All language subtitles for The Hunger Games Catching Fire 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,743 --> 00:01:15,785 Oh, whoa. 2 00:01:16,619 --> 00:01:17,787 Easy. 3 00:01:22,417 --> 00:01:24,544 Saw some turkeys on the way here. 4 00:01:25,712 --> 00:01:29,173 Crossed right in front of me like I wasn't even there. 5 00:01:29,174 --> 00:01:31,300 - How rude of them. - That's what happens. 6 00:01:31,301 --> 00:01:33,802 You spend six days a week working in the mines 7 00:01:33,803 --> 00:01:37,140 and stupid birds start to think they own these woods. 8 00:01:40,852 --> 00:01:42,187 When's the tour leave? 9 00:01:42,812 --> 00:01:44,063 Couple hours. 10 00:01:45,482 --> 00:01:46,608 Well, let's go. 11 00:02:39,786 --> 00:02:41,704 Hey, whoa, whoa, whoa! 12 00:02:42,038 --> 00:02:44,040 Hey, whoa. You're okay. 13 00:02:46,876 --> 00:02:49,169 You're okay. You're safe. You're safe. 14 00:02:49,170 --> 00:02:51,296 It's okay. You're here with me. 15 00:02:51,297 --> 00:02:52,464 You're with me. 16 00:02:58,721 --> 00:03:01,140 Okay, okay. 17 00:03:01,683 --> 00:03:03,142 I'm sorry. 18 00:03:07,188 --> 00:03:09,399 Oh, we... We should... 19 00:03:11,860 --> 00:03:13,236 We should go. 20 00:03:33,723 --> 00:03:35,507 Are you coming to the train station? 21 00:03:35,508 --> 00:03:38,219 I think you have enough people saying goodbye without me there. 22 00:03:38,344 --> 00:03:40,555 Only a few I actually care about. 23 00:03:42,265 --> 00:03:44,267 It might be easier if I didn't. 24 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 It's only a few weeks. 25 00:03:48,229 --> 00:03:49,629 I'll be back before the snow melts. 26 00:03:49,856 --> 00:03:51,941 Yeah, a lot can happen in a few weeks. 27 00:03:52,942 --> 00:03:54,235 Are we gonna do this again? 28 00:03:54,944 --> 00:03:56,320 Gale, it was an act. 29 00:03:56,321 --> 00:03:58,197 Yeah, it was a good one. 30 00:03:58,740 --> 00:04:00,658 I did what I had to do to survive. 31 00:04:00,783 --> 00:04:02,785 If I didn't, I'd be dead. 32 00:04:11,794 --> 00:04:13,129 I had to do that. 33 00:04:14,839 --> 00:04:16,174 At least once. 34 00:04:44,786 --> 00:04:46,162 Haymitch! 35 00:04:50,500 --> 00:04:51,501 Haymitch! 36 00:04:58,007 --> 00:05:00,677 Haymitch, wake up. It's Tour Day. 37 00:05:02,011 --> 00:05:03,179 Haymitch. 38 00:05:18,528 --> 00:05:19,529 What are you doing? 39 00:05:19,696 --> 00:05:21,197 Cameras are gonna be here in an hour. 40 00:05:23,324 --> 00:05:26,284 If you wanted to be babied, you should've asked Peeta. 41 00:05:26,285 --> 00:05:27,745 Asked me what? 42 00:05:27,996 --> 00:05:30,623 Asked you to wake me without giving me pneumonia. 43 00:05:32,041 --> 00:05:34,961 You are a strangely dislikeable person. 44 00:05:37,338 --> 00:05:39,215 But you do have your virtues. 45 00:05:40,258 --> 00:05:41,658 Would you like some bread, Katniss? 46 00:05:42,093 --> 00:05:44,095 No, I ate at the Hob, but thank you. 47 00:05:44,303 --> 00:05:45,346 You're welcome. 48 00:05:46,764 --> 00:05:47,765 Brr. 49 00:05:48,516 --> 00:05:51,811 You two have a lot of warming up to do before show time. 50 00:05:52,020 --> 00:05:55,982 Which is in an hour, so take a bath, Haymitch. 51 00:05:56,858 --> 00:05:58,276 I just did. 52 00:06:06,367 --> 00:06:07,744 Did you have a good walk, dear? 53 00:06:07,952 --> 00:06:10,329 - Walk? I was just out. - We have visitors. 54 00:06:12,331 --> 00:06:14,500 Miss Everdeen. This way, please. 55 00:06:29,724 --> 00:06:31,350 Such bravery. 56 00:06:32,810 --> 00:06:34,145 Such spirit. 57 00:06:34,771 --> 00:06:35,772 Such... 58 00:06:38,066 --> 00:06:39,525 Contempt. 59 00:06:40,943 --> 00:06:42,570 President Snow. 60 00:06:43,654 --> 00:06:45,155 What an honor. 61 00:06:45,156 --> 00:06:48,033 My dear, I think we can make this so much simpler 62 00:06:48,034 --> 00:06:49,868 if we agree not to lie to each other. 63 00:06:49,869 --> 00:06:50,994 What do you think? 64 00:06:50,995 --> 00:06:52,789 Yes, I think that would save time. 65 00:06:53,247 --> 00:06:54,916 Sit down, please. 66 00:07:04,092 --> 00:07:06,552 I have a problem, Miss Everdeen. 67 00:07:07,136 --> 00:07:09,596 A problem that began the moment you revealed 68 00:07:09,597 --> 00:07:11,641 those poison berries in the arena. 69 00:07:11,766 --> 00:07:14,184 If that Head Gamemaker, Seneca Crane, 70 00:07:14,185 --> 00:07:15,812 had had any brains at all, 71 00:07:15,978 --> 00:07:18,855 he would have blown you to bits then and there. 72 00:07:18,856 --> 00:07:20,315 But here you are. 73 00:07:20,316 --> 00:07:22,485 I expect you can guess where he is. 74 00:07:22,693 --> 00:07:24,278 Yes, I think so. 75 00:07:25,363 --> 00:07:27,572 After that fiasco, there was nothing left to do 76 00:07:27,573 --> 00:07:30,076 but to let you play out your little scenario. 77 00:07:31,202 --> 00:07:32,537 And you were very good. 78 00:07:32,745 --> 00:07:36,248 That whole love-crazed, besotted schoolgirl routine. 79 00:07:36,249 --> 00:07:38,250 Impressive. Truly. 80 00:07:38,251 --> 00:07:40,461 You convinced the people in The Capitol. 81 00:07:41,129 --> 00:07:44,924 Unfortunately, not everyone in the districts fell for it. 82 00:07:45,591 --> 00:07:48,510 I mean, you can't know this, but in several of them, 83 00:07:48,511 --> 00:07:51,096 people viewed your little trick with the berries 84 00:07:51,097 --> 00:07:52,890 as an act of defiance. 85 00:07:53,266 --> 00:07:55,017 Not as an act of love. 86 00:07:55,226 --> 00:07:57,728 And if a girl from District 12 of all places 87 00:07:57,937 --> 00:08:01,107 can defy The Capitol and walk away unharmed, 88 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 what is to prevent them from doing the same? 89 00:08:03,568 --> 00:08:05,570 What is to prevent, say, 90 00:08:06,404 --> 00:08:07,572 an uprising? 91 00:08:07,780 --> 00:08:10,700 That can lead to revolution. 92 00:08:11,117 --> 00:08:12,784 And then, in a fraction of time, 93 00:08:12,785 --> 00:08:13,995 the whole system collapses. 94 00:08:14,328 --> 00:08:15,871 It must be a fragile system, 95 00:08:15,872 --> 00:08:18,040 if it can be brought down by just a few berries. 96 00:08:18,207 --> 00:08:19,876 Yes, it is, indeed. 97 00:08:20,710 --> 00:08:22,503 But not in the way you imagine it. 98 00:08:22,712 --> 00:08:24,046 How should I imagine? 99 00:08:24,213 --> 00:08:27,300 You should imagine thousands upon thousands of your people dead. 100 00:08:27,717 --> 00:08:31,512 This town of yours reduced to ashes. Imagine it gone. 101 00:08:31,637 --> 00:08:33,722 Made radioactive. Buried under dirt 102 00:08:33,723 --> 00:08:36,475 as if it had never existed, like District 13. 103 00:08:39,645 --> 00:08:42,523 You fought very hard in The Games, Miss Everdeen. 104 00:08:43,816 --> 00:08:45,568 But they were games. 105 00:08:46,402 --> 00:08:48,404 Would you like to be in a real war? 106 00:08:48,529 --> 00:08:49,863 No. 107 00:08:49,864 --> 00:08:52,408 Good. Neither would I. 108 00:08:53,075 --> 00:08:54,744 Did your mother make these? 109 00:08:56,204 --> 00:08:57,246 Peeta. 110 00:08:58,414 --> 00:09:00,249 Oh. He's a lovely boy. 111 00:09:01,334 --> 00:09:02,418 Tell me. 112 00:09:03,669 --> 00:09:07,589 At what point did he realize the depth of your 113 00:09:07,590 --> 00:09:09,508 indifference towards him? 114 00:09:09,842 --> 00:09:11,677 - I'm not indifferent. - Don't lie! 115 00:09:12,553 --> 00:09:13,763 You promised. 116 00:09:17,058 --> 00:09:19,435 Why don't you just kill me now? 117 00:09:22,939 --> 00:09:24,857 I don't want to kill you. 118 00:09:25,775 --> 00:09:27,860 I want us to be friends. 119 00:09:28,277 --> 00:09:30,404 But if not friends, then allies. 120 00:09:30,613 --> 00:09:31,863 What do I need to do? 121 00:09:31,864 --> 00:09:33,532 When you and Peeta are on tour, 122 00:09:34,283 --> 00:09:37,620 you need to smile. You need to be grateful. 123 00:09:38,287 --> 00:09:39,537 But, above all, 124 00:09:39,538 --> 00:09:40,872 you need to be madly, 125 00:09:40,873 --> 00:09:43,124 prepared-to-end-it-all in love. 126 00:09:43,125 --> 00:09:44,292 You think you can manage that? 127 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Yes. 128 00:09:45,419 --> 00:09:46,462 Yes, what? 129 00:09:47,254 --> 00:09:48,422 I'll convince them. 130 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 No. 131 00:09:49,966 --> 00:09:51,384 Convince me. 132 00:09:55,137 --> 00:09:56,472 For you, Miss Everdeen. 133 00:10:03,479 --> 00:10:04,647 Do convince me. 134 00:10:06,399 --> 00:10:08,484 For the sake of your loved ones. 135 00:10:23,165 --> 00:10:24,792 Stop. 136 00:10:26,002 --> 00:10:27,003 Take it all in. 137 00:10:27,503 --> 00:10:30,840 This is sacred ground. 138 00:10:31,340 --> 00:10:34,593 History was made here. 139 00:10:36,679 --> 00:10:37,846 Oh. 140 00:10:37,847 --> 00:10:40,181 You'll get used to the smell. 141 00:10:40,182 --> 00:10:42,018 Hmm. 142 00:10:42,143 --> 00:10:43,351 Hello! 143 00:10:43,352 --> 00:10:44,519 Oh! 144 00:10:44,520 --> 00:10:47,481 There she is. My greatest triumph! 145 00:10:47,690 --> 00:10:49,025 Our little superstar. 146 00:10:50,526 --> 00:10:51,694 Sweetie, we've missed you. 147 00:10:51,861 --> 00:10:53,529 What a cute little house. 148 00:10:53,654 --> 00:10:54,864 So quaint, isn't it? 149 00:10:55,448 --> 00:10:57,199 Of course, you've heard about Cinna? 150 00:10:57,324 --> 00:10:58,616 What happened to Cinna? 151 00:10:58,617 --> 00:11:02,872 Oh, dear, he's a fashion star. You're his muse. 152 00:11:03,039 --> 00:11:05,206 Everyone in The Capitol's wearing him. Everyone. 153 00:11:05,207 --> 00:11:06,875 - Everyone. - Well, not everyone. 154 00:11:06,876 --> 00:11:07,877 Oh! 155 00:11:08,836 --> 00:11:10,337 Cinna! 156 00:11:11,213 --> 00:11:12,715 Katniss? 157 00:11:13,883 --> 00:11:15,968 Katniss, is this your sister? 158 00:11:16,177 --> 00:11:17,219 Oh, sweetie! 159 00:11:17,386 --> 00:11:18,387 Are you okay? 160 00:11:18,637 --> 00:11:19,804 Oh, just adorable! 161 00:11:19,805 --> 00:11:21,557 - Yeah. - Ready to work? 162 00:11:22,641 --> 00:11:24,560 - Yeah. - All right. Good. 163 00:11:25,895 --> 00:11:28,063 Welcome! 164 00:11:30,733 --> 00:11:33,652 Last year, the 74th Hunger Games 165 00:11:33,861 --> 00:11:36,405 brought us the greatest love story of our time. 166 00:11:37,156 --> 00:11:39,742 Two brave young people, against all odds 167 00:11:39,992 --> 00:11:43,370 chose to die rather than to lose each other. 168 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 As a nation, we shared their agony. 169 00:11:47,333 --> 00:11:51,170 But we had so little time to revel in their joy. 170 00:11:51,420 --> 00:11:52,922 It's time! 171 00:11:53,756 --> 00:11:56,425 She's done, she's lovely. We must feed the monster. 172 00:11:56,801 --> 00:11:57,926 All right now. 173 00:11:57,927 --> 00:11:59,010 Let's go to District 12 174 00:11:59,011 --> 00:12:00,554 and find our star-crossed lovers! 175 00:12:00,763 --> 00:12:02,097 You're excited. You're in love. 176 00:12:02,098 --> 00:12:05,518 Big smiles for the camera in three, two, one. 177 00:12:07,019 --> 00:12:08,604 There she is! Katniss Everdeen! 178 00:12:08,729 --> 00:12:09,772 The Girl on Fire. 179 00:12:16,779 --> 00:12:19,531 And there he is! Peeta Mellark! 180 00:12:19,532 --> 00:12:21,116 The Baker's Boy. 181 00:12:27,414 --> 00:12:28,790 Ooh. 182 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 Uh-oh. Whoa, oh. 183 00:12:29,917 --> 00:12:31,627 Trouble in paradise 184 00:12:32,378 --> 00:12:33,963 I hope they're all right. 185 00:12:36,757 --> 00:12:38,467 - Um... - Ahem. 186 00:12:38,717 --> 00:12:39,843 Anyone at home? 187 00:12:39,844 --> 00:12:41,324 Should we come back later? 188 00:12:41,971 --> 00:12:43,764 Sorry, Caesar. 189 00:12:43,973 --> 00:12:46,934 Oh, please. It's all right. It's your day. 190 00:12:47,059 --> 00:12:49,270 It's your day. So how's it going? 191 00:12:50,396 --> 00:12:51,647 We're good. 192 00:12:53,482 --> 00:12:55,568 That's it? That's all we get? "We're good"? 193 00:12:55,776 --> 00:12:59,238 So taciturn all of a sudden. Peeta, give me some details! 194 00:13:02,241 --> 00:13:05,411 Yeah, things are, uh... Things are great here in 12. 195 00:13:06,829 --> 00:13:08,497 Thanks to the generosity of The Capitol, 196 00:13:08,622 --> 00:13:09,999 we've never been closer. 197 00:13:10,499 --> 00:13:12,667 25 yards, to be exact. 198 00:13:13,752 --> 00:13:14,753 Fantastic! 199 00:13:14,962 --> 00:13:16,671 We'll be checking in with both of you 200 00:13:16,672 --> 00:13:18,174 throughout the Victory Tour. 201 00:13:18,424 --> 00:13:19,507 Thank you so much, 202 00:13:19,508 --> 00:13:21,343 Katniss Everdeen and Peeta Mellark! 203 00:13:23,516 --> 00:13:25,180 Wonderful! 204 00:13:25,181 --> 00:13:27,933 Everybody in motion. We are out of here in 10. 205 00:13:28,851 --> 00:13:30,185 That was nice acting. 206 00:13:30,186 --> 00:13:31,437 You, too. 207 00:13:31,687 --> 00:13:34,023 Almost thought that kiss was real. 208 00:13:34,940 --> 00:13:37,192 Come along, children, we are on a schedule. 209 00:13:37,193 --> 00:13:38,527 The train awaits! 210 00:13:41,780 --> 00:13:44,032 Fabulous food, fabulous wine, 211 00:13:44,033 --> 00:13:45,700 the massages, spa treatments. I told them 212 00:13:45,701 --> 00:13:48,495 nothing but the best for my two Victors. 213 00:13:48,704 --> 00:13:50,539 It all needs to be, uh... 214 00:13:50,706 --> 00:13:51,832 Fabulous? 215 00:13:51,957 --> 00:13:52,958 Exactly. 216 00:13:53,375 --> 00:13:55,543 Now, the schedule is a bit of a bear. 217 00:13:55,544 --> 00:13:56,795 12 days, 12 districts. 218 00:13:57,004 --> 00:13:59,215 But it's mostly parties, celebrations, 219 00:13:59,465 --> 00:14:02,384 adoring fans to greet you at every stop along the way, 220 00:14:02,551 --> 00:14:04,803 and then we wrap it up in The Capitol. 221 00:14:05,346 --> 00:14:07,055 All you need to do is give a few speeches, 222 00:14:07,056 --> 00:14:08,389 wave to the crowds, 223 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 and enjoy your time in the spotlight. 224 00:14:10,643 --> 00:14:11,727 You've earned it. 225 00:14:12,061 --> 00:14:13,394 What did you say? 226 00:14:13,395 --> 00:14:14,730 Katniss. 227 00:14:14,897 --> 00:14:19,360 I said, "Enjoy it, Katniss, you've earned it." 228 00:14:19,818 --> 00:14:21,403 By killing people. 229 00:14:23,989 --> 00:14:25,324 Young lady... 230 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 I'm really not in the mood for a lecture. 231 00:14:48,722 --> 00:14:50,891 I'll apologize to Effie later. 232 00:14:54,124 --> 00:14:55,269 I thought you were Haymitch. 233 00:14:55,270 --> 00:14:57,690 You don't have to apologize to anybody. 234 00:14:57,940 --> 00:14:58,941 Including me. 235 00:15:00,526 --> 00:15:01,943 I know it's not fair of me 236 00:15:01,944 --> 00:15:04,780 to hold you to things you said in The Games. 237 00:15:05,447 --> 00:15:08,617 You saved us. I know that. 238 00:15:10,411 --> 00:15:12,121 But I can't go on acting for the cameras, 239 00:15:12,246 --> 00:15:15,082 and then just ignoring each other in real life. 240 00:15:16,041 --> 00:15:18,711 So if you can stop looking at me like I'm wounded, 241 00:15:19,086 --> 00:15:21,213 then I can quit acting like it. 242 00:15:22,089 --> 00:15:26,093 And then maybe we have a shot at being friends. 243 00:15:26,427 --> 00:15:28,887 I've never been very good at friends. 244 00:15:29,930 --> 00:15:32,141 For starters, it does help when you know the person. 245 00:15:33,058 --> 00:15:34,392 I hardly know anything about you 246 00:15:34,393 --> 00:15:36,562 except that you're stubborn and good with a bow. 247 00:15:36,979 --> 00:15:38,605 That about sums me up. 248 00:15:38,814 --> 00:15:41,275 No, there's more than that, you just don't want to tell me. 249 00:15:41,567 --> 00:15:42,818 It's like I said, I'm... 250 00:15:43,068 --> 00:15:45,987 See, Katniss, the way the whole friend thing works is you have to 251 00:15:45,988 --> 00:15:48,282 tell each other the deep stuff. 252 00:15:48,449 --> 00:15:49,992 - The deep stuff? - Yeah. 253 00:15:50,159 --> 00:15:51,160 Uh-oh. Like what? 254 00:15:51,285 --> 00:15:52,327 Like, uh... 255 00:15:53,328 --> 00:15:54,454 What's your favorite color? 256 00:15:54,455 --> 00:15:56,016 Well, now you've stepped over the line. 257 00:15:58,125 --> 00:15:59,626 Seriously, though, what is it? 258 00:16:01,962 --> 00:16:03,005 Green. 259 00:16:04,173 --> 00:16:05,174 What's yours? 260 00:16:05,632 --> 00:16:06,633 Orange. 261 00:16:07,009 --> 00:16:08,135 Like Effie's hair? 262 00:16:08,260 --> 00:16:10,512 No. Not that orange. 263 00:16:10,679 --> 00:16:14,016 More, uh... More like a sunset kind of orange. 264 00:16:27,529 --> 00:16:28,530 Did you see that? 265 00:16:29,531 --> 00:16:30,532 What? 266 00:16:34,995 --> 00:16:36,038 Whoa. 267 00:16:54,223 --> 00:16:55,724 Well, I never. 268 00:16:57,017 --> 00:16:58,894 This is not very festive. 269 00:17:00,229 --> 00:17:02,648 The mayor will make some introductory remarks. 270 00:17:02,815 --> 00:17:04,733 And then you just have to say a few words. 271 00:17:04,983 --> 00:17:07,151 It's customary, of course, to give a brief eulogy 272 00:17:07,152 --> 00:17:08,987 to the district's fallen Tributes. 273 00:17:09,196 --> 00:17:12,574 For 11, that's Thresh and Rue. 274 00:17:13,367 --> 00:17:14,910 Here are the speeches. 275 00:17:18,247 --> 00:17:20,248 I can do the talking if you want. 276 00:17:20,249 --> 00:17:21,416 Thank you. 277 00:17:21,583 --> 00:17:22,750 Ladies and gentlemen, 278 00:17:22,751 --> 00:17:25,712 the Victors of the 74th Hunger Games. 279 00:17:26,171 --> 00:17:29,883 Katniss Everdeen and Peeta Mellark! 280 00:17:29,999 --> 00:17:31,384 Smile, smile, smile, smile. 281 00:17:31,385 --> 00:17:33,094 Stand up straight. You're on camera. 282 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Thank you. 283 00:17:44,439 --> 00:17:46,942 We're honored to be here with you today. 284 00:17:47,609 --> 00:17:50,737 And to be with the families of your fallen Tributes. 285 00:18:01,123 --> 00:18:02,623 He put down the cards. 286 00:18:02,624 --> 00:18:04,292 Though they fought... 287 00:18:04,293 --> 00:18:05,419 - ...and lived with honor... - Why do I bother? 288 00:18:05,627 --> 00:18:07,796 ...and dignity until the end, 289 00:18:08,005 --> 00:18:10,299 both Thresh and Rue 290 00:18:11,800 --> 00:18:13,135 were so young. 291 00:18:15,637 --> 00:18:17,973 But our lives aren't just measured in years. 292 00:18:18,974 --> 00:18:22,686 They're measured in the lives of people we touch around us. 293 00:18:23,729 --> 00:18:25,230 For myself, 294 00:18:26,857 --> 00:18:27,983 for Katniss, 295 00:18:32,154 --> 00:18:35,073 we know that without Rue and without Thresh, 296 00:18:35,324 --> 00:18:37,242 we wouldn't be standing here today. 297 00:18:37,534 --> 00:18:39,660 So in recognition of that, 298 00:18:39,661 --> 00:18:42,998 knowing that it in no way can make up for your loss, 299 00:18:44,041 --> 00:18:46,501 we'd like to donate one month of our winnings 300 00:18:46,710 --> 00:18:49,337 to the families of the Tributes, every year, 301 00:18:49,338 --> 00:18:50,589 for the rest of our lives. 302 00:18:51,048 --> 00:18:52,841 Oh, shit. 303 00:18:53,175 --> 00:18:55,219 Can he do that? 304 00:18:55,844 --> 00:18:58,013 He can't. But he did. 305 00:18:58,347 --> 00:19:01,016 Why doesn't he just stick to the cards? 306 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 Thank you. 307 00:19:16,281 --> 00:19:17,866 I just wanted to say that 308 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 I didn't know Thresh. I only spoke to him once. 309 00:19:22,162 --> 00:19:23,204 He could have killed me, 310 00:19:23,205 --> 00:19:25,332 but instead he showed me mercy. 311 00:19:26,458 --> 00:19:29,211 That's a debt I'll never be able to repay. 312 00:19:33,131 --> 00:19:34,633 I did know Rue. 313 00:19:36,051 --> 00:19:38,470 She wasn't just my ally, she was my friend. 314 00:19:41,390 --> 00:19:46,478 I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. 315 00:19:47,562 --> 00:19:49,690 I hear her in a Mockingjay song. 316 00:19:52,192 --> 00:19:54,528 I see her in my sister Prim. 317 00:19:57,698 --> 00:19:59,366 She was too young, 318 00:20:01,368 --> 00:20:02,828 too gentle. 319 00:20:05,706 --> 00:20:07,416 And I couldn't save her. 320 00:20:10,419 --> 00:20:11,920 I'm sorry. 321 00:20:37,863 --> 00:20:38,905 No! No! 322 00:20:39,531 --> 00:20:40,866 Wait! Wait! 323 00:20:41,074 --> 00:20:42,909 No! Leave him alone! Leave him alone! 324 00:20:43,118 --> 00:20:45,620 No! Let me go! Please leave him alone! 325 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 No! 326 00:20:47,622 --> 00:20:48,623 No! 327 00:20:49,041 --> 00:20:50,125 No! 328 00:20:52,961 --> 00:20:54,880 You! No, no, no! 329 00:20:55,088 --> 00:20:56,929 Come here! Stop it! 330 00:20:57,090 --> 00:20:58,300 Stop it! Stop! 331 00:20:58,467 --> 00:20:59,548 What did I do? 332 00:20:59,718 --> 00:21:00,719 Come on. 333 00:21:01,928 --> 00:21:02,970 Shut up. 334 00:21:02,971 --> 00:21:05,307 In all my years, I've never seen... 335 00:21:11,063 --> 00:21:12,981 You two have a very simple task. 336 00:21:13,148 --> 00:21:14,273 I never meant for anyone to get killed. 337 00:21:14,274 --> 00:21:15,316 He has to know that. 338 00:21:15,317 --> 00:21:16,902 What are you talking about? Who has to know what? 339 00:21:17,110 --> 00:21:19,071 Snow. He came to see me. 340 00:21:19,321 --> 00:21:21,162 He's worried about rebellion in the districts. 341 00:21:21,323 --> 00:21:24,325 He thinks that they don't believe our love story. 342 00:21:24,326 --> 00:21:26,494 So he wants you to make them believe it? 343 00:21:26,495 --> 00:21:27,745 - To calm things down. - You know, Katniss, 344 00:21:27,746 --> 00:21:29,330 you shoulda told me that before I went out there, 345 00:21:29,331 --> 00:21:30,457 and tried to give these people the money. 346 00:21:30,582 --> 00:21:32,022 I'm sorry. I didn't know what to do. 347 00:21:32,125 --> 00:21:33,405 He threatened to kill my family. 348 00:21:33,627 --> 00:21:35,169 Well, I have family, too. 349 00:21:35,170 --> 00:21:36,610 Okay? People that I need to protect. 350 00:21:36,797 --> 00:21:39,007 What about them? Who protects them? 351 00:21:41,468 --> 00:21:42,969 Katniss, what were you thinking? 352 00:21:43,178 --> 00:21:44,346 I was thinking about Rue. 353 00:21:44,513 --> 00:21:45,679 Haymitch, please... 354 00:21:45,680 --> 00:21:47,515 Please, just help me get through this trip. 355 00:21:47,516 --> 00:21:49,101 Please, just help us get through this. 356 00:21:49,309 --> 00:21:51,268 This trip? Girl, wake up. 357 00:21:51,269 --> 00:21:53,188 This trip doesn't end when you get back home. 358 00:21:53,438 --> 00:21:55,690 You never get off this train. 359 00:21:57,109 --> 00:21:59,027 You two are mentors now. 360 00:21:59,319 --> 00:22:01,696 That means that every year, they're gonna drag you out, 361 00:22:01,947 --> 00:22:04,699 and broadcast the details of your romance. 362 00:22:04,950 --> 00:22:08,120 Every year, your private life becomes theirs. 363 00:22:08,328 --> 00:22:10,705 From now on, your job is to be a distraction. 364 00:22:10,956 --> 00:22:13,542 So people forget what the real problems are. 365 00:22:13,959 --> 00:22:15,959 - So what do we do? - You're gonna smile. 366 00:22:16,169 --> 00:22:19,047 You're gonna read the cards that Effie gives you. 367 00:22:19,673 --> 00:22:21,967 And you're gonna live happily ever after. 368 00:22:22,175 --> 00:22:23,552 Think you can do that? 369 00:22:24,386 --> 00:22:25,512 Huh? 370 00:22:26,721 --> 00:22:27,722 Yeah? 371 00:22:28,515 --> 00:22:29,683 Come here. 372 00:22:36,731 --> 00:22:39,901 You're gonna be okay. I promise. 373 00:22:41,695 --> 00:22:44,322 Katniss and I want to share with you our victory. 374 00:22:44,531 --> 00:22:45,906 And our gratitude to The Capitol 375 00:22:45,907 --> 00:22:47,200 for bringing us together. 376 00:22:47,742 --> 00:22:49,326 It was the bond of love, 377 00:22:49,327 --> 00:22:51,329 forged in the crucible of The Games 378 00:22:51,538 --> 00:22:53,039 that was our greatest prize. 379 00:22:53,248 --> 00:22:54,916 For it is love and true love 380 00:22:55,167 --> 00:22:57,294 that allows us all to bear our hardships. 381 00:22:57,586 --> 00:22:58,920 That mends the heart 382 00:22:59,129 --> 00:23:02,132 and banishes loneliness and gives meaning to our lives. 383 00:23:03,175 --> 00:23:06,802 We also want to share with you the sorrows of your losses. 384 00:23:06,803 --> 00:23:08,388 The Tributes of this... 385 00:23:17,063 --> 00:23:19,983 The Tributes of this district were brave and noble warriors. 386 00:23:20,192 --> 00:23:21,775 They brought honor to their families 387 00:23:21,776 --> 00:23:22,903 and pride to their people. 388 00:23:23,153 --> 00:23:26,990 We are all of us united, both victors and vanquished, 389 00:23:27,199 --> 00:23:29,074 in serving a common purpose. 390 00:23:31,494 --> 00:23:32,578 Thank you. 391 00:23:32,579 --> 00:23:35,624 One day, I'm gonna volunteer. Just like you did. 392 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 It was just a dream. I'm sorry. 393 00:23:45,884 --> 00:23:47,677 It's okay. I get 'em, too. 394 00:23:49,471 --> 00:23:50,555 Goodnight. 395 00:23:50,889 --> 00:23:51,890 Peeta. 396 00:23:53,850 --> 00:23:55,268 Will you stay with me? 397 00:23:56,561 --> 00:23:57,604 Yeah. 398 00:24:04,569 --> 00:24:05,654 Always. 399 00:24:12,452 --> 00:24:14,828 We are all of us united, 400 00:24:14,829 --> 00:24:17,081 both victors and vanquished, 401 00:24:17,082 --> 00:24:19,708 in serving a common purpose. 402 00:24:19,709 --> 00:24:21,669 The power and glory 403 00:24:21,670 --> 00:24:23,128 - of The Capitol. - Put down the cards! 404 00:24:23,129 --> 00:24:24,506 Tell us what you really think! 405 00:24:24,631 --> 00:24:29,426 Panem today. Panem tomorrow. Panem forever. 406 00:24:41,731 --> 00:24:43,858 Your hair looks lovely, darling. 407 00:24:44,609 --> 00:24:46,778 When did you start wearing it like that? 408 00:24:47,904 --> 00:24:50,782 Everyone at school wears it like this now, Grandpa. 409 00:24:54,577 --> 00:24:56,496 Snow is watching us. 410 00:24:56,955 --> 00:24:58,999 If he wants you to pacify the districts, 411 00:24:59,207 --> 00:25:01,167 I promise you, he's not happy. 412 00:25:01,459 --> 00:25:02,751 Instead of being in love, 413 00:25:02,752 --> 00:25:04,378 you two sound like you're reciting 414 00:25:04,379 --> 00:25:05,714 from a drilling manual. 415 00:25:05,922 --> 00:25:07,842 You try reading that stuff that Effie writes us. 416 00:25:08,008 --> 00:25:11,094 Tell that to President Snow when you see him two days from now. 417 00:25:11,303 --> 00:25:12,803 I'm open to suggestions. 418 00:25:12,804 --> 00:25:14,347 We could get married. 419 00:25:15,181 --> 00:25:16,599 That's not helping. 420 00:25:16,933 --> 00:25:18,268 I'm serious. 421 00:25:19,311 --> 00:25:21,478 If, like you said, we're on this train forever, 422 00:25:21,479 --> 00:25:22,897 it's gonna happen eventually. 423 00:25:23,106 --> 00:25:24,107 Why not now? 424 00:25:27,027 --> 00:25:29,821 It does make a statement. I'll give you that. 425 00:25:31,990 --> 00:25:33,867 Yeah, sure. Let's do it. 426 00:25:38,828 --> 00:25:41,332 Just when you thought things couldn't get more exciting 427 00:25:41,333 --> 00:25:43,793 going into a very special Quarter Quell, 428 00:25:44,002 --> 00:25:47,091 our two lethal lovers... My favorite expression. 429 00:25:48,340 --> 00:25:49,883 ...from District 12 430 00:25:50,091 --> 00:25:53,344 have surprised us with a new twist in their love affair. 431 00:25:53,345 --> 00:25:54,804 Let's take a look. 432 00:25:56,639 --> 00:25:58,725 Aw... 433 00:25:59,434 --> 00:26:03,355 A fairy tale ending for two star-crossed lovers. 434 00:26:03,688 --> 00:26:05,648 That's beautiful. Beautiful. 435 00:26:05,857 --> 00:26:07,734 And then tonight, 436 00:26:07,942 --> 00:26:11,696 the tour that began in the hollows of District 12 437 00:26:12,113 --> 00:26:13,782 will end where? 438 00:26:13,990 --> 00:26:15,658 The Presidential Palace. 439 00:26:15,867 --> 00:26:18,161 The party of the year. 440 00:26:18,370 --> 00:26:21,998 Eyes bright. Chins up. Smiles on. 441 00:26:22,207 --> 00:26:24,542 I'm talking to you, Katniss. 442 00:26:25,210 --> 00:26:28,463 Now, there'll be photographers. Interviews. 443 00:26:28,671 --> 00:26:32,634 Everyone will be here to celebrate you. 444 00:26:32,759 --> 00:26:33,802 My Victors. 445 00:26:37,931 --> 00:26:40,558 Breathe it all in, children. 446 00:26:42,060 --> 00:26:43,895 This is all for you. 447 00:26:44,020 --> 00:26:45,021 It's cozy. 448 00:26:45,355 --> 00:26:46,940 Attitude. 449 00:26:50,485 --> 00:26:51,611 Come, come. 450 00:26:52,821 --> 00:26:54,197 Come along. 451 00:26:54,823 --> 00:26:57,409 Excuse us, excuse us. 452 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 Come, come. 453 00:27:10,797 --> 00:27:12,215 Hold hands. 454 00:27:16,344 --> 00:27:18,471 And the library. All mahogany. 455 00:27:18,680 --> 00:27:19,764 Hello, hello! 456 00:27:19,973 --> 00:27:21,724 Not yet, not yet. No, no, no. 457 00:27:22,142 --> 00:27:23,143 Ooh, curtains! 458 00:27:23,977 --> 00:27:25,770 Everybody who's anybody is here. 459 00:27:25,979 --> 00:27:27,856 And they all want to meet you. 460 00:27:29,649 --> 00:27:31,900 Flavius! Octavia! 461 00:27:38,283 --> 00:27:40,702 Try one of these. They are divine. 462 00:27:40,910 --> 00:27:42,328 No, I can't eat another thing. 463 00:27:42,704 --> 00:27:44,289 - Here. - What's this? 464 00:27:44,622 --> 00:27:47,000 It's for when you're full. 465 00:27:47,375 --> 00:27:48,793 It makes you sick. 466 00:27:49,461 --> 00:27:50,628 So you can go on eating. 467 00:27:50,795 --> 00:27:53,214 How else could you taste everything? 468 00:27:54,716 --> 00:27:57,010 I think it's time for a dance. 469 00:27:57,594 --> 00:27:58,720 Katniss? 470 00:28:09,939 --> 00:28:11,649 People are starving in 12. 471 00:28:12,108 --> 00:28:15,068 Here, they're just throwing it up to stuff more in. 472 00:28:15,069 --> 00:28:16,320 Katniss? Peeta. 473 00:28:16,321 --> 00:28:21,326 This is Plutarch Heavensbee. Head Gamemaker. 474 00:28:21,618 --> 00:28:23,203 Successor to Seneca Crane. 475 00:28:23,411 --> 00:28:25,580 That's a tough act to follow. 476 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 Peeta! 477 00:28:29,667 --> 00:28:30,668 May I? 478 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Please. 479 00:28:41,054 --> 00:28:42,804 So how do you like the party? 480 00:28:42,805 --> 00:28:44,849 It's a little overwhelming. 481 00:28:45,850 --> 00:28:47,393 It's appalling. 482 00:28:48,770 --> 00:28:52,440 Still, if you abandon your moral judgment, it can be fun. 483 00:28:53,608 --> 00:28:55,276 So are you having fun? 484 00:28:56,027 --> 00:28:58,571 I'm the Head Gamemaker. Fun is my job. 485 00:28:58,905 --> 00:29:02,242 Thought that was what happened to Seneca Crane. Too much fun. 486 00:29:03,493 --> 00:29:07,372 Seneca decided to quit breathing. 487 00:29:07,747 --> 00:29:08,915 Decided. 488 00:29:09,165 --> 00:29:11,125 It was that or poison berries. 489 00:29:12,210 --> 00:29:13,877 Being Head Gamemaker has never been 490 00:29:13,878 --> 00:29:16,089 the most secure job in the world. 491 00:29:16,297 --> 00:29:18,258 Then why are you here? 492 00:29:18,841 --> 00:29:21,302 Same reason as you. I volunteered. 493 00:29:22,720 --> 00:29:23,721 Why? 494 00:29:24,556 --> 00:29:25,848 Ambition. 495 00:29:27,725 --> 00:29:30,520 The chance to make The Games mean something. 496 00:29:31,521 --> 00:29:33,690 The Games don't mean anything. 497 00:29:34,232 --> 00:29:35,858 They only mean to scare us. 498 00:29:36,484 --> 00:29:38,611 Well, maybe it was you who inspired me to come back. 499 00:29:41,531 --> 00:29:43,283 Ah! 500 00:29:44,158 --> 00:29:45,827 The Presidential welcome. 501 00:29:46,244 --> 00:29:48,204 I'm sure we'll meet again. 502 00:29:48,580 --> 00:29:51,833 Katniss, come. The President awaits. 503 00:29:54,419 --> 00:29:56,044 You think we convinced him? 504 00:29:56,045 --> 00:29:57,755 I'm not sure what else we can do. 505 00:30:12,812 --> 00:30:13,938 Tonight, 506 00:30:14,731 --> 00:30:17,358 on this, the last day of their tour, 507 00:30:18,234 --> 00:30:20,820 I want to welcome our two Victors. 508 00:30:21,029 --> 00:30:25,450 Two young people who embody our ideals 509 00:30:26,034 --> 00:30:28,745 of strength and valor. 510 00:30:30,455 --> 00:30:35,084 And I, personally, want to congratulate them 511 00:30:35,585 --> 00:30:38,546 on the announcement of their engagement. 512 00:30:42,258 --> 00:30:44,677 Your love has inspired us. 513 00:30:45,803 --> 00:30:49,641 And I know it will go on inspiring us 514 00:30:50,516 --> 00:30:51,976 every day 515 00:30:52,685 --> 00:30:54,937 for as long as you may live. 516 00:32:08,553 --> 00:32:09,971 Look at them. 517 00:32:10,179 --> 00:32:12,472 She's not who they think she is. 518 00:32:12,473 --> 00:32:13,599 She's not a leader. 519 00:32:14,142 --> 00:32:16,728 She just wants to save her own skin. It's as simple as that. 520 00:32:17,061 --> 00:32:18,521 I think that's true. 521 00:32:18,771 --> 00:32:21,357 But she's become a beacon of hope for the rebellion. 522 00:32:22,275 --> 00:32:24,068 And she has to be eliminated. 523 00:32:24,485 --> 00:32:27,363 I agree she should die. But in the right way. 524 00:32:27,697 --> 00:32:29,198 At the right time. 525 00:32:29,407 --> 00:32:31,993 It's moves and countermoves. And it's all we gotta look at. 526 00:32:32,827 --> 00:32:35,580 Katniss Everdeen is a symbol. Their Mockingjay. 527 00:32:35,788 --> 00:32:37,372 They think she's one of them. 528 00:32:37,373 --> 00:32:39,625 We need to show that she's one of us. 529 00:32:40,126 --> 00:32:42,377 We don't need to destroy her. Just the image. 530 00:32:42,378 --> 00:32:43,795 Then we let the people do the rest. 531 00:32:43,796 --> 00:32:45,173 What do you propose? 532 00:32:45,381 --> 00:32:46,673 Shut down the black markets. 533 00:32:46,674 --> 00:32:48,134 Take away what little they have. 534 00:32:48,342 --> 00:32:50,636 Then double the amount of floggings and executions. 535 00:32:50,845 --> 00:32:54,307 Put them on TV. Broadcast them live. 536 00:32:55,224 --> 00:32:57,560 Sow fear. More fear. 537 00:32:57,769 --> 00:33:00,772 It won't work. Fear does not work as long as they have hope. 538 00:33:00,980 --> 00:33:03,774 And Katniss Everdeen is giving them hope. 539 00:33:03,775 --> 00:33:04,859 She's engaged. 540 00:33:05,234 --> 00:33:06,610 Make everything about that. 541 00:33:06,611 --> 00:33:09,155 What kinda dress is she gonna wear? Floggings. 542 00:33:09,363 --> 00:33:11,532 What's the cake gonna look like? Executions. 543 00:33:11,741 --> 00:33:13,659 Who's gonna be there? Fear. 544 00:33:13,868 --> 00:33:16,204 Blanket coverage. Shove it in their faces. 545 00:33:16,412 --> 00:33:18,581 Show them that she is one of us now. 546 00:33:19,332 --> 00:33:21,416 They're gonna hate her so much, 547 00:33:21,417 --> 00:33:22,697 they might just kill her for you 548 00:33:24,921 --> 00:33:26,130 Brilliant. 549 00:33:38,100 --> 00:33:39,143 When did you... 550 00:33:45,858 --> 00:33:47,360 We need to talk. 551 00:33:52,156 --> 00:33:53,740 Where are we gonna run away? 552 00:33:53,741 --> 00:33:55,742 Into the woods. Like we always talked about. 553 00:33:55,743 --> 00:33:57,118 If we leave right now, 554 00:33:57,119 --> 00:33:58,720 we can be far away from here by tonight. 555 00:33:58,913 --> 00:34:00,372 Yeah, who's "we"? 556 00:34:00,373 --> 00:34:01,541 You, me and your fiancรฉ? 557 00:34:02,375 --> 00:34:04,794 It's not just me and Peeta any more. 558 00:34:06,087 --> 00:34:07,487 Snow threatened to have you killed. 559 00:34:09,340 --> 00:34:10,466 Anyone else? 560 00:34:10,567 --> 00:34:12,551 Well, he didn't exactly give me a copy of the list 561 00:34:12,552 --> 00:34:14,846 but a good guess, it includes both of our families. 562 00:34:15,054 --> 00:34:16,615 Unless what? You and Peeta get married? 563 00:34:16,764 --> 00:34:18,307 Unless nothing now. 564 00:34:18,683 --> 00:34:19,892 Gale, we can do it. 565 00:34:20,101 --> 00:34:23,061 You said yourself that we could do it the morning of the Reaping. 566 00:34:24,272 --> 00:34:25,481 What do you say now? 567 00:34:25,815 --> 00:34:26,941 Do you love me? 568 00:34:28,234 --> 00:34:30,069 Gale, you know how I feel about you. 569 00:34:30,278 --> 00:34:32,738 But I can't think about anyone that way right now. 570 00:34:32,947 --> 00:34:34,155 The only thing that I can think about 571 00:34:34,156 --> 00:34:35,949 every day, every waking moment 572 00:34:35,950 --> 00:34:37,743 since the Reaping, is how afraid I am. 573 00:34:37,952 --> 00:34:40,453 There's no room for anything else. 574 00:34:40,454 --> 00:34:42,039 But maybe, if we got away from here, 575 00:34:42,415 --> 00:34:44,749 if we went somewhere safe, it could be different. 576 00:34:44,750 --> 00:34:45,793 I could be different. 577 00:34:46,002 --> 00:34:47,336 You think maybe the President's bluffing? 578 00:34:47,461 --> 00:34:49,130 He's not bluffing. 579 00:34:50,344 --> 00:34:52,048 Not with what's going on in the districts. 580 00:34:52,049 --> 00:34:53,092 What do you mean? 581 00:34:55,052 --> 00:34:56,095 What did you see? 582 00:34:57,013 --> 00:35:00,307 There were people fighting in the streets, and fires, 583 00:35:00,308 --> 00:35:02,017 and Peacekeepers were gunning them down, 584 00:35:02,018 --> 00:35:03,686 but the people were... 585 00:35:03,895 --> 00:35:05,104 What? The people were what? 586 00:35:05,313 --> 00:35:06,439 They were fighting back. 587 00:35:08,065 --> 00:35:09,317 It's happening. 588 00:35:10,401 --> 00:35:11,402 It's finally happening. 589 00:35:11,527 --> 00:35:14,070 I should've just eaten the berries in the arena 590 00:35:14,071 --> 00:35:15,697 and died like I was supposed to. 591 00:35:15,698 --> 00:35:18,034 Then everything would be back to normal and everyone would be safe. 592 00:35:18,242 --> 00:35:19,493 Safe for what? 593 00:35:20,161 --> 00:35:22,245 To starve? Work like slaves? 594 00:35:22,246 --> 00:35:23,623 Send their kids to the Reaping? 595 00:35:24,040 --> 00:35:25,415 You haven't hurt people, Katniss. 596 00:35:25,416 --> 00:35:26,833 You've given them an opportunity. 597 00:35:26,834 --> 00:35:29,545 They just have to be brave enough to take it. 598 00:35:30,004 --> 00:35:32,173 There's already talk in the mines. People wanna fight. 599 00:35:32,381 --> 00:35:34,674 We have to go, Gale, before they kill us. 600 00:35:34,675 --> 00:35:35,885 They Will kill us. 601 00:35:36,093 --> 00:35:38,720 What about the other families? Huh? 602 00:35:38,721 --> 00:35:41,182 The ones who stay. What happens to them? 603 00:35:41,342 --> 00:35:42,766 People are looking to you, Katniss. 604 00:35:42,767 --> 00:35:44,894 I don't want anyone looking to me. 605 00:35:45,269 --> 00:35:46,395 I can't help them. 606 00:35:57,239 --> 00:35:59,033 You do what you want. 607 00:35:59,617 --> 00:36:00,785 I'm staying here. 608 00:36:20,388 --> 00:36:21,555 Commander Thread, 609 00:36:22,139 --> 00:36:23,682 welcome to District 12. 610 00:36:30,690 --> 00:36:32,066 Let's get to work. 611 00:36:55,923 --> 00:36:57,803 - Let's go! Keep moving! - Stay close! 612 00:36:57,967 --> 00:36:59,135 Find and clear. 613 00:36:59,260 --> 00:37:00,886 Burn all contraband. 614 00:37:10,146 --> 00:37:11,689 Let me go! 615 00:37:37,757 --> 00:37:38,758 Ripper! 616 00:37:38,924 --> 00:37:39,925 My eye! 617 00:37:40,051 --> 00:37:41,259 I'm gonna get you out of here. 618 00:37:41,260 --> 00:37:42,261 No! 619 00:37:43,345 --> 00:37:44,346 Leave her be! Stop! 620 00:37:47,141 --> 00:37:48,224 No! 621 00:37:55,941 --> 00:37:57,568 In the square. 622 00:38:04,992 --> 00:38:06,202 Here. 623 00:38:10,998 --> 00:38:13,334 Yeah, hold that on there. 624 00:38:31,977 --> 00:38:32,978 No! 625 00:38:34,313 --> 00:38:35,773 No! No! Stop! 626 00:38:41,362 --> 00:38:42,529 Katniss! 627 00:38:43,823 --> 00:38:44,865 It's okay. 628 00:38:45,324 --> 00:38:47,493 Just go. It's okay. 629 00:38:53,749 --> 00:38:54,917 Move. 630 00:38:57,044 --> 00:38:58,045 You want another? 631 00:38:58,212 --> 00:38:59,338 Go ahead. 632 00:39:00,881 --> 00:39:02,549 - Whoa, whoa, whoa! - Get out of my way! 633 00:39:02,550 --> 00:39:03,842 No, you don't want to shoot her. 634 00:39:03,843 --> 00:39:05,043 How about I shoot both of you? 635 00:39:05,219 --> 00:39:07,221 Look, Commander, you're new here. 636 00:39:07,388 --> 00:39:09,890 Trust me, I'm trying to help you. 637 00:39:10,015 --> 00:39:11,183 I'm Haymitch. 638 00:39:11,392 --> 00:39:14,562 You recognize her? Katniss Everdeen. 639 00:39:14,770 --> 00:39:15,896 Darling of The Capitol. 640 00:39:19,191 --> 00:39:20,776 She interfered with a Peacekeeper. 641 00:39:21,026 --> 00:39:23,403 I never said she was smart. 642 00:39:23,404 --> 00:39:26,573 Look, you already got a couple of lashes in, right? 643 00:39:26,574 --> 00:39:28,576 That's not good enough. She's an agitator. 644 00:39:29,243 --> 00:39:30,578 Easy, easy. 645 00:39:30,744 --> 00:39:31,745 Look... 646 00:39:31,881 --> 00:39:33,746 You're sure Snow wants three dead Victors here? 647 00:39:33,747 --> 00:39:35,248 Because that's what we're looking at. 648 00:39:35,249 --> 00:39:37,625 It's bad enough that you marked up her face 649 00:39:37,626 --> 00:39:39,086 on the eve of the big wedding. 650 00:39:39,253 --> 00:39:42,089 Let it go. And we will, too. 651 00:39:52,057 --> 00:39:53,100 All right. 652 00:39:56,645 --> 00:39:57,771 Okay. 653 00:39:59,773 --> 00:40:03,277 But next time, it's the firing squad. 654 00:40:03,777 --> 00:40:05,446 Excellent idea. 655 00:40:05,654 --> 00:40:07,406 I don't care who she is. 656 00:40:09,783 --> 00:40:11,619 Clear the square! 657 00:40:13,329 --> 00:40:15,414 You're all under curfew. 658 00:40:17,082 --> 00:40:19,293 Anyone out after dark 659 00:40:20,336 --> 00:40:22,588 will be shot on sight. 660 00:40:26,091 --> 00:40:27,801 Get 'em outta here. 661 00:40:33,265 --> 00:40:34,307 It's Gale. 662 00:40:34,308 --> 00:40:35,768 Get him here. 663 00:40:38,604 --> 00:40:39,646 Here we go. 664 00:40:39,647 --> 00:40:42,107 Really easy. Up, up 665 00:40:43,317 --> 00:40:44,318 Okay. 666 00:40:44,443 --> 00:40:46,362 Okay. Thanks. 667 00:40:46,612 --> 00:40:47,988 New head Peacekeeper. 668 00:40:48,155 --> 00:40:49,615 Not entirely peaceful. 669 00:40:49,823 --> 00:40:51,574 Missed your eye. Doesn't need stitches. 670 00:40:51,575 --> 00:40:52,659 Make a snow coat. 671 00:40:52,660 --> 00:40:54,340 Peeta, get the snow. I'll grind the herbs. 672 00:40:57,510 --> 00:40:58,831 What is that? That's hurting him. 673 00:40:58,832 --> 00:40:59,833 He needs morphling. 674 00:41:03,462 --> 00:41:04,505 It's okay. 675 00:41:16,016 --> 00:41:18,143 Mom. No. I'll do it. 676 00:41:18,978 --> 00:41:20,646 Oh, God. 677 00:41:23,941 --> 00:41:24,942 Hold him, please. 678 00:41:30,656 --> 00:41:32,336 That's better. 679 00:42:04,898 --> 00:42:06,400 Hey, Catnip. 680 00:42:06,650 --> 00:42:07,735 Hey. 681 00:42:08,068 --> 00:42:10,195 Thought you'd be gone by now. 682 00:42:10,404 --> 00:42:12,197 I'm not going anywhere. 683 00:42:13,240 --> 00:42:16,368 I'm gonna stay right here. Cause all kinds of trouble. 684 00:42:19,038 --> 00:42:20,539 Me, too. 685 00:42:45,022 --> 00:42:46,065 Hey. 686 00:42:49,526 --> 00:42:51,110 You wanna get some rest? 687 00:42:51,111 --> 00:42:52,446 I can look after him for a while. 688 00:42:56,075 --> 00:42:58,786 I'm gonna go get him more snow. 689 00:43:27,648 --> 00:43:28,816 Hey. 690 00:43:29,566 --> 00:43:30,943 How's your eye? 691 00:43:31,318 --> 00:43:33,487 It's not my eye that's bothering me. 692 00:43:35,155 --> 00:43:36,322 How can we live like this? 693 00:43:36,323 --> 00:43:38,117 How can anybody live like this? 694 00:43:38,325 --> 00:43:40,661 It's not living, but... 695 00:43:42,746 --> 00:43:45,916 Since the last Games, something is different. 696 00:43:46,500 --> 00:43:47,501 I can see it. 697 00:43:49,294 --> 00:43:50,671 What can you see? 698 00:43:52,506 --> 00:43:53,590 Hope. 699 00:43:56,593 --> 00:43:59,847 You understand that whatever I do comes back to you and Mom. 700 00:44:00,806 --> 00:44:02,641 I don't want you to get hurt. 701 00:44:03,100 --> 00:44:06,353 You don't have to protect me. Or Mom. 702 00:44:08,480 --> 00:44:09,815 We're with you. 703 00:44:19,158 --> 00:44:20,284 I love you. 704 00:44:21,034 --> 00:44:22,286 I love you, too. 705 00:44:23,704 --> 00:44:26,165 The broadcast cut out here. 706 00:44:26,540 --> 00:44:28,792 Before any of the excitement happened. 707 00:44:29,710 --> 00:44:31,378 How many people saw it? 708 00:44:31,545 --> 00:44:33,380 Hard to say. There was a five second delay, 709 00:44:33,630 --> 00:44:35,382 but it happened fast. 710 00:44:35,632 --> 00:44:38,844 If you cannot contain Katniss Everdeen, 711 00:44:39,803 --> 00:44:41,722 then I will have to terminate her. 712 00:44:41,847 --> 00:44:43,140 I understand that. 713 00:44:43,348 --> 00:44:44,933 And not just her. 714 00:44:48,562 --> 00:44:51,398 Her entire species has to be eliminated. 715 00:44:51,607 --> 00:44:52,608 Her species, sir? 716 00:44:53,400 --> 00:44:54,693 The other Victors. 717 00:44:55,235 --> 00:44:58,405 Now, because of her, they all pose a threat. 718 00:44:59,072 --> 00:45:00,908 Because of her, 719 00:45:01,033 --> 00:45:03,327 they all think they're invincible. 720 00:45:04,411 --> 00:45:06,663 Whatever game you think you're playing, 721 00:45:07,539 --> 00:45:10,501 those out there are not playing it with you. 722 00:45:12,044 --> 00:45:13,921 There's a way we can still win. 723 00:45:16,757 --> 00:45:19,676 It's what we Gamemakers like to call "a wrinkle." 724 00:45:27,392 --> 00:45:29,394 Ladies and gentlemen, 725 00:45:29,603 --> 00:45:34,525 this is the 75th year of The Hunger Games. 726 00:45:35,442 --> 00:45:38,612 And it was written in the charter of The Games 727 00:45:38,779 --> 00:45:43,075 that every 25 years, there would be a Quarter Quell 728 00:45:43,534 --> 00:45:46,954 to keep fresh for each new generation 729 00:45:47,204 --> 00:45:49,623 the memory of those who died 730 00:45:50,249 --> 00:45:53,043 in the uprising against The Capitol. 731 00:45:53,252 --> 00:45:55,754 Each Quarter Quell is distinguished 732 00:45:55,963 --> 00:45:59,299 by Games of a special significance. 733 00:45:59,466 --> 00:46:01,635 And now on this, 734 00:46:01,885 --> 00:46:05,556 the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, 735 00:46:06,431 --> 00:46:09,392 we celebrate the 3rd Quarter Quell 736 00:46:11,770 --> 00:46:16,441 as a reminder that even the strongest 737 00:46:17,317 --> 00:46:21,154 cannot overcome the power of The Capitol. 738 00:46:21,989 --> 00:46:25,993 On this, the 3rd Quarter Quell Games, 739 00:46:27,327 --> 00:46:30,289 the male and female Tributes 740 00:46:30,747 --> 00:46:32,499 are to be reaped 741 00:46:32,666 --> 00:46:37,086 from the existing pool of Victors in each district. 742 00:46:38,338 --> 00:46:39,923 No! 743 00:46:40,424 --> 00:46:41,508 Who does he mean? 744 00:46:41,675 --> 00:46:44,636 Victors shall present themselves on Reaping Day 745 00:46:45,304 --> 00:46:47,513 - regardless of age... - Katniss... 746 00:46:47,514 --> 00:46:49,315 ...state of health 747 00:46:49,516 --> 00:46:50,767 or situation. 748 00:47:02,779 --> 00:47:03,780 No. 749 00:47:19,296 --> 00:47:20,505 Peeta. 750 00:47:28,639 --> 00:47:30,682 Ah. There she is. 751 00:47:31,016 --> 00:47:32,392 Finally did the math, huh? 752 00:47:32,643 --> 00:47:34,895 And you've come to, what? 753 00:47:35,062 --> 00:47:37,397 Ask me to... Die? 754 00:47:38,482 --> 00:47:39,858 I'm here to drink. 755 00:47:40,317 --> 00:47:41,400 Oh. 756 00:47:41,401 --> 00:47:42,986 Finally, something I can help you with. 757 00:47:45,739 --> 00:47:49,242 What's it say that Peeta was here 45 minutes ago 758 00:47:49,493 --> 00:47:52,411 begging to save your life and you only just now show up? 759 00:47:52,412 --> 00:47:53,747 It means we have to save him. 760 00:47:53,914 --> 00:47:57,917 You could live 100 lifetimes and never deserve that boy. 761 00:47:57,918 --> 00:47:59,418 Come on, Haymitch. 762 00:47:59,419 --> 00:48:01,421 Nobody decent ever wins The Games. 763 00:48:01,672 --> 00:48:04,049 Nobody ever wins The Games. Period. 764 00:48:06,093 --> 00:48:07,928 There are survivors. 765 00:48:09,096 --> 00:48:10,430 There's no winners. 766 00:48:10,681 --> 00:48:12,516 Peeta has to survive. 767 00:48:14,267 --> 00:48:17,061 We have to do whatever it takes to save him. 768 00:48:19,189 --> 00:48:20,774 All right, if... 769 00:48:22,776 --> 00:48:26,071 If they call his name, I'll volunteer in his place. 770 00:48:26,279 --> 00:48:27,864 Haymitch, thank you. 771 00:48:28,073 --> 00:48:31,117 But they call my name and Peeta volunteers, 772 00:48:31,118 --> 00:48:32,786 there's nothing I can do. 773 00:48:34,246 --> 00:48:37,957 You can help him in the arena. Like you did for me. 774 00:48:37,958 --> 00:48:39,208 Ah... 775 00:48:39,209 --> 00:48:41,586 I think these Games are gonna be different. 776 00:48:42,587 --> 00:48:45,132 I don't care. Do whatever you can. 777 00:48:46,216 --> 00:48:47,968 Peeta lives. Not me. 778 00:48:49,803 --> 00:48:51,138 Promise me. 779 00:48:54,474 --> 00:48:55,725 Okay. 780 00:49:01,481 --> 00:49:04,109 We should've gone when you said. 781 00:49:56,203 --> 00:49:57,454 Welcome. 782 00:49:57,704 --> 00:49:58,788 Welcome. 783 00:49:59,372 --> 00:50:03,793 As we celebrate the 75th anniversary 784 00:50:04,211 --> 00:50:06,463 and 3rd Quarter Quell 785 00:50:07,297 --> 00:50:09,716 of The Hunger Games. 786 00:50:09,883 --> 00:50:11,384 As always, 787 00:50:12,385 --> 00:50:13,970 ladies first. 788 00:50:29,236 --> 00:50:33,532 The female Tribute from District 12, 789 00:50:35,367 --> 00:50:36,910 Katniss Everdeen. 790 00:50:48,672 --> 00:50:50,006 Wonderful. 791 00:50:51,758 --> 00:50:53,093 And now for the men. 792 00:51:04,604 --> 00:51:07,440 The male Tribute from District 12. 793 00:51:08,900 --> 00:51:10,944 Haymitch Abernathy. 794 00:51:11,111 --> 00:51:12,278 I volunteer as Tribute. 795 00:51:12,279 --> 00:51:13,280 I can't let you do that. 796 00:51:13,405 --> 00:51:14,446 You can't stop me. 797 00:51:14,447 --> 00:51:16,408 - Peeta. - Let go. 798 00:51:21,705 --> 00:51:22,956 Very well. 799 00:51:23,582 --> 00:51:26,751 The Tributes from District 12. 800 00:51:27,210 --> 00:51:29,129 Katniss Everdeen 801 00:51:30,463 --> 00:51:32,382 and Peeta Mellark. 802 00:51:36,469 --> 00:51:39,139 Well, all that remains is... 803 00:51:53,570 --> 00:51:55,322 Oh, no. But, but, but... 804 00:51:56,323 --> 00:51:57,407 Katniss! 805 00:51:57,616 --> 00:51:59,325 - I get to say goodbye. - Katniss! 806 00:51:59,326 --> 00:52:00,606 New plan. Straight to the train. 807 00:52:00,744 --> 00:52:02,328 No, I have to say goodbye. 808 00:52:02,329 --> 00:52:03,330 Katniss! 809 00:52:03,496 --> 00:52:04,581 No. 810 00:52:06,416 --> 00:52:07,417 Goodbye! 811 00:52:21,473 --> 00:52:23,016 All right. 812 00:52:23,516 --> 00:52:26,853 Before we begin, I've had a thought. 813 00:52:27,020 --> 00:52:28,104 You don't say? 814 00:52:29,606 --> 00:52:32,525 Katniss has her gold Mockingjay pin. 815 00:52:33,151 --> 00:52:34,527 I have my hair. 816 00:52:35,695 --> 00:52:39,366 I'm going to get you two boys something gold. 817 00:52:42,202 --> 00:52:43,703 Uh... Why is that? 818 00:52:44,037 --> 00:52:45,205 A token. 819 00:52:45,622 --> 00:52:47,457 Show them we are a team. 820 00:52:48,041 --> 00:52:49,376 And they can't just... 821 00:52:50,877 --> 00:52:51,878 Thank you. 822 00:52:59,969 --> 00:53:02,055 All right. Now... 823 00:53:04,641 --> 00:53:07,811 Everything will be different, because it's a Quarter Quell. 824 00:53:08,353 --> 00:53:11,147 The Capitol has spared no expense. 825 00:53:11,356 --> 00:53:12,732 A new training center. 826 00:53:12,899 --> 00:53:14,067 New Tribute living quarters. 827 00:53:14,234 --> 00:53:17,362 And of course, a very special arena. 828 00:53:17,654 --> 00:53:19,571 But this year you'll be facing other Victors. 829 00:53:19,572 --> 00:53:20,573 Capitol favorites. 830 00:53:20,907 --> 00:53:22,325 Smart, cunning, skilled. 831 00:53:23,034 --> 00:53:25,077 And they all know one another. 832 00:53:25,078 --> 00:53:26,705 You two are the outsiders. 833 00:53:27,163 --> 00:53:28,414 I want you guys to forget 834 00:53:28,415 --> 00:53:30,709 everything you think you know about The Games. 835 00:53:31,042 --> 00:53:33,002 Last year was child's play. 836 00:53:33,253 --> 00:53:36,923 This year, you're dealing with all experienced killers. 837 00:53:37,173 --> 00:53:39,592 All right. What does that mean for us? 838 00:53:40,051 --> 00:53:42,345 That means you're gonna have to have some allies. 839 00:53:42,929 --> 00:53:44,764 Okay. I think that if... 840 00:53:44,889 --> 00:53:46,599 Whoop. You're not the problem. 841 00:53:46,850 --> 00:53:47,851 No. 842 00:53:48,768 --> 00:53:51,270 Look, you're starting at a disadvantage. 843 00:53:51,271 --> 00:53:53,606 Most of these people have been friends for years. 844 00:53:53,773 --> 00:53:55,567 That just puts us higher on their kill list. 845 00:53:55,942 --> 00:53:58,695 Do it your own way, but I know these people. 846 00:53:58,903 --> 00:54:00,112 You go it alone, 847 00:54:00,113 --> 00:54:03,074 their first move is gonna be to hunt you down. 848 00:54:03,533 --> 00:54:04,784 Both of you. 849 00:54:05,368 --> 00:54:06,953 Katniss, come on. 850 00:54:11,750 --> 00:54:14,127 How could any of us even trust each other? 851 00:54:14,461 --> 00:54:18,047 It's not about trust. It's about staying alive. 852 00:54:19,215 --> 00:54:20,633 Cashmere and Gloss. 853 00:54:20,759 --> 00:54:22,385 Brother and sister. District 1. 854 00:54:22,594 --> 00:54:25,304 They won back-to-back Games. Capitol favorites. 855 00:54:25,305 --> 00:54:28,224 Lots of sponsors. They will be lethal. 856 00:54:29,267 --> 00:54:31,226 And the other half of the Career Pack, 857 00:54:31,227 --> 00:54:32,437 Brutus and Enobaria. 858 00:54:32,562 --> 00:54:33,645 What's with her teeth? 859 00:54:33,646 --> 00:54:36,900 She had them filed into fangs so she could rip people's throats out. 860 00:54:37,108 --> 00:54:38,318 She's committed. I'll give her that. 861 00:54:38,485 --> 00:54:41,821 Wiress and Beetee. Not fighters, but brilliant. 862 00:54:42,071 --> 00:54:44,449 And weird. Real tech-savvy. 863 00:54:44,657 --> 00:54:46,492 He won his Games by electrocuting 864 00:54:46,493 --> 00:54:47,786 six Tributes at once. 865 00:54:47,911 --> 00:54:50,330 The Morphlings. Masters of camouflage. 866 00:54:50,580 --> 00:54:53,750 Basically, won their Games by hiding until everyone else was dead. 867 00:54:53,958 --> 00:54:56,419 Self-medicating ever since. Which I applaud. 868 00:54:56,628 --> 00:54:57,670 Not a threat. 869 00:54:59,255 --> 00:55:00,298 Finnick Odair, right? 870 00:55:00,465 --> 00:55:03,259 Yes. He won his Games at 14. Youngest ever. 871 00:55:03,468 --> 00:55:05,428 - Extremely humble. - You're kidding. 872 00:55:05,637 --> 00:55:08,180 Yes, I'm kidding. He's a peacock. 873 00:55:08,181 --> 00:55:09,348 A total preener. 874 00:55:09,349 --> 00:55:12,268 But he's The Capitol darling. They love him here. 875 00:55:12,477 --> 00:55:13,769 Charming, smart, 876 00:55:13,770 --> 00:55:17,190 and very skilled at combat. Especially in water. 877 00:55:17,398 --> 00:55:18,566 What about weaknesses? 878 00:55:18,775 --> 00:55:19,859 One. Mags. 879 00:55:20,068 --> 00:55:21,820 She volunteered for Annie. 880 00:55:22,028 --> 00:55:24,864 Mags was his mentor and basically raised him. 881 00:55:25,073 --> 00:55:28,493 If he's trying to protect her in any way, it exposes him. 882 00:55:28,701 --> 00:55:30,453 A guy like that has to know she's not gonna make it. 883 00:55:30,571 --> 00:55:32,955 I bet when it really comes down to it, he won't protect her. 884 00:55:32,956 --> 00:55:35,750 Well, Katniss, I just hope when she goes, she goes quickly. 885 00:55:35,959 --> 00:55:39,003 She's actually a wonderful lady. 886 00:56:04,737 --> 00:56:06,322 How'd we get here, huh? 887 00:56:06,865 --> 00:56:08,283 Katniss. 888 00:56:09,200 --> 00:56:10,243 Hello, Finnick. 889 00:56:10,910 --> 00:56:12,203 Do you want a sugar cube? 890 00:56:14,038 --> 00:56:16,040 I mean, it's supposed to be for the horses, but... 891 00:56:16,332 --> 00:56:17,917 I mean, who cares about them, right? 892 00:56:18,126 --> 00:56:20,253 They got years to eat sugar, whereas you and I... 893 00:56:20,461 --> 00:56:22,461 Well, if we see something sweet, we better grab it. 894 00:56:23,882 --> 00:56:26,759 No thanks. But I would love to borrow that outfit someday. 895 00:56:27,093 --> 00:56:29,387 You look pretty terrifying in that getup. 896 00:56:29,596 --> 00:56:30,930 What happened to the pretty little girl dresses? 897 00:56:31,389 --> 00:56:32,472 I outgrew them. 898 00:56:32,473 --> 00:56:33,474 You certainly did. 899 00:56:34,559 --> 00:56:36,728 Shame about this Quell thing. 900 00:56:36,936 --> 00:56:38,186 Now, you... 901 00:56:38,187 --> 00:56:40,440 You could've made out like a bandit in The Capitol. 902 00:56:40,648 --> 00:56:42,734 Jewels, money, anything you wanted. 903 00:56:42,942 --> 00:56:45,862 Well, I don't like jewels and I have more money than I need, so... 904 00:56:46,070 --> 00:56:47,830 What did you do with all your wealth, anyway? 905 00:56:47,947 --> 00:56:50,533 I haven't dealt in anything as common as money in years. 906 00:56:50,742 --> 00:56:53,453 Then how do people pay for the pleasure of your company? 907 00:56:56,497 --> 00:56:57,790 With secrets. 908 00:57:00,335 --> 00:57:02,503 What about you, Girl on Fire? 909 00:57:03,129 --> 00:57:05,006 Any secrets worth my time? 910 00:57:06,132 --> 00:57:07,592 I'm an open book. 911 00:57:07,842 --> 00:57:09,593 Everybody always seems to know my secrets 912 00:57:09,594 --> 00:57:10,887 before I know them myself. 913 00:57:11,429 --> 00:57:13,014 Unfortunately, I think that's true. 914 00:57:15,767 --> 00:57:18,144 I'm sorry you had to cancel your wedding. 915 00:57:18,937 --> 00:57:22,148 I know how devastating that must be for you. 916 00:57:25,193 --> 00:57:26,569 Have a good day. 917 00:57:29,280 --> 00:57:30,740 - Peeta. - Finnick. 918 00:57:32,742 --> 00:57:33,867 What'd he want? 919 00:57:33,868 --> 00:57:35,370 To know all my secrets. 920 00:57:36,120 --> 00:57:37,497 Hmm. He'll have to get in line. 921 00:57:37,789 --> 00:57:40,332 Tributes, mount up. 922 00:57:40,333 --> 00:57:42,001 No waving and smiling, this time. 923 00:57:42,293 --> 00:57:43,627 I want you to look straight ahead 924 00:57:43,628 --> 00:57:45,922 as if the audience and this whole event are beneath you. 925 00:57:47,256 --> 00:57:48,633 That should be easy. 926 00:57:49,759 --> 00:57:51,219 Press this when you're ready. 927 00:57:51,761 --> 00:57:52,762 Good luck. 928 00:58:16,703 --> 00:58:17,869 Here they come! 929 00:58:17,870 --> 00:58:19,746 From District 12. Our favorites. 930 00:58:19,747 --> 00:58:21,791 - Well... - Or my favorite. 931 00:59:02,290 --> 00:59:03,415 There it is! 932 00:59:03,416 --> 00:59:04,624 Oh. 933 00:59:04,625 --> 00:59:05,960 Fire in the house! 934 00:59:06,836 --> 00:59:11,799 Katniss! Katniss! Katniss! 935 00:59:34,822 --> 00:59:37,158 Nice. Way to make friends out there, you two. 936 00:59:37,366 --> 00:59:38,701 Well, we learned from the best. 937 00:59:38,910 --> 00:59:41,370 I wanna introduce you to some special friends of mine. 938 00:59:41,579 --> 00:59:43,581 This is Seeder. And Chaff. 939 00:59:43,706 --> 00:59:44,916 From District 11. 940 00:59:45,166 --> 00:59:46,291 Uh... 941 00:59:48,377 --> 00:59:49,669 He's very friendly. 942 00:59:49,670 --> 00:59:53,508 Don't invite him over. He'll drink up your liquor. 943 00:59:53,800 --> 00:59:55,134 I'll see you guys soon. 944 00:59:55,510 --> 00:59:57,177 Let's get some of that makeup off you 945 00:59:57,178 --> 00:59:58,763 and talk about these other Tributes. 946 00:59:58,971 --> 01:00:01,099 These Tributes are crazy. 947 01:00:01,432 --> 01:00:03,476 No, not all of 'em. He's a good guy. 948 01:00:04,644 --> 01:00:05,894 Carry on. 949 01:00:12,360 --> 01:00:14,236 You guys look amazing. 950 01:00:14,237 --> 01:00:15,320 Thank you. 951 01:00:15,321 --> 01:00:17,365 My stylist is such an idiot. 952 01:00:17,490 --> 01:00:21,119 District 7. Lumber. Trees. Ugh! 953 01:00:21,577 --> 01:00:24,831 I'd love to put my ax in her face. 954 01:00:25,832 --> 01:00:27,250 So what do you think? 955 01:00:27,458 --> 01:00:29,793 Now that the whole world wants to sleep with you? 956 01:00:29,794 --> 01:00:31,128 I don't think that the whole world... 957 01:00:31,129 --> 01:00:32,380 I wasn't talking to you. 958 01:00:32,588 --> 01:00:33,672 Okay. 959 01:00:33,673 --> 01:00:34,674 Will you unzip? 960 01:00:35,675 --> 01:00:36,676 Yeah. 961 01:01:02,743 --> 01:01:05,037 Thanks. Let's do it again sometime. 962 01:01:05,538 --> 01:01:06,789 Thank you. 963 01:01:08,166 --> 01:01:10,751 Johanna Mason, District 7. 964 01:01:14,213 --> 01:01:17,048 Remember, Katniss, today's about making allies. 965 01:01:21,888 --> 01:01:24,557 So far I'm not overwhelmed by our choices. 966 01:01:26,475 --> 01:01:28,894 I guess we just try to figure out who we trust least 967 01:01:28,895 --> 01:01:31,354 and work our way backwards from there. 968 01:02:12,271 --> 01:02:14,440 Friction generates heat. 969 01:02:14,565 --> 01:02:17,276 Heat generates fire. In theory. 970 01:02:17,526 --> 01:02:19,445 You should move your hands downward. 971 01:02:21,405 --> 01:02:22,949 And faster, too. 972 01:02:34,293 --> 01:02:36,587 - A little brute force... - Is always helpful. 973 01:02:38,047 --> 01:02:39,631 Thank you. 974 01:02:39,632 --> 01:02:41,592 By the corner of the table. 975 01:02:42,635 --> 01:02:43,719 Plutarch? 976 01:02:44,929 --> 01:02:46,722 No. Next to him. 977 01:02:48,099 --> 01:02:49,100 Force field. 978 01:02:49,225 --> 01:02:50,309 How do you know? 979 01:02:50,476 --> 01:02:51,644 The shimmering. 980 01:02:54,397 --> 01:02:55,898 Top left hand side. 981 01:02:56,774 --> 01:02:57,775 Look. 982 01:02:58,734 --> 01:02:59,777 There. 983 01:03:00,903 --> 01:03:01,946 You see it? 984 01:03:03,823 --> 01:03:04,991 Looks like glass. 985 01:03:05,241 --> 01:03:07,159 To separate us and them. 986 01:03:07,743 --> 01:03:08,994 Probably my fault. 987 01:03:08,995 --> 01:03:10,663 I shot an arrow at them last year. 988 01:03:10,788 --> 01:03:12,330 Uh-huh... Electromagnetic. 989 01:03:12,331 --> 01:03:13,415 How can you tell? 990 01:03:15,001 --> 01:03:17,168 Is it... Is it obvious or something? 991 01:03:18,963 --> 01:03:20,506 "Is it obvious?" 992 01:03:22,300 --> 01:03:23,591 They might as well have a sign. 993 01:03:23,592 --> 01:03:24,635 Look around you. 994 01:03:25,011 --> 01:03:26,512 All the holograms, the lights, 995 01:03:26,637 --> 01:03:28,347 every now and then they flicker. Why? 996 01:03:28,931 --> 01:03:31,309 Because the force field is taking up too much energy. 997 01:03:32,184 --> 01:03:34,520 There's always a flaw in the system. 998 01:03:46,365 --> 01:03:47,533 That's beautiful. 999 01:03:48,492 --> 01:03:50,661 I saw you volunteer for that young girl. 1000 01:03:51,787 --> 01:03:53,289 It was really brave. 1001 01:04:02,006 --> 01:04:03,299 Prim is my sister. 1002 01:04:06,302 --> 01:04:07,720 If you, um... 1003 01:04:08,387 --> 01:04:11,508 If you teach me how to make a fishhook like that I could teach you how to hunt. 1004 01:04:14,018 --> 01:04:15,186 Yes, yes. 1005 01:04:18,898 --> 01:04:20,259 Do you wanna try with me? 1006 01:04:21,192 --> 01:04:22,734 Okay. 1007 01:04:22,735 --> 01:04:23,903 I'll go first. 1008 01:05:28,300 --> 01:05:29,301 Good news. 1009 01:05:30,469 --> 01:05:33,597 At least half the Tributes want you as an ally. 1010 01:05:33,806 --> 01:05:35,266 Well, they saw her shoot. 1011 01:05:35,891 --> 01:05:38,102 Well, sweetheart, you got your pick of the litter. 1012 01:05:38,310 --> 01:05:39,645 I want Wiress and Beetee. 1013 01:05:39,812 --> 01:05:41,647 Johanna calls them "Nuts" and "Volts." 1014 01:05:41,772 --> 01:05:43,898 Well, okay, good. Now, who else? 1015 01:05:43,899 --> 01:05:44,900 Mags. 1016 01:05:46,986 --> 01:05:48,237 All right, fine, then no one. 1017 01:05:50,281 --> 01:05:52,658 I'll tell them you're still making up your mind. 1018 01:06:09,717 --> 01:06:11,797 District 3. Beetee Latter. 1019 01:06:12,386 --> 01:06:14,805 Report for individual assessment. 1020 01:06:26,484 --> 01:06:29,028 Peeta, how are we gonna kill these people? 1021 01:06:35,576 --> 01:06:38,412 District 12. Katniss Everdeen. 1022 01:06:38,621 --> 01:06:41,165 Report for individual assessment. 1023 01:07:16,158 --> 01:07:17,368 Miss Everdeen. 1024 01:07:21,080 --> 01:07:22,206 Miss Everdeen! 1025 01:07:25,042 --> 01:07:27,711 You have 10 minutes to present your chosen skill. 1026 01:08:23,559 --> 01:08:27,104 Thank you! Thank you! 1027 01:08:27,563 --> 01:08:29,523 Thank you for being here tonight 1028 01:08:30,566 --> 01:08:35,112 on the eve of the 75th Hunger Games! 1029 01:08:39,658 --> 01:08:41,785 We have never seen anything like this. 1030 01:08:41,994 --> 01:08:45,122 And we will never see anything like it again. 1031 01:08:46,332 --> 01:08:48,876 Because tonight, on this stage, 1032 01:08:49,084 --> 01:08:52,755 24 of Panem's brightest stars 1033 01:08:52,963 --> 01:08:56,467 will vie for the ultimate crown. 1034 01:08:56,675 --> 01:08:59,302 Tonight will be their final opportunity 1035 01:08:59,303 --> 01:09:00,929 to express their thoughts. 1036 01:09:01,597 --> 01:09:05,184 Our final opportunity to express our love. 1037 01:09:05,392 --> 01:09:07,311 And heartbreakingly 1038 01:09:09,855 --> 01:09:14,400 to say goodbye to all but one. 1039 01:09:16,737 --> 01:09:18,322 What a night. 1040 01:09:20,741 --> 01:09:21,949 Let's hear it. 1041 01:09:23,118 --> 01:09:25,328 It's so exciting! 1042 01:09:27,790 --> 01:09:29,041 A wedding dress? 1043 01:09:30,209 --> 01:09:33,128 President Snow insisted, but I made a few alterations. 1044 01:09:33,337 --> 01:09:36,799 You two made The Games a family affair. 1045 01:09:37,007 --> 01:09:39,760 You became everyone's brother and sister. 1046 01:09:39,968 --> 01:09:42,805 I don't know how we're going to let you go. 1047 01:09:43,847 --> 01:09:45,515 We're not going by choice. 1048 01:09:46,684 --> 01:09:48,519 You are our family. 1049 01:09:48,852 --> 01:09:51,271 And I don't see how anyone can love us better. 1050 01:09:51,980 --> 01:09:54,733 So sweet. So sweet. 1051 01:09:54,881 --> 01:09:56,442 Are you all right, dear? 1052 01:09:56,443 --> 01:09:57,820 - I'm sorry. - That's all right. 1053 01:09:58,028 --> 01:09:59,363 I just can't stop crying. 1054 01:09:59,571 --> 01:10:02,032 God! Does anybody actually believe this? 1055 01:10:02,533 --> 01:10:04,410 Apparently, everybody. 1056 01:10:07,162 --> 01:10:09,164 She is very good. 1057 01:10:09,373 --> 01:10:11,166 These Victors are angry, Katniss. 1058 01:10:11,375 --> 01:10:13,836 They'll say anything to try and stop The Games. 1059 01:10:14,044 --> 01:10:16,296 I suggest you do the same. 1060 01:10:17,256 --> 01:10:18,257 Beetee... 1061 01:10:19,216 --> 01:10:22,594 You have contributed so much to Panem over the years. 1062 01:10:22,803 --> 01:10:25,597 I don't know who we will miss more. 1063 01:10:25,806 --> 01:10:27,598 You or your brain. 1064 01:10:30,018 --> 01:10:32,061 If the Quarter Quell were written into law by men, 1065 01:10:32,062 --> 01:10:34,273 certainly, it can be unwritten. 1066 01:10:35,232 --> 01:10:37,901 Yes. Interesting concept. 1067 01:10:38,444 --> 01:10:40,738 Finnick... 1068 01:10:41,029 --> 01:10:43,699 I understand that you have a message 1069 01:10:44,199 --> 01:10:47,661 for somebody out there. A special somebody. 1070 01:10:49,872 --> 01:10:51,081 Can we hear it? 1071 01:10:52,040 --> 01:10:53,417 My love, 1072 01:10:54,084 --> 01:10:55,711 you have my heart 1073 01:10:56,503 --> 01:10:58,088 for all eternity 1074 01:10:59,214 --> 01:11:00,799 and if... 1075 01:11:01,759 --> 01:11:03,802 If I die in that arena, 1076 01:11:05,137 --> 01:11:07,264 my last thought will be of your lips. 1077 01:11:09,099 --> 01:11:11,769 We have seen a lot of tears here tonight. 1078 01:11:12,478 --> 01:11:14,146 But I see no tears in Johanna's eyes. 1079 01:11:14,313 --> 01:11:16,063 Johanna, you are angry. 1080 01:11:16,064 --> 01:11:17,482 Tell me why. 1081 01:11:17,483 --> 01:11:19,610 Well, yes, I'm angry. 1082 01:11:19,818 --> 01:11:21,903 You know, I'm getting totally screwed over here. 1083 01:11:21,904 --> 01:11:24,155 - Uh-huh. - The deal was that if I win the Hunger Games, 1084 01:11:24,156 --> 01:11:26,908 I get to live the rest of my life in peace. 1085 01:11:26,909 --> 01:11:29,494 - Mmm-hmm. - But now you want to kill me again. 1086 01:11:30,913 --> 01:11:32,079 Well, you know what? 1087 01:11:32,080 --> 01:11:33,414 That! 1088 01:11:33,415 --> 01:11:36,752 And everybody that had anything to do with it! 1089 01:11:36,960 --> 01:11:38,086 All right then. 1090 01:11:38,670 --> 01:11:39,796 One woman's opinion. 1091 01:11:41,006 --> 01:11:42,132 Who's next? 1092 01:11:42,341 --> 01:11:43,509 All right, turn around. 1093 01:11:43,675 --> 01:11:46,929 I know it's a bad break for everyone involved 1094 01:11:48,180 --> 01:11:49,431 I think I'm done. 1095 01:11:49,932 --> 01:11:51,266 Will I be twirling tonight? 1096 01:11:51,600 --> 01:11:52,684 Save it for the end. 1097 01:11:53,602 --> 01:11:55,646 One minute. Is she ready? 1098 01:11:59,650 --> 01:12:01,443 Oh, Katniss. 1099 01:12:02,778 --> 01:12:03,987 Oh... 1100 01:12:05,447 --> 01:12:08,158 You would have been the most beautiful bride. 1101 01:12:09,201 --> 01:12:10,494 Thank you. 1102 01:12:11,036 --> 01:12:12,871 Let's go show them 1103 01:12:13,789 --> 01:12:15,833 what real beauty looks like. 1104 01:12:16,208 --> 01:12:17,876 It has to go more up. 1105 01:12:18,126 --> 01:12:20,670 Oh, pretty, pretty, Katniss, they're going to adore you. 1106 01:12:20,671 --> 01:12:23,215 And there are a lot of sponsors in the audience, 1107 01:12:23,382 --> 01:12:26,301 so of course, just be your usual self. 1108 01:12:26,510 --> 01:12:28,053 Actually, be your happier self. 1109 01:12:28,303 --> 01:12:30,722 Really? A wedding dress? 1110 01:12:30,889 --> 01:12:32,474 Snow made me wear it. 1111 01:12:34,726 --> 01:12:37,396 Ladies and gentlemen, please welcome... 1112 01:12:37,646 --> 01:12:39,231 - You know her... - Make him pay for it. 1113 01:12:39,356 --> 01:12:40,399 ...as the Girl on Fire. 1114 01:12:40,524 --> 01:12:43,235 The Victor of last year's Hunger Games. 1115 01:12:43,402 --> 01:12:45,903 Katniss Everdeen! 1116 01:12:59,668 --> 01:13:01,211 Katniss Everdeen, 1117 01:13:01,420 --> 01:13:04,673 you look fabulous. Doesn't she? 1118 01:13:09,428 --> 01:13:11,012 My, my! 1119 01:13:11,013 --> 01:13:12,431 Whoo, whoo, whoo. 1120 01:13:12,890 --> 01:13:14,099 Now, Katniss, 1121 01:13:15,058 --> 01:13:16,602 this is 1122 01:13:18,103 --> 01:13:22,524 a very big and very emotional night 1123 01:13:23,025 --> 01:13:25,694 for all of us. Wouldn't you say? 1124 01:13:26,111 --> 01:13:28,113 Oh, don't go crying on me now, Caesar. 1125 01:13:28,363 --> 01:13:29,948 I can't make any promises. You know me. 1126 01:13:30,115 --> 01:13:32,618 You know I wouldn't believe you, even if you did. 1127 01:13:32,743 --> 01:13:35,202 I love her! The Girl on Fire is so cheeky. 1128 01:13:37,247 --> 01:13:38,290 But, Katniss, 1129 01:13:39,082 --> 01:13:40,918 on a more serious note 1130 01:13:43,086 --> 01:13:45,463 I think we're all here a little disappointed, 1131 01:13:45,464 --> 01:13:46,965 more than a little disappointed, 1132 01:13:47,132 --> 01:13:50,469 that a certain wedding did not take place. 1133 01:13:52,220 --> 01:13:53,387 Aren't we, folks? 1134 01:13:53,388 --> 01:13:54,640 Aw... 1135 01:13:54,765 --> 01:13:58,644 Alas. But am I correct in assuming 1136 01:13:58,894 --> 01:14:02,606 that this is the gown that you would have worn 1137 01:14:02,981 --> 01:14:04,608 on that day, yes or no? 1138 01:14:05,442 --> 01:14:08,779 Yes, President Snow thought everyone would want to see it. 1139 01:14:09,154 --> 01:14:12,324 President Snow, as usual, was right. 1140 01:14:12,449 --> 01:14:14,159 Was he not, folks? 1141 01:14:14,409 --> 01:14:16,327 I love it! I love it! 1142 01:14:16,328 --> 01:14:17,329 Don't you love it, folks? 1143 01:14:17,454 --> 01:14:18,997 It's incredible. It's so gorgeous. 1144 01:14:19,164 --> 01:14:22,416 Will you do us the honor? Please? Please? Please? 1145 01:14:34,346 --> 01:14:36,598 Oh, my God! 1146 01:14:39,476 --> 01:14:40,602 Oh, my! 1147 01:14:48,527 --> 01:14:49,694 It's a bird. 1148 01:14:49,695 --> 01:14:54,031 It's got feathers. It's like a bird. 1149 01:14:54,032 --> 01:14:55,200 It's like a, um... 1150 01:14:55,534 --> 01:14:56,535 Like a Mockingjay. 1151 01:14:57,703 --> 01:15:00,205 Your stylist certainly has outdone himself this time, 1152 01:15:00,455 --> 01:15:03,040 hasn't he? What theatricality! 1153 01:15:03,041 --> 01:15:04,042 Cinna! 1154 01:15:05,127 --> 01:15:06,211 Take a bow. 1155 01:15:14,553 --> 01:15:15,554 But, Peeta, 1156 01:15:17,222 --> 01:15:20,892 the wedding, the marriage, never to be? 1157 01:15:22,227 --> 01:15:23,561 Well, actually, we got married. 1158 01:15:23,562 --> 01:15:25,230 In secret. 1159 01:15:26,314 --> 01:15:28,025 A secret wedding? 1160 01:15:28,233 --> 01:15:29,651 All right. Do tell. 1161 01:15:30,527 --> 01:15:32,236 We... We want our love to be eternal. 1162 01:15:32,237 --> 01:15:33,404 Of course. 1163 01:15:33,405 --> 01:15:34,823 You know, Katniss and I, 1164 01:15:35,240 --> 01:15:36,742 we've been luckier than most. 1165 01:15:37,200 --> 01:15:38,869 And I wouldn't have any regrets at all 1166 01:15:40,996 --> 01:15:43,081 if it weren't... 1167 01:15:45,333 --> 01:15:46,376 If... 1168 01:15:48,712 --> 01:15:50,921 If it weren't for what? What? 1169 01:15:52,591 --> 01:15:54,092 If it weren't for the baby. 1170 01:15:56,011 --> 01:15:58,846 All right. This is news! Let's find out more. 1171 01:16:01,433 --> 01:16:03,685 Calm down. This is news to all of us. 1172 01:16:03,894 --> 01:16:04,934 Call off The Games! 1173 01:16:05,771 --> 01:16:06,854 All right. 1174 01:16:10,422 --> 01:16:11,942 - Let's, uh... - Stop The Games! 1175 01:16:11,943 --> 01:16:13,278 Everybody, calm down. 1176 01:16:13,612 --> 01:16:16,615 It's a great night. A great night. 1177 01:16:21,369 --> 01:16:23,455 This is news to all of us. 1178 01:16:25,123 --> 01:16:27,542 All right, all right, all right. 1179 01:16:27,751 --> 01:16:30,795 We're going to find out what we do about this. 1180 01:16:34,925 --> 01:16:36,384 Cancel The Games! 1181 01:16:37,469 --> 01:16:39,137 Stop The Games! 1182 01:16:50,107 --> 01:16:52,484 There's no way they'll cancel. They can't. 1183 01:16:56,738 --> 01:16:58,990 Baby bomb was a stroke of genius. 1184 01:16:59,241 --> 01:17:02,160 Unfortunately, Games are still on. 1185 01:17:02,619 --> 01:17:04,329 This is goodbye, for now. 1186 01:17:06,790 --> 01:17:08,792 Presents for the boys. 1187 01:17:09,668 --> 01:17:10,669 What is this? 1188 01:17:12,671 --> 01:17:14,589 Your token. Remember? 1189 01:17:14,798 --> 01:17:16,800 Hair for me. Pin for Katniss. 1190 01:17:17,300 --> 01:17:18,301 Gold bangle for you. 1191 01:17:19,094 --> 01:17:22,305 And for Peeta, the medallion that we talked about. 1192 01:17:24,266 --> 01:17:25,475 Thank you, Effie. 1193 01:17:26,977 --> 01:17:29,688 We're a team. Aren't we? 1194 01:17:32,315 --> 01:17:35,610 And I'm so proud of my Victors. 1195 01:17:37,320 --> 01:17:38,822 So proud. 1196 01:17:41,283 --> 01:17:42,450 You're so... 1197 01:17:46,705 --> 01:17:51,209 Well, you both deserved so much better. 1198 01:17:52,460 --> 01:17:53,795 Thank you, Effie. 1199 01:17:54,546 --> 01:17:56,798 I am truly sorry. 1200 01:18:03,513 --> 01:18:04,681 Thank you, Haymitch. 1201 01:18:05,891 --> 01:18:07,392 For everything. 1202 01:18:09,352 --> 01:18:11,021 Any last advice? 1203 01:18:13,565 --> 01:18:14,816 Stay alive. 1204 01:18:16,902 --> 01:18:18,361 Haymitch, wait. 1205 01:18:20,906 --> 01:18:23,074 Remember our deal. 1206 01:18:24,826 --> 01:18:27,454 Do whatever it takes to keep him alive. 1207 01:18:28,413 --> 01:18:29,414 Promise me. 1208 01:18:29,873 --> 01:18:30,874 Okay. 1209 01:18:32,751 --> 01:18:35,212 Katniss, when you're in the arena, 1210 01:18:35,712 --> 01:18:37,923 remember who the real enemy is. 1211 01:18:48,183 --> 01:18:50,393 I don't want to be with anyone else in there. 1212 01:18:51,603 --> 01:18:52,771 Just you. 1213 01:18:59,277 --> 01:19:00,779 If that's what you want. 1214 01:19:02,405 --> 01:19:03,948 That's what I want. 1215 01:19:10,121 --> 01:19:11,456 I'll see you soon. 1216 01:19:37,315 --> 01:19:38,775 Your tracker. 1217 01:20:06,761 --> 01:20:09,889 Look at this. They're holding hands. 1218 01:20:10,265 --> 01:20:11,975 I want them dead. 1219 01:20:13,518 --> 01:20:14,686 Be patient. 1220 01:20:15,770 --> 01:20:16,937 They're holding hands now, 1221 01:20:16,938 --> 01:20:19,607 but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath. 1222 01:20:21,985 --> 01:20:24,737 And the whole idea of revolution will be discredited. 1223 01:20:24,738 --> 01:20:26,448 And the idea of her? 1224 01:20:26,823 --> 01:20:29,117 The idea of the Mockingjay? 1225 01:20:29,326 --> 01:20:31,077 The more allies she betrays, 1226 01:20:32,287 --> 01:20:34,414 the more friends she kills, 1227 01:20:35,457 --> 01:20:36,857 the more she reveals her true self. 1228 01:20:37,083 --> 01:20:40,044 As long as it ends with her picture in the sky 1229 01:20:40,045 --> 01:20:41,254 and the sound of cannon. 1230 01:20:41,463 --> 01:20:42,714 And it shall. 1231 01:20:42,881 --> 01:20:43,923 It better. 1232 01:20:44,632 --> 01:20:47,010 Let's watch her get her hands dirty first. 1233 01:20:47,761 --> 01:20:48,887 Hmm. 1234 01:20:49,637 --> 01:20:50,680 Excuse me. 1235 01:21:02,776 --> 01:21:03,860 Let's start. 1236 01:21:09,783 --> 01:21:12,118 This suit is light. No thermal. 1237 01:21:12,327 --> 01:21:14,162 So I'd guess tropics or desert. 1238 01:21:14,537 --> 01:21:17,624 Sixty seconds to launch. 1239 01:21:19,167 --> 01:21:21,002 That dress was beautiful. 1240 01:21:21,961 --> 01:21:24,714 I think it was the best one you've ever made. 1241 01:21:25,423 --> 01:21:27,258 I thought you'd like it. 1242 01:21:27,518 --> 01:21:29,343 I just wanted to tell you, because I don't... 1243 01:21:29,344 --> 01:21:30,387 Stop. 1244 01:21:31,805 --> 01:21:34,474 Remember, I'm still betting on you, Girl on Fire. 1245 01:21:51,491 --> 01:21:53,743 Ten seconds to launch. 1246 01:22:16,808 --> 01:22:18,475 No! 1247 01:22:18,476 --> 01:22:20,270 Cinna! No! 1248 01:22:23,565 --> 01:22:25,525 No! No! No! 1249 01:22:25,859 --> 01:22:27,777 No! Cinna! 1250 01:22:27,986 --> 01:22:31,698 No! No! No! 1251 01:22:32,866 --> 01:22:33,908 No! 1252 01:22:36,369 --> 01:22:39,163 No, no... 1253 01:23:00,101 --> 01:23:03,354 Let the 75th Hunger Games begin. 1254 01:23:04,230 --> 01:23:06,983 May the odds be ever in your favor. 1255 01:23:07,192 --> 01:23:08,317 Peeta? 1256 01:23:11,779 --> 01:23:15,825 Ten, nine, eight, 1257 01:23:16,034 --> 01:23:18,369 seven, six, 1258 01:23:19,037 --> 01:23:21,247 five, four, 1259 01:23:21,706 --> 01:23:24,292 three, two, 1260 01:23:24,626 --> 01:23:25,668 one. 1261 01:24:10,338 --> 01:24:11,631 Good thing we're allies, right? 1262 01:24:12,757 --> 01:24:13,758 Where did you get that? 1263 01:24:13,883 --> 01:24:14,968 Where do you think? 1264 01:24:16,219 --> 01:24:17,220 Duck. 1265 01:24:20,932 --> 01:24:22,058 Don't trust 1 and 2. 1266 01:24:22,392 --> 01:24:23,953 I'll take this side. You hold them off. 1267 01:24:24,269 --> 01:24:25,478 I'll go find Peeta. 1268 01:24:29,190 --> 01:24:31,109 Katniss, Mags found him. He's over here. 1269 01:25:25,163 --> 01:25:27,123 Katniss, Katniss, go, go, go. 1270 01:25:46,476 --> 01:25:48,227 Okay, hold up. Hold up. 1271 01:25:50,063 --> 01:25:51,147 Here you go. 1272 01:25:51,648 --> 01:25:53,358 Okay. You all right now? 1273 01:25:55,485 --> 01:25:56,527 Okay? 1274 01:26:01,449 --> 01:26:02,784 God, it's hot. 1275 01:26:03,409 --> 01:26:04,535 We gotta find fresh water. 1276 01:26:16,290 --> 01:26:18,131 Well, I guess we're not holding hands any more. 1277 01:26:19,634 --> 01:26:20,885 You think that's funny? 1278 01:26:21,302 --> 01:26:24,555 Every time that cannon goes off, it's music to my ears. 1279 01:26:25,139 --> 01:26:26,724 I don't care about any of them. 1280 01:26:27,642 --> 01:26:29,102 Good to hear. 1281 01:26:29,811 --> 01:26:31,813 Want to face the Career Pack alone? 1282 01:26:33,147 --> 01:26:34,232 What would Haymitch say? 1283 01:26:34,649 --> 01:26:35,733 Haymitch isn't here. 1284 01:26:37,318 --> 01:26:38,319 Let's keep moving. 1285 01:27:22,947 --> 01:27:23,948 Peeta, no! 1286 01:27:30,455 --> 01:27:31,497 Peeta? 1287 01:27:33,040 --> 01:27:34,125 Peeta? 1288 01:27:34,459 --> 01:27:36,627 He's not breathing. He's not breathing. 1289 01:27:36,794 --> 01:27:38,337 He's not breathing! Peeta! 1290 01:27:44,677 --> 01:27:45,678 Peeta? 1291 01:27:46,345 --> 01:27:47,346 Peeta? 1292 01:27:48,306 --> 01:27:49,890 Come on! Come on! 1293 01:27:49,891 --> 01:27:50,892 Please, wake up. 1294 01:27:51,517 --> 01:27:52,518 No. 1295 01:27:55,480 --> 01:27:56,481 Please, wake up. 1296 01:27:57,023 --> 01:27:58,649 - Come on. - Come on! 1297 01:27:59,400 --> 01:28:00,818 Bring me in closer. 1298 01:28:05,990 --> 01:28:07,074 Cannon ready? 1299 01:28:11,412 --> 01:28:14,749 Come on. Come on. Come on, Peeta! 1300 01:28:15,416 --> 01:28:17,084 Please, Peeta. Peeta. 1301 01:28:21,172 --> 01:28:22,340 Come on. 1302 01:28:24,050 --> 01:28:25,760 Peeta? Peeta. 1303 01:28:30,389 --> 01:28:32,016 Oh, my God. 1304 01:28:32,225 --> 01:28:33,945 Be careful. There's a force field up there. 1305 01:28:37,688 --> 01:28:40,525 Oh, my God. You were dead. 1306 01:28:41,192 --> 01:28:43,736 You were dead. Your heart stopped. 1307 01:28:43,945 --> 01:28:45,196 It's okay. 1308 01:28:45,863 --> 01:28:47,365 It's working now. 1309 01:28:50,785 --> 01:28:52,410 You... Do you wanna stand up? 1310 01:28:52,411 --> 01:28:53,412 Yeah. 1311 01:29:03,589 --> 01:29:04,590 It's okay. 1312 01:29:12,890 --> 01:29:14,976 Someday I want to love someone that much. 1313 01:29:15,226 --> 01:29:19,230 And so you shall, my darling. So you shall. 1314 01:29:41,252 --> 01:29:42,295 Hang on. 1315 01:30:39,477 --> 01:30:40,811 The force field... 1316 01:30:40,978 --> 01:30:43,147 It's a dome. We're at the edge of the arena. 1317 01:30:43,564 --> 01:30:45,566 We couldn't find any signs of fresh water. 1318 01:30:47,318 --> 01:30:48,819 It's gonna get dark soon. 1319 01:30:49,153 --> 01:30:51,593 We'll be safe with our backs protected. We should set up camp. 1320 01:30:51,697 --> 01:30:54,325 Take turns sleeping. I can take first watch. 1321 01:30:54,742 --> 01:30:55,743 Not a chance. 1322 01:30:57,995 --> 01:31:00,539 Honey, that thing I did back there for Peeta? 1323 01:31:00,697 --> 01:31:02,082 That was called "saving his life." 1324 01:31:02,083 --> 01:31:05,836 If I wanted to kill either of you, I would've done it by now. 1325 01:31:10,007 --> 01:31:12,168 Why don't you get some rest? I'll take the first watch. 1326 01:31:14,929 --> 01:31:16,555 Just for a little bit. 1327 01:31:33,864 --> 01:31:34,949 How's Peeta? 1328 01:31:37,451 --> 01:31:40,286 He's okay, I think. 1329 01:31:40,287 --> 01:31:42,790 Just dehydrated like the rest of us. 1330 01:32:15,656 --> 01:32:16,741 Eight. 1331 01:32:18,075 --> 01:32:19,493 Mmm-hmm. 1332 01:32:29,420 --> 01:32:30,421 Hey. 1333 01:32:38,804 --> 01:32:39,847 Drink up? 1334 01:32:40,347 --> 01:32:41,348 What is it? 1335 01:32:41,515 --> 01:32:42,767 It's from Haymitch. 1336 01:32:45,102 --> 01:32:46,353 I think it's a spile. 1337 01:32:46,645 --> 01:32:47,646 A What? 1338 01:33:03,329 --> 01:33:05,956 You're kidding me. You're kidding me. 1339 01:33:06,165 --> 01:33:07,666 Get some water. 1340 01:33:17,468 --> 01:33:18,803 I'm gonna get a leaf. 1341 01:33:24,141 --> 01:33:25,726 I'll get some for Mags. 1342 01:33:26,018 --> 01:33:27,228 There we go. 1343 01:33:35,319 --> 01:33:36,403 Want some more? 1344 01:34:08,352 --> 01:34:09,687 I counted 12. 1345 01:34:11,522 --> 01:34:12,523 Midnight? 1346 01:34:13,065 --> 01:34:14,400 Or the number of districts. 1347 01:34:30,708 --> 01:34:32,251 Well... 1348 01:34:32,543 --> 01:34:36,213 If you're not gonna sleep, I will. 1349 01:34:36,881 --> 01:34:38,424 Okay. 1350 01:35:58,045 --> 01:36:01,465 Run! Run! The fog is poison! 1351 01:36:02,299 --> 01:36:03,676 Come on, come on, come on 1352 01:36:06,136 --> 01:36:07,137 There! 1353 01:37:11,243 --> 01:37:13,202 God! Ah, God! 1354 01:37:15,205 --> 01:37:18,125 Mags, please, please! Come on! Come on! 1355 01:37:20,544 --> 01:37:21,628 Peeta. 1356 01:37:28,469 --> 01:37:29,636 I can't carry him. 1357 01:37:30,554 --> 01:37:31,764 Peeta, please. 1358 01:37:32,264 --> 01:37:34,892 Peeta, please, stand up. We have to go. 1359 01:37:36,602 --> 01:37:37,644 Mags? 1360 01:37:38,228 --> 01:37:40,146 - Mags? Mags! - Finnick. 1361 01:37:40,147 --> 01:37:41,440 - Mags! - Finnick. 1362 01:37:42,066 --> 01:37:43,274 - Mags! - Finnick! 1363 01:37:44,485 --> 01:37:45,610 Finnick, we have to go. 1364 01:37:45,611 --> 01:37:47,237 We have to get outta here. 1365 01:37:49,156 --> 01:37:50,574 We have to go. 1366 01:37:51,575 --> 01:37:54,453 All right, come on, come on. 1367 01:37:54,745 --> 01:37:55,746 Okay. 1368 01:38:08,967 --> 01:38:10,344 Shit! 1369 01:39:45,606 --> 01:39:49,067 The water! The water helps. 1370 01:40:37,407 --> 01:40:38,909 We need our weapons. 1371 01:41:06,853 --> 01:41:08,355 I'm sorry about Mags. 1372 01:41:15,654 --> 01:41:17,447 She was never gonna make it. 1373 01:41:19,199 --> 01:41:20,701 So... 1374 01:41:39,052 --> 01:41:40,053 What? 1375 01:42:04,494 --> 01:42:06,246 - Peeta. - Yeah? 1376 01:42:07,164 --> 01:42:08,832 Walk over here slowly. 1377 01:42:15,505 --> 01:42:16,506 Whoa. 1378 01:42:41,365 --> 01:42:42,616 Get to the beach. 1379 01:43:52,686 --> 01:43:54,980 We gotta get to the beach! 1380 01:44:18,295 --> 01:44:19,336 Who is that? 1381 01:44:19,337 --> 01:44:21,298 A Morphling! Help me get her! 1382 01:44:47,032 --> 01:44:48,157 Hey, hey, hey. It's okay. 1383 01:44:48,158 --> 01:44:49,326 It's okay. Shh! 1384 01:44:53,163 --> 01:44:57,042 Hey, you wanna see something? Look up. Look. 1385 01:44:58,502 --> 01:45:00,754 Look at it. Look at that. 1386 01:45:01,671 --> 01:45:03,173 It's incredible, isn't it? 1387 01:45:03,757 --> 01:45:05,175 All those colors. 1388 01:45:06,259 --> 01:45:08,553 Don't worry about anything else. 1389 01:45:09,179 --> 01:45:10,300 I'll be right here with you. 1390 01:45:11,223 --> 01:45:13,517 It's okay. It's okay. 1391 01:46:12,742 --> 01:46:16,580 She sacrificed herself for me and I didn't even know her name. 1392 01:46:18,248 --> 01:46:20,500 You think she sacrificed herself? 1393 01:46:22,669 --> 01:46:23,920 Looked like it. 1394 01:46:26,840 --> 01:46:28,633 That doesn't make any sense. 1395 01:46:56,453 --> 01:46:58,455 Look. For you. 1396 01:47:03,501 --> 01:47:04,669 Thank you. 1397 01:47:12,135 --> 01:47:13,303 That's new. 1398 01:48:06,564 --> 01:48:08,066 Someone's here. 1399 01:48:16,950 --> 01:48:18,076 Johanna? 1400 01:48:19,536 --> 01:48:20,704 Johanna! 1401 01:48:20,870 --> 01:48:21,871 Finnick! 1402 01:48:27,043 --> 01:48:29,045 Guess we have more allies. 1403 01:48:38,888 --> 01:48:40,515 Well... 1404 01:48:40,640 --> 01:48:42,058 I got 'em out. 1405 01:48:42,434 --> 01:48:44,643 We were all the way deep into the jungle 1406 01:48:44,644 --> 01:48:46,396 where I thought it was gonna be safe. 1407 01:48:47,480 --> 01:48:49,107 That's when the rain started. 1408 01:48:50,400 --> 01:48:51,776 I thought it was water. 1409 01:48:52,110 --> 01:48:53,903 It turned out to be blood. 1410 01:48:54,237 --> 01:48:57,239 - Tick took. - Hot, thick blood. 1411 01:48:57,240 --> 01:48:58,616 - It was coming down. - Tick took. 1412 01:48:58,783 --> 01:49:00,242 It was choking us. 1413 01:49:00,243 --> 01:49:02,954 We were stumbling around, gagging on it, blind. 1414 01:49:03,163 --> 01:49:04,246 Tick tock. 1415 01:49:04,247 --> 01:49:06,458 That's when Blight hit the force field. 1416 01:49:06,583 --> 01:49:08,959 Tick took. Tick took. 1417 01:49:08,960 --> 01:49:11,336 He wasn't much, but he was from home. 1418 01:49:11,337 --> 01:49:12,630 Tick took. 1419 01:49:14,299 --> 01:49:15,425 Tick took. 1420 01:49:16,226 --> 01:49:18,010 - Tick took. - What's wrong with her? 1421 01:49:18,011 --> 01:49:19,636 - She's in shock. - Tick took. 1422 01:49:19,637 --> 01:49:22,515 Dehydration isn't helping. Do you have fresh water? 1423 01:49:22,766 --> 01:49:23,847 - We can get some. - Just... 1424 01:49:23,933 --> 01:49:25,100 Tick took. 1425 01:49:25,101 --> 01:49:27,270 Listen. Stop it! 1426 01:49:27,479 --> 01:49:29,022 - Hey! Lay off her! - Just sit down! 1427 01:49:29,939 --> 01:49:31,941 Hey! What are you doing? 1428 01:49:32,150 --> 01:49:34,444 - Hey, hey, hey! - I got them out for you! 1429 01:49:34,652 --> 01:49:35,852 It's okay. It's okay. 1430 01:49:36,112 --> 01:49:37,279 Let me go, Finnick! 1431 01:49:37,280 --> 01:49:38,530 For me? What does that mean? 1432 01:49:38,531 --> 01:49:39,615 Let me go. 1433 01:49:39,616 --> 01:49:41,616 - You did want them as allies. - I'm fine. 1434 01:49:46,623 --> 01:49:48,958 Come on, let's get you cleaned up. 1435 01:49:50,877 --> 01:49:51,960 Tick took. 1436 01:49:51,961 --> 01:49:53,629 - Tick took. - Tick took! 1437 01:49:53,630 --> 01:49:54,631 Tick took, okay. 1438 01:50:07,473 --> 01:50:08,977 What does Beetee have there? 1439 01:50:08,978 --> 01:50:11,397 The coil? It's some kind of wire. 1440 01:50:13,483 --> 01:50:15,860 Did he get it from the Cornucopia? 1441 01:50:16,486 --> 01:50:18,153 Took a knife in the back to get it. 1442 01:50:19,405 --> 01:50:21,206 - Tick took! Tick took! - All right. 1443 01:50:21,574 --> 01:50:22,742 I can't. 1444 01:50:23,034 --> 01:50:24,828 Just... Have fun with "Nuts." 1445 01:50:35,421 --> 01:50:36,506 Tick took. 1446 01:50:36,714 --> 01:50:37,924 Tick took. 1447 01:50:39,342 --> 01:50:40,677 It's a clock. 1448 01:50:42,345 --> 01:50:43,513 It's a clock. 1449 01:50:43,721 --> 01:50:46,390 My God, it's a clock! Wiress, you're a genius. 1450 01:50:46,391 --> 01:50:47,433 You're a genius! 1451 01:50:55,859 --> 01:50:58,611 This entire arena seems to be laid out like a clock 1452 01:50:58,862 --> 01:51:00,405 with a new threat every hour, 1453 01:51:00,530 --> 01:51:02,574 but they stay only within their wedge. 1454 01:51:02,866 --> 01:51:04,242 It all starts with the lightning. 1455 01:51:04,701 --> 01:51:06,535 Then the blood rain, fog, monkeys. 1456 01:51:06,536 --> 01:51:07,871 That's the first four hours. 1457 01:51:08,037 --> 01:51:10,206 At 10:00, that big wave hits from over there. 1458 01:51:10,415 --> 01:51:12,125 Wiress, you're a genius. 1459 01:51:12,709 --> 01:51:14,210 Look, the tail points to 12. 1460 01:51:14,711 --> 01:51:16,912 That's where the lightning strikes at noon and midnight. 1461 01:51:17,088 --> 01:51:18,131 Strikes where? 1462 01:51:18,381 --> 01:51:19,382 That big tree. 1463 01:51:22,927 --> 01:51:24,219 Good. 1464 01:51:24,220 --> 01:51:28,057 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock." 1465 01:51:28,391 --> 01:51:30,810 "The clock struck one, the mouse ran down." 1466 01:51:31,060 --> 01:51:32,604 "Hickory dickory dock." 1467 01:51:36,274 --> 01:51:38,401 So 12:00 to 1:00, lightning. 1468 01:51:38,568 --> 01:51:40,236 Then 1:00 to 2:00 is blood. 1469 01:51:40,570 --> 01:51:42,739 Then fog. And then monkeys. 1470 01:51:43,072 --> 01:51:46,909 "Hickory dickory dock. The dog barked at the clock." 1471 01:51:46,910 --> 01:51:48,118 "The clock struck 3:00..." 1472 01:51:48,119 --> 01:51:49,480 And then 10:00 to 11:00, the wave. 1473 01:51:49,579 --> 01:51:51,455 What about everything else? Did you guys see anything? 1474 01:51:51,456 --> 01:51:52,581 "Hickory dickory dock." 1475 01:51:52,582 --> 01:51:54,499 - Nothing but blood. - It doesn't matter. 1476 01:51:54,500 --> 01:51:57,128 As long as we steer clear of whichever sector is active, we'll be safe. 1477 01:51:57,253 --> 01:51:58,795 Yeah. Relatively speaking. 1478 01:52:27,492 --> 01:52:28,826 Change it up. Spin it. 1479 01:52:37,293 --> 01:52:38,294 Come on! Come on! 1480 01:52:57,897 --> 01:52:58,898 Hold on! 1481 01:53:14,580 --> 01:53:17,000 No! 1482 01:53:19,585 --> 01:53:20,878 Okay. That's enough. 1483 01:53:22,338 --> 01:53:23,840 Let's see how they tell time now. 1484 01:53:47,447 --> 01:53:48,448 You okay? 1485 01:53:51,367 --> 01:53:55,413 Let's just get what we need and get off the bloody island. 1486 01:54:03,379 --> 01:54:05,757 So besides Brutus and Enobaria, who's left? 1487 01:54:05,965 --> 01:54:07,716 Maybe Chaff. Just those three. 1488 01:54:07,717 --> 01:54:10,094 They know they're outnumbered. I doubt they'll attack again. 1489 01:54:10,303 --> 01:54:11,763 We're safe here on the beach. 1490 01:54:11,971 --> 01:54:13,371 So what do we do? We hunt 'em down? 1491 01:54:15,224 --> 01:54:16,726 Katniss, help me! 1492 01:54:17,101 --> 01:54:18,102 Prim! 1493 01:54:18,227 --> 01:54:19,937 - Prim! Prim! - No! 1494 01:54:20,146 --> 01:54:21,731 Katniss! Katniss, wait! 1495 01:54:21,939 --> 01:54:24,399 Prim! Prim! 1496 01:54:26,402 --> 01:54:27,445 Prim! 1497 01:54:27,904 --> 01:54:28,987 Prim! 1498 01:54:28,988 --> 01:54:30,156 Katniss! 1499 01:54:32,075 --> 01:54:34,744 Help me! Help me! 1500 01:54:38,581 --> 01:54:39,749 Katniss! 1501 01:54:42,919 --> 01:54:44,002 You okay? 1502 01:54:44,003 --> 01:54:45,254 Finnick! 1503 01:54:45,421 --> 01:54:46,505 Finnick! 1504 01:54:46,506 --> 01:54:47,965 - No! It's not her. - Annie! 1505 01:54:48,925 --> 01:54:50,008 Annie! 1506 01:54:50,009 --> 01:54:53,096 - Annie! Annie! - Finnick! It's not her. 1507 01:54:53,215 --> 01:54:54,679 It's just a jabberjay. It's not her. 1508 01:54:54,680 --> 01:54:55,972 Well, how do you think they got that sound? 1509 01:54:55,973 --> 01:54:57,307 Jabberjays copy. 1510 01:54:57,308 --> 01:54:58,475 Katniss! 1511 01:54:58,476 --> 01:54:59,477 Gale. 1512 01:55:03,106 --> 01:55:04,690 Come on, come on, come on! 1513 01:55:22,500 --> 01:55:23,501 Peeta! 1514 01:55:24,961 --> 01:55:27,171 Stop, stop, stop! It's okay! 1515 01:55:29,549 --> 01:55:31,884 It's okay! They're just mutts! It's not real! 1516 01:55:43,855 --> 01:55:45,814 It's over. It's okay. They're gone. 1517 01:55:45,815 --> 01:55:47,816 The hour's gone. The hour's up. It's all right. 1518 01:55:48,901 --> 01:55:51,028 - Prim! Find Prim! - No, no. Prim's okay. 1519 01:55:51,237 --> 01:55:52,320 Are you okay? 1520 01:55:52,321 --> 01:55:54,031 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1521 01:55:54,699 --> 01:55:57,243 Okay? They won't touch Prim. All right? 1522 01:55:59,412 --> 01:56:02,012 Your fiancรฉ's right. The whole country loves your sister. 1523 01:56:02,665 --> 01:56:04,875 If they tortured her or did anything to her, 1524 01:56:04,876 --> 01:56:05,877 forget the districts, 1525 01:56:06,002 --> 01:56:09,839 there would be riots in the damn Capitol. 1526 01:56:13,593 --> 01:56:15,344 Hey, how does that sound, Snow? 1527 01:56:15,553 --> 01:56:19,182 What if we... What if we set your backyard on fire? 1528 01:56:20,016 --> 01:56:23,769 You know, you can't put everybody in here. 1529 01:56:29,192 --> 01:56:30,193 What? 1530 01:56:31,736 --> 01:56:33,196 They can't hurt me. 1531 01:56:34,280 --> 01:56:35,698 There's no one left that I love. 1532 01:56:39,535 --> 01:56:41,037 I'll get you some water. 1533 01:57:07,813 --> 01:57:08,940 Thank you. 1534 01:57:20,993 --> 01:57:22,078 Who's Annie? 1535 01:57:26,749 --> 01:57:29,585 Annie Cresta. The girl Mags volunteered for. 1536 01:57:31,337 --> 01:57:35,091 She won, like, four years... Five years ago. 1537 01:57:36,676 --> 01:57:38,511 Is she the one that went a little... 1538 01:57:39,428 --> 01:57:40,596 Mmm-hmm. 1539 01:57:48,980 --> 01:57:50,690 Love is weird. 1540 01:57:55,278 --> 01:57:57,113 I have a plan. 1541 01:58:00,783 --> 01:58:02,368 Finnick! 1542 01:58:02,535 --> 01:58:04,120 I have a plan. 1543 01:58:08,291 --> 01:58:10,459 Where do the Careers feel safest? The jungle? 1544 01:58:10,668 --> 01:58:12,044 The jungle's a nightmare. 1545 01:58:12,628 --> 01:58:14,379 Probably here on the beach. 1546 01:58:14,380 --> 01:58:15,548 Then why are they not here? 1547 01:58:15,798 --> 01:58:17,675 Because we are. We claimed it. 1548 01:58:18,009 --> 01:58:19,552 And if we left, they would come. 1549 01:58:19,802 --> 01:58:21,512 Or stay hidden in the tree line. 1550 01:58:21,804 --> 01:58:23,514 Which in just over four hours 1551 01:58:23,639 --> 01:58:25,891 will be soaked with water from the 10:00 wave. 1552 01:58:26,475 --> 01:58:27,726 And what happens at midnight? 1553 01:58:27,727 --> 01:58:29,020 Lightning strikes that tree. 1554 01:58:29,145 --> 01:58:30,313 Here's what I propose. 1555 01:58:30,521 --> 01:58:33,691 We leave the beach at dusk. We head to the lightning tree. 1556 01:58:34,317 --> 01:58:35,918 That should draw them back to the beach. 1557 01:58:36,152 --> 01:58:39,905 Prior to midnight we then run this wire from the tree to the water. 1558 01:58:40,990 --> 01:58:43,159 Anyone in the water or on the damp sand 1559 01:58:43,534 --> 01:58:44,827 will be electrocuted. 1560 01:58:46,996 --> 01:58:49,165 How do we know the wire's not gonna burn up? 1561 01:58:49,373 --> 01:58:51,333 Because I invented it. 1562 01:58:51,334 --> 01:58:53,002 I assure you, it won't burn up. 1563 01:59:04,221 --> 01:59:06,349 Well, it's better than hunting them down. 1564 01:59:06,766 --> 01:59:07,767 Yeah, why not? 1565 01:59:08,601 --> 01:59:10,519 If it fails, no harm done anyway, right? 1566 01:59:11,687 --> 01:59:13,522 All right, I say we try it. 1567 01:59:14,023 --> 01:59:16,025 So what can we do to help? 1568 01:59:17,693 --> 01:59:19,528 Keep me alive for the next six hours. 1569 01:59:19,862 --> 01:59:22,156 That would be extremely helpful. 1570 01:59:35,711 --> 01:59:37,463 I think we need to go. 1571 01:59:37,713 --> 01:59:39,215 This plan's gonna work. 1572 01:59:39,882 --> 01:59:41,092 I think so, too. 1573 01:59:41,300 --> 01:59:45,012 And once the Careers are dead, we both know what happens next. 1574 01:59:45,262 --> 01:59:47,098 I don't want to be the one that shoots first. 1575 01:59:47,556 --> 01:59:49,475 What if they don't either? 1576 01:59:49,934 --> 01:59:51,811 What if all of us refuse to shoot first? 1577 01:59:52,269 --> 01:59:54,355 We might still end up dead. 1578 01:59:55,398 --> 01:59:58,234 Maybe not. I mean, it worked for us last time. 1579 01:59:58,567 --> 02:00:00,777 They're not gonna make that same mistake again. 1580 02:00:00,778 --> 02:00:03,499 You know and I know that there's only one person walking out of here. 1581 02:00:03,906 --> 02:00:05,991 And it's gonna be one of us. 1582 02:00:08,661 --> 02:00:10,788 The Careers are still out there. 1583 02:00:11,789 --> 02:00:14,625 We should stick with these guys till midnight. 1584 02:00:15,084 --> 02:00:17,670 And if we hear a cannon, we go. 1585 02:00:30,349 --> 02:00:32,144 Katniss, I don't... 1586 02:00:32,145 --> 02:00:34,185 I don't know what kinda deals you made with Haymitch 1587 02:00:34,186 --> 02:00:36,397 but he made me promises, too. 1588 02:00:46,282 --> 02:00:47,533 If you die 1589 02:00:48,826 --> 02:00:50,119 and I live 1590 02:00:53,122 --> 02:00:54,457 I'd have nothing. 1591 02:00:56,208 --> 02:00:57,960 Nobody else that I care about. 1592 02:00:58,627 --> 02:00:59,670 Peeta. 1593 02:01:00,045 --> 02:01:01,297 It's different for you. 1594 02:01:01,505 --> 02:01:03,007 Your family needs you. 1595 02:01:12,224 --> 02:01:13,309 You have to live. 1596 02:01:14,810 --> 02:01:15,978 For them. 1597 02:01:25,529 --> 02:01:26,989 What about you? 1598 02:01:29,492 --> 02:01:30,868 Nobody needs me. 1599 02:01:34,038 --> 02:01:35,206 I do. 1600 02:01:36,499 --> 02:01:37,708 I need you. 1601 02:02:02,233 --> 02:02:04,068 All right, lovebirds! 1602 02:02:10,074 --> 02:02:12,243 She is preparing to fight. 1603 02:02:12,451 --> 02:02:13,911 That's our girl. 1604 02:02:18,249 --> 02:02:20,376 This is what you predicted. 1605 02:02:27,383 --> 02:02:29,552 Moves and countermoves. 1606 02:02:30,553 --> 02:02:31,637 Indeed. 1607 02:02:36,559 --> 02:02:37,643 We'll toast when it's done? 1608 02:02:39,270 --> 02:02:43,065 In the meantime, make yourself comfortable. 1609 02:03:50,507 --> 02:03:52,009 Minimal charring. 1610 02:03:52,468 --> 02:03:53,969 It's an impressive conductor. 1611 02:03:54,470 --> 02:03:55,804 Let's get started. 1612 02:03:59,183 --> 02:04:00,643 Typically a lightning strike 1613 02:04:00,768 --> 02:04:03,395 contains five billion joules of energy. 1614 02:04:04,438 --> 02:04:06,857 We don't want to be anywhere in the vicinity when this hits. 1615 02:04:08,150 --> 02:04:10,486 You two girls, go together now. 1616 02:04:10,653 --> 02:04:13,155 Take this. Unspool it carefully. 1617 02:04:13,280 --> 02:04:15,282 Make sure the entire coil is in the water. You understand? 1618 02:04:15,491 --> 02:04:17,158 Then head to the tree at the 2:00 sector. 1619 02:04:17,159 --> 02:04:18,327 We'll meet you there. 1620 02:04:18,827 --> 02:04:20,496 I'm gonna go with them as a guard. 1621 02:04:20,663 --> 02:04:22,665 No, no, no. You're staying here to protect me. 1622 02:04:23,666 --> 02:04:25,208 And the tree. 1623 02:04:25,209 --> 02:04:26,627 No, I need to go with her. 1624 02:04:26,835 --> 02:04:30,255 There are two Careers out there. I need two guards. 1625 02:04:30,464 --> 02:04:32,341 Finnick can protect you just fine on his own. 1626 02:04:32,549 --> 02:04:34,050 Why can't Finnick and Johanna stay with you 1627 02:04:34,051 --> 02:04:35,678 and Peeta and I'll take the coil? 1628 02:04:36,720 --> 02:04:39,640 You all agreed to keep me alive till midnight, correct? 1629 02:04:39,890 --> 02:04:42,309 It's his plan. We all agreed to it. 1630 02:04:42,518 --> 02:04:44,186 Is there a problem here? 1631 02:04:44,478 --> 02:04:46,230 Excellent question. 1632 02:04:48,065 --> 02:04:50,651 No. There's no problem. 1633 02:04:57,658 --> 02:04:59,576 I'll see you at midnight. 1634 02:05:00,160 --> 02:05:02,371 All right, let's go! 1635 02:05:31,108 --> 02:05:32,525 Come on. 1636 02:05:32,526 --> 02:05:36,363 I want to put as much distance between me and this beach as possible. 1637 02:05:36,572 --> 02:05:38,239 Frying is not how I want to go. 1638 02:05:39,867 --> 02:05:41,410 There's something... 1639 02:05:59,136 --> 02:06:01,138 Stay down. 1640 02:06:08,437 --> 02:06:09,521 Come on. 1641 02:06:28,624 --> 02:06:30,709 Johanna, where are you? 1642 02:06:42,096 --> 02:06:43,889 Johanna? 1643 02:06:47,935 --> 02:06:48,977 Peeta. 1644 02:07:03,575 --> 02:07:04,576 Peeta. 1645 02:07:09,456 --> 02:07:10,457 Oh. 1646 02:07:18,298 --> 02:07:20,134 Beetee. Beetee! 1647 02:07:31,520 --> 02:07:33,021 Peeta! 1648 02:07:39,194 --> 02:07:40,362 Peeta! 1649 02:07:55,210 --> 02:07:56,753 Katniss, where are you? 1650 02:08:05,387 --> 02:08:07,347 Let it fly, Miss Everdeen. 1651 02:08:07,556 --> 02:08:10,142 Let it fly. 1652 02:08:20,068 --> 02:08:21,236 Katniss. 1653 02:08:25,532 --> 02:08:27,534 Remember who the real enemy is. 1654 02:09:06,198 --> 02:09:07,574 Katniss, get away from that tree! 1655 02:09:14,289 --> 02:09:15,958 Katniss, get away from that tree! 1656 02:09:35,978 --> 02:09:37,896 It's not possible. 1657 02:09:41,149 --> 02:09:42,317 Heavensbee! 1658 02:09:46,280 --> 02:09:48,490 Plutarch Heavensbee! 1659 02:09:53,954 --> 02:09:56,290 Sir, we've lost power. 1660 02:12:23,103 --> 02:12:26,355 She's gonna lose it when she finds out about the boy. 1661 02:12:26,356 --> 02:12:28,649 She'll still cooperate, though? 1662 02:12:28,650 --> 02:12:30,943 Without Peeta? There's no guarantee. 1663 02:12:30,944 --> 02:12:33,238 Just tell her win... 1664 02:12:37,868 --> 02:12:39,119 Morning, sweetheart. 1665 02:12:45,167 --> 02:12:47,835 What are you doing with them? 1666 02:12:47,836 --> 02:12:50,547 You and a syringe against The Capitol? 1667 02:12:50,797 --> 02:12:52,883 See, this is why no one lets you make the plans. 1668 02:12:53,508 --> 02:12:55,010 What the hell are you doing in here? 1669 02:12:55,177 --> 02:12:57,512 Stop. Stop. Just listen. 1670 02:12:57,637 --> 02:13:01,140 We couldn't tell you with Snow watching. It was too risky. 1671 02:13:01,141 --> 02:13:03,393 Better for you to know nothing. 1672 02:13:05,353 --> 02:13:06,354 Where's Peeta? 1673 02:13:06,480 --> 02:13:07,481 Now, Katniss... 1674 02:13:07,731 --> 02:13:09,816 You have been our mission from the beginning. 1675 02:13:10,192 --> 02:13:12,485 The plan was always to get you out. 1676 02:13:12,486 --> 02:13:14,237 Half the Tributes were in on it. 1677 02:13:14,488 --> 02:13:16,072 This is the revolution. 1678 02:13:16,531 --> 02:13:18,533 And you are the Mockingjay. 1679 02:13:19,242 --> 02:13:21,744 And we're on our way to District 13 right now. 1680 02:13:21,745 --> 02:13:22,746 13? 1681 02:13:22,996 --> 02:13:24,706 13. Yes. 1682 02:13:24,998 --> 02:13:26,166 Where's Peeta? 1683 02:13:27,709 --> 02:13:29,753 He still has his tracker in his arm. 1684 02:13:30,003 --> 02:13:31,379 Johanna cut yours out. 1685 02:13:32,380 --> 02:13:33,590 Where is he? 1686 02:13:33,757 --> 02:13:35,050 In The Capitol. 1687 02:13:36,510 --> 02:13:38,553 They got him and Johanna. 1688 02:13:39,054 --> 02:13:41,890 You son of a bitch! You son of a... 1689 02:13:42,098 --> 02:13:44,893 You promised me that you would save him over me! 1690 02:13:45,101 --> 02:13:49,773 You promised me! You're a liar. You're a liar. 1691 02:14:13,421 --> 02:14:14,714 Hey, Catnip. 1692 02:14:15,715 --> 02:14:17,132 You're okay. 1693 02:14:17,133 --> 02:14:18,968 You've just been asleep for a few days. 1694 02:14:18,969 --> 02:14:20,220 Are we home? 1695 02:14:29,229 --> 02:14:30,313 Gale? 1696 02:14:32,482 --> 02:14:33,650 Where's Prim? 1697 02:14:34,150 --> 02:14:35,485 She's alive. 1698 02:14:36,611 --> 02:14:39,239 So is your mother. I got 'em out in time. 1699 02:14:40,240 --> 02:14:41,616 Got them out? 1700 02:14:42,617 --> 02:14:44,119 After The Games, 1701 02:14:44,494 --> 02:14:46,288 they sent in hovercrafts. 1702 02:14:49,332 --> 02:14:51,918 And they started dropping firebombs. 1703 02:14:56,131 --> 02:14:57,591 They're not in 12? 1704 02:14:59,968 --> 02:15:01,803 There is no District 12. 1705 02:15:03,471 --> 02:15:04,806 It's all gone. 116046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.