All language subtitles for The Marx Brothers - A Girl In Every Port [1952]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:55,710 A sailor's heart has to be pure, Benny. 2 00:00:55,800 --> 00:00:57,916 Our hearts wasn't pure so we got punished. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,958 Don't trouble your head, I'm the brains of this outfit. 4 00:01:01,040 --> 00:01:02,553 - It's the civilians. - Right. 5 00:01:02,640 --> 00:01:06,474 They sell elephants to sailors and sailors have to sell elephants back. 6 00:01:06,560 --> 00:01:08,516 - And for more money. - Right. 7 00:01:10,320 --> 00:01:14,154 Well, brains and brawn - America's secret weapon. 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,196 - Here's a letter, handsome. - For me? 9 00:01:16,280 --> 00:01:19,431 - Yeah, some optimist thinks you can read. - Excuse me. 10 00:01:19,520 --> 00:01:22,353 Understand you guys are in for life this time. 11 00:01:23,760 --> 00:01:26,672 Well, cheer up, shouldn't be too long. 12 00:01:26,760 --> 00:01:29,558 - We can wait. Hey, McGonagall. - Yeah? 13 00:01:29,640 --> 00:01:33,519 How about investing in a sure-fire proposition? Double your money. 14 00:01:33,600 --> 00:01:35,795 Last time I fell for that, you doubled your money. 15 00:01:35,880 --> 00:01:39,031 Be patriotic - reduce your bankroll and fight inflation. 16 00:01:48,040 --> 00:01:50,508 - Holy smoke, I'm an heiress! - (McGonagall) You're a what? 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,319 - Says I gotta go to... - Let me see that. 18 00:01:53,400 --> 00:01:55,709 Auntie left you 1450 bucks. 19 00:01:55,800 --> 00:01:57,472 - We'll sue. - What for? 20 00:01:57,560 --> 00:01:59,516 - She was a civilian, wasn't she? - Right. 21 00:01:59,600 --> 00:02:02,592 - And what do civilians do? - They sell elephants to sailors. 22 00:02:02,680 --> 00:02:05,717 - And what do sailors do? - Sell 'em back again for more money. 23 00:02:05,800 --> 00:02:09,315 1450 bucks - chicken feed. Probably more like a million. 24 00:02:09,400 --> 00:02:14,315 They gypped us but we'll fight 'em, take it to the Supreme Court, the United Nations! 25 00:02:14,400 --> 00:02:18,075 My aunt never had no million dollars. I don't hardly remember having no aunt. 26 00:02:18,160 --> 00:02:21,197 Who cares? As long as she left you the dough. 27 00:02:21,280 --> 00:02:23,874 It says Tim has to go to the bank to collect it. 28 00:02:23,960 --> 00:02:28,033 By the time you get out of the brig, the interest will be worth more than a million. 29 00:02:28,120 --> 00:02:32,875 Man's got a point. Tell the lieutenant we gotta see him. Show him the letter. 30 00:02:32,960 --> 00:02:36,589 - Aye aye, sir. Anything else? - Yeah, you owe me two bucks. 31 00:02:36,680 --> 00:02:39,558 But, Benny, it ain't right to sue my dead aunt. 32 00:02:39,640 --> 00:02:41,631 - Whose money is this, anyway? - Mine. 33 00:02:41,720 --> 00:02:46,077 All right, if you want to be selfish, I'll wash my hands of the responsibility. 34 00:02:46,160 --> 00:02:50,073 You're on your own. Lose a million dollars, see if I care. 35 00:02:50,160 --> 00:02:54,631 But, Benny, I don't want a million, I just want the $1450 my Aunt Gussie left me. 36 00:02:54,720 --> 00:02:57,518 - Did you say Gussie? - That's what it said in the letter. 37 00:02:57,600 --> 00:03:00,672 I used to know a girl in Brooklyn named Gussie. 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,596 - Remember her? 39 00:03:17,600 --> 00:03:21,070 - Is this her? - She don't look like nobody's aunt to me. 40 00:03:21,160 --> 00:03:25,199 I thought you'd recognise her. Shake hands with the man who was almost your uncle. 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,271 You used to know my Aunt Gussie? 42 00:03:27,360 --> 00:03:30,557 She'd carry my schoolbooks. Sometimes she'd carry me. 43 00:03:30,640 --> 00:03:33,359 We were practically as one. Even less. 44 00:03:33,440 --> 00:03:36,830 If it hadn't been for the call of the sea and the draft board 45 00:03:36,920 --> 00:03:39,036 that money would have been mine. 46 00:03:39,120 --> 00:03:41,873 - Yeah, but it says me in the letter. - A mere technicality. 47 00:03:41,960 --> 00:03:45,270 But I'm going to be big about it. Not like some people. 48 00:03:45,360 --> 00:03:47,396 - We're partners, aren't we? - Right. 49 00:03:47,480 --> 00:03:49,471 - Share and share alike? - Right. 50 00:03:49,560 --> 00:03:51,516 Gonna cut you in for half. 51 00:03:51,600 --> 00:03:55,559 - Gee, thanks, Benny. - Think nothing of it. After all, what's money? 52 00:03:55,640 --> 00:03:57,198 Just about everything. 53 00:03:57,280 --> 00:04:00,716 But don't sue Aunt Gussie. Wouldn't be respectful, her being dead. 54 00:04:00,800 --> 00:04:04,759 With my brains and 1450 bucks, I'll run it into a million anyway. 55 00:04:04,840 --> 00:04:06,796 You're going to put your brain to work? 56 00:04:06,880 --> 00:04:10,759 - Hear that? It's already working. 57 00:04:13,120 --> 00:04:16,476 I told them not to let him collect that money without me. 58 00:04:16,560 --> 00:04:20,439 I knew somebody'd sell him an elephant. Any idea what kind of elephant? 59 00:04:20,520 --> 00:04:22,590 Search me, I only work here. 60 00:04:32,960 --> 00:04:34,518 At ease. 61 00:04:36,320 --> 00:04:41,599 Now then, Len, your partner Seaman Dunnevan has got himself in a little trouble. 62 00:04:41,680 --> 00:04:45,434 What'd they sell him, Brooklyn Bridge? Put it back before they notice. 63 00:04:45,520 --> 00:04:48,193 Benny, I didn't have enough to buy that. 64 00:04:48,280 --> 00:04:51,033 - I bought a horse. - A horse? Just what we needed. 65 00:04:51,120 --> 00:04:54,271 Why a horse? Have we got a wagon? Who's gonna feed him? 66 00:04:54,360 --> 00:04:57,193 - I bet he eats like a horse too. - He's a racing horse. 67 00:04:57,280 --> 00:04:59,748 A racing horse. Not Man Of War? 68 00:04:59,840 --> 00:05:02,957 We sold Man Of War to that cluck in Honolulu. 69 00:05:03,040 --> 00:05:06,237 - Had you forgotten? - Man Of War? But he's dead. 70 00:05:06,320 --> 00:05:09,995 So's the cluck. Don't tell me you fell for that after we did it ourselves. 71 00:05:10,080 --> 00:05:11,638 Now, now, let's not be hasty. 72 00:05:11,720 --> 00:05:14,188 Little Aaron is gonna make a million dollars. 73 00:05:14,280 --> 00:05:16,157 He's a counterfeiter as well as a horse? 74 00:05:16,240 --> 00:05:17,992 - Just a minute... - Who sold him to you? 75 00:05:18,080 --> 00:05:21,470 - I bought him in an auction, a guy took me. - Took you is right. 76 00:05:21,560 --> 00:05:23,198 Don't tell me it was Buffalo Bill. 77 00:05:23,280 --> 00:05:27,592 I was Buffalo Bill, remember, and you were Sitting Bull that time in Pago Pago. 78 00:05:27,680 --> 00:05:30,752 - Just a minute... - It was a guy I met in a bar. 79 00:05:30,840 --> 00:05:35,595 And when I told him about Aunt Gussie, it turns out him and her was old friends too. 80 00:05:35,680 --> 00:05:39,150 - You two oughta get together sometime. - Just a minute! Attention! 81 00:05:45,160 --> 00:05:47,355 Now then, at ease. 82 00:05:47,440 --> 00:05:49,635 So he was Aunt Gussie's friend? 83 00:05:49,720 --> 00:05:51,756 Yeah, he was almost my uncle too. 84 00:05:51,840 --> 00:05:53,193 Attention! 85 00:05:56,360 --> 00:05:58,794 And stay at attention until I finish. 86 00:05:58,880 --> 00:06:02,793 The fact is, somebody swindled Seaman Dunnevan out of his inheritance. 87 00:06:02,880 --> 00:06:07,078 Naturally, we can't have our men made the victims of every bunkum artist 88 00:06:07,160 --> 00:06:09,116 who think the US Navy is fair game. 89 00:06:09,200 --> 00:06:13,591 Take charge of the matter. You'll get a five-day leave from the brig. 90 00:06:13,680 --> 00:06:18,470 When you have concluded the mission, you'll return to the brig for your sentence. 91 00:06:18,560 --> 00:06:20,391 - Understand? - Aye aye, sir. 92 00:06:20,480 --> 00:06:22,436 Then get going. 93 00:06:24,280 --> 00:06:26,396 - One thing more. - Sir? 94 00:06:28,360 --> 00:06:31,955 During the past 20 years in which it has been my unhappy lot 95 00:06:32,040 --> 00:06:33,598 to have you under my command, 96 00:06:33,680 --> 00:06:37,673 there have been entrusted to my keeping certain files. 97 00:06:37,760 --> 00:06:42,356 In this, for instance, is the entire report of the Battle of Wake Island. 98 00:06:42,440 --> 00:06:46,479 In this is the complete account of the destruction of a Japanese taskforce 99 00:06:46,560 --> 00:06:48,630 off the coast of Okinawa. 100 00:06:48,720 --> 00:06:53,032 And in this, the record of the sinking of an aircraft carrier. 101 00:06:53,120 --> 00:06:55,315 But the rest of these cabinets... 102 00:06:57,240 --> 00:07:02,473 from top to bottom, is filled with nothing but the compiled data of your escapades 103 00:07:02,560 --> 00:07:04,994 on land, on sea, and even in the air. 104 00:07:05,680 --> 00:07:07,910 But this time, I warn you, 105 00:07:08,720 --> 00:07:10,278 be careful, 106 00:07:10,360 --> 00:07:12,749 because there just isn't any more space. 107 00:07:12,840 --> 00:07:15,354 And now get out of here before I lose my temper! 108 00:07:15,440 --> 00:07:17,396 Aye aye, sir. 109 00:07:18,680 --> 00:07:21,035 - And you too! - Yes, sir. 110 00:07:42,080 --> 00:07:44,833 As fine a bred animal as I have been associated with 111 00:07:44,920 --> 00:07:48,310 in my many years of labouring for the improvement of the breed. 112 00:07:48,400 --> 00:07:51,631 I recognise the horse by his four feet, but who are you? 113 00:07:51,720 --> 00:07:55,429 - Mr Garvey's gonna train Little Aaron. - To swindle sailors? 114 00:07:55,520 --> 00:07:59,149 And for this you had to tie him up. Were you afraid of losing him? 115 00:07:59,240 --> 00:08:01,993 - Everybody's after Mr Garvey. - That I can believe. 116 00:08:02,080 --> 00:08:05,072 I wouldn't have done it only on account of Aunt Gussie. 117 00:08:05,160 --> 00:08:09,039 - By a singular coincidence... - You know his Aunt Gussie. Didn't we all? 118 00:08:09,120 --> 00:08:13,159 ...er, we were childhood sweethearts. - You see? What did I tell you? 119 00:08:13,240 --> 00:08:15,196 Whose sweetheart was he? 120 00:08:17,160 --> 00:08:19,594 - He's the jockey. - Skeezer by name. 121 00:08:19,680 --> 00:08:23,150 - Pleased to meet you. - You ever ride, or were you just appointed? 122 00:08:23,240 --> 00:08:25,356 I rode better nags than that one. 123 00:08:25,440 --> 00:08:29,433 That I can believe. What's he under contract for? 124 00:08:29,520 --> 00:08:32,114 He's Little Aaron's mascot. They call him the Pearl. 125 00:08:32,200 --> 00:08:34,509 Every horse has a mascot, like a battleship. 126 00:08:34,600 --> 00:08:38,036 The horse won't do a thing without him. Insisted on coming along. 127 00:08:38,120 --> 00:08:40,873 - That's enough, boy. - His feet are sore! 128 00:08:40,960 --> 00:08:43,758 Ah! The boy exaggerates. 129 00:08:43,840 --> 00:08:48,630 You know they're sore. He can hardly walk. That's why he lost all them races. 130 00:08:48,720 --> 00:08:51,553 - He got bad ankles. - Hear that? Can't even walk. 131 00:08:51,640 --> 00:08:53,870 He can walk. How do you think he got here? 132 00:08:53,960 --> 00:08:56,554 At least we won't have to carry him back. 133 00:08:56,640 --> 00:09:00,997 Looks like we got stuck with a pot of glue. Maybe we can sell him to the Post Office. 134 00:09:01,080 --> 00:09:03,116 Benny, don't even say that! 135 00:09:03,200 --> 00:09:06,829 How would you like to be turned into glue and pasted all over things? 136 00:09:06,920 --> 00:09:09,559 - Make me an offer. - Don't despair, friend, 137 00:09:09,640 --> 00:09:12,791 there are ways to make an indecent penny with a racing horse. 138 00:09:12,880 --> 00:09:17,078 His ankles get better if you don't run him. He needs a rest, that's all. 139 00:09:17,160 --> 00:09:19,799 He was born sickly cos he was twins. 140 00:09:19,880 --> 00:09:22,678 - Twins? - There's another horse just like him? 141 00:09:22,760 --> 00:09:25,320 Yes, sir. I was there when he was born. 142 00:09:25,400 --> 00:09:28,312 My pappy worked for Pop Sweet, he's dead now, 143 00:09:28,400 --> 00:09:31,597 and Mr Cedric - he bought all Pop Sweet's horses. 144 00:09:31,680 --> 00:09:34,433 Little Aaron here, he was born twins. 145 00:09:37,320 --> 00:09:40,278 - Are you sure about this, boy? - Uh-huh. 146 00:09:40,360 --> 00:09:43,193 Miss Jane - that's Pop Sweet's little girl - 147 00:09:43,280 --> 00:09:46,113 she took the other horse away and kept him. 148 00:09:51,280 --> 00:09:53,669 Do you realise what this means, brother Benny? 149 00:09:53,760 --> 00:09:56,832 Two horses that look alike are fraught with possibilities. 150 00:09:56,920 --> 00:10:00,549 This may be greater than the discovery of gold in California. 151 00:10:00,640 --> 00:10:04,474 I don't get it. First you turn him into glue, then you turn him into gold. 152 00:10:04,560 --> 00:10:06,516 I didn't know they made gold out of horses. 153 00:10:06,600 --> 00:10:10,912 Easiest thing in the world, son, especially when they're twins. 154 00:10:11,000 --> 00:10:13,070 Know where to find Pop Sweet's little girl? 155 00:10:13,160 --> 00:10:17,119 She works at one of them drive-ins waiting on automobiles. 156 00:10:21,320 --> 00:10:23,072 That's her. 157 00:10:23,160 --> 00:10:26,516 - You said she was a little girl. - Let's don't quibble over technicalities. 158 00:10:26,600 --> 00:10:29,194 - Man the guns and stand by for action. - Roger! 159 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 Never mind Roger, we'll handle it ourselves. 160 00:10:36,600 --> 00:10:39,398 - Why, Pearl, what are you doing here? - Howdy, Miss Jane. 161 00:10:39,480 --> 00:10:41,596 These two gentlemen bought Aaron. 162 00:10:41,680 --> 00:10:44,114 Seamen Linn and Dunnevan at your service. 163 00:10:44,200 --> 00:10:46,270 - You can call me Tim. - And me Benny darling. 164 00:10:46,360 --> 00:10:48,316 What do you see in me that's so attractive? 165 00:10:48,400 --> 00:10:52,109 I'm awfully pleased to meet you but I'm kind of busy right now. 166 00:10:52,200 --> 00:10:55,397 They didn't believe me about Little Aaron being a twin 167 00:10:55,480 --> 00:10:58,552 so I brought them to you. You tell them, Miss Jane. 168 00:10:58,640 --> 00:11:02,599 Why, they're twins all right, and they have the same father and mother too. 169 00:11:02,680 --> 00:11:05,558 Uh, well, wouldn't you like to order something? 170 00:11:05,640 --> 00:11:09,599 I can't talk to anybody unless I'm waiting on them and they're in an automobile 171 00:11:09,680 --> 00:11:12,353 Who wants to talk, or sit in an automobile and wait? 172 00:11:12,440 --> 00:11:15,273 Let me take that. That's awful heavy for a pretty girl. 173 00:11:15,360 --> 00:11:18,079 It's not heavy, they cook everything light here. 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,116 Allow me. 175 00:11:22,960 --> 00:11:24,916 What do you serve here? Cannonballs? 176 00:11:25,000 --> 00:11:27,355 Hey, you mind if I feel your muscles? 177 00:11:29,080 --> 00:11:34,279 He wants his food. Could you feel my muscles some other time? I'm kind of busy. 178 00:11:34,360 --> 00:11:36,510 What's up with the doll who took my order? 179 00:11:36,600 --> 00:11:41,549 You oughta be ashamed of yourself expecting a poor little girl to wait on you. 180 00:11:44,640 --> 00:11:46,596 You dropped something. 181 00:11:49,080 --> 00:11:51,469 Uh, about that horse - you still got him? 182 00:11:51,560 --> 00:11:55,872 He's on a vegetable farm. I couldn't afford to support him so I rented him out. 183 00:11:55,960 --> 00:11:59,589 He works for his keep and he can eat all the vegetables he wants. 184 00:11:59,680 --> 00:12:01,636 Except he only likes hay. 185 00:12:01,720 --> 00:12:05,156 - Who doesn't? Especially if you're a horse. - (Honking) 186 00:12:05,240 --> 00:12:10,030 I appreciate what you're doing but can't you meet me later when I'm through working? 187 00:12:10,120 --> 00:12:12,793 - We brought Little Aaron with us. - You brought him here? 188 00:12:12,880 --> 00:12:15,314 - Yeah. - But we don't serve horses. 189 00:12:15,400 --> 00:12:18,517 We just want you to look at him and see if he matches your horse. 190 00:12:18,600 --> 00:12:20,431 He's just around here, Miss Jane. 191 00:12:28,240 --> 00:12:30,800 Yes, they both have bad ankles, poor babies. 192 00:12:30,880 --> 00:12:32,632 - Hey! 193 00:12:32,720 --> 00:12:35,280 You, hot number, how about some chow? 194 00:12:38,760 --> 00:12:40,716 What'll you have? We're all out of it. 195 00:12:40,800 --> 00:12:43,473 - We're all out of that too. - I said "hot number". 196 00:12:43,560 --> 00:12:45,710 You don't look like no hot number to me. 197 00:12:45,800 --> 00:12:48,633 You don't look so hot yourself, you've lost your looks. 198 00:12:48,720 --> 00:12:51,314 I don't think we'd make a go of it, I'll send back your presents. 199 00:12:51,400 --> 00:12:53,277 Oh, a wise guy, eh? 200 00:12:53,360 --> 00:12:55,316 - Wanna make something out of it? - Sure. 201 00:13:01,840 --> 00:13:03,796 Brains and brawn, huh, Benny? 202 00:13:04,560 --> 00:13:09,270 Hey, he can't stay there. That space is reserved for cars. Come on! 203 00:13:09,360 --> 00:13:10,759 Police! 204 00:13:10,840 --> 00:13:12,353 We'd better get out of here. 205 00:13:12,440 --> 00:13:15,079 How about taking us to see Little Shamrock? 206 00:13:15,160 --> 00:13:17,833 - Right now? - Can't think of a better time. 207 00:13:22,400 --> 00:13:25,392 - They're very much alike. - Two peas in a pod. 208 00:13:25,480 --> 00:13:29,268 - And they look the same too. - What do we want with two horses? 209 00:13:29,360 --> 00:13:31,669 His feet are fine, they're not sick any more. 210 00:13:31,760 --> 00:13:33,876 I wonder by any chance can he run. 211 00:13:33,960 --> 00:13:37,191 Of course he can, he's got two more legs than you. 212 00:13:37,920 --> 00:13:39,319 Huh? 213 00:13:39,400 --> 00:13:42,119 What is your plan, brother? I just don't get it. 214 00:13:42,200 --> 00:13:45,192 I'm gonna sell Little Aaron back to Bert Sedgwick 215 00:13:45,280 --> 00:13:48,317 - with some help from Little Shamrock. - I still don't get it. 216 00:13:48,400 --> 00:13:52,029 You will, and if you don't stop interfering, sooner than you expect. 217 00:13:52,120 --> 00:13:55,715 What are we gonna be this time? Buffalo Bill or oilmen from Texas? 218 00:13:55,800 --> 00:13:59,076 - Haven't made up my mind yet. - Well, don't make me an Indian again. 219 00:13:59,160 --> 00:14:01,116 That time in Arizona I almost got scalped. 220 00:14:01,200 --> 00:14:05,193 We'll leave Little Aaron with you, you'll never notice the difference. 221 00:14:05,280 --> 00:14:07,475 Then you gotta leave me too. 222 00:14:07,560 --> 00:14:09,596 - OK with you? - Gracias, se�or. 223 00:14:09,680 --> 00:14:11,910 I'll take the horse and the boy. 224 00:14:16,160 --> 00:14:21,314 Well, that's that. Millicent, cast your eyes upon a reformed racehorse owner. 225 00:14:21,400 --> 00:14:23,868 I know what a sacrifice it's been, Bert, 226 00:14:23,960 --> 00:14:26,599 but you'll be surprised how soon you'll forget it all. 227 00:14:26,680 --> 00:14:31,310 Anything you say. You don't like horse racing so it's off. Not a horse left. 228 00:14:31,400 --> 00:14:34,870 Now get in. We don't want you to be late on your first day. 229 00:14:34,960 --> 00:14:36,518 No. 230 00:14:43,520 --> 00:14:46,876 - Especially since you'll be vice-president. - Yes. 231 00:14:46,960 --> 00:14:51,272 - Vice-president has such a nice sound. - Yes. Struggling up from the top. 232 00:14:51,360 --> 00:14:54,955 Well, it never hurts to be engaged to the boss's daughter, darling. 233 00:14:55,040 --> 00:14:56,598 No. 234 00:15:01,040 --> 00:15:02,792 Come along. 235 00:15:10,120 --> 00:15:12,076 - Isn't it exciting? - Tell me, uh... 236 00:15:12,160 --> 00:15:15,436 how many vice-presidents have to die before I'm president? 237 00:15:15,520 --> 00:15:19,308 Don't be silly. Remember, they're not going to marry me. 238 00:15:28,080 --> 00:15:30,071 Morning, Miss Temple, Mr Sedgwick. 239 00:15:30,160 --> 00:15:33,709 This is Miss Brooks, your secretary. I chose her myself. 240 00:15:35,560 --> 00:15:37,516 How are you? 241 00:15:51,480 --> 00:15:52,833 Well? Like it? 242 00:15:52,920 --> 00:15:55,832 Great, I, uh... hope I can live up to it. 243 00:15:55,920 --> 00:15:58,275 You will. Now kiss me and I'll be off. 244 00:15:59,520 --> 00:16:01,556 - Now what do I do? 245 00:16:01,640 --> 00:16:03,596 - Answer it, silly. - Me? 246 00:16:05,120 --> 00:16:06,473 Yes? 247 00:16:06,560 --> 00:16:10,109 Tell them to wait. Mr Sedgwick will be with them in a few moments. 248 00:16:11,160 --> 00:16:14,914 A couple of important clients. You see? You're already started. 249 00:16:18,920 --> 00:16:20,478 Luck. 250 00:16:32,160 --> 00:16:36,358 Ma'am, sir, I can see that you all are a fair flower of the south. 251 00:16:36,440 --> 00:16:38,954 Didn't I all meet you at the Kentucky Derby? 252 00:16:39,040 --> 00:16:42,669 - I've never been in Kentucky. - That's funny - neither were we... 253 00:16:42,760 --> 00:16:43,909 Were we? 254 00:16:44,000 --> 00:16:47,959 You just leave your name and address with the little lady and I'll be in touch. 255 00:16:51,280 --> 00:16:54,590 I-I guess we were in Kentucky. 256 00:16:55,480 --> 00:16:59,917 Keep your ears and eyes open for anything or anybody that sounds like horse racing, 257 00:17:00,000 --> 00:17:02,560 - and report to me. - I understand, Miss Temple. 258 00:17:02,640 --> 00:17:06,792 Mr Sedgwick, sir, I'm afraid we all have the advantage of you all. 259 00:17:06,880 --> 00:17:09,678 - I'm afraid you have. - And if we haven't, we will have. 260 00:17:09,760 --> 00:17:11,716 - Won't you be seated? - Gladly, sir. 261 00:17:11,800 --> 00:17:15,076 - Thank you. - Uh, haven't we met somewhere before? 262 00:17:15,160 --> 00:17:17,116 What ship were you on? 263 00:17:17,200 --> 00:17:21,239 - Possibly at Saratoga? - I was never on the Saratoga. Sir. 264 00:17:22,120 --> 00:17:26,875 Allow me to introduce ourselves. I'm Colonel Forsyth at your service, sir. 265 00:17:26,960 --> 00:17:29,394 And this is my associate, Mr Blossom. 266 00:17:29,480 --> 00:17:33,871 No doubt you all have heard of us, we are a couple of Kentucky horse owners. 267 00:17:33,960 --> 00:17:35,712 Uh, from Kentucky. 268 00:17:35,800 --> 00:17:39,110 From Kentucky, you don't say. Well, what can I do for you? 269 00:17:39,200 --> 00:17:41,839 If it's anything to do with horses, I've given up racing. 270 00:17:41,920 --> 00:17:43,831 Sold my stable, as you'll know. 271 00:17:43,920 --> 00:17:46,673 Well, that, sir, Mr Sedgwick, is why we all here. 272 00:17:46,760 --> 00:17:50,150 You all, sir, have been the victim of a swindle. 273 00:17:50,240 --> 00:17:51,355 Is that so? 274 00:17:51,440 --> 00:17:55,592 Why, Mr Blossom and me, we had the honour of buying your horse Little Aaron. 275 00:17:55,680 --> 00:17:59,116 - You recollect? - Oh, yes, yes indeed. 276 00:17:59,200 --> 00:18:01,589 You was gonna sell him to a glue factory. 277 00:18:01,680 --> 00:18:05,309 You was under the impression that your horse had bad ankles. 278 00:18:05,400 --> 00:18:08,756 He did have bad ankles. His last ten starts, he could barely run. 279 00:18:08,840 --> 00:18:10,910 Trick of your trainer, sir, to outfox you. 280 00:18:11,000 --> 00:18:14,276 We have that horse, and his ankles are as sound as mine. 281 00:18:14,360 --> 00:18:16,316 Your trainer was a Yankee rascal 282 00:18:16,400 --> 00:18:19,437 who was fixin' to bamboozle you and buy him for himself. 283 00:18:19,520 --> 00:18:23,069 That's exactly what he was doing - fixing to bamboozle you. 284 00:18:23,160 --> 00:18:26,470 Really? Well, now you've got him instead. Congratulations. 285 00:18:26,560 --> 00:18:28,357 Thank you, sir. 286 00:18:28,440 --> 00:18:32,399 When I learned of this deception, I said to my associate Mr Blossom... 287 00:18:32,480 --> 00:18:34,436 You all met Mr Blossom? 288 00:18:36,920 --> 00:18:38,512 Oh. How do, sir? 289 00:18:38,600 --> 00:18:40,591 - How do you do? - I said, "Mr Blossom, 290 00:18:40,680 --> 00:18:43,752 "there's some things a gentleman will not do." 291 00:18:43,840 --> 00:18:48,391 That's exactly what he said. He said we should acquaint Mr Sedgwick with the facts, 292 00:18:48,480 --> 00:18:52,439 and give him an opportunity to buy his horse back, and that's what he said. 293 00:18:52,520 --> 00:18:55,114 Well, that's very generous of you, Admiral. 294 00:18:55,200 --> 00:18:57,668 - Colonel. - Oh, I beg your pardon. 295 00:18:57,760 --> 00:19:00,638 Colonel. I admire your ethics in the matter. 296 00:19:01,520 --> 00:19:03,476 Sailor's heart has to be pure, ain't it, Benny? 297 00:19:03,560 --> 00:19:04,913 - Ooh! 298 00:19:05,000 --> 00:19:09,073 Yes, my ex-trainer was capable of that, but I'm still willing to be open-minded. 299 00:19:09,160 --> 00:19:11,754 However, I'm out of racing completely. 300 00:19:25,040 --> 00:19:29,477 If you had a horse that could do a mile and an eighth in 1.50 without pushing him... 301 00:19:29,560 --> 00:19:31,516 - Not even a little shove. - Little Aaron? 302 00:19:31,600 --> 00:19:35,434 - Shh. - I don't believe it. Are you sure? 303 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 Positive. Come see for yourself. 304 00:19:38,160 --> 00:19:40,116 Wait a minute. 305 00:19:41,200 --> 00:19:43,236 Has Miss Temple gone yet, Miss Brooks? 306 00:19:43,320 --> 00:19:45,436 Yes, Mr Sedgwick, some time ago. 307 00:19:45,520 --> 00:19:49,195 It's not important. I'll phone her later. Thank you. 308 00:19:50,480 --> 00:19:53,074 - Where is he? - At the stable waiting for us. 309 00:19:53,160 --> 00:19:56,675 - Well, what are we waiting for? - For you, sir. 310 00:19:56,760 --> 00:20:01,311 Mr Sedgwick, sir, you are all in for the biggest surprise of your little old life. 311 00:20:01,400 --> 00:20:03,709 Let's shake on it. 312 00:20:03,800 --> 00:20:08,555 And if you all don't mind, you all can drop that Southern-fried tongue... Colonel. 313 00:20:21,280 --> 00:20:23,669 I all won't be... 314 00:20:23,760 --> 00:20:25,796 I won't be back this afternoon. 315 00:20:38,040 --> 00:20:41,112 Amazing. This horse could barely walk two days ago. 316 00:20:41,200 --> 00:20:43,350 He couldn't even run, could he, Benny? 317 00:20:43,440 --> 00:20:48,150 Examine him closely, friend. You'll find the animal's legs as sound as a pre-war dollar. 318 00:20:52,880 --> 00:20:55,075 - Hello, everybody! - Hi, Janey. 319 00:20:55,760 --> 00:20:59,070 Janey, this is Bert Sedgwick. Meet Jane Sweet. 320 00:20:59,160 --> 00:21:00,832 How do you do? 321 00:21:04,720 --> 00:21:07,234 Are you, uh, any relation of Pop Sweet? 322 00:21:07,320 --> 00:21:09,550 I don't know about that but he was my father. 323 00:21:09,640 --> 00:21:11,073 She was also his daughter. 324 00:21:11,160 --> 00:21:13,469 As strange a coincidence as ever came my way. 325 00:21:13,560 --> 00:21:15,516 I'm surprised you can say his name 326 00:21:15,600 --> 00:21:18,717 - after what you did to his horses. - Well, I'm sorry... 327 00:21:18,800 --> 00:21:22,759 If my father were alive and saw what you've done to them he'd turn over in his grave. 328 00:21:22,840 --> 00:21:24,796 Well, we had bad luck. 329 00:21:24,880 --> 00:21:26,836 It takes more than luck to win a race. 330 00:21:26,920 --> 00:21:29,388 - Takes two fast horses. - With no bad ankles. 331 00:21:29,480 --> 00:21:32,870 And an owner who can tell one horse from another. 332 00:21:33,560 --> 00:21:36,836 Ah, Colonel Forsyth, and Mr, er, Blossom. 333 00:21:36,920 --> 00:21:38,876 Are we ready for the demonstration? 334 00:21:38,960 --> 00:21:41,155 Never mind the double talk, the Civil War's over. 335 00:21:41,240 --> 00:21:46,598 - You're late, what happened? - Oh, a little red tape at my banker's. 336 00:21:46,680 --> 00:21:48,352 Mr Sedgwick, I believe. 337 00:21:48,440 --> 00:21:50,795 - Great admirer of yours, sir. - How do you do? 338 00:21:50,880 --> 00:21:54,839 Our trainer, Doc Garvey. Shall we move over to the track and watch the work-out? 339 00:21:54,920 --> 00:21:56,558 Great idea. 340 00:21:57,320 --> 00:21:59,276 - You got the watch? - Yes, here it is. 341 00:21:59,360 --> 00:22:03,114 It's been with me for years. I had to get it out of hock, that's what kept me. 342 00:22:03,200 --> 00:22:07,079 - What's so special about it? - This one is talented. 343 00:22:07,160 --> 00:22:11,073 It stops at 1:50, no matter if it takes two hours to run the distance. 344 00:22:11,160 --> 00:22:14,277 We're in, then - I never saw anybody hooked better. 345 00:22:14,360 --> 00:22:16,316 He's looking at that horse like it's his sweetheart. 346 00:22:16,400 --> 00:22:18,516 He's looking at Jane like she's his sweetheart. 347 00:22:18,600 --> 00:22:21,512 Yeah, and that part I don't like, so let's get him out of here. 348 00:22:21,600 --> 00:22:24,034 - One last appeal. - The answer is still no. 349 00:22:24,120 --> 00:22:28,079 Benny and me just want to get even. We don't wanna do nothing crooked. 350 00:22:28,160 --> 00:22:30,116 Well, let's not go overboard. 351 00:22:35,920 --> 00:22:37,319 All right, son, let it go. 352 00:22:38,480 --> 00:22:40,072 He's off. 353 00:22:45,360 --> 00:22:48,796 - If he doesn't fall asleep, we got a sale. - He don't look sleepy to me. 354 00:22:51,440 --> 00:22:52,839 Come on! 355 00:22:52,920 --> 00:22:54,876 Oh, isn't it wonderful? 356 00:22:54,960 --> 00:22:57,918 Mm-hm. Very wonderful. 357 00:23:01,680 --> 00:23:04,638 Look at him go. Champion form, by George. 358 00:23:04,720 --> 00:23:07,678 He's running like someone's after him. 359 00:23:18,720 --> 00:23:20,597 - Good boy! - Not bad. 360 00:23:20,680 --> 00:23:23,717 1:50 flat, by George, and he wasn't even trying. 361 00:23:23,800 --> 00:23:26,268 - Let me see it. - Right here on the timepiece. 362 00:23:26,360 --> 00:23:28,510 You're not going to buy him, are you, Bert? 363 00:23:28,600 --> 00:23:31,319 Millicent, what on earth are you doing here? 364 00:23:33,080 --> 00:23:36,356 Because if you are, I'm going to be very disappointed. 365 00:23:36,440 --> 00:23:39,955 After telling me you'd given up all this nonsense. 366 00:23:40,040 --> 00:23:41,996 Oh, well, it's nothing like that, 367 00:23:42,080 --> 00:23:44,196 it's just that these gentlemen were sporting enough 368 00:23:44,280 --> 00:23:47,955 to straighten out a bit of dishonesty on the part of my former trainer. 369 00:23:48,040 --> 00:23:50,634 I couldn't do less than listen, could I? 370 00:23:50,720 --> 00:23:52,676 I suppose not. 371 00:23:53,520 --> 00:23:55,431 Excuse me. 372 00:23:57,400 --> 00:24:01,552 Goodbye, Miss Sweet. I hope you'll give me the opportunity sometime of explaining. 373 00:24:01,640 --> 00:24:04,996 Better save your explanations for the horses. 374 00:24:05,080 --> 00:24:09,232 Not that it'll do any good. They won't understand you - they don't speak English. 375 00:24:09,320 --> 00:24:10,673 Bert? 376 00:24:10,760 --> 00:24:16,153 Thank you very much, it's too bad I've given up racing. You've got a great horse there. 377 00:24:18,760 --> 00:24:21,069 Almost had him. Where did she drop from? 378 00:24:21,160 --> 00:24:23,515 Far, I hope, and may she continue to. 379 00:24:24,880 --> 00:24:28,236 - If not English, what do they speak? - Horse, naturally. 380 00:24:29,080 --> 00:24:31,036 Never thought of that. 381 00:24:35,800 --> 00:24:38,917 He was flying at the finish. He's all right for a farmhand. 382 00:24:39,000 --> 00:24:40,558 Come on, boy. 383 00:24:42,360 --> 00:24:46,433 See the way Little Shamrock breezed around that track? Like a champion. 384 00:24:46,520 --> 00:24:49,432 - I'm sorry I didn't bet on him. - But there weren't any other horses. 385 00:24:49,520 --> 00:24:52,193 - That's why. - By the way, what did he really do it in? 386 00:24:52,280 --> 00:24:55,272 Well, this watch only goes to 1:50... 387 00:24:55,360 --> 00:24:57,635 My sainted auntie! You see what it says? 388 00:24:57,720 --> 00:25:00,473 He did it in 1:45 and three fifths seconds. 389 00:25:00,560 --> 00:25:02,471 But he was supposed to do it in 1:50. 390 00:25:02,560 --> 00:25:05,028 This means we not only got a twin, we got a horse! 391 00:25:05,120 --> 00:25:07,429 I told you we had a horse and not an elephant. 392 00:25:07,520 --> 00:25:10,512 You can tell an elephant by the way he can remember things. 393 00:25:10,600 --> 00:25:12,716 Little Shamrock can't remember his own name. 394 00:25:12,800 --> 00:25:16,873 It's a bonanza! Lucky thing that young man didn't take him. 395 00:25:16,960 --> 00:25:20,077 Now, we'll enter him as Little Aaron, he'll start at 100 to 1, 396 00:25:20,160 --> 00:25:23,311 - and we've got a clean-up. 397 00:25:23,400 --> 00:25:25,675 - Brain working, Benny? - And how! 398 00:25:25,760 --> 00:25:29,753 - We'll enter him, but as Little Shamrock. - Oh, no, anything but that. 399 00:25:29,840 --> 00:25:33,469 - Why not? That's his name. - We'll say that he's Little Aaron's twin. 400 00:25:33,560 --> 00:25:36,677 - But I thought he was. - Well, they've got identical parents. 401 00:25:36,760 --> 00:25:41,595 I know a horse player - Bert Sedgwick will be around next day wanting to buy the nag, 402 00:25:41,680 --> 00:25:43,875 then we'll give him the switch we planned for today. 403 00:25:43,960 --> 00:25:45,996 You mean we'll sell him back Little Aaron. 404 00:25:46,080 --> 00:25:50,392 Right. Any other questions? Yes - isn't there a simpler way to make a dishonest dollar? 405 00:25:57,240 --> 00:25:59,196 All right, you guys, one at a time. 406 00:25:59,280 --> 00:26:04,434 Remember, I haven't got my glasses on. You wouldn't hit a man with no glasses. 407 00:26:06,120 --> 00:26:10,272 Bearing in mind an oil well that turned out to be a dust well... 408 00:26:10,360 --> 00:26:12,794 If they could only run automobiles on dust. 409 00:26:12,880 --> 00:26:16,793 ...and a gold mine which turned out to be located at Fort Knox... 410 00:26:16,880 --> 00:26:20,031 I just said there was a lot of gold there if we could only get at it. 411 00:26:20,120 --> 00:26:23,669 And a certain island in the South Pacific which we bought 412 00:26:23,760 --> 00:26:28,151 only later it turns out the island sank to the bottom of the ocean in 1809. 413 00:26:28,240 --> 00:26:30,470 We were a little late. Lucky we weren't on it. 414 00:26:30,560 --> 00:26:33,472 We just want to brief you, sailor. Show him, Chuck. 415 00:26:33,560 --> 00:26:36,472 See that, son? That's our entire wealth. 416 00:26:36,560 --> 00:26:39,677 We're betting it on Little Shamrock, that horse of yourn. 417 00:26:39,760 --> 00:26:41,716 Show him, Spud. 418 00:26:42,520 --> 00:26:44,158 That's an anchor, sailor. 419 00:26:44,240 --> 00:26:47,152 - It's mighty, mighty heavy. 420 00:26:47,240 --> 00:26:49,196 OK, Red, you carry on. 421 00:26:50,920 --> 00:26:55,516 That's a rope, boy, and it fits over your head nicely. Take over, Matt. 422 00:26:55,600 --> 00:27:00,355 This is the touch, sailor - if by any unlucky chance Little Shamrock shouldn't win 423 00:27:00,440 --> 00:27:02,795 and we should lose our roll... 424 00:27:02,880 --> 00:27:07,556 I tighten the rope around your neck, tie the other end to that anchor... 425 00:27:07,640 --> 00:27:09,232 Spud, tell him what you do. 426 00:27:09,320 --> 00:27:12,630 I drop the little old anchor spang in the middle of the harbour. 427 00:27:12,720 --> 00:27:15,473 Don't anybody tell me, I think I'm beginning to get it. 428 00:27:15,560 --> 00:27:18,950 If Little Shamrock loses, Red ties this rope around my neck, 429 00:27:19,040 --> 00:27:23,079 ties me to that anchor, and drops me in the middle of the harbour. 430 00:27:23,160 --> 00:27:25,151 - Check. - What are you worried about? 431 00:27:25,240 --> 00:27:27,196 Shamrock'll win in a breeze. 432 00:27:27,280 --> 00:27:29,236 There'd better be a breeze. 433 00:27:31,560 --> 00:27:36,111 This is the third four-course dinner you've eaten. You'll lose your appetite. 434 00:27:36,200 --> 00:27:39,795 I'll eat a hundred dinners, Janey, if it'll keep you talking to me. 435 00:27:39,880 --> 00:27:42,633 I don't think they have a hundred but I'll ask. 436 00:27:42,720 --> 00:27:45,632 Janey, being in love makes me awful hungry. 437 00:27:46,560 --> 00:27:49,120 - Oh. - Whatever he offered, I'll double. 438 00:27:49,200 --> 00:27:50,553 Behind my back, eh? 439 00:27:50,640 --> 00:27:54,758 Remind me to cut you dead next time we meet. I'll bring my own knife. 440 00:27:55,800 --> 00:27:59,839 Oh dear, you better order something. The manager's looking. 441 00:28:00,920 --> 00:28:02,831 Breakfast 9 to 12, lunch 12 to 4, 442 00:28:02,920 --> 00:28:05,229 dinner 4 to 10, supper 10 to 12. 443 00:28:05,320 --> 00:28:07,834 Doesn't leave you much time for myself, does it? 444 00:28:07,920 --> 00:28:10,115 I'll take the full-cost dinner for 85 cents. 445 00:28:10,200 --> 00:28:13,317 On second thoughts, cancel the dinner and give me 85 cents. 446 00:28:13,400 --> 00:28:15,550 Have you seen the racing form? We're in it. 447 00:28:16,600 --> 00:28:21,390 "It appears that Little Aaron has a twin brother named Little Shamrock 448 00:28:21,480 --> 00:28:25,553 "and they're running him. Shamrock, by any other name, would be an Aaron. 449 00:28:25,640 --> 00:28:28,438 "Keep the rubber on your bank roll." They don't believe it. 450 00:28:28,520 --> 00:28:31,318 People never believe anything except if it isn't true. 451 00:28:31,400 --> 00:28:33,231 Does that mean we get our money back? 452 00:28:33,320 --> 00:28:36,710 If he wins. If he loses, look for me at the bottom of the harbour. 453 00:28:36,800 --> 00:28:38,358 - All right. - Can you swim? 454 00:28:38,440 --> 00:28:40,590 We may have to spend our lives underwater. 455 00:28:40,680 --> 00:28:43,990 - We wouldn't have to stay long? - No, just until we get used to it. 456 00:28:44,080 --> 00:28:46,753 I don't think I could stand any longer than a minute. 457 00:28:46,840 --> 00:28:51,470 Doesn't give us much of a future, does it? Still, think of the money we'll save. 458 00:28:51,560 --> 00:28:54,552 Now, don't you go drowning Janey, if she don't want to. 459 00:28:54,640 --> 00:28:57,757 The old, old story. A man's best friend and his best girl. 460 00:28:57,840 --> 00:29:01,549 She may be your best girl but she's gonna be my wife as soon as she says yes. 461 00:29:01,640 --> 00:29:03,198 Foolish boy. Tell him, Jane. 462 00:29:03,280 --> 00:29:06,670 I certainly hate to break up this charming little gathering 463 00:29:06,760 --> 00:29:08,512 but Miss Sweet has work to do. 464 00:29:08,600 --> 00:29:11,398 That's all right. I don't mind. I'm enjoying myself. 465 00:29:11,480 --> 00:29:15,234 Mm, and do you think you could bring yourself to enjoy some other customers? 466 00:29:15,320 --> 00:29:18,198 - For a change? - Well, I'd like to but I'm busy right now. 467 00:29:18,280 --> 00:29:20,589 I've got a lot of people to wait on. 468 00:29:20,680 --> 00:29:25,196 And now, if you two gentlemen don't object, I could use this space you're occupying. 469 00:29:25,280 --> 00:29:28,078 So nice of you to ask us but we've got to go. 470 00:29:28,160 --> 00:29:31,311 Pardon me, anybody, but who perchance is gonna pay me? 471 00:29:31,400 --> 00:29:34,790 Give this good man meat and drink and put it on my bill with the fare. 472 00:29:34,880 --> 00:29:36,791 And to whom, may I ask, do I charge it? 473 00:29:36,880 --> 00:29:38,836 To experience. 474 00:29:47,320 --> 00:29:51,074 Those fakers. They're running him under another name. 475 00:30:13,520 --> 00:30:16,637 I, er... won't be in for the rest of the afternoon. 476 00:30:18,000 --> 00:30:21,390 Er... very important conference downtown. 477 00:30:33,920 --> 00:30:38,038 Ladies and gentlemen, welcome to another day of racing. 478 00:30:38,120 --> 00:30:41,874 The horses for the first race are on the track now. 479 00:30:44,240 --> 00:30:47,789 They're off and running... 480 00:30:47,880 --> 00:30:51,668 There goes the first race. I gotta check in. Any last instructions? 481 00:30:51,760 --> 00:30:56,197 - Yeah, just stay on the horse. That's all. - And have Little Shamrock come in first. 482 00:30:56,280 --> 00:30:58,589 - Then he'll be certain to win. - Get the idea? 483 00:30:58,680 --> 00:31:02,229 Yeah, but don't forget, I'm riding in the race, not running in it. 484 00:31:05,560 --> 00:31:10,588 You better weigh in, they're looking for you. And try not to come in ahead of the horse. 485 00:31:14,520 --> 00:31:18,035 Why don't you two get a place to watch and I'll join you? 486 00:31:18,120 --> 00:31:19,439 Good luck. 487 00:31:19,520 --> 00:31:22,193 I'm beginning to dislike this animal more and more. 488 00:31:22,280 --> 00:31:26,353 Not only do I have to shell out for feed and rubdowns but I have to get him girls. 489 00:31:26,440 --> 00:31:30,194 How about wishing me good luck? With encouragement, I could be a horse. 490 00:31:30,280 --> 00:31:31,679 Good luck. 491 00:31:31,760 --> 00:31:35,355 With that much encouragement, I couldn't even be part of a horse. 492 00:31:35,440 --> 00:31:39,956 Don't get behind any other horses and I'll see you in the winners' circle. 493 00:31:40,040 --> 00:31:41,996 I wish you had his confidence. 494 00:31:44,320 --> 00:31:46,629 After you've taken this, you will. 495 00:31:46,720 --> 00:31:50,793 It's just a vitamin pill, do you a lot of good. Do us both a lot of good. 496 00:31:50,880 --> 00:31:55,635 Open wide. Maybe you won't be running but you're going to feel as though you were. 497 00:31:59,440 --> 00:32:02,557 Oh-oh. Brother Benny. Uh, how does he look? 498 00:32:02,640 --> 00:32:06,394 Like he'd like to get back to the plough. Maybe he will before the day is over. 499 00:32:06,480 --> 00:32:09,597 Is Skeezer around? I've got a few last-minute instructions. 500 00:32:09,680 --> 00:32:12,274 He went to check in... or out, for all I know. 501 00:32:29,200 --> 00:32:31,509 Now, this is for your own good, son. 502 00:32:32,560 --> 00:32:34,869 And the improvement of the breed. 503 00:32:40,560 --> 00:32:42,312 Psst! 504 00:32:43,360 --> 00:32:46,750 Oh, er, I've been looking for you. 505 00:32:46,840 --> 00:32:50,594 Now, in and out fast, then keep him there. Don't try to be smart with him. 506 00:32:50,680 --> 00:32:53,797 He don't look happy to me. I think he misses his plough. 507 00:32:53,880 --> 00:32:56,474 He'll be happy today. Guarantee it. 508 00:32:56,560 --> 00:32:58,471 Good luck. 509 00:33:15,120 --> 00:33:17,076 It won't hurt you, pal. 510 00:33:18,760 --> 00:33:20,716 I take 'em myself. 511 00:33:36,200 --> 00:33:40,955 There goes Little Shamrock. He's dancing around the track. 512 00:33:41,040 --> 00:33:44,794 He looks like a spirited horse today, very eager to run. 513 00:33:44,880 --> 00:33:48,270 I've been looking all over for you, High Life. I've got a hot one. 514 00:33:48,360 --> 00:33:50,271 Tell him to go away, Slow Poke. 515 00:33:50,360 --> 00:33:54,239 Tell him I ain't forgotten what he did to me with his phoney chips. 516 00:33:54,320 --> 00:33:56,276 You heard him, beat it. 517 00:33:57,840 --> 00:34:01,913 Tell him to stake on the candy nose. A couple of C's. Tell him it's red hot. 518 00:34:02,000 --> 00:34:04,309 A horse called Little Shamrock. He's loaded. 519 00:34:04,400 --> 00:34:07,517 Ain't that the nag Bert Sedgwick had with a new moniker? 520 00:34:07,600 --> 00:34:08,555 Mm-hm. 521 00:34:08,640 --> 00:34:11,234 Tell the tout to get out while he can walk. 522 00:34:11,320 --> 00:34:14,278 All right. You'll be sorry. Don't say I didn't tell you. 523 00:34:14,360 --> 00:34:16,271 Get outta here. 524 00:34:16,360 --> 00:34:20,035 They've reached the starting gate. 525 00:34:20,120 --> 00:34:24,636 Having trouble with Little Shamrock. Extra handlers back him into the gate. 526 00:34:24,720 --> 00:34:26,278 He never acted like that before. 527 00:34:26,360 --> 00:34:28,828 - What's gotten into him anyway? - It ain't hay. 528 00:34:28,920 --> 00:34:32,993 I think they've got him in now. They've got him in. They've got him. 529 00:34:33,080 --> 00:34:34,957 Finally the flag is up. 530 00:34:35,040 --> 00:34:37,270 - They're off and running! 531 00:34:40,360 --> 00:34:44,433 Little Shamrock stumbles at the start and trails. Patrick's Boy is going. 532 00:34:44,520 --> 00:34:48,672 Second is Lazy Dan, then Awkward Green, Hot Valerie and Highway Tide. 533 00:34:48,760 --> 00:34:51,069 Into the turn. It's Patrick's Boy by a head. 534 00:34:51,160 --> 00:34:54,709 Lazy Dan by two lengths, Hot Valerie and Highway Tide. 535 00:34:54,800 --> 00:34:57,314 There goes Little Shamrock charging past on the inside. 536 00:34:57,400 --> 00:35:00,073 He's sixth... No, he's fifth! No, he's fourth! 537 00:35:00,160 --> 00:35:03,277 He must be full of vitamins today! He's flying! 538 00:35:05,600 --> 00:35:10,037 It's Hot Valerie, Lazy Dan, Patrick's Boy and Little Shamrock on the outside 539 00:35:10,120 --> 00:35:11,678 still closing ground! 540 00:35:11,760 --> 00:35:17,517 At the halfway post, it's Hot Valerie ahead of Highway Tide, Little Shamrock now third! 541 00:35:17,600 --> 00:35:20,194 Into the far turn, Highway Tide is taking the lead! 542 00:35:20,280 --> 00:35:24,239 Hot Valerie is second! Little Shamrock is third! They're heading for home! 543 00:35:26,120 --> 00:35:31,274 Into the stretch, it's Little Shamrock making his bid and he's flying! What's got into him? 544 00:35:31,360 --> 00:35:32,918 It ain't hay. 545 00:35:33,000 --> 00:35:34,399 Mmm? 546 00:35:36,840 --> 00:35:39,752 He passed Hot Valerie, now heading for Highway Tide! 547 00:35:41,880 --> 00:35:45,270 Here's Little Shamrock coming away! It's Little Shamrock by two! 548 00:35:45,360 --> 00:35:48,477 Little Shamrock by three! Little Shamrock all by himself! 549 00:35:48,560 --> 00:35:51,836 As they cross the line to finish, it's Little Shamrock! 550 00:35:55,760 --> 00:35:57,910 Lazy Dan was fourth. 551 00:35:58,000 --> 00:35:59,956 Hey, hey, hey! 552 00:36:08,960 --> 00:36:13,875 Attention, ladies and gentlemen, the time was 1.43 and three-fifths, 553 00:36:13,960 --> 00:36:16,997 setting a new track record by two and a fifth. 554 00:36:24,040 --> 00:36:27,430 Hi, Bert. Isn't that your horse? Congratulations. 555 00:36:27,520 --> 00:36:30,034 - Used to be. - Oh, too bad. 556 00:36:33,880 --> 00:36:38,396 I give you instructions to extricate Seaman Dunnevan from a horse-racing swindle 557 00:36:38,480 --> 00:36:42,393 and the next thing I hear you've got another horse and now you're racing him. 558 00:36:42,480 --> 00:36:44,994 It's very simple. This horse has got a twin. 559 00:36:45,080 --> 00:36:47,389 - Twin? What twin? - Little Aaron. Now... 560 00:36:47,480 --> 00:36:51,189 - Just a minute. Who's Aaron? - He's the twin. I mean he's the other one. 561 00:36:51,280 --> 00:36:53,032 - What other one? - Shamrock. 562 00:36:53,120 --> 00:36:54,269 Shamrock who? 563 00:36:54,360 --> 00:36:58,319 I don't know his last name but he hasn't got weak ankles and neither has Jane. 564 00:36:58,400 --> 00:37:00,709 Jane? Who's she? 565 00:37:00,800 --> 00:37:03,917 - Is she anybody's twin? - Not that I know of but I'm all for it. 566 00:37:04,000 --> 00:37:07,276 There's too many Millicents. She's engaged to Bert Sedgwick. 567 00:37:07,360 --> 00:37:09,316 Millicent, Jane, Sedgwick. 568 00:37:09,400 --> 00:37:12,756 You're beginning to get it straight. When you do, explain it to me. 569 00:37:12,840 --> 00:37:16,594 Aaron's got weak ankles, so Millicent, who doesn't know about Shamrock - 570 00:37:16,680 --> 00:37:18,989 he belongs to Jane and his ankles aren't weak - 571 00:37:19,080 --> 00:37:22,834 she wants Bert Sedgwick to give up racing, only she thinks Aaron is Shamrock 572 00:37:22,920 --> 00:37:26,993 and Shamrock thinks he's Sedgwick, or is it Sedgwick who thinks he's Shamrock? 573 00:37:27,080 --> 00:37:29,036 I get a little confused on that myself. 574 00:37:29,120 --> 00:37:31,350 No, no, please, no more. 575 00:37:31,440 --> 00:37:33,317 Do you follow me? 576 00:37:33,400 --> 00:37:37,154 That's enough. I don't want to hear any more about it. 577 00:37:37,240 --> 00:37:40,312 Just go away. That's all I ask. 578 00:37:40,400 --> 00:37:42,356 - Just go away. - Aye aye, sir. 579 00:37:42,440 --> 00:37:44,590 Glad you got it cleared up. 580 00:37:54,120 --> 00:37:55,473 - Hi. - Hi. 581 00:37:55,560 --> 00:37:58,438 - I hope you didn't mind my asking for you. - Of course not. 582 00:37:58,520 --> 00:38:01,512 Breakfast is over. You'll have to order from the lunch menu 583 00:38:01,600 --> 00:38:03,556 but it's the same as the breakfast menu. 584 00:38:03,640 --> 00:38:07,189 Unless you want dinner and that's the same as the lunch menu. 585 00:38:07,280 --> 00:38:11,876 I see. To tell you the truth, I've already had breakfast and it's too early for my lunch. 586 00:38:11,960 --> 00:38:15,714 I actually came to see you, made inquiries and found out you worked here. 587 00:38:15,800 --> 00:38:18,598 You needn't have gone to any trouble. I could have told you. 588 00:38:18,680 --> 00:38:20,636 I didn't know where to find you to ask. 589 00:38:20,720 --> 00:38:23,234 If you'd found me, you wouldn't have had to ask. 590 00:38:23,320 --> 00:38:25,276 Yeah. Yeah, that's right. 591 00:38:28,120 --> 00:38:32,557 - Is that all you wanted to see me about? - Uh, no... I wanted to talk to you. 592 00:38:32,640 --> 00:38:34,790 - About what? - Uh... anything. 593 00:38:34,880 --> 00:38:38,953 Horses. That was a great race Little Aaron ran yesterday, wasn't it? 594 00:38:39,040 --> 00:38:40,598 You mean Little Shamrock. 595 00:38:40,680 --> 00:38:43,240 Whatever you call him. I didn't know he had it in him. 596 00:38:43,320 --> 00:38:45,276 Oh, he had it in him, all right. 597 00:38:45,360 --> 00:38:47,874 A lot of things about horses you don't know. 598 00:38:47,960 --> 00:38:49,518 That's open for argument. 599 00:38:49,600 --> 00:38:53,673 All you'd think about was winning and there's lots more to it than that. 600 00:38:53,760 --> 00:38:56,274 - There is? - Of course. There's raising her 601 00:38:56,360 --> 00:38:58,954 and understanding her and believing in her. 602 00:38:59,040 --> 00:39:00,792 I see. 603 00:39:00,880 --> 00:39:03,713 Well, maybe if my horses looked a little more like you. 604 00:39:03,800 --> 00:39:07,873 The way you handled the others, I wouldn't care to be one of your horses. 605 00:39:07,960 --> 00:39:10,713 - Oh, I've got to go now. 606 00:39:10,800 --> 00:39:13,758 Uh, wait a minute. Do you think they might sell him? 607 00:39:13,840 --> 00:39:15,398 - Who? - Little Aaron. 608 00:39:15,480 --> 00:39:18,836 I might buy him just to prove to you I know how to handle a winner. 609 00:39:18,920 --> 00:39:21,992 But I thought your fianc�e didn't want you to own any horses. 610 00:39:22,080 --> 00:39:25,277 Well, uh... she doesn't, exactly. 611 00:39:25,360 --> 00:39:28,796 Anyway, you'll have to ask Benny and Tim, they own him now. Bye! 612 00:39:29,600 --> 00:39:30,953 Bye. 613 00:39:46,960 --> 00:39:48,359 - Hi there. - Hi. 614 00:39:48,440 --> 00:39:51,193 Just the man I want to see. Pretty nice horse you got. 615 00:39:51,280 --> 00:39:53,874 - You mean Shamrock? - I mean Little Aaron. 616 00:39:53,960 --> 00:39:56,633 If you're talking about Little Aaron, he can be had. 617 00:39:56,720 --> 00:39:58,676 - I'll give you 5,000. - Sold. 618 00:39:58,760 --> 00:39:59,875 On one condition. 619 00:39:59,960 --> 00:40:04,397 I might as well warn you, I've been spoken for but state your proposition. I'll listen. 620 00:40:04,480 --> 00:40:08,029 For certain reasons, I want you to keep the title in your name. 621 00:40:08,120 --> 00:40:11,112 - You've got yourself a horse. - Send a man to pick him up. 622 00:40:11,200 --> 00:40:14,795 He needs training. Another race like yesterday and he'll kill himself. 623 00:40:14,880 --> 00:40:17,792 - Another like that and he'll kill me. - Money on delivery. 624 00:40:17,880 --> 00:40:20,553 Drop in again some time. We could make a habit of this. 625 00:40:20,640 --> 00:40:23,712 And a nicer habit I've never encountered. 626 00:40:23,800 --> 00:40:25,358 That goes for you too. 627 00:40:25,440 --> 00:40:28,193 - Your order, sir? - No leading questions, please. 628 00:40:28,280 --> 00:40:31,829 Just wrap yourself in a piece of lettuce between two slices of bread. 629 00:40:31,920 --> 00:40:33,672 - Hi. - Hi. 630 00:40:33,760 --> 00:40:35,910 - I'll take this. - OK. 631 00:40:37,840 --> 00:40:40,149 - You just missed Bert Sedgwick. - I saw him. 632 00:40:40,240 --> 00:40:42,435 - He bought Little Aaron for $5,000. - Fine. 633 00:40:42,520 --> 00:40:44,829 - Told you he couldn't resist. - You're set. 634 00:40:44,920 --> 00:40:48,276 - Don't forget, you get part of it. - Oh, no, not me. 635 00:40:48,360 --> 00:40:51,716 Don't you like money? I'll get it anyway, as soon as we're married. 636 00:40:51,800 --> 00:40:53,950 That reminds me. How about setting a date? 637 00:40:54,040 --> 00:40:57,191 You've trifled with my affections long enough. 638 00:40:57,280 --> 00:41:00,397 I'm not sure I care to be married to a sailor anyway. 639 00:41:00,480 --> 00:41:03,552 Besides, what would happen to me when you was away on a ship? 640 00:41:03,640 --> 00:41:06,757 And what would happen to me shouldn't happen to a husband. 641 00:41:06,840 --> 00:41:10,594 Maybe we'd better settle down on some desert island with a few good books. 642 00:41:10,680 --> 00:41:13,956 Except who'll have time to read, with hunting, fishing, etc... 643 00:41:14,040 --> 00:41:15,951 Miss Sweet, please! 644 00:41:16,040 --> 00:41:17,996 Oh, I'll see you later. 645 00:41:19,160 --> 00:41:21,435 Couldn't you patronise some other place? 646 00:41:21,520 --> 00:41:24,114 What's the matter with this place? Don't knock it. 647 00:41:24,200 --> 00:41:27,033 Food's good, the girls are pretty and the price is right. 648 00:41:27,120 --> 00:41:28,872 All they need is a new manager. 649 00:41:35,400 --> 00:41:37,356 Good night, Joe. 650 00:41:39,680 --> 00:41:42,353 - Hello there! - Hi. 651 00:41:42,440 --> 00:41:46,513 I stopped by to see you and they told me you were through for the night. Want a lift? 652 00:41:46,600 --> 00:41:48,556 - Straight home? - Of course. 653 00:42:05,200 --> 00:42:07,794 Uh, don't you like anything but horses? 654 00:42:07,880 --> 00:42:10,030 Oh, yes. 655 00:42:10,120 --> 00:42:12,076 I like races too. 656 00:42:13,120 --> 00:42:14,872 So do I. 657 00:42:14,960 --> 00:42:18,316 Then, er... why did you sell the stables? 658 00:42:18,400 --> 00:42:20,550 Well, my fianc�e... 659 00:42:20,640 --> 00:42:23,108 - Oh. - Oh. Sorry. 660 00:42:24,760 --> 00:42:29,311 If I were somebody's fianc�e, I wouldn't care what they did. 661 00:42:29,400 --> 00:42:31,356 You wouldn't? 662 00:42:31,440 --> 00:42:33,396 If I loved them enough. 663 00:42:34,280 --> 00:42:38,034 Well, Millicent loves me enough, I think, in her way. 664 00:42:38,120 --> 00:42:39,872 Don't you know? 665 00:42:39,960 --> 00:42:43,509 Well, it's hard to tell. We've known each other ever since we were kids 666 00:42:43,600 --> 00:42:47,149 and we always took it for granted that we'd get married when we grew up. 667 00:42:47,240 --> 00:42:49,549 Doesn't sound very romantic. 668 00:42:49,640 --> 00:42:51,596 Well, it isn't, exactly. 669 00:42:51,680 --> 00:42:54,558 Millicent sort of bosses me around and I sort of take it. 670 00:42:54,640 --> 00:42:58,030 It's always been that way and I guess it's for the best. 671 00:42:58,120 --> 00:43:01,669 Oh, not for me. I don't think anybody should be bossed. 672 00:43:01,760 --> 00:43:03,273 You don't? 673 00:43:03,360 --> 00:43:05,510 I mean... you don't? 674 00:43:05,600 --> 00:43:07,556 No... 675 00:43:08,520 --> 00:43:12,672 Papa always said that the jockey's in the saddle but he's not riding the horse. 676 00:43:12,760 --> 00:43:15,638 They're sort of a team working together. 677 00:43:18,120 --> 00:43:20,429 That's the way I'd like it. 678 00:43:20,520 --> 00:43:22,670 Would you? Really? 679 00:43:22,760 --> 00:43:24,512 Uh-huh. 680 00:43:24,600 --> 00:43:27,558 Gosh. Somebody's going to be a lucky fella. 681 00:43:27,640 --> 00:43:30,234 - Who is? - The fella that gets you. 682 00:43:30,320 --> 00:43:33,710 Oh, him. I haven't even met him yet. 683 00:43:33,800 --> 00:43:36,394 He sure better come out of hiding. 684 00:43:36,480 --> 00:43:40,917 Do you really think he's in hiding? I can't imagine what for, can you? 685 00:43:41,840 --> 00:43:44,513 Frankly, I... I can't. 686 00:43:45,360 --> 00:43:48,750 He'd better come out pretty soon before somebody else comes along. 687 00:43:48,840 --> 00:43:52,230 It's awful hard to keep saying no all the time when... 688 00:43:53,480 --> 00:43:55,994 when you're so full of yes. 689 00:43:56,080 --> 00:43:58,674 I think I know exactly what you mean. 690 00:43:58,760 --> 00:44:00,671 Are you going to try to kiss me? 691 00:44:00,760 --> 00:44:02,671 I'm afraid so. Does it show? 692 00:44:02,760 --> 00:44:04,113 Uh-huh. 693 00:44:04,200 --> 00:44:06,509 It's been sort of creeping into my mind. 694 00:44:06,600 --> 00:44:09,956 I, er... hope you don't object. 695 00:44:10,040 --> 00:44:12,634 About creeping or doing? 696 00:44:12,720 --> 00:44:14,631 Both. 697 00:44:17,000 --> 00:44:18,956 Uh-uh! 698 00:44:24,160 --> 00:44:28,233 There you are, young man. The horse is now back in Mr Sedgwick's possession 699 00:44:28,320 --> 00:44:30,072 and I can't say I approve. 700 00:44:30,160 --> 00:44:31,513 OK. 701 00:44:31,600 --> 00:44:33,511 Much obliged. 702 00:44:38,640 --> 00:44:41,598 I'm sorry to see him go. I was kind of getting to like him. 703 00:44:41,680 --> 00:44:43,591 Like this instead. It's not so phoney. 704 00:44:43,680 --> 00:44:47,753 The greatest ringer in history and it had to happen to a couple of sailors. 705 00:44:47,840 --> 00:44:49,398 Got anything against sailors? 706 00:44:49,480 --> 00:44:52,631 Only that they stay out of horse racing. They're bad for morale. 707 00:44:52,720 --> 00:44:56,269 Rest easy, we're out. Sedgwick's got Little Aaron and we got our money. 708 00:44:56,360 --> 00:44:59,113 If you got any elephants to sell, keep away from sailors. 709 00:44:59,200 --> 00:45:00,428 Amen to that, brother. 710 00:45:00,520 --> 00:45:04,593 We gotta get back to our ship and explain to the lieutenant how it came out. 711 00:45:04,680 --> 00:45:06,238 If we can. 712 00:45:07,720 --> 00:45:10,598 Hey! Hey, wait a minute! That ain't the right horse! 713 00:45:10,680 --> 00:45:13,274 What? Catch your breath! Explain yourself! 714 00:45:13,360 --> 00:45:16,750 Course it's not. It's Little Aaron. Little Shamrock's on the farm. 715 00:45:16,840 --> 00:45:18,990 Tim and the Pearl made the switch last night. 716 00:45:19,080 --> 00:45:22,390 The Pearl double-crossed you. Little Aaron's back on the farm. 717 00:45:22,480 --> 00:45:24,994 The horse that you just sold was Little Shamrock. 718 00:45:25,080 --> 00:45:27,150 Oh-oh, we've sold Janey's horse. 719 00:45:27,240 --> 00:45:31,313 - Where were you when he switched 'em? - I was right here. He must be a magician. 720 00:45:31,400 --> 00:45:35,678 Don't tell me he pulled Little Aaron out of his hat. We gotta switch 'em back again. 721 00:45:35,760 --> 00:45:39,150 There must be some angle to this we can work to our advantage. 722 00:45:39,240 --> 00:45:40,639 I have it! 723 00:45:40,720 --> 00:45:44,474 Run Little Aaron under his own name and everybody thinks it's Little Shamrock. 724 00:45:44,560 --> 00:45:45,754 Quiet. 725 00:45:45,840 --> 00:45:48,434 Quiet, everybody, Benny's thinking. 726 00:45:52,040 --> 00:45:54,713 - Brain working, Benny? - It's working. 727 00:45:55,760 --> 00:45:59,309 - But it's not thinking. 728 00:46:05,520 --> 00:46:07,476 - Hi, fellas. - Hi, Janey. 729 00:46:10,440 --> 00:46:12,351 Somebody told us you were out here. 730 00:46:12,440 --> 00:46:15,557 They said, "A pretty doll name of Janey," so we knew it was you. 731 00:46:15,640 --> 00:46:18,313 I hope I didn't take you away from anything important. 732 00:46:18,400 --> 00:46:20,550 Don't worry. We left the captain in charge. 733 00:46:20,640 --> 00:46:22,596 I'm sure he'll know what to do. 734 00:46:22,680 --> 00:46:25,194 This is his chance to see what he can do without us. 735 00:46:27,080 --> 00:46:29,833 Aw, your sailor friends are all so friendly. 736 00:46:29,920 --> 00:46:33,310 They've been waving at me and saying hello just as if they knew me. 737 00:46:33,400 --> 00:46:36,949 - Do they behave this way to everyone? - If they've got what you've got. 738 00:46:37,040 --> 00:46:40,430 Let's move out of the traffic before we get stepped on. 739 00:46:46,560 --> 00:46:49,154 - OK, let's have it. - Are you in trouble? 740 00:46:49,240 --> 00:46:51,913 You found out about Little Shamrock. Not our fault. 741 00:46:52,000 --> 00:46:55,993 - The Pearl double-crossed us. - What about Shamrock? 742 00:46:56,080 --> 00:47:00,119 - I had to open my big mouth... - We sold him instead of Little Aaron. 743 00:47:00,200 --> 00:47:03,510 But that's what I wanted. That's what I came down to tell you. 744 00:47:03,600 --> 00:47:06,558 Little Shamrock's your horse, or am I confusing the issue? 745 00:47:06,640 --> 00:47:08,392 Pardon me but I don't get it. 746 00:47:08,480 --> 00:47:11,677 Well, it's just I'm sorry I promised to cheat Bert, that's all. 747 00:47:11,760 --> 00:47:14,558 He thinks Little Shamrock's Aaron, so let him think so. 748 00:47:14,640 --> 00:47:16,358 And what do we do with Little Aaron? 749 00:47:16,440 --> 00:47:19,557 I'll take him in exchange and he can go on working for Angelo. 750 00:47:19,640 --> 00:47:22,518 It doesn't make much difference when you figure it out. 751 00:47:22,600 --> 00:47:24,556 - I'd rather not. - It's simple. 752 00:47:24,640 --> 00:47:27,916 Bert's got Little Shamrock. I've got Little Aaron. You've got your money. 753 00:47:28,000 --> 00:47:30,514 - Everything's fine. - He's still in our names. 754 00:47:30,600 --> 00:47:34,388 We'd better get out of the horse business, or we'll be out of the service. 755 00:47:34,480 --> 00:47:38,029 As long as you're in the Navy, don't worry about being out of the service. 756 00:47:38,120 --> 00:47:41,874 I've got to get back to work. Thanks for letting Bert have Little Shamrock, 757 00:47:41,960 --> 00:47:43,951 the way I wanted. 758 00:47:44,040 --> 00:47:46,190 You just leave things to us, Janey. 759 00:47:46,280 --> 00:47:49,670 Yeah, and we'll get 'em right, even if we have to do them wrong. 760 00:47:52,160 --> 00:47:55,516 Well, bye, now. You'd better get back and help the captain. 761 00:47:55,600 --> 00:47:57,158 Bye. 762 00:48:01,440 --> 00:48:03,396 You thinking, Benny? 763 00:48:03,480 --> 00:48:06,438 - And what I'm thinking... - (Klaxon whoops) 764 00:48:08,200 --> 00:48:12,273 His workouts are terrific. Enter him in the $100,000 classic on Saturday. 765 00:48:12,360 --> 00:48:14,669 $100,000! I wish I was a horse. 766 00:48:15,400 --> 00:48:18,517 - Keep trying. You're halfway there now. - I will. 767 00:48:18,600 --> 00:48:20,909 If he wins, I'll take title in my own name. 768 00:48:21,000 --> 00:48:24,390 I'll be glad to be out of the racing business. Easier being a sailor. 769 00:48:24,480 --> 00:48:28,393 And for your trouble, I'll cut you in for 5�/� of the stake. How's that? 770 00:48:28,480 --> 00:48:30,391 And, er... if he doesn't win? 771 00:48:31,640 --> 00:48:33,949 I'll give him to you as a present. 772 00:48:34,040 --> 00:48:35,996 That's what I was afraid of. 773 00:48:40,120 --> 00:48:44,910 - Will we still be in the horse business? - More likely back in the glue business. 774 00:48:48,560 --> 00:48:51,074 Remember, mum's the word till after the race. 775 00:48:51,160 --> 00:48:53,116 Shake. 776 00:48:59,320 --> 00:49:02,278 Sometimes I wish Aunt Gussie didn't leave me that money. 777 00:49:02,360 --> 00:49:04,316 Speak for your own half. 778 00:49:13,080 --> 00:49:15,674 Miss Temple? They've just left. 779 00:49:22,880 --> 00:49:25,474 Would you gentlemen mind stepping in here? 780 00:49:25,560 --> 00:49:27,471 - Please. - Nice seeing you. 781 00:49:27,560 --> 00:49:29,516 Likewise. 782 00:49:35,400 --> 00:49:38,790 I might as well tell you, I've already got a girl I'm stuck on. 783 00:49:38,880 --> 00:49:41,030 I'll try to remember. This way. 784 00:49:50,120 --> 00:49:52,429 Who's that? Looks like I seen him someplace. 785 00:49:52,520 --> 00:49:54,556 My father. This is his office. 786 00:49:56,160 --> 00:49:58,116 Won't you sit down? 787 00:50:04,280 --> 00:50:08,831 Now, then, gentlemen, my fianc� Bert Sedgwick bought a horse from you, 788 00:50:08,920 --> 00:50:11,514 the title to which is still in your names. 789 00:50:11,600 --> 00:50:12,749 I admit nothing. 790 00:50:12,840 --> 00:50:16,879 That's right. We don't admit nothing cos it's supposed to be a secret. Ain't it? 791 00:50:17,920 --> 00:50:20,912 Take that foot out of your mouth before you swallow it. 792 00:50:21,000 --> 00:50:23,798 My foot ain't in my mouth. Is it? 793 00:50:23,880 --> 00:50:27,668 What's more, I know that you intend to race that horse on Saturday 794 00:50:27,760 --> 00:50:29,716 and that it may very possibly win. 795 00:50:29,800 --> 00:50:31,950 Are you by any chance trying to place a bet? 796 00:50:32,040 --> 00:50:34,349 We don't take bets. We're horse owners. 797 00:50:34,440 --> 00:50:38,194 That is until Mr Sedgwick takes him back, then we'll be just sailors again. 798 00:50:38,280 --> 00:50:40,236 Why don't you show her your tattoo? 799 00:50:40,320 --> 00:50:42,038 Now? 800 00:50:42,960 --> 00:50:46,953 As Mr Sedgwick's future wife, I'm resolved that he shall have nothing to do 801 00:50:47,040 --> 00:50:50,157 with horse racing in any shape, manner or form. 802 00:50:50,240 --> 00:50:52,834 - I think you already know that. - We heard. 803 00:50:52,920 --> 00:50:56,310 However, if this horse of his should win on Saturday, 804 00:50:56,400 --> 00:50:59,073 I doubt very much whether he'll be able to resist. 805 00:50:59,160 --> 00:51:02,038 A winner, I'm afraid, would be a little too much for him. 806 00:51:02,120 --> 00:51:05,237 Our marriage would be in serious jeopardy. 807 00:51:05,320 --> 00:51:07,072 You mean you'd call it off? 808 00:51:07,160 --> 00:51:09,754 - I would. - Proceed. You interest me. 809 00:51:12,080 --> 00:51:15,550 The rest is obvious. Little Shamrock mustn't win on Saturday. 810 00:51:16,600 --> 00:51:19,194 - Are you suggesting... - Precisely. 811 00:51:21,920 --> 00:51:24,036 - I don't get it. - Rest your weary head. 812 00:51:24,120 --> 00:51:27,078 - We're being asked to throw the race. - That ain't honest. 813 00:51:27,160 --> 00:51:29,754 That doesn't seem to have bothered up you until now. 814 00:51:29,840 --> 00:51:32,957 We'd like to help you but pulling horses is out of our line. 815 00:51:33,040 --> 00:51:36,077 Horses are out of our line too. After Saturday, we quit. 816 00:51:36,160 --> 00:51:39,914 You may be quitting in more ways than you know if Shamrock should win. 817 00:51:40,000 --> 00:51:41,149 Come again. 818 00:51:41,240 --> 00:51:43,754 You see, Admiral Temple, your fleet commander, 819 00:51:43,840 --> 00:51:46,957 by an odd coincidence, happens also to be my uncle. 820 00:51:47,040 --> 00:51:49,349 Hadn't you noticed the similarity in names? 821 00:51:49,440 --> 00:51:51,749 I thought I recognised that face. 822 00:51:51,840 --> 00:51:53,990 There is a resemblance, isn't there? 823 00:51:54,080 --> 00:51:59,108 He's very fond of me. When I tell him what you've been up to and what it's cost me, 824 00:51:59,200 --> 00:52:01,316 I imagine he'll be quite angry. 825 00:52:01,400 --> 00:52:04,517 I heard he modelled for the atomic bomb. 826 00:52:04,600 --> 00:52:07,194 - We'll get life in the brig. - If we're lucky. 827 00:52:07,280 --> 00:52:10,158 He may be lenient and only throw you out of the service. 828 00:52:10,240 --> 00:52:13,038 Kicked out of the Navy is worse than life in the brig. 829 00:52:13,120 --> 00:52:17,910 As a consolation prize, should Shamrock not win, and I'm certain he won't, 830 00:52:18,000 --> 00:52:22,710 there'll be a fat cheque for both of you in the mail Monday morning following the race. 831 00:52:22,800 --> 00:52:25,917 You know, you're getting more like your uncle every day. 832 00:52:29,920 --> 00:52:33,993 You wouldn't consider having us shot right now? Save a lot of time and trouble. 833 00:52:34,080 --> 00:52:36,116 I have every confidence in you. 834 00:52:42,520 --> 00:52:45,273 How did we get mixed up with admiral's relatives? 835 00:52:45,360 --> 00:52:47,874 Whoever figured he came from a family? 836 00:52:55,880 --> 00:52:58,997 Better put your brain to work or we're out of the Navy. 837 00:52:59,080 --> 00:53:03,835 I already did. We gotta switch horses and run Little Aaron instead of Little Shamrock. 838 00:53:03,920 --> 00:53:07,037 With his bum ankles, he couldn't win against a kiddie cart. 839 00:53:07,120 --> 00:53:09,429 What about Mr Sedgwick? He won't like that. 840 00:53:09,520 --> 00:53:14,310 Can't have everything. There's a lot of things Millicent can do that Shamrock can't. 841 00:53:15,720 --> 00:53:17,676 And that goes for you too. 842 00:53:24,520 --> 00:53:27,751 - Hey, what's the idea. - Your car awaits. Don't you want a ride? 843 00:53:27,840 --> 00:53:29,796 Oh, sure, thanks. 844 00:53:30,840 --> 00:53:34,389 Personally, I was thinking of taking a little stroll. 845 00:53:34,480 --> 00:53:35,879 Get in. 846 00:53:39,720 --> 00:53:42,029 Sure nice of you guys to give us a lift. 847 00:53:42,120 --> 00:53:44,270 You can let us off anywhere. Here will do. 848 00:53:44,360 --> 00:53:46,396 Stay right where you are. 849 00:53:46,480 --> 00:53:48,994 You fellas got a horse named Little Shamrock. 850 00:53:49,080 --> 00:53:52,356 Yeah, how did you know? Hear that, Benny? We're getting famous. 851 00:53:52,440 --> 00:53:56,194 - Just don't give him your autograph. - He's a good horse. I seen him run. 852 00:53:56,280 --> 00:53:58,430 Enter him in the handicap Saturday. 853 00:53:58,520 --> 00:54:00,476 We were going to anyway, weren't we? 854 00:54:00,560 --> 00:54:03,677 - That's what I said. - I don't get it. Are you a partner too? 855 00:54:03,760 --> 00:54:05,716 From now on, I am. 856 00:54:05,800 --> 00:54:09,873 Hey, what is this? We got more partners than we can handle now, ain't we, Benny? 857 00:54:09,960 --> 00:54:13,509 If High Life says he's a partner, chum, he's a partner, get it? 858 00:54:13,600 --> 00:54:16,717 High Life? I heard of you. You're a gangster. 859 00:54:16,800 --> 00:54:20,190 Hey, Benny, these guys are gangsters. We're getting out of here. 860 00:54:20,280 --> 00:54:21,998 Stop the car, we're getting out. 861 00:54:22,080 --> 00:54:24,594 I would hate to shoot a member of the armed forces. 862 00:54:24,680 --> 00:54:26,079 It ain't patriotic. 863 00:54:26,160 --> 00:54:28,116 So sit still, huh? 864 00:54:30,160 --> 00:54:33,516 - Say something, Benny. - I'm saying plenty but not out loud. 865 00:54:33,600 --> 00:54:37,354 We split the horse 50-50. Take the money out of the stake you win Saturday. 866 00:54:37,440 --> 00:54:40,238 - A fairer offer nobody ever got. - Suppose he don't win. 867 00:54:40,320 --> 00:54:43,710 - He'll win. - You've talked to the other horses? 868 00:54:43,800 --> 00:54:46,917 There are only two other horses in the race who could win. 869 00:54:47,000 --> 00:54:50,356 Clover Kid belongs to me and Satin Girl belongs to a friend of mine. 870 00:54:50,440 --> 00:54:54,513 With a piece of Little Shamrock, you're in a race by yourself. What are the odds? 871 00:54:54,600 --> 00:54:57,717 They'll open the way for Little Shamrock on the stretch. 872 00:54:57,800 --> 00:55:02,828 Don't want nothing happening to stop him because we've got a big chunk on him. 873 00:55:02,920 --> 00:55:08,836 Oh. Just to make idle conversation, suppose Little Shamrock developed weak ankles? 874 00:55:08,920 --> 00:55:12,674 In that case, two ex-sailors who owned a racehorse will be spoken of kindly 875 00:55:12,760 --> 00:55:15,069 by all and sundry who attend their burial. 876 00:55:15,160 --> 00:55:18,277 - Do I make myself clear? - Send plenty of flowers. 877 00:55:18,360 --> 00:55:22,433 - I'm partial to a gay funeral. - It's the first time I ever went to my own. 878 00:55:31,320 --> 00:55:35,472 Things are certainly looking up. If we win the race, we get kicked out the Navy. 879 00:55:35,560 --> 00:55:39,633 If we lose, we get killed. We haven't got a thing to worry about. 880 00:55:39,720 --> 00:55:43,076 You know something, I'm never going to buy another racehorse, 881 00:55:43,160 --> 00:55:44,718 especially if they're twins. 882 00:55:44,800 --> 00:55:46,552 Don't say that. I'm counting on it. 883 00:55:46,640 --> 00:55:50,189 We ought to do this every year, make an annual event out of it. 884 00:55:50,280 --> 00:55:52,589 In no time at all, we'd be in strait jackets. 885 00:55:52,680 --> 00:55:55,399 As a matter of fact, we'd look good in strait jackets. 886 00:55:58,440 --> 00:56:01,830 - Brain working, Benny? - Sounds like it, all right. 887 00:56:03,200 --> 00:56:04,758 I got it! 888 00:56:05,840 --> 00:56:07,558 We'll kidnap the horses. 889 00:56:11,840 --> 00:56:15,913 - Did you say kidnap them, Benny? - Why didn't I think of this before? 890 00:56:16,000 --> 00:56:19,549 What are you going to do after you kidnap 'em? Horses are big to hide. 891 00:56:19,640 --> 00:56:22,518 We gotta figure out a place where nobody would think 892 00:56:22,600 --> 00:56:25,114 of looking for a couple of racehorses. 893 00:56:55,240 --> 00:56:59,313 I'll hide the horses behind the truck. You get rid of the sentry. 894 00:57:08,800 --> 00:57:13,157 Hey, there's a sailor down there trying to smuggle a couple of horses aboard ship. 895 00:57:13,240 --> 00:57:16,357 - You kidding? Go away. - Come and see for yourself. 896 00:57:16,440 --> 00:57:18,431 - Go on, amscram. 897 00:57:18,520 --> 00:57:20,476 Here that? What did I tell you? 898 00:57:21,520 --> 00:57:23,476 He was right down there. 899 00:57:39,680 --> 00:57:41,238 I guess he must have beat it. 900 00:57:41,320 --> 00:57:44,710 Now, look here, sailor. Don't go trying any tricks on me again. 901 00:57:44,800 --> 00:57:46,756 Now, get going! 902 00:57:59,280 --> 00:58:01,236 Psst. 903 00:58:04,120 --> 00:58:06,429 - You sure this is the best place? - Of course. 904 00:58:06,520 --> 00:58:09,114 Who'd ever think of looking for them in the brig? 905 00:58:51,440 --> 00:58:53,396 You all right, sir? 906 00:58:53,480 --> 00:58:58,873 I don't know. I was lying in my bunk, trying to figure out a certain problem, 907 00:58:58,960 --> 00:59:04,159 which has been keeping me awake nights, involving a couple of horses. 908 00:59:04,240 --> 00:59:07,789 When I looked out the porthole, I saw them pass by. 909 00:59:07,880 --> 00:59:09,836 Saw what, sir? 910 00:59:09,920 --> 00:59:11,638 The horses! 911 00:59:11,720 --> 00:59:14,234 Are you feeling well, sir? 912 00:59:14,320 --> 00:59:16,072 I don't think so. 913 00:59:16,160 --> 00:59:20,073 Nothing serious but I'll check in at the hospital in the morning. 914 00:59:23,840 --> 00:59:25,796 It was bound to happen. 915 00:59:25,880 --> 00:59:29,509 Knew it would, sooner or later. Just a matter of time. 916 00:59:53,800 --> 00:59:55,950 Oh... Oh! 917 01:00:11,520 --> 01:00:13,476 Oh... 918 01:00:13,560 --> 01:00:15,516 Oh... 919 01:00:35,720 --> 01:00:39,269 You gotta be more careful, you're getting hay all over the joint. 920 01:00:44,720 --> 01:00:48,110 I must look like a hay wagon. Couple of kids passed me and made a wish. 921 01:00:48,200 --> 01:00:52,478 How long we gotta keep 'em here? I don't think they've ever been on a ship before. 922 01:00:52,560 --> 01:00:54,471 Keep brushing. Everything's fine. 923 01:00:54,560 --> 01:00:58,155 High Life thinks Garvey kidnapped them and is chasing him all over town. 924 01:00:58,240 --> 01:01:01,596 Millicent is sending us a cheque. We're out of the race business. 925 01:01:01,680 --> 01:01:04,274 We couldn't be sitting prettier if they were triplets. 926 01:01:04,360 --> 01:01:08,433 Don't even say a thing like that. I got my hands full with two of 'em! 927 01:01:10,120 --> 01:01:14,557 # My Bonnie lies over the ocean 928 01:01:14,640 --> 01:01:19,077 # My Bonnie lies over the sea 929 01:01:19,160 --> 01:01:22,550 # My Bonnie lies over the... # 930 01:01:22,640 --> 01:01:25,200 - Going some place? - Yeah. You? 931 01:01:25,280 --> 01:01:27,236 Yeah, sick friend. 932 01:01:27,320 --> 01:01:29,356 I got a sick friend too. 933 01:01:30,400 --> 01:01:32,709 Must be an epidemic. 934 01:01:32,800 --> 01:01:34,597 Yeah. 935 01:01:36,400 --> 01:01:41,428 - Don't wait up for me. I may be late. - I may be late too. My friend is awful sick. 936 01:01:49,560 --> 01:01:52,233 # My Bonnie lies over... # 937 01:01:58,840 --> 01:02:00,796 Don't catch anything. 938 01:02:24,320 --> 01:02:26,914 - Can I drop you? - I'm going the other way. 939 01:02:27,000 --> 01:02:28,911 Me too. 940 01:02:33,280 --> 01:02:37,353 Make a turn here, buddy. I want to get rid of that guy who's following me. 941 01:02:51,000 --> 01:02:53,150 - Sick friend, eh? - You told me a lie. 942 01:02:53,240 --> 01:02:55,151 I'm never going to trust you again. 943 01:02:55,240 --> 01:02:58,198 A fella can't go to see his girl without you tagging along. 944 01:02:58,280 --> 01:03:00,794 She ain't your girl. She's my girl. 945 01:03:01,840 --> 01:03:04,638 - What are we fighting about? - Janey, I guess. 946 01:03:04,720 --> 01:03:07,678 A couple of real pals coming to blows over a girl. 947 01:03:07,760 --> 01:03:09,716 - No girl is worth it. - Positively. 948 01:03:09,800 --> 01:03:11,711 - Except Janey. - You're right. 949 01:03:11,800 --> 01:03:14,997 We'll ask her whose girl she is. If she doesn't know, I'll tell her. 950 01:03:15,080 --> 01:03:20,029 May the best man win. Don't take it too hard, Tim. You were almost the best man. 951 01:03:21,280 --> 01:03:24,670 - Are we partners again, Benny? - Share and share alike. 952 01:03:24,760 --> 01:03:27,718 - Which half of her do you want? - Well, I... 953 01:03:27,800 --> 01:03:30,109 We ain't gonna cut Janey in no halves. 954 01:03:31,720 --> 01:03:33,472 Hello. 955 01:03:34,520 --> 01:03:36,670 Janey, didn't we have a date tonight or not? 956 01:03:36,760 --> 01:03:39,069 Better tell him who's the head man here. 957 01:03:39,160 --> 01:03:43,597 I thought I'd kill two birds with one stone, so I made a date with both of you. 958 01:03:43,680 --> 01:03:47,434 - Is there a shortage of stones? - I was hoping to be alone with you. 959 01:03:47,520 --> 01:03:49,476 - I brought you some presents. - Me too. 960 01:03:49,560 --> 01:03:51,312 - For me? - Flowers. 961 01:03:51,400 --> 01:03:52,799 Flowers. 962 01:03:52,880 --> 01:03:55,189 - Candy. - Candy. 963 01:03:55,280 --> 01:03:57,794 - And a slave bracelet. - And a slave bracelet. 964 01:03:57,880 --> 01:03:59,598 Must be an echo around here. 965 01:03:59,680 --> 01:04:02,353 - Just what I needed. - Now you got two of everything. 966 01:04:02,440 --> 01:04:05,830 If there were two of you, all our problems would be solved. 967 01:04:07,560 --> 01:04:09,516 Hey, wait for me! 968 01:04:14,560 --> 01:04:17,677 I don't care how many Janeys there are. I still want Janey. 969 01:04:17,760 --> 01:04:21,514 I'm glad there isn't two of me. I get confused with just one of me. 970 01:04:22,520 --> 01:04:29,312 # My Bonnie lies over the ocean 971 01:04:29,400 --> 01:04:36,351 # My Bonnie lies over the sea 972 01:04:36,440 --> 01:04:42,197 # My Bonnie lies over the ocean 973 01:04:42,280 --> 01:04:43,633 # Oh! 974 01:04:43,720 --> 01:04:45,870 # Oh, bring back 975 01:04:45,960 --> 01:04:48,838 # My Bonnie 976 01:04:48,920 --> 01:04:51,673 # To me 977 01:04:51,760 --> 01:04:57,915 # To me, to me # 978 01:04:58,000 --> 01:04:59,752 Keep quiet! 979 01:05:01,480 --> 01:05:03,198 Music lover. 980 01:05:03,280 --> 01:05:05,794 Don't look now but I think we struck bottom. 981 01:05:05,880 --> 01:05:09,429 Yeah. Maybe it's better for sailors, huh? 982 01:05:09,520 --> 01:05:12,717 Oh, no, it was wonderful. Well, thank you very much. 983 01:05:13,920 --> 01:05:17,993 I'm sorry I'm so gloomy tonight. I guess I'm not very much fun for you. 984 01:05:18,080 --> 01:05:20,389 If you're in trouble, you can tell us. 985 01:05:20,480 --> 01:05:23,438 And we'll get you into more trouble. You can count on it. 986 01:05:23,520 --> 01:05:26,398 - I guess I'm in love. - Janey... 987 01:05:26,480 --> 01:05:29,438 Tim. You'd better leave now. 988 01:05:29,520 --> 01:05:34,310 There's things between a man and a woman too sacred to be heard by a third party. 989 01:05:34,400 --> 01:05:37,358 - I'm in love with Bert. - You are, Janey? 990 01:05:37,440 --> 01:05:39,192 And he's in love with me. 991 01:05:39,280 --> 01:05:43,353 Story of my life. Somebody's always in love with my girl and she's in love with him. 992 01:05:43,440 --> 01:05:46,318 He won't say anything on account of Millicent. 993 01:05:46,400 --> 01:05:51,428 I hoped Little Shamrock would win tomorrow and she'd give him up and I'd get him. 994 01:05:51,520 --> 01:05:53,476 But no such luck. 995 01:05:53,560 --> 01:05:57,109 Some people get all the breaks... but not me. 996 01:05:58,160 --> 01:06:00,151 Well, I'd better go in. 997 01:06:01,240 --> 01:06:03,196 Good night. 998 01:06:10,880 --> 01:06:12,836 I'm sorry... 999 01:06:30,000 --> 01:06:33,117 I think we ought to run Little Shamrock, Benny. 1000 01:06:33,200 --> 01:06:37,034 You know what happens. Either we get kicked out of the Navy, or we get killed. 1001 01:06:37,120 --> 01:06:39,076 I'd rather get killed than kicked out. 1002 01:06:39,160 --> 01:06:41,674 Oh, trying to take the easy way out, eh? 1003 01:06:41,760 --> 01:06:43,910 We'll get kicked out the Navy and like it. 1004 01:06:44,000 --> 01:06:46,389 If others can stand being civilians, so can we. 1005 01:06:46,480 --> 01:06:48,994 - Gonna run Little Shamrock? - Of course. 1006 01:06:49,080 --> 01:06:52,629 You don't think we're going to let this poor girl die of a broken heart? 1007 01:06:52,720 --> 01:06:56,110 What kind of a sailor are you? Don't answer me. I know. 1008 01:06:56,200 --> 01:06:58,111 Come on. 1009 01:07:27,360 --> 01:07:30,238 Don't ask me which is which. How should I know? 1010 01:07:30,320 --> 01:07:32,834 One of 'em's Shamrock. They can't both be Aaron! 1011 01:07:32,920 --> 01:07:36,879 We'd better get the right one cos the other one's no good for racing. 1012 01:07:36,960 --> 01:07:38,712 Try calling 'em. 1013 01:07:38,800 --> 01:07:41,917 Here, Shamrock! Here, boy! Psh! Psh! 1014 01:07:42,000 --> 01:07:46,073 Here, boy! Psh! Psh! They don't know which is which themselves. 1015 01:07:46,160 --> 01:07:50,233 We'll have to take 'em both. I'll get hold of the Pearl. He knows them apart. 1016 01:07:52,600 --> 01:07:54,750 - OK. - Shush. Easy. 1017 01:08:27,480 --> 01:08:29,436 Civilians! 1018 01:08:33,520 --> 01:08:36,318 Couple of High Life's men. Grab 'em! 1019 01:08:41,360 --> 01:08:44,033 - What'll I do with 'em? - Shove 'em in the brig. 1020 01:08:54,880 --> 01:08:56,871 Are you sure these guys are gangsters? 1021 01:08:56,960 --> 01:09:00,077 They don't look like High Life's men to me, or sailors. 1022 01:09:00,160 --> 01:09:03,277 We haven't got time. For all I know they may be brush salesmen. 1023 01:09:03,360 --> 01:09:05,874 Let's get outta here before we meet anybody else. 1024 01:09:10,560 --> 01:09:12,471 Whoa. 1025 01:09:14,600 --> 01:09:17,717 - They dropped something. - Counted on staying overnight. 1026 01:09:17,800 --> 01:09:20,758 We'd better take it with us. We can't leave it. 1027 01:09:32,080 --> 01:09:33,832 Shamrock... 1028 01:09:34,720 --> 01:09:36,870 Aaron... 1029 01:09:38,160 --> 01:09:40,116 Twins... 1030 01:09:40,200 --> 01:09:42,156 Benny... 1031 01:09:42,240 --> 01:09:44,151 Oh.! 1032 01:09:57,520 --> 01:10:00,637 Oh, no! Not again! Please! 1033 01:10:12,560 --> 01:10:15,677 It's them! Stop 'em, somebody! Stop 'em! 1034 01:10:25,000 --> 01:10:28,549 I saw them! Two horses and Dunnevan and Linn! 1035 01:10:28,640 --> 01:10:30,949 After them, men, stop 'em! 1036 01:10:31,040 --> 01:10:32,712 Hey! What are you doing? 1037 01:10:40,720 --> 01:10:43,234 What were they going to do with it? It's ticking. 1038 01:10:43,320 --> 01:10:47,074 Looks like they held us holding the bag. Better throw it in the drink. 1039 01:10:51,120 --> 01:10:53,918 - What was in it? - Those brushes must have been loaded. 1040 01:10:54,000 --> 01:10:55,956 Come on. Let's get outta here. 1041 01:11:01,720 --> 01:11:05,474 Ladies and gentlemen, I have an important announcement. 1042 01:11:05,560 --> 01:11:09,314 Little Shamrock, the horse that was reported kidnapped this week, 1043 01:11:09,400 --> 01:11:12,073 has been mysteriously returned to his stables 1044 01:11:12,160 --> 01:11:15,948 and will run, as scheduled, in the Gold Coast Handicap this afternoon. 1045 01:11:17,120 --> 01:11:19,031 I'm glad they're off that ship. 1046 01:11:19,120 --> 01:11:23,079 You better come in first. If you don't, Janey ain't gonna marry Bert Sedgwick 1047 01:11:23,160 --> 01:11:26,516 and that's who she wants to marry instead of me, you understand? 1048 01:11:27,600 --> 01:11:29,352 He said yes! 1049 01:11:29,440 --> 01:11:33,513 Stop trying to get him to talk. We got enough trouble without a talking horse. 1050 01:11:33,600 --> 01:11:37,149 Hurry and see if you can find Skeezer. It's getting late. 1051 01:11:38,840 --> 01:11:40,796 Hi, Dick. 1052 01:11:44,920 --> 01:11:46,831 Psst. 1053 01:11:53,720 --> 01:11:56,234 - Where have you been? - Undercover. 1054 01:11:56,320 --> 01:11:59,118 High Life got a notion that I kidnapped Little Shamrock 1055 01:11:59,200 --> 01:12:01,350 and his boys have been keeping me busy. 1056 01:12:01,440 --> 01:12:04,989 - I gotta get dressed. See you after the race. - You don't have to. 1057 01:12:05,080 --> 01:12:07,036 You're not going to ride. 1058 01:12:11,000 --> 01:12:12,956 What do you mean? 1059 01:12:14,520 --> 01:12:18,593 Simply that I've got a couple of grand bet on Clover Kid, High Life's nag. 1060 01:12:18,680 --> 01:12:22,434 Them torpedoes he sent after me told me it's fixed for Clover Kid to win, 1061 01:12:22,520 --> 01:12:24,476 unless Little Shamrock runs. 1062 01:12:24,560 --> 01:12:26,471 You get the picture? 1063 01:12:31,200 --> 01:12:33,350 Where did you get a couple of grand? 1064 01:12:35,560 --> 01:12:37,516 You got a point, son. 1065 01:12:37,600 --> 01:12:39,556 Credit. I talked the bookies into it. 1066 01:12:39,640 --> 01:12:44,236 Now, follow me closely. Should Little Shamrock run and Clover Kid not win, 1067 01:12:44,320 --> 01:12:47,710 you can see my position and frankly I'm too young to die. 1068 01:12:47,800 --> 01:12:50,394 So you do a powder, Little Shamrock doesn't run 1069 01:12:50,480 --> 01:12:53,074 and it's too late to get another jockey. 1070 01:12:56,720 --> 01:12:58,472 - Well... - On the other hand, 1071 01:12:58,560 --> 01:13:03,076 have you thought what's going to happen to you should Little Shamrock run and not win? 1072 01:13:03,160 --> 01:13:07,950 High Life's gonna be awful mad. He's counting on it. I'd hate to be in your shoes. 1073 01:13:09,560 --> 01:13:11,516 What's in it for me? 1074 01:13:12,360 --> 01:13:14,316 Half. 1075 01:13:15,840 --> 01:13:18,957 You got yourself a deal. Come on, let's get outta here. 1076 01:13:22,320 --> 01:13:24,231 - I can't find Skeezer. - What? 1077 01:13:24,320 --> 01:13:26,834 - He ain't no place. - He must be in someplace. 1078 01:13:26,920 --> 01:13:30,310 You stay here. The Pearl and I will look for him. Come on, kid. 1079 01:13:33,960 --> 01:13:37,509 Now, you look behind the stables and I'll try the paddock. 1080 01:13:37,600 --> 01:13:41,149 Hey, you guys gonna run your horse or not? It's late. Get him in there. 1081 01:13:41,240 --> 01:13:43,196 - We'll have him there. - Hurry it up. 1082 01:13:43,280 --> 01:13:45,874 Don't start the race until we get there. 1083 01:13:52,120 --> 01:13:56,557 - He wasn't in the stables. - We gotta have Little Shamrock out there. 1084 01:13:56,640 --> 01:13:58,358 - Which one is he? - He's that one. 1085 01:13:58,440 --> 01:14:02,513 Take him over to the paddock and get him saddled. I'll wait for Skeezer. 1086 01:14:09,560 --> 01:14:12,677 He better come soon or your brother will run without a jockey. 1087 01:14:14,520 --> 01:14:16,476 - Jane! - Benny! 1088 01:14:19,680 --> 01:14:21,636 - Benny! - Drop your anchor! 1089 01:14:24,200 --> 01:14:28,637 - Isn't it wonderful about Little Shamrock? - It'll be wonderful if we find Skeezer. 1090 01:14:28,720 --> 01:14:30,676 - We haven't got a jockey. - My goodness. 1091 01:14:30,760 --> 01:14:32,716 Come on! Help me look for him! 1092 01:14:37,440 --> 01:14:39,954 One of them's gone. Tim must have found Skeezer. 1093 01:14:40,040 --> 01:14:42,634 - But Shamrock's still here. - You sure? 1094 01:14:42,720 --> 01:14:45,632 Of course. I can tell 'em apart. This is Shamrock. 1095 01:14:45,720 --> 01:14:48,837 You send Little Aaron out, he'll be lucky if he can stand up. 1096 01:14:50,160 --> 01:14:53,357 - They're on the track. - Benny, think of something quick. 1097 01:15:00,680 --> 01:15:03,797 The horses are in the gate, all but one. 1098 01:15:03,880 --> 01:15:05,791 He's in. The flag is up. 1099 01:15:05,880 --> 01:15:08,678 - Benny! - How'd you get here? 1100 01:15:12,120 --> 01:15:13,678 They're off and running. 1101 01:15:13,760 --> 01:15:17,514 - I couldn't find Skeezer, so I rode him. - You're riding Little Aaron. 1102 01:15:17,600 --> 01:15:19,909 If it is, he hasn't heard about his ankles. 1103 01:15:20,000 --> 01:15:22,309 Clover Kid is out in front. 1104 01:15:22,400 --> 01:15:24,356 Satin Girl is next. 1105 01:15:24,440 --> 01:15:29,833 Lady Sue, Little Shamrock and... Little Shamrock. 1106 01:15:30,880 --> 01:15:34,270 I, er... beg your pardon, ladies and gentlemen, I meant, er... 1107 01:15:35,520 --> 01:15:37,272 Little Shamrock. 1108 01:15:38,440 --> 01:15:41,034 At the quarter, it's Lady Sue out in front. 1109 01:15:41,120 --> 01:15:42,838 Second is Satin Girl. 1110 01:15:42,920 --> 01:15:47,357 And third, coming up fast, is Little Shamrock and behind him is Little Shamrock. 1111 01:15:47,440 --> 01:15:51,194 What am I saying? Take over. Something's happened to my eyes. 1112 01:15:55,120 --> 01:15:56,519 There are two of 'em. 1113 01:15:57,360 --> 01:15:59,669 Either I'm seeing double or they're both there. 1114 01:16:00,720 --> 01:16:03,314 At the half, Lady Sue is in front by a neck. 1115 01:16:03,400 --> 01:16:07,234 Little Shamrock is second. Clover Kid third. And Little Shamrock. 1116 01:16:07,320 --> 01:16:10,551 - You said that. - I did? I'm sorry. 1117 01:16:10,640 --> 01:16:14,349 At the far turn, it's Little Shamrock in front, leading by a nose. 1118 01:16:14,440 --> 01:16:17,637 Lady Sue is second. And Little Shamrock is third. 1119 01:16:17,720 --> 01:16:20,234 How can he be third if he's first? Give me those. 1120 01:16:20,320 --> 01:16:21,992 Do you want me to lose my job? 1121 01:16:24,440 --> 01:16:26,749 - There's two of 'em. - Let me see. 1122 01:16:26,840 --> 01:16:28,637 Here, give me those. 1123 01:16:28,720 --> 01:16:32,269 Turning into the home stretch, it's Little Shamrock in front. 1124 01:16:32,360 --> 01:16:34,555 Right behind him is Little Shamrock. 1125 01:16:34,640 --> 01:16:37,632 It's Little Shamrock in front and Little Shamrock behind! 1126 01:16:37,720 --> 01:16:42,271 I mean Little Shamrock first and Little Shamrock second! What am I saying? 1127 01:16:43,120 --> 01:16:47,272 Slow down. Let Shamrock win. It won't count if Aaron wins. He's not entered. 1128 01:16:47,360 --> 01:16:49,112 Which is the brake? 1129 01:16:50,120 --> 01:16:51,872 Oh! 1130 01:16:59,440 --> 01:17:00,839 Yahoo! 1131 01:17:00,920 --> 01:17:04,310 It's a dead heat, ladies and gentlemen, a dead heat. 1132 01:17:09,400 --> 01:17:11,356 - What happened? - I think we both won. 1133 01:17:11,440 --> 01:17:14,557 Let's get outta here, while we can operate under our own power. 1134 01:17:21,880 --> 01:17:26,032 Ladies and gentlemen, your attention please. Hold all tickets. 1135 01:17:26,120 --> 01:17:30,193 The stewards are inquiring into the running of the last race. 1136 01:17:32,720 --> 01:17:35,188 Millicent, of all people. 1137 01:17:35,280 --> 01:17:37,191 Did you see them run? Marvellous. 1138 01:17:37,280 --> 01:17:42,832 Bert, this is the end. It's that... horse... or me. 1139 01:17:42,920 --> 01:17:44,876 You've got to choose. 1140 01:17:44,960 --> 01:17:46,916 Uh, you mean right now? 1141 01:17:47,000 --> 01:17:48,752 Right now. 1142 01:17:48,840 --> 01:17:52,230 Well, you see, Millicent, I'm afraid it's this way... 1143 01:17:53,920 --> 01:17:57,276 But... you can't run quite as fast as he can. 1144 01:17:59,640 --> 01:18:04,077 Ladies and gentlemen, the stewards have elected to disqualify both horses. 1145 01:18:04,160 --> 01:18:06,116 (All) Aw! 1146 01:18:06,200 --> 01:18:10,955 The winner is Lady Sue. Second Patoukie. And third Satin Girl. 1147 01:18:11,040 --> 01:18:12,996 What happened with Clover Kid? 1148 01:18:13,080 --> 01:18:16,277 High Life, it appears, was a wee bit optimistic. 1149 01:18:16,360 --> 01:18:18,112 He ran last. 1150 01:18:18,200 --> 01:18:20,111 What do we do now? 1151 01:18:21,000 --> 01:18:25,790 I'm acquainted with a box car on the Santa Fe which leaves this evening for the east. 1152 01:18:25,880 --> 01:18:28,189 Shall we catch it? 1153 01:18:28,280 --> 01:18:30,430 We better, before they catch us. 1154 01:18:38,200 --> 01:18:40,111 Pardon me. 1155 01:18:57,360 --> 01:19:00,636 I told you Little Aaron could run. His feet got better. 1156 01:19:00,720 --> 01:19:05,510 You should have told me. Nobody could tell who was winning. I could hardly tell myself. 1157 01:19:05,600 --> 01:19:08,478 Thanks to you, we're liable to be killed any minute now. 1158 01:19:18,040 --> 01:19:20,190 And I mean any minute. 1159 01:19:20,280 --> 01:19:22,271 What kinda double-cross you givin' me? 1160 01:19:22,360 --> 01:19:25,750 I stand to win 100 grand easy and you throw it under the horse! 1161 01:19:25,840 --> 01:19:29,230 - Just let me explain. - Making a sucker outta me, huh? 1162 01:19:31,280 --> 01:19:33,236 You had to buy a horse. 1163 01:19:34,120 --> 01:19:37,476 If I catch you without them heaters, I'll twist you into a pretzel. 1164 01:19:37,560 --> 01:19:40,154 - It better be pretty soon. - Shoot them. 1165 01:19:41,040 --> 01:19:42,951 - This is our party. 1166 01:19:43,040 --> 01:19:44,758 Sure glad you guys showed up. 1167 01:19:44,840 --> 01:19:47,149 I hope you like fish. We're about to meet some. 1168 01:19:48,520 --> 01:19:52,957 Just a minute, fellas. I got something to do and now's the time to do it. 1169 01:20:03,480 --> 01:20:06,074 I told you I'd twist you into a pretzel. 1170 01:20:06,160 --> 01:20:07,912 Ha, drawn, huh, Benny? 1171 01:20:08,000 --> 01:20:11,310 - All right, men, to the harbour. - Wait a minute. I don't get it. 1172 01:20:11,400 --> 01:20:13,356 You will, pal, just be patient. 1173 01:20:14,400 --> 01:20:16,356 - You see that rope? - Yeah. 1174 01:20:16,440 --> 01:20:18,158 - And that anchor? - Yeah. 1175 01:20:18,240 --> 01:20:22,472 They're gonna tie one end of the rope round our necks and the other to the anchor. 1176 01:20:22,560 --> 01:20:24,710 - Uh-huh. - And guess what? 1177 01:20:24,800 --> 01:20:27,314 - What? - Dump us into the bay. 1178 01:20:27,400 --> 01:20:31,473 Oh, well, for a minute, I thought you said... Wait a minute! 1179 01:20:31,560 --> 01:20:34,677 - We could drown! - It's a possibility. 1180 01:20:47,280 --> 01:20:49,430 OK, break it up. They belong to us. 1181 01:20:49,520 --> 01:20:54,036 Couldn't you let us drown 'em first? Please. We promise not to be long. 1182 01:20:54,880 --> 01:20:59,317 I wish I could but it's against regulations. They go back with us. Sorry. 1183 01:20:59,400 --> 01:21:01,356 Come on, you two. 1184 01:21:16,720 --> 01:21:19,837 - What are they gonna do to us? - Hang us, I think. 1185 01:21:25,320 --> 01:21:27,038 I don't see no rope. 1186 01:21:27,120 --> 01:21:29,429 Maybe they found a way to do it without a rope. 1187 01:21:29,520 --> 01:21:32,318 Seamen Linn and Dunnevan, step forward. 1188 01:21:45,520 --> 01:21:50,310 For heroism... and quick thinking, 1189 01:21:50,400 --> 01:21:54,188 which saved the ship from destruction at the hands of saboteurs, 1190 01:21:54,280 --> 01:21:57,477 who on the night of the 14th, boarded with high explosives 1191 01:21:57,560 --> 01:22:02,588 and were apprehended, overpowered and locked in custody, 1192 01:22:02,680 --> 01:22:06,070 by Seaman Timothy Aloysius Dunnevan 1193 01:22:06,160 --> 01:22:08,469 and Benjamin Franklin Linn... 1194 01:22:08,560 --> 01:22:11,916 - Them two guys with the bag, Benny. - We could have been killed. 1195 01:22:15,240 --> 01:22:17,754 The United States Navy hereby cites them 1196 01:22:17,840 --> 01:22:21,230 for courage and bravery beyond the call of duty. 1197 01:22:36,880 --> 01:22:38,836 Your brain, Benny? 104212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.