:53,022 --> 00:44:56,013 If Mr. Goldman does not call me... 577 00:44:56,791 --> 00:44:59,282 we will fire missile number one. 578 00:45:04,565 --> 00:45:06,930 Leslie? 579 00:45:09,503 --> 00:45:10,401 Leslie? 580 00:45:10,470 --> 00:45:11,767 What are you doing up there? 581 00:45:11,838 --> 00:45:13,135 Enjoying the desert. 582 00:45:13,206 --> 00:45:15,070 All right. 583 00:45:15,141 --> 00:45:19,134 15,14,13... 584 00:45:19,211 --> 00:45:22,772 (BIONIC SOUND EFFECT) 585 00:45:22,848 --> 00:45:25,509 FALCO: 12,11... 586 00:45:28,520 --> 00:45:32,923 Ten, nine, eight... 587 00:45:34,292 --> 00:45:36,521 (BIONIC SOUND EFFECT) 588 00:45:36,593 --> 00:45:37,924 Moving target! 589 00:45:37,995 --> 00:45:40,020 Continue countdown! 590 00:45:40,097 --> 00:45:42,088 (BIONIC SOUND EFFECT) 591 00:45:59,081 --> 00:46:00,139 Fire one! 592 00:46:16,363 --> 00:46:18,126 Agh! Raul! 593 00:46:46,289 --> 00:46:48,416 (BIONIC SOUND EFFECT) 594 00:46:48,492 --> 00:46:50,289 (BOMB WHISTLES) 595 00:47:12,781 --> 00:47:14,476 Thanks for the warning. 596 00:47:14,549 --> 00:47:16,379 I can't believe what you just did. 597 00:47:16,450 --> 00:47:19,942 I used to throw the javelin, it's a trick of leverage. 598 00:47:21,188 --> 00:47:23,418 I guess you understood my drawing all right, huh? 599 00:47:23,490 --> 00:47:25,616 I must say it was quite clever. 600 00:47:25,691 --> 00:47:28,091 Now do you believe I didn't know what they were doing? 601 00:47:28,161 --> 00:47:29,651 Yes, I do. 602 00:47:29,729 --> 00:47:32,674 And if you'll show us the locations of the other homing devices you dropped... 603 00:47:32,698 --> 00:47:35,029 I think my government might. 604 00:47:35,100 --> 00:47:36,192 Sure. 605 00:47:36,268 --> 00:47:39,066 (PHONE BUZZES) 606 00:47:45,342 --> 00:47:46,434 This is Pedro. 607 00:47:46,510 --> 00:47:47,602 Pedro? 608 00:47:47,678 --> 00:47:50,442 May I speak with Senor Falco, please? 609 00:47:50,514 --> 00:47:53,608 Sorry, Oscar, but Falco can't come to the phone right now. 610 00:47:53,684 --> 00:47:55,150 Steve! What's going on? 611 00:47:55,218 --> 00:47:57,709 It's a long story, I'll explain later. 612 00:47:57,787 --> 00:48:00,551 Right now I gotta use this line to call the local police. 613 00:48:03,660 --> 00:48:05,092 We'll work it out. 614 00:48:11,033 --> 00:48:13,934 (POP MUSIC) 615 00:48:45,029 --> 00:48:46,894 You'd be pretty tough to beat. 616 00:48:46,965 --> 00:48:49,331 But with you out of the meet... 617 00:48:49,400 --> 00:48:52,460 somehow it just won't seem like a victory. 618 00:48:52,537 --> 00:48:54,334 Are you sure you can't stay? 619 00:48:54,405 --> 00:48:56,998 No, I have to meet with the Justice Department. 620 00:48:57,074 --> 00:49:00,874 See if I can convince them to go easy on a pretty bird watcher. 621 00:49:00,944 --> 00:49:05,004 I thank you for that and for getting me permission to compete. 622 00:49:05,081 --> 00:49:06,514 Well... 623 00:49:06,582 --> 00:49:08,516 (VULTURE SHRIEKS) 624 00:49:08,584 --> 00:49:12,850 Well, you know, I don't think you're gonna win that championship anyway. 625 00:49:12,922 --> 00:49:14,752 Oh. 626 00:49:14,823 --> 00:49:16,863 Why? Who have you seen around here that can beat me? 627 00:49:16,925 --> 00:49:18,859 Him. 628 00:49:23,765 --> 00:49:25,595 I guess you're right. 629 00:49:25,666 --> 00:49:29,830 But in that class, it's no disgrace to come in second. 630 00:49:36,176 --> 00:49:38,667 (END THEME MUSIC) 45831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.