Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,546
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,570 --> 00:00:04,559
B- 52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,037
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,095
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:07,174 --> 00:00:09,252
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
6
00:00:09,276 --> 00:00:11,369
Circuit breakers in.
7
00:00:11,445 --> 00:00:12,469
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,579 --> 00:00:14,604
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,681 --> 00:00:16,615
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,683 --> 00:00:17,741
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:18,051 --> 00:00:18,983
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:19,052 --> 00:00:20,363
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,387 --> 00:00:21,531
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,555 --> 00:00:23,318
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,390 --> 00:00:26,359
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,426 --> 00:00:29,293
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,237 --> 00:00:39,603
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,673 --> 00:00:42,107
A man barely alive.
19
00:00:44,278 --> 00:00:47,111
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,180 --> 00:00:49,944
We have the technology.
21
00:00:50,017 --> 00:00:54,215
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:57,925 --> 00:01:01,918
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,995 --> 00:01:04,555
Better than he was before.
24
00:01:05,365 --> 00:01:09,825
Better, stronger, faster.
25
00:01:09,903 --> 00:01:12,895
(MAIN TITLE THEME)
26
00:01:48,976 --> 00:01:51,069
(SONAR PINGS)
27
00:02:07,361 --> 00:02:08,726
Hello, Larry.
28
00:02:08,795 --> 00:02:10,039
Good morning,
Oscar, how are you?
29
00:02:10,063 --> 00:02:11,257
Fine. Nice to see you.
30
00:02:11,331 --> 00:02:12,442
This is General Steve Austin.
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,592
Nice to meet you.
32
00:02:13,667 --> 00:02:14,656
This is Larry Stover.
33
00:02:14,735 --> 00:02:17,067
How do you do?
34
00:02:17,137 --> 00:02:18,627
Here we are. This is it.
35
00:02:51,838 --> 00:02:56,605
KELLY: Tower, this is X-Ray, John, Seven.
Do you have me on radar? Over.
36
00:02:56,677 --> 00:02:59,771
TOWER: Roger, Kelly,
X-Ray, John, Seven is cleared.
37
00:02:59,846 --> 00:03:02,474
We estimate your arrival
at nine minutes.
38
00:03:02,549 --> 00:03:06,952
KELLY: Make that 8 minutes, 20 seconds
unless you've got traffic ahead of me.
39
00:03:07,020 --> 00:03:08,612
TOWER:
Negative, X-Ray, John, Seven.
40
00:03:08,689 --> 00:03:10,054
We've cleared everything.
41
00:03:10,123 --> 00:03:11,420
You're the only bird in the sky.
42
00:03:11,491 --> 00:03:15,689
KELLY:
Okay, tell the brass band to get ready.
43
00:03:15,796 --> 00:03:18,890
Break out the caviar and champagne,
here I come.
44
00:03:20,267 --> 00:03:21,393
May I?
45
00:03:21,468 --> 00:03:22,867
Certainly.
46
00:03:24,304 --> 00:03:29,071
What happened to that shy, modest,
humble southern belle I used to know?
47
00:03:29,142 --> 00:03:31,303
KELLY: Steve! Is that you?
48
00:03:31,378 --> 00:03:32,811
What're you doing here?
49
00:03:32,879 --> 00:03:35,939
I thought you'd give me a few pointers
on how to handle that bird.
50
00:03:36,016 --> 00:03:37,677
Me? Teach you?
51
00:03:40,153 --> 00:03:44,055
KELLY: Hey, we'll have a reunion! A party!
52
00:03:44,124 --> 00:03:45,887
Oh, it'll be so great to see you!
53
00:03:45,959 --> 00:03:49,156
TOWER: Begin check out procedure
for descent to approach pattern.
54
00:03:49,229 --> 00:03:50,253
KELLY: Roger.
55
00:03:50,330 --> 00:03:52,628
I didn't know you knew our test pilot,
Colonel Austin.
56
00:03:52,699 --> 00:03:54,189
Oh, yeah.
57
00:03:55,268 --> 00:03:56,530
Oh, yeah.
58
00:03:58,472 --> 00:04:00,963
STEVE: This is Athena One.
We have Skylab in sight.
59
00:04:03,043 --> 00:04:04,772
It's all yours, pard.
60
00:04:05,779 --> 00:04:07,269
Roger.
61
00:04:08,348 --> 00:04:11,806
STEVE: Houston, we're docking
in 20 seconds.
62
00:04:11,985 --> 00:04:13,885
(LOUD BOOM)
63
00:04:13,954 --> 00:04:15,649
KELLY: The hatch won't open.
64
00:04:15,722 --> 00:04:18,657
The explosion must have
jammed it shut.
65
00:04:18,725 --> 00:04:19,885
(METAL CREAKING)
66
00:04:19,960 --> 00:04:21,951
STEVE:
It's starting to give, Kelly.
67
00:04:24,030 --> 00:04:26,157
(BIONIC SOUND EFFECT)
68
00:04:26,233 --> 00:04:27,723
KELLY:
Steve, what's the problem?
69
00:04:27,801 --> 00:04:28,995
(WEAK BIONIC
EYE SOUND EFFECT)
70
00:04:29,069 --> 00:04:31,230
STEVE:
I'm having a bionic malfunction.
71
00:04:34,074 --> 00:04:35,714
You're the only one
who can bring us home.
72
00:04:35,776 --> 00:04:37,209
Steve, I'm not ready.
73
00:04:37,277 --> 00:04:39,040
You're gonna do it.
74
00:04:39,112 --> 00:04:42,411
You are the pilot.
75
00:04:46,853 --> 00:04:48,047
We'd all be dead.
76
00:04:49,890 --> 00:04:51,687
No, you won't.
77
00:04:51,758 --> 00:04:53,385
Steve, you don't know that.
78
00:04:53,460 --> 00:04:54,688
Yes, I do.
79
00:04:56,196 --> 00:04:58,061
Remember, I'm the guy
who taught you.
80
00:04:58,131 --> 00:05:00,929
KELLY:
We're saying goodbye to Skylab.
81
00:05:02,469 --> 00:05:03,959
STEVE:
No, no, not yet.
82
00:05:04,037 --> 00:05:05,902
Take your time, Kelly.
Take your time.
83
00:05:05,972 --> 00:05:09,305
FLIGHTCOM:
Standby in five, four...
84
00:05:09,376 --> 00:05:11,537
All right, don't overhand it.
85
00:05:11,611 --> 00:05:13,135
FLIGHTCOM:
Three, two, one.
86
00:05:13,213 --> 00:05:14,805
STEVE: Bring it back.
87
00:05:14,881 --> 00:05:15,472
Confirm chutes open.
88
00:05:15,549 --> 00:05:16,538
Careful.
89
00:05:16,616 --> 00:05:17,640
KELLY: 50 feet!
90
00:05:17,717 --> 00:05:19,378
(SPLASHES DOWN)
91
00:05:21,688 --> 00:05:23,815
Nice ride, Major.
92
00:05:23,890 --> 00:05:26,518
I flew this thing the way
my teacher taught me.
93
00:05:35,602 --> 00:05:38,162
Not bad, eh, Steve?
94
00:05:38,238 --> 00:05:38,932
Huh?
95
00:05:39,005 --> 00:05:41,667
The XJ-7, that's what we've
been looking for.
96
00:05:41,741 --> 00:05:43,470
Yes.
97
00:05:43,543 --> 00:05:46,341
Provided it comes apart and goes back
together like we've been told.
98
00:05:46,413 --> 00:05:48,813
As soon as she brings it down
and the engine cools...
99
00:05:48,882 --> 00:05:51,908
our six man crew can disassemble it
and put it into packing crates...
100
00:05:51,985 --> 00:05:53,009
in exactly ten minutes.
101
00:05:53,086 --> 00:05:54,519
Just what we need, right?
102
00:06:14,307 --> 00:06:15,433
That's impossible!
103
00:06:19,145 --> 00:06:21,238
KELLY:
Tower, this is X-Ray, John, Seven.
104
00:06:21,314 --> 00:06:23,805
I have traffic at twelve o'clock.
105
00:06:23,884 --> 00:06:25,943
TOWER:
Negative, X-Ray, John, Seven.
106
00:06:26,019 --> 00:06:27,782
We have no one else on radar.
107
00:06:27,854 --> 00:06:30,152
Then you'd better get your radar fixed...
108
00:06:30,223 --> 00:06:31,349
because I've got company.
109
00:06:31,424 --> 00:06:33,858
(ELECTRONIC WHIRR)
110
00:06:37,364 --> 00:06:40,629
KELLY: It's an old Japanese Zero!
He's coming again!
111
00:06:42,035 --> 00:06:44,663
Tomkins, what's going on up there?
You said the area was clear.
112
00:06:44,738 --> 00:06:46,831
Come up and see for yourself
Mr. Stover.
113
00:06:46,907 --> 00:06:49,000
There's nothing on the radar
but our plane.
114
00:06:57,517 --> 00:06:58,711
He's losing altitude.
115
00:06:58,785 --> 00:07:00,047
It's getting crowded.
116
00:07:00,120 --> 00:07:01,815
Clear them out of here!
117
00:07:01,888 --> 00:07:03,913
He's coming right at me.
118
00:07:05,625 --> 00:07:06,853
He tried to ram me!
119
00:07:06,927 --> 00:07:08,519
TOWER: X-Ray, John, Seven.
120
00:07:08,595 --> 00:07:11,120
There is no other traffic on radar.
121
00:07:16,303 --> 00:07:18,897
I'm telling you it's a Japanese Zero!
122
00:07:28,748 --> 00:07:29,942
He's shooting at me!
123
00:07:30,016 --> 00:07:33,417
Kelly, stop fooling around,
you're scaring us.
124
00:07:33,486 --> 00:07:36,387
KELLY: I'm not kidding.
Steve, he's firing at me.
125
00:07:41,394 --> 00:07:43,487
TOWER: Kelly,
you're alone in the sky.
126
00:07:43,563 --> 00:07:45,053
There's nothing on radar but you.
127
00:07:49,302 --> 00:07:50,997
Flame out! I've lost power!
128
00:07:52,105 --> 00:07:53,197
Kelly, eject!
129
00:07:53,273 --> 00:07:56,367
Steve! Steve!
130
00:08:00,847 --> 00:08:01,973
Kelly!
131
00:08:05,452 --> 00:08:08,444
TOWER: There's something wrong,
Mr. Stover. She hasn't ejected yet.
132
00:08:08,521 --> 00:08:11,513
Telemetry indicates that
the landing gears are down.
133
00:08:11,591 --> 00:08:13,218
She's trying to land the plane.
134
00:08:22,135 --> 00:08:27,004
And then, he was flying right at me
with his cowl guns firing.
135
00:08:32,145 --> 00:08:33,339
Was your plane hit?
136
00:08:34,514 --> 00:08:37,278
I don't know how we missed me,
I mean, I don't know.
137
00:08:37,350 --> 00:08:39,648
That must've been when
I went into shock.
138
00:08:39,719 --> 00:08:41,209
I don't even remember ejecting.
139
00:08:41,287 --> 00:08:42,584
STEVE:
You didn't, Kelly.
140
00:08:42,655 --> 00:08:46,091
You were wearing your parachute pack
when the helicopter found you.
141
00:08:46,159 --> 00:08:48,093
What do you mean?
142
00:08:50,030 --> 00:08:51,463
I crash landed?!
143
00:08:51,531 --> 00:08:53,761
OSCAR:
You didn't crash, Kelly.
144
00:08:53,833 --> 00:08:57,633
The air search couldn't find
a trace of the plane.
145
00:08:57,704 --> 00:09:00,195
You soft landed somewhere, Kelly.
146
00:09:00,640 --> 00:09:01,902
But how?
147
00:09:03,576 --> 00:09:05,567
Where did the helicopter find me?
148
00:09:05,645 --> 00:09:07,374
Wandering in the desert.
149
00:09:07,447 --> 00:09:08,812
70 miles from here.
150
00:09:10,517 --> 00:09:12,417
Do you have any idea where you landed?
151
00:09:12,485 --> 00:09:16,512
I have tried to remember.
I've tried.
152
00:09:16,956 --> 00:09:21,950
All I can remember is that
Zero coming right at me.
153
00:09:22,028 --> 00:09:24,656
Are you sure that Zero isn't just
something in your mind?
154
00:09:24,731 --> 00:09:25,891
Oscar...
155
00:09:25,965 --> 00:09:29,457
I wasn't hallucinating!
I saw it!
156
00:09:30,437 --> 00:09:34,498
Kelly, tomorrow a psychiatrist
is coming here to talk with you.
157
00:09:34,574 --> 00:09:36,118
OSCAR: I'm afraid you're gonna
have to stay here...
158
00:09:36,142 --> 00:09:38,702
until we get an official report
about your condition.
159
00:09:40,046 --> 00:09:41,741
Phone call, Mr. Goldman.
160
00:09:41,815 --> 00:09:43,248
Okay.
161
00:09:53,760 --> 00:09:56,160
Do you think I'm crazy, too?
162
00:09:56,996 --> 00:09:58,327
Hey.
163
00:09:58,398 --> 00:09:59,888
You know better than that.
164
00:09:59,966 --> 00:10:03,094
Then why don't you tell Oscar
to get me out of here?
165
00:10:04,771 --> 00:10:09,208
Kelly, the government spent
$15 million developing the XJ-7...
166
00:10:09,275 --> 00:10:13,336
and it just disappeared
while you were in the driver's seat.
167
00:10:13,413 --> 00:10:16,712
Steve, I don't know any more
than I told you, I swear it!
168
00:10:16,783 --> 00:10:18,876
Hey, hey, I believe you.
169
00:10:20,019 --> 00:10:22,510
There's a guard outside my door.
170
00:10:22,589 --> 00:10:23,783
It's just an attendant.
171
00:10:25,358 --> 00:10:27,258
And wire mesh on the windows.
172
00:10:31,231 --> 00:10:34,723
It's the end of my being a test pilot, right?
173
00:10:35,735 --> 00:10:38,761
Look, I'll be back in a bit,
you just try to relax.
174
00:10:44,878 --> 00:10:48,871
(ROMANTIC MUSIC)
175
00:10:53,753 --> 00:10:55,311
(KNOCKS)
176
00:10:55,388 --> 00:10:57,879
(DOOR UNLOCKS FROM OUTSIDE)
177
00:11:05,031 --> 00:11:08,023
(DOOR LOCKS)
178
00:11:14,407 --> 00:11:17,433
(ELECTRONIC WHIRR)
179
00:11:21,047 --> 00:11:23,379
Yes, I'll hold on.
180
00:11:26,219 --> 00:11:27,379
What's up?
181
00:11:27,453 --> 00:11:29,944
They're relaying a call in
from Paris.
182
00:11:31,991 --> 00:11:33,720
Hey, what do you think?
183
00:11:33,793 --> 00:11:34,953
What do I think?
184
00:11:35,028 --> 00:11:38,964
How could the Zero shoot her down,
when it doesn't even show up on radar?
185
00:11:39,032 --> 00:11:40,863
OSCAR:
Yes, Fletcher.
186
00:11:40,934 --> 00:11:42,925
Yes, what have you got?
187
00:11:43,736 --> 00:11:44,703
What?!
188
00:11:44,771 --> 00:11:47,262
Are you positive?
189
00:11:49,876 --> 00:11:52,868
All right.
Stay on it.
190
00:11:55,615 --> 00:11:57,207
(KNOCK ON DOOR)
191
00:11:57,283 --> 00:11:59,877
Now we know
what happened to the XJ-7.
192
00:11:59,953 --> 00:12:01,147
Am I interrupting?
193
00:12:01,221 --> 00:12:04,281
Yeah, come on in, Larry.
You might as well be in on this.
194
00:12:04,357 --> 00:12:09,317
Our Paris office got a rumbling that
the XJ-7 quietly went up for sale today.
195
00:12:10,163 --> 00:12:11,425
That's impossible.
196
00:12:11,497 --> 00:12:13,617
How could they have got it
out of the country so fast?
197
00:12:15,969 --> 00:12:18,529
Ten minutes after it landed,
we boxed in the entire area.
198
00:12:18,638 --> 00:12:22,199
We had road blocks on the ground
and a radar watch in the air.
199
00:12:22,275 --> 00:12:24,140
Then it still must be in the area.
200
00:12:24,210 --> 00:12:27,202
That's right, but why
hasn't air search found it?
201
00:12:28,514 --> 00:12:30,125
Oscar, I'm gonna take
Kelly back out there.
202
00:12:30,149 --> 00:12:31,673
That's the only way we can find...
203
00:12:31,751 --> 00:12:33,241
No! Absolutely not!
204
00:12:33,319 --> 00:12:34,684
She may be involved!
205
00:12:34,754 --> 00:12:35,652
Well...
206
00:12:35,722 --> 00:12:38,033
Look, I'm sorry, Steve, but I've just
been on the phone to our main office.
207
00:12:38,057 --> 00:12:39,969
STOVER: They're preferring
criminal charges against her.
208
00:12:39,993 --> 00:12:41,426
Larry, you can't do that!
209
00:12:41,494 --> 00:12:44,759
STOVER:
We can't let her out of our sight.
210
00:12:44,831 --> 00:12:48,528
She's got to be implicated in this,
her story just doesn't make sense!
211
00:12:52,005 --> 00:12:53,939
OSCAR: All right, Larry,
let's go over it again.
212
00:13:00,213 --> 00:13:02,374
Time for bed-check.
213
00:13:03,950 --> 00:13:08,944
(WHISTLES, TAPPING ON WINDOW)
214
00:13:17,630 --> 00:13:19,063
What are you doing out there?
215
00:13:19,132 --> 00:13:21,100
I came to serenade you.
216
00:13:21,167 --> 00:13:23,158
Know "Melancholy Baby"?
217
00:13:23,236 --> 00:13:24,225
I'm afraid not.
218
00:13:24,304 --> 00:13:26,067
Do you know where the XJ-7 is?
219
00:13:26,139 --> 00:13:29,939
Steve, I told you
I don't remember.
220
00:13:30,009 --> 00:13:32,409
Keep your voice down
and step back.
221
00:13:32,478 --> 00:13:36,039
(DRAMATIC MUSIC)
222
00:13:36,115 --> 00:13:39,084
(BIONIC SOUND EFFECT)
223
00:13:55,935 --> 00:13:57,664
I forgot about your bionics.
224
00:13:57,737 --> 00:13:59,337
How could you forget
something like that?
225
00:13:59,372 --> 00:14:00,361
It wasn't difficult.
226
00:14:00,440 --> 00:14:01,771
Let's go, we'll go for a ride.
227
00:14:01,841 --> 00:14:02,967
To look for the XJ-7?
228
00:14:03,042 --> 00:14:04,976
Right.
Okay.
229
00:14:05,044 --> 00:14:06,272
Oh, Steve.
230
00:14:06,346 --> 00:14:08,337
They took my clothes!
231
00:14:10,817 --> 00:14:11,806
Here, put this on.
232
00:14:11,884 --> 00:14:13,604
We'll pick you up
something on the way, huh?
233
00:14:21,627 --> 00:14:24,027
Wait for me in the Jeep.
234
00:14:28,234 --> 00:14:29,895
(BIONIC SOUND EFFECT)
235
00:14:35,007 --> 00:14:36,497
Gimme a hand!
236
00:14:46,252 --> 00:14:47,742
Back off.
237
00:14:53,693 --> 00:14:54,682
Look!
238
00:14:54,761 --> 00:14:57,753
(AUTOMOBILE DRIVING AWAY)
239
00:15:02,335 --> 00:15:03,859
Larry, look at this.
240
00:15:03,936 --> 00:15:06,404
She's gone, Mr. Stover.
Someone busted her out.
241
00:15:06,472 --> 00:15:07,404
Kelly?
242
00:15:07,473 --> 00:15:10,340
Out through the window
and drove off in a Jeep.
243
00:15:10,410 --> 00:15:11,604
The window?
244
00:15:11,677 --> 00:15:16,137
That wire mesh window was
ripped apart like wet tissue paper.
245
00:15:26,492 --> 00:15:29,484
(DRAMATIC MUSIC)
246
00:16:35,061 --> 00:16:36,858
This is where the
helicopter found you.
247
00:16:40,333 --> 00:16:43,427
Kelly, can you remember which
direction you came from?
248
00:16:43,936 --> 00:16:47,099
It's like having a forgotten name
right on the tip of your tongue.
249
00:16:49,408 --> 00:16:53,105
I remember the chopper over there.
250
00:16:53,813 --> 00:16:56,304
Yes, wait, I came from that direction.
251
00:16:59,619 --> 00:17:01,553
Hey, good girl.
252
00:17:02,121 --> 00:17:03,765
I'm gonna go up on the ridge
and have a look.
253
00:17:03,789 --> 00:17:06,781
Stretch your legs a bit
but don't wander off, okay?
254
00:17:22,742 --> 00:17:25,370
MAN: Here she comes.
Get ready. Now!
255
00:17:30,883 --> 00:17:32,544
Oh!
256
00:17:33,019 --> 00:17:34,782
You frightened me.
257
00:17:34,854 --> 00:17:37,049
I'm sorry.
I didn't mean to.
258
00:17:37,123 --> 00:17:38,283
Who are you?
259
00:17:38,357 --> 00:17:40,291
I'm Dr. Martin Davis.
260
00:17:40,359 --> 00:17:42,486
What are you doing here?
261
00:17:46,332 --> 00:17:48,994
I died here.
262
00:17:54,840 --> 00:17:57,308
I'm losing my mind! I am!
263
00:17:59,579 --> 00:18:02,605
DAVIS (VO).' I died here.
264
00:18:04,850 --> 00:18:07,478
(KELLY SCREAMS)
(ELECTRONIC WHIRR)
265
00:18:07,553 --> 00:18:10,215
(BIONIC SOUND EFFECT)
266
00:18:21,167 --> 00:18:23,397
No! No!
267
00:18:23,469 --> 00:18:24,527
Kelly! It's me, Steve!
268
00:18:24,604 --> 00:18:25,662
I'm losing my mind!
269
00:18:25,738 --> 00:18:26,796
Snap out of it.
270
00:18:26,872 --> 00:18:29,363
They were right,
I'm losing my mind!
271
00:18:29,442 --> 00:18:32,411
Tell me what happened.
272
00:18:32,478 --> 00:18:35,675
He was there, then he vanished.
273
00:18:35,748 --> 00:18:37,613
I reached out to touch him...
274
00:18:37,683 --> 00:18:40,584
He said he was dead.
275
00:18:40,653 --> 00:18:42,211
Who?
276
00:18:42,288 --> 00:18:44,279
He said his name.
277
00:18:45,458 --> 00:18:50,054
Davis... Dr. Martin Davis.
278
00:18:51,097 --> 00:18:53,088
Can you describe him to me?
279
00:18:53,933 --> 00:18:56,800
That's right, Oscar.
Martin Davis.
280
00:18:56,869 --> 00:19:00,134
Isn't this the general area where his plane
disappeared a couple of months ago?
281
00:19:00,206 --> 00:19:04,905
OSCAR: I don't know how to tell you this,
pal, but it sounds like another hallucination.
282
00:19:04,977 --> 00:19:08,310
Oscar, she's never even heard of him,
but she described him perfectly.
283
00:19:08,381 --> 00:19:11,839
Steve, people don't just
disappear into thin air.
284
00:19:11,917 --> 00:19:13,557
I think you'd better bring her back here.
285
00:19:14,320 --> 00:19:18,347
No, Oscar. Look, if we quit now,
Kelly's finished as a pilot.
286
00:19:18,424 --> 00:19:19,768
Besides, she's starting to remember.
287
00:19:19,792 --> 00:19:23,558
All right, you've got until tonight.
288
00:19:23,629 --> 00:19:26,189
Then I want you back here with her.
289
00:19:26,265 --> 00:19:27,823
Which way you heading?
290
00:19:28,434 --> 00:19:29,423
We still on scramble?
291
00:19:29,502 --> 00:19:31,470
OS CAR: Yes.
292
00:19:31,804 --> 00:19:33,271
Which way, Kelly?
293
00:19:37,510 --> 00:19:39,444
Northeast from the coordinates
I gave you.
294
00:19:39,512 --> 00:19:42,879
All right and good luck, pal.
295
00:19:42,948 --> 00:19:45,143
STEVE: Thanks, Oscar.
296
00:19:45,217 --> 00:19:47,617
(STEPS APPROACHING)
297
00:19:47,687 --> 00:19:49,484
Mr. Goldman!
Larry!
298
00:19:49,555 --> 00:19:51,233
You know, I think you owe
me an explanation.
299
00:19:51,257 --> 00:19:54,169
The police have learned that Colonel
Austin was seen with Kelly last night.
300
00:19:54,193 --> 00:19:56,354
Larry, I apologize the way
it was done...
301
00:19:56,429 --> 00:19:57,521
but we had no choice.
302
00:19:57,596 --> 00:19:59,516
I want that girl back in the
hospital right away.
303
00:19:59,565 --> 00:20:02,398
Larry, she's beginning to remember.
304
00:20:02,468 --> 00:20:04,197
I'll have her back tonight.
Mike, let's go.
305
00:20:04,270 --> 00:20:06,397
Look, it's my neck sticking out there.
306
00:20:06,472 --> 00:20:07,370
If they don't...
307
00:20:07,440 --> 00:20:08,532
Larry, you have my word.
308
00:20:08,607 --> 00:20:11,075
Tonight. Steve promised.
309
00:20:11,143 --> 00:20:12,576
Let's go! Come on!
310
00:20:17,650 --> 00:20:19,242
Hey, what is it?
311
00:20:19,318 --> 00:20:21,309
It's just a feeling.
312
00:20:22,288 --> 00:20:25,052
Like a nightmare when you're
running from something horrible...
313
00:20:25,124 --> 00:20:27,615
but you don't know what it is.
314
00:20:30,896 --> 00:20:32,864
Come on, let's find my plane.
315
00:20:38,637 --> 00:20:39,763
I like your spirit.
316
00:20:59,825 --> 00:21:01,087
Wait!
317
00:21:01,160 --> 00:21:03,151
What do you think?
Which way?
318
00:21:03,229 --> 00:21:06,426
There! I remember
coming through those hills.
319
00:21:06,499 --> 00:21:08,558
Good girl, just keep it up.
320
00:21:08,634 --> 00:21:10,761
I wish I could remember
everything at once...
321
00:21:10,836 --> 00:21:12,827
instead of just a piece at a time.
322
00:21:12,905 --> 00:21:13,997
Yeah, you will.
323
00:21:14,073 --> 00:21:15,199
You will.
324
00:21:24,717 --> 00:21:26,446
MAN:
Red Mac calling Blue Fox.
325
00:21:29,522 --> 00:21:32,514
Red Mac calling Blue Fox.
326
00:21:35,561 --> 00:21:36,721
Go ahead, Red Mac.
327
00:21:36,796 --> 00:21:40,254
Your fade away didn't work
and they're not being recalled.
328
00:21:40,332 --> 00:21:43,324
You may wind up with
unexpected guests. Over.
329
00:21:44,136 --> 00:21:46,331
I had hoped to avoid that.
330
00:21:46,405 --> 00:21:49,897
You've got to stop them!
At any cost! Out!
331
00:22:08,194 --> 00:22:11,686
MAN: Turn on the monitor
and scan the area around the camp.
332
00:22:31,684 --> 00:22:33,675
Locking Ignition Breaker.
333
00:22:34,353 --> 00:22:37,186
(ELECTRONIC WHIRR)
334
00:22:50,936 --> 00:22:51,903
MAN: Now!
335
00:22:51,971 --> 00:22:53,962
(ELECTRONIC WHIRR)
336
00:22:54,039 --> 00:22:56,132
(ENGINE STOPS)
337
00:22:59,678 --> 00:23:02,545
Tell me you're not pulling the
old out-of—gas routine?
338
00:23:02,615 --> 00:23:03,946
Not in this heat.
339
00:23:04,016 --> 00:23:06,450
Well, the engine died.
340
00:23:09,555 --> 00:23:11,420
It won't even turn over.
341
00:23:11,490 --> 00:23:13,253
What about the ignition system?
342
00:23:13,325 --> 00:23:15,259
I double-checked
everything last night.
343
00:23:15,327 --> 00:23:17,295
I'll have a look.
344
00:23:27,473 --> 00:23:28,462
Well?
345
00:23:29,508 --> 00:23:30,497
Try it now.
346
00:23:35,714 --> 00:23:36,408
Nothing.
347
00:23:36,482 --> 00:23:37,779
I don't understand.
348
00:23:37,850 --> 00:23:39,530
Everything checks out...
but it won't work.
349
00:23:41,887 --> 00:23:42,819
What now?
350
00:23:42,888 --> 00:23:45,288
Better radio Oscar with our location.
351
00:23:50,396 --> 00:23:52,864
This is Kelly calling Oscar Goldman.
352
00:23:54,533 --> 00:23:56,865
Oscar Goldman, come in, please.
353
00:23:59,672 --> 00:24:01,401
The radio's dead, too.
354
00:24:01,473 --> 00:24:02,405
What?
355
00:24:02,474 --> 00:24:04,305
(GUN FIRES)
356
00:24:09,949 --> 00:24:12,975
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
357
00:24:13,686 --> 00:24:15,381
You all right?
358
00:24:15,454 --> 00:24:17,445
At the moment... can you see anything?
359
00:24:17,523 --> 00:24:18,751
Well, there's three of them.
360
00:24:18,824 --> 00:24:20,052
They got us pinned down.
361
00:24:22,995 --> 00:24:24,485
It's now or never, let's go!
362
00:24:24,563 --> 00:24:26,656
(DRAMATIC MUSIC)
363
00:24:39,278 --> 00:24:40,836
Don't move.
364
00:24:42,715 --> 00:24:44,046
Don't move.
365
00:24:44,116 --> 00:24:45,048
But I...
366
00:24:45,117 --> 00:24:46,584
Don't even breathe.
367
00:24:46,652 --> 00:24:48,449
There's an ant on my nose.
368
00:24:48,520 --> 00:24:49,384
Ssh.
369
00:24:49,455 --> 00:24:52,151
Looks like that blast explosion got 'em.
370
00:24:52,224 --> 00:24:53,623
VIC:
Are we gonna check 'em?
371
00:24:53,692 --> 00:24:56,132
MARK: What for? they're not going
anywhere without any wheels.
372
00:25:17,816 --> 00:25:20,148
Okay, you can breathe now.
373
00:25:21,353 --> 00:25:24,015
You know you did have
an ant on your nose.
374
00:25:31,130 --> 00:25:33,257
Wow, that was close.
375
00:25:33,332 --> 00:25:35,527
STEVE:
Let's get out of here.
376
00:25:37,469 --> 00:25:39,300
At least we've got water.
377
00:25:39,371 --> 00:25:41,362
Wait a minute.
They're armed, you know.
378
00:25:41,440 --> 00:25:43,965
You're staying right here
where it's safe.
379
00:25:44,043 --> 00:25:47,410
Think I became a test pilot
so I could be safe?
380
00:25:47,479 --> 00:25:50,505
Besides, what's so safe
about being here alone?
381
00:25:53,519 --> 00:25:55,043
All right, come on.
382
00:26:18,977 --> 00:26:21,912
STEVE: Those guys must have
a camp around here somewhere.
383
00:26:21,980 --> 00:26:24,278
Unless what just happened
was a nightmare.
384
00:26:24,349 --> 00:26:26,510
KELLY:
Not funny, Steve.
385
00:26:26,585 --> 00:26:28,797
STEVE: Seriously, the fact that
those guys shot at you...
386
00:26:28,821 --> 00:26:30,698
is the best thing that
could have happened to you.
387
00:26:30,722 --> 00:26:32,121
KELLY: What?
388
00:26:32,191 --> 00:26:34,302
Well, it proves that some real
people shot some real bullets...
389
00:26:34,326 --> 00:26:36,794
to stop us from finding the XJ-7.
390
00:26:49,575 --> 00:26:50,974
Steve!
391
00:26:51,043 --> 00:26:52,442
Yeah?
392
00:26:52,511 --> 00:26:56,504
Evidently you're part camel,
I'm not.
393
00:26:57,683 --> 00:26:59,344
Here, take a break for a minute.
394
00:26:59,418 --> 00:27:00,942
Sit down.
395
00:27:03,622 --> 00:27:05,647
Still glad you came along?
396
00:27:14,366 --> 00:27:16,459
Here, let me have that.
397
00:27:17,102 --> 00:27:19,593
You think I'm exhausted, right?
398
00:27:19,671 --> 00:27:23,334
I mean, you think I'd rather be
sitting under some shade tree...
399
00:27:23,408 --> 00:27:25,171
sipping on a cool drink, right?
400
00:27:25,244 --> 00:27:26,268
Right.
401
00:27:26,345 --> 00:27:28,210
You're right.
402
00:27:30,215 --> 00:27:32,206
You know what?
403
00:27:32,818 --> 00:27:36,276
You're probably the prettiest
test pilot I've ever seen.
404
00:27:36,355 --> 00:27:39,347
Yeah, I'd forgotten how
lovely you really are.
405
00:27:42,027 --> 00:27:44,393
Also, how very special
you are to me.
406
00:27:45,164 --> 00:27:46,563
Very special.
407
00:27:52,571 --> 00:27:54,436
When we find those guys
with your plane...
408
00:27:54,506 --> 00:27:57,202
I'm gonna tuck you away
in a very safe spot.
409
00:27:58,110 --> 00:28:00,135
That's sweet...
410
00:28:00,212 --> 00:28:04,148
but if we find my plane, I'm gonna
fly it back where it belongs.
411
00:28:04,516 --> 00:28:06,711
No, you're not, Kelly.
412
00:28:06,785 --> 00:28:09,015
It's the only way I can redeem myself,
you know that.
413
00:28:09,087 --> 00:28:11,487
Kelly, you're gonna do
exactly what I tell you to do.
414
00:28:12,624 --> 00:28:17,061
That's what I like, a man who's strong
and confident and means what he says.
415
00:28:17,129 --> 00:28:18,926
Thank you.
416
00:28:18,997 --> 00:28:21,830
But if we find my plane
and you don't let me fly it back...
417
00:28:21,900 --> 00:28:24,266
I'm gonna find ten tough guys
and get 'em to beat you up!
418
00:28:24,336 --> 00:28:25,234
Okay.
419
00:28:25,304 --> 00:28:28,137
I will... I mean it, I will!
420
00:28:28,207 --> 00:28:29,231
I will!
421
00:28:29,908 --> 00:28:32,934
MAN: Blue Fox, this is Red Mac.
Come in, Blue Fox.
422
00:28:33,979 --> 00:28:36,470
We read you loud and clear,
Red Mac.
423
00:28:36,548 --> 00:28:39,039
Did you take good
care of our visitors?
424
00:28:39,117 --> 00:28:42,553
I can safely say they'll
never bother us again.
425
00:28:42,621 --> 00:28:43,781
Good!
426
00:28:43,855 --> 00:28:48,849
I have the XJ-7 manual and I'll supervise
the dismantling of the plane myself
427
00:28:48,927 --> 00:28:50,588
I'm on my way to you now!
428
00:28:50,662 --> 00:28:52,653
Out.
429
00:29:13,418 --> 00:29:15,113
Could this be where you landed?
430
00:29:15,187 --> 00:29:17,485
Could be.
431
00:29:18,790 --> 00:29:20,417
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
432
00:29:20,492 --> 00:29:22,460
There are the tracks straight ahead.
433
00:29:23,195 --> 00:29:25,095
KELLY:
I can't see anything, Steve.
434
00:29:32,671 --> 00:29:34,662
Yeah, it looks like they've towed it.
435
00:29:34,740 --> 00:29:36,139
What do you think,
can you make it?
436
00:29:36,208 --> 00:29:37,573
I can't quit now!
437
00:29:37,643 --> 00:29:38,974
Come on.
438
00:30:09,141 --> 00:30:10,301
There's my plane!
439
00:30:10,942 --> 00:30:13,502
So that's why we couldn't spot
them on aerial photographs.
440
00:30:13,612 --> 00:30:15,910
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
441
00:30:15,981 --> 00:30:18,916
That camouflage netting
is the same color as the desert.
442
00:30:21,486 --> 00:30:22,748
I'm going down to have a look.
443
00:30:22,821 --> 00:30:24,379
You stay here
until I call you, okay?
444
00:30:24,456 --> 00:30:25,256
Okay.
445
00:30:58,090 --> 00:31:00,388
How long are we gonna wait
around out here?
446
00:31:00,459 --> 00:31:02,791
Well, like Davis says,
until we get that manual.
447
00:31:13,705 --> 00:31:17,038
(BIONIC SOUND EFFECT)
448
00:31:17,109 --> 00:31:20,545
(METAL CREAKING)
449
00:31:22,047 --> 00:31:24,277
Hey! Hey, you!
450
00:31:24,349 --> 00:31:26,146
(BIONIC SOUND EFFECT)
451
00:31:55,147 --> 00:31:58,378
(BIONIC SOUND EFFECT)
452
00:32:01,153 --> 00:32:02,051
Kelly!
453
00:32:02,120 --> 00:32:03,348
Hi!
454
00:32:09,227 --> 00:32:10,455
I told you to wait for me.
455
00:32:10,529 --> 00:32:12,258
She looks all right.
456
00:32:17,169 --> 00:32:19,535
There aren't any bullet holes.
457
00:32:19,604 --> 00:32:21,367
Steve, help me in.
458
00:32:29,381 --> 00:32:30,507
Check your fuel.
459
00:32:30,582 --> 00:32:32,880
Everything looks okay.
460
00:32:33,718 --> 00:32:34,844
Have a nice trip.
461
00:32:34,920 --> 00:32:37,252
What about you, Steve?
I can't leave you here.
462
00:32:37,322 --> 00:32:39,066
There's probably more men
back there in the trailer.
463
00:32:39,090 --> 00:32:41,149
Yeah, well, I'll take care of 'em.
464
00:32:41,226 --> 00:32:43,251
Tell Oscar to send a chopper.
465
00:32:45,030 --> 00:32:46,122
(ALARM SOUNDING)
466
00:32:46,198 --> 00:32:47,961
JEFF:
Somebody's in the XJ-7.
467
00:32:48,033 --> 00:32:49,523
Turn on the monitor.
468
00:32:49,601 --> 00:32:53,970
DAVIS: Obviously our men
under-estimated Colonel Austin.
469
00:32:54,039 --> 00:32:55,597
She's gonna take off.
470
00:32:55,674 --> 00:32:57,073
Of course.
471
00:32:57,142 --> 00:32:59,372
And we're going to bring her down.
472
00:32:59,444 --> 00:33:02,106
The boosters aren't warmed up.
She's gonna get away.
473
00:33:02,180 --> 00:33:04,671
Zero will bring her down.
474
00:33:44,055 --> 00:33:45,989
All right, Austin,
hold it right there!
475
00:33:46,057 --> 00:33:47,177
Put your hands on your head!
476
00:33:47,225 --> 00:33:48,487
Larry?
477
00:33:48,560 --> 00:33:50,255
STEVE:
So you're in this, too.
478
00:33:50,328 --> 00:33:52,228
STOVER: Yeah, I couldn't
refuse the money.
479
00:33:58,370 --> 00:34:02,067
MAN:
Angle is 045 degrees left.
480
00:34:07,112 --> 00:34:10,047
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
481
00:34:10,115 --> 00:34:12,675
So that's it.
A holograph.
482
00:34:15,453 --> 00:34:17,580
STEVE:
He projects an image of a Zero.
483
00:34:18,857 --> 00:34:20,518
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
484
00:34:20,592 --> 00:34:23,083
On converging laser beams.
485
00:34:25,096 --> 00:34:27,087
So it looks like a real Zero
flying right at her.
486
00:34:27,198 --> 00:34:30,690
She doesn't know
it's just a transparent image.
487
00:34:30,769 --> 00:34:32,634
It's a lot more than that, Austin.
488
00:34:50,322 --> 00:34:52,790
Oh, my God, that Zero
is coming at me again!
489
00:34:54,459 --> 00:34:56,017
He's firing at me!
490
00:35:14,245 --> 00:35:19,046
RADIO: XJ-7, land your plane
or we bring you down like we did before.
491
00:35:20,685 --> 00:35:22,710
Let her go, Stover!
492
00:35:22,787 --> 00:35:26,553
She'll be all right, as long
as you don't try anything.
493
00:35:30,295 --> 00:35:33,731
XJ-7, this is your last warning.
494
00:35:35,433 --> 00:35:38,630
Angle 45 degrees left.
495
00:35:45,543 --> 00:35:46,805
She's in range now, sir.
496
00:35:46,878 --> 00:35:49,278
Bring her down now!
497
00:35:55,654 --> 00:35:59,249
STEVE: Once you force her into range,
you flame out her engine.
498
00:35:59,724 --> 00:36:04,058
(ELECTRONIC WHIRR)
499
00:36:12,470 --> 00:36:16,600
It's a laser beam that knocks out
jet engines... and Jeep engines.
500
00:36:16,675 --> 00:36:18,802
Davis calls it an Ignition Breaker.
501
00:36:18,877 --> 00:36:21,869
STOVER:
Too bad you figured it out too late.
502
00:36:44,135 --> 00:36:45,855
All right, as soon
as she's on the ground...
503
00:36:45,904 --> 00:36:48,429
tie them both up.
504
00:36:58,183 --> 00:37:00,481
Take that plane apart
and get it ready for pick-up.
505
00:37:00,552 --> 00:37:03,453
And hurry!
There's not much time left.
506
00:37:50,068 --> 00:37:51,695
Steve! I remember.
507
00:37:51,770 --> 00:37:54,637
That's exactly what happened before.
508
00:37:54,706 --> 00:37:58,198
These guards were hunting me down
like I was an animal, but I got away.
509
00:37:58,276 --> 00:38:00,039
Oh, please tell me
you saw the Zero!
510
00:38:00,111 --> 00:38:01,976
I saw it, Kelly.
I saw it.
511
00:38:02,046 --> 00:38:03,206
But it wasn't really there.
512
00:38:03,281 --> 00:38:04,771
What do you mean?
513
00:38:04,849 --> 00:38:05,873
It was a holograph...
514
00:38:05,950 --> 00:38:09,283
a three-dimensional image
projected by intersecting laser beams.
515
00:38:09,354 --> 00:38:11,413
The way you saw Dr. Davis.
516
00:38:11,489 --> 00:38:13,719
That's how they were able to
keep up with me.
517
00:38:13,792 --> 00:38:17,125
That's how they forced you into range
and flamed you out with another laser.
518
00:38:17,195 --> 00:38:19,060
What's happening?
519
00:38:19,130 --> 00:38:21,462
Well, Stover caught me by surprise.
520
00:38:21,533 --> 00:38:23,398
Stover?
521
00:38:23,468 --> 00:38:25,095
All right, tie them both up.
522
00:38:33,678 --> 00:38:36,044
It's been a long time,
Colonel Austin.
523
00:38:38,783 --> 00:38:41,411
Is that really you, Dr. Davis,
or another holograph?
524
00:38:41,486 --> 00:38:43,477
60 seconds, Doctor.
525
00:38:44,088 --> 00:38:45,350
Stand by!
526
00:38:50,328 --> 00:38:53,058
All right.
Let's have a picture.
527
00:38:56,534 --> 00:38:57,831
PILOT: Did you check our ETA?
528
00:38:57,902 --> 00:39:00,735
Yes, sir, we're on schedule.
529
00:39:00,805 --> 00:39:03,103
KELLY: What do they want with that?
530
00:39:03,174 --> 00:39:05,472
STEVE: That's why they haven't
trucked the XJ-7 out.
531
00:39:05,543 --> 00:39:08,341
They're gonna load it into
a cargo plane and fly it out.
532
00:39:08,413 --> 00:39:11,849
When Oscar sealed off the area,
he probably didn't include military planes.
533
00:39:11,916 --> 00:39:14,908
The cargo plane's out of range.
534
00:39:15,220 --> 00:39:18,189
DAVIS: All right.
We'll project the Zero.
535
00:39:18,256 --> 00:39:20,019
We'll force down this cargo plane...
536
00:39:20,091 --> 00:39:23,083
the same way we brought down
your XJ-7, Miss Wood.
537
00:39:25,263 --> 00:39:27,731
(BIONIC SOUND EFFECT)
538
00:39:37,775 --> 00:39:39,709
Ready.
539
00:39:39,777 --> 00:39:41,176
Project.
540
00:39:45,216 --> 00:39:48,617
(DRAMATIC MUSIC)
541
00:40:07,338 --> 00:40:09,101
He must be tearing that place apart!
542
00:40:15,246 --> 00:40:17,009
PILOT:
What the...? What was that?
543
00:40:17,081 --> 00:40:18,878
CO-PILOT:
What was what?
544
00:40:18,950 --> 00:40:20,440
PILOT:
Uh, no, it couldn't have been.
545
00:40:21,686 --> 00:40:24,985
Get him out of there and reload
the guns with live ammunition.
546
00:40:34,365 --> 00:40:35,832
(KELLY COUGHS)
547
00:40:38,736 --> 00:40:41,728
(SCREAMING, YELLING)
548
00:41:01,492 --> 00:41:02,481
The door is locked!
549
00:41:02,560 --> 00:41:04,360
We'll be okay if we
can open up the air vents.
550
00:41:05,229 --> 00:41:06,856
My plane's gone!
551
00:41:07,932 --> 00:41:09,991
They disassembled it
in those crates!
552
00:41:13,037 --> 00:41:15,562
STEVE: There goes Stover
in the real Zero!
553
00:41:16,074 --> 00:41:17,564
Come on!
554
00:41:23,081 --> 00:41:26,016
(BIONIC SOUND EFFECT)
555
00:42:03,187 --> 00:42:04,950
Steve, you'll never get it
together in time.
556
00:42:05,023 --> 00:42:06,320
Have a little faith, will you?
557
00:42:10,695 --> 00:42:12,720
(HYDRAULIC SOUND EFFECT)
558
00:42:20,905 --> 00:42:22,566
Okay, okay.
559
00:42:42,393 --> 00:42:44,384
Let's hope it works.
560
00:43:21,833 --> 00:43:23,323
Which way, Steve?
561
00:43:23,401 --> 00:43:25,028
Closest border is south.
562
00:43:25,103 --> 00:43:26,468
He's gotta be going this way.
563
00:43:26,537 --> 00:43:28,505
KELLY: Maybe he's not heading south.
564
00:43:28,573 --> 00:43:31,167
Trust me, Kelly.
Trust me.
565
00:43:47,058 --> 00:43:48,548
STEVE:
This is X-Ray, Seven, John.
566
00:43:48,626 --> 00:43:50,423
Oscar, do you read?
567
00:43:50,495 --> 00:43:52,360
Come in, X-Ray, John, Seven.
568
00:43:52,430 --> 00:43:55,365
Tell your Air Force patrols to
call off the ground search...
569
00:43:55,433 --> 00:43:59,335
and to intercept Stover
in Japanese Zero in Sector 27 South.
570
00:43:59,403 --> 00:44:02,031
This is Goldman, patch me through to
Ventura Air Base quickly.
571
00:44:02,106 --> 00:44:03,971
This is an emergency.
572
00:44:16,053 --> 00:44:18,681
KELLY: But, Steve,
what would we do when we find him?
573
00:44:18,756 --> 00:44:20,996
STEVE: We'll slow him down
until the Air Force gets here.
574
00:44:38,009 --> 00:44:40,705
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
575
00:44:41,379 --> 00:44:42,744
There he is, Kelly!
576
00:44:42,813 --> 00:44:44,212
You're fantastic.
577
00:44:46,384 --> 00:44:49,376
STEVE:
The only trick now is to slow him down.
578
00:45:20,785 --> 00:45:23,151
Steve, he's firing real bullets at us!
579
00:45:23,221 --> 00:45:26,247
STEVE:
It's no holograph this time, Kelly.
580
00:45:33,898 --> 00:45:36,389
PILOT:
XJ-7, this is Big Brother.
581
00:45:36,467 --> 00:45:38,492
STEVE:
We read you, Big Brother.
582
00:45:38,569 --> 00:45:41,538
PILOT:
Our ETA approximately two minutes.
583
00:45:41,606 --> 00:45:43,198
Can you hang on until then?
584
00:45:43,274 --> 00:45:46,038
No problem, Big Brother.
I've got it.
585
00:45:46,110 --> 00:45:49,102
Steve, I'm responsible for this airplane,
now I don't want it damaged.
586
00:45:49,180 --> 00:45:51,478
Nag, nag, that's all you do.
587
00:46:02,660 --> 00:46:04,753
(GUN FIRING)
588
00:46:41,165 --> 00:46:44,032
PILOT:
X-Ray, John, Seven, this is Big Brother.
589
00:46:44,101 --> 00:46:45,932
We have the Zero in sight.
590
00:46:46,003 --> 00:46:48,267
Welcome, Big Brother.
He's all yours.
591
00:47:16,133 --> 00:47:17,657
Steve, we did it!
592
00:47:17,735 --> 00:47:19,669
What's this "we" stuff?
593
00:47:32,083 --> 00:47:34,278
This is Oscar Goldman,
have you seen Colonel Austin?
594
00:47:34,352 --> 00:47:36,912
Yes, sir, he was
heading for Hanger #5.
595
00:47:36,987 --> 00:47:39,615
Didn't you tell him that our plane is
taking off in a few minutes?
596
00:47:39,690 --> 00:47:40,816
Yes, sir, but he was...
597
00:47:40,891 --> 00:47:43,359
All right, all right,
I'll handle this myself
598
00:47:46,964 --> 00:47:51,401
(ROMANTIC MUSIC)
599
00:48:20,064 --> 00:48:21,326
This is nice.
600
00:48:21,399 --> 00:48:22,525
What did you say?
601
00:48:22,600 --> 00:48:26,127
This is really nice!
602
00:48:26,203 --> 00:48:27,192
You're a rat.
603
00:48:27,271 --> 00:48:28,203
Why?
604
00:48:28,272 --> 00:48:31,571
For not taking me to a proper
place for a proper dinner.
605
00:48:31,642 --> 00:48:33,007
Look, Kelly, I tried.
606
00:48:33,077 --> 00:48:35,272
I made the reservations,
I got all dressed up...
607
00:48:35,346 --> 00:48:36,957
and I was on my way out
the door to pick you up and...
608
00:48:36,981 --> 00:48:38,243
And what?
609
00:48:38,682 --> 00:48:41,082
Well, Oscar called. We...
610
00:48:41,152 --> 00:48:43,586
We have to be back in Washington.
611
00:48:46,624 --> 00:48:47,613
(BANGING ON DOOR)
612
00:48:47,691 --> 00:48:48,680
OSCAR: Steve!
613
00:48:48,759 --> 00:48:49,748
When?
614
00:48:49,827 --> 00:48:50,953
Right now.
615
00:48:51,028 --> 00:48:54,020
The plane is warmed up
and ready to go.
616
00:48:54,832 --> 00:48:56,800
OSCAR:
What's going on in there?
617
00:48:56,867 --> 00:48:58,266
That's terrific.
618
00:48:58,335 --> 00:49:01,736
I suppose we don't even
have time for one dance.
619
00:49:01,806 --> 00:49:04,138
Oh, yeah.
Maybe even two.
620
00:49:04,208 --> 00:49:05,698
How come?
621
00:49:05,776 --> 00:49:06,765
I jammed the door.
622
00:49:06,844 --> 00:49:08,277
(BANGS ON DOOR)
OSCAR: Steve!
623
00:49:08,345 --> 00:49:09,903
Great!
624
00:49:09,980 --> 00:49:12,175
(ROMANTIC MUSIC)
625
00:49:35,239 --> 00:49:37,730
(END THEME MUSIC)44510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.