Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,302 --> 00:00:46,165
Hey! Back to work!
You guys had a break two days ago!
2
00:00:46,303 --> 00:00:48,091
Come on, now!
3
00:00:52,766 --> 00:00:54,555
Come on, Sheba!
4
00:00:54,686 --> 00:00:56,476
That's my big girl!
5
00:00:59,614 --> 00:01:02,398
Look at those pathetic worms...
6
00:01:02,528 --> 00:01:05,112
burrowing their lives away.
7
00:01:05,278 --> 00:01:08,149
Do you know why I'm up here
and they're down there, Miss Stone?
8
00:01:08,351 --> 00:01:10,719
Because you lied on your resume?
9
00:01:10,881 --> 00:01:12,668
No.
10
00:01:12,800 --> 00:01:14,937
Because I have vision.
11
00:01:15,103 --> 00:01:17,821
And right now I have a vision
of you and me...
12
00:01:17,985 --> 00:01:21,334
dripping with coconut oil
on a beach in Rocapulco...
13
00:01:21,504 --> 00:01:24,471
with Mr. Slate's fortune
to keep us company.
14
00:01:27,425 --> 00:01:30,424
I'm glad we see eye to eye.
15
00:01:34,401 --> 00:01:37,598
And somewhere down there
is the ignorant stooge...
16
00:01:37,761 --> 00:01:41,076
who will make
all my schemes come true.
17
00:01:48,706 --> 00:01:52,253
Yabba-dabba-doo!
18
00:01:52,387 --> 00:01:55,288
Flintstones
Meet the Flintstones
19
00:01:55,426 --> 00:01:57,883
They're a modern Stone Age family
20
00:02:00,706 --> 00:02:01,950
From the town of Bedrock
21
00:02:02,115 --> 00:02:05,824
They're a page
right out of history
22
00:02:07,300 --> 00:02:09,438
Let's ride with the family
down the street
23
00:02:09,571 --> 00:02:12,221
Through the courtesy
of Fred's two feet
24
00:02:12,388 --> 00:02:14,559
When you're
with the Flintstones
25
00:02:14,723 --> 00:02:18,040
Have a yabba-dabba doo time
A dabba-doo time
26
00:02:18,212 --> 00:02:21,081
We'll have a gay old time
27
00:02:33,478 --> 00:02:36,291
The captain has just turned
on the seat belt sign...
28
00:02:36,420 --> 00:02:39,171
signalling our descent
into the Bedrock area.
29
00:02:39,301 --> 00:02:43,163
On your left, you'll be able to see the
Grand Canyon in about 15,000,000 years.
30
00:03:01,638 --> 00:03:04,541
K-A-V-E
Radio Bedrock
31
00:03:04,679 --> 00:03:07,907
The KAVE accu-forecast for tonight
calls for light seismic activity...
32
00:03:08,038 --> 00:03:10,047
and a 20 percent chance
of meteor showers.
33
00:03:10,183 --> 00:03:14,242
Quick traffic update: Due to lava flows,
Highway 1 will be closed... forever!
34
00:03:14,568 --> 00:03:17,121
K-A-V-E
Molten Oldie
35
00:03:20,359 --> 00:03:22,912
Sow belly, pot of beans
Tie a rope around your jeans
36
00:03:23,239 --> 00:03:26,022
Tell your mom not to wait
You ain't coming home too late
37
00:03:26,152 --> 00:03:28,539
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
38
00:03:28,679 --> 00:03:29,924
Twitch
39
00:03:34,056 --> 00:03:37,984
There's a town I know
where the hipsters go called Bedrock
40
00:03:38,119 --> 00:03:39,166
Twitch, twitch
41
00:03:39,496 --> 00:03:41,667
When you get that itch
you can do the Twitch
42
00:03:41,801 --> 00:03:44,419
In Bedrock
Twitch, twitch
43
00:03:44,552 --> 00:03:47,270
'Cause the Twitch is fine
Have yourself a time
44
00:03:47,433 --> 00:03:50,216
- In Bedrock
- Drum solo!
45
00:03:54,121 --> 00:03:56,969
Watch it, will ya?
Finally got my hair the way I like it.
46
00:03:57,129 --> 00:03:58,144
I'm so excited, Fred.
I'm gonna be a father.
47
00:03:58,761 --> 00:04:00,168
I'm so excited, Fred.
I'm gonna be a father.
48
00:04:00,331 --> 00:04:02,086
It's like a dream come true.
49
00:04:02,250 --> 00:04:06,528
A son. Someone to carry on
the proud name of Rubble.
50
00:04:06,666 --> 00:04:09,796
- Think I'll be a good daddy?
- Well, you're bound to find
something you're good at.
51
00:04:09,961 --> 00:04:12,679
Yeah, sure... Hey!
52
00:04:15,402 --> 00:04:18,371
- Uncle!
- Heh heh heh.
53
00:04:18,506 --> 00:04:21,289
You know, Fred, Betty and I
really owe it all to you.
54
00:04:21,419 --> 00:04:24,713
We would've never qualified to adopt had
it not been for the money you gave us.
55
00:04:24,842 --> 00:04:27,048
Remember, Barn, that's
between you and me.
56
00:04:27,179 --> 00:04:32,330
- I'd like to tell the world what
a great guy my best buddy is!
- No, no, no!
57
00:04:32,491 --> 00:04:35,807
True, it was a selfless, noble act,
if I do say so myself.
58
00:04:36,139 --> 00:04:38,311
My only reward
will be your happiness.
59
00:04:38,444 --> 00:04:41,193
I don't need to go blabbin'
my good deeds all around.
60
00:04:41,326 --> 00:04:46,212
You're afraid to tell Wilma,
aren't you?
61
00:04:47,917 --> 00:04:50,818
Afraid? Now, let's get
this straight, Rubble.
62
00:04:50,987 --> 00:04:53,923
I don't need permission
from my wife to make a decision.
63
00:04:54,125 --> 00:04:57,257
In my cave,
I reign supreme!
64
00:04:57,422 --> 00:04:59,428
Su-preme!
65
00:04:59,566 --> 00:05:02,414
- I won't tell her, Fred.
- Thanks, pal.
66
00:05:34,991 --> 00:05:37,161
Hiya, Timmy!
67
00:05:37,327 --> 00:05:39,783
Here you go!
Shoot, shoot, shoot!
68
00:05:39,920 --> 00:05:43,052
Hey, Charlie!
69
00:05:59,057 --> 00:06:01,642
- Huh?
- Wilma!
70
00:06:01,776 --> 00:06:04,014
I'm home!
71
00:06:06,833 --> 00:06:09,354
No, Dino! No, no!
No, Dino! Bad boy!
72
00:06:11,762 --> 00:06:14,545
Bad dog!
73
00:06:14,706 --> 00:06:17,094
- Good doggie!
- Bad Dino breath.
74
00:06:17,297 --> 00:06:19,054
Fred!
75
00:06:19,219 --> 00:06:22,032
Do you have to get Dino so wound up
when you come home?
76
00:06:22,226 --> 00:06:25,227
It's not my fault. Maybe he'd
calm down if we had him fixed!
77
00:06:25,364 --> 00:06:28,428
What?
78
00:06:32,434 --> 00:06:34,640
Here comes
the big Daddysaurus!
79
00:06:40,660 --> 00:06:43,180
How was your day, dear?
80
00:06:43,347 --> 00:06:45,837
I think my Brontocrane's
pregnant again.
81
00:06:45,972 --> 00:06:47,946
I tell ya,
82
00:06:48,148 --> 00:06:51,084
you forget to lock her up
one Saturday night...
83
00:06:51,252 --> 00:06:54,480
- Comfortable, Fred?
- On my way.
84
00:06:54,612 --> 00:06:58,322
All I need's a brew and a good scratch.
Which one do you want to do first?
85
00:06:58,453 --> 00:07:01,203
It does my heart good
to see you relaxing...
86
00:07:01,333 --> 00:07:03,220
after a hard day
at the quarry.
87
00:07:03,380 --> 00:07:06,577
I'm telling you, I married
the pick of the litter.
88
00:07:07,317 --> 00:07:11,027
Fred, our garbage disposal
has been acting up a lot lately,
89
00:07:11,157 --> 00:07:14,604
so I decided that it was
time to buy a new one.
90
00:07:14,740 --> 00:07:18,091
But when I went to take money
out of our savings account,
91
00:07:18,422 --> 00:07:21,292
- guess what?
- New garbage disposal?
92
00:07:21,462 --> 00:07:25,738
New garbage disposal?
Why throw good money down the drain?
93
00:07:26,071 --> 00:07:28,110
There's nothing wrong
with this one.
94
00:07:28,278 --> 00:07:30,349
All right, you. Say "ahh. "
95
00:07:30,517 --> 00:07:32,374
Uh-uh.
96
00:07:36,791 --> 00:07:39,824
Do you have any idea why there's
no money in our savings account?
97
00:07:39,991 --> 00:07:41,715
Aha!
98
00:07:43,735 --> 00:07:46,486
There's your problem right there.
99
00:07:51,671 --> 00:07:54,835
All right, you!
Spit it out!
100
00:07:54,968 --> 00:07:56,757
Where's the money, Fred?
101
00:07:58,104 --> 00:08:00,558
Something happened to it.
There, I said it.
102
00:08:00,695 --> 00:08:03,512
We have scrimped and saved
for that money.
103
00:08:03,672 --> 00:08:07,928
And every time we get ahead, you have to
go blow it on some harebrained scheme!
104
00:08:08,090 --> 00:08:12,432
Now, see here, Wilma!
In this cave, I am the king!
105
00:08:12,601 --> 00:08:15,022
- And...
- And what, Fred?
106
00:08:15,193 --> 00:08:18,390
And you have every right
to know, my queen.
107
00:08:19,577 --> 00:08:21,398
I gave it to Barney.
108
00:08:21,529 --> 00:08:24,661
- You what?
- I know I should've consulted you,
109
00:08:24,825 --> 00:08:26,996
but Barney Rubble's my neighbor,
my lodge brother...
110
00:08:27,160 --> 00:08:29,878
and my best friend since the first
time I went through the fifth grade!
111
00:08:30,042 --> 00:08:32,245
Fred Flintstone!
112
00:08:32,377 --> 00:08:35,793
Wilma, without that money, they
wouldn't be allowed to adopt a baby.
113
00:08:36,122 --> 00:08:38,709
So go ahead, yell, scream,
let the fur fly.
114
00:08:39,035 --> 00:08:41,205
Give the neighbors
something to talk about!
115
00:08:45,466 --> 00:08:48,599
What you have just done
for the Rubbles...
116
00:08:48,764 --> 00:08:53,718
is the sweetest,
most generous thing I ever heard.
117
00:08:53,883 --> 00:08:56,469
And I adore you for it.
118
00:09:00,443 --> 00:09:02,199
Mmm.
119
00:09:02,362 --> 00:09:04,698
I also bought
a new bowling ball.
120
00:09:11,388 --> 00:09:13,526
Wait! Come on, honey!
121
00:09:13,660 --> 00:09:15,449
- Watch your step.
- Sit down.
122
00:09:17,501 --> 00:09:19,509
All right, all together, folks.
123
00:09:28,317 --> 00:09:30,140
Betty, sit down and relax.
124
00:09:30,302 --> 00:09:33,084
Oh, I can't, Wilma.
It just hit me.
125
00:09:33,213 --> 00:09:35,963
From now on,
I'll be spending 24 hours a day...
126
00:09:36,094 --> 00:09:39,673
attending to the every need
of a helpless little boy.
127
00:09:43,037 --> 00:09:46,387
Then again, maybe it won't be such
a big adjustment after all.
128
00:09:49,598 --> 00:09:51,606
Fred!
129
00:09:51,743 --> 00:09:55,965
And promise me you won't
say anything like you did
when you saw my sister's baby.
130
00:09:56,127 --> 00:10:00,186
The kid had a tail. Was I supposed
to pretend I didn't notice?
131
00:10:00,319 --> 00:10:04,442
Hello, Mommy and Daddy!
I have someone who wants to meet you!
132
00:10:06,880 --> 00:10:08,767
Aah!
133
00:10:10,015 --> 00:10:13,758
Well, it's not exactly
what we pictured, but...
134
00:10:14,080 --> 00:10:17,244
- we'll love him like he was our own.
- No, no, no.
135
00:10:17,408 --> 00:10:20,222
This little fellow
belongs to the Hendersons.
136
00:10:27,521 --> 00:10:30,008
- So glad you'll be nursing.
- Congratulations.
137
00:10:30,368 --> 00:10:34,711
Mr. and Mrs. Rubble,
this is your little boy.
138
00:10:34,880 --> 00:10:38,972
Barney, isn't he precious?
139
00:10:39,105 --> 00:10:41,976
- Precious? They'd have been
better off with the monkey.
- Fred!
140
00:10:42,114 --> 00:10:44,088
- Does he have a name?
- Bamm-Bamm.
141
00:10:44,257 --> 00:10:47,968
- Is that short for somethin'?
- Bamm-Bamm-Bamm.
142
00:10:49,378 --> 00:10:52,096
You're going to have to take it
slowly with this one.
143
00:10:52,259 --> 00:10:56,515
He doesn't speak yet, and he's
a little skittish around humans.
144
00:10:56,643 --> 00:11:00,832
But then again, I would be too if
I had been raised by wild mastodons.
145
00:11:02,404 --> 00:11:05,850
-Mastodons?
-Let's not nitpick. A mammal's a mammal.
146
00:11:06,051 --> 00:11:10,362
Well, sounds to me like
all he needs is a little lovin'.
147
00:11:10,691 --> 00:11:12,286
Ohh.
148
00:11:12,612 --> 00:11:14,816
Come here, little guy.
149
00:11:14,947 --> 00:11:17,699
- Aah! He growled. Yeah.
- That's cute.
150
00:11:17,829 --> 00:11:21,210
It's okay, little guy.
I'm your da-da.
151
00:11:31,492 --> 00:11:32,987
Bamm-Bamm!
152
00:11:33,126 --> 00:11:35,164
Oh! Barney!
153
00:11:35,333 --> 00:11:37,219
- Oh, Betty!
- Bamm-Bamm! No!
154
00:11:45,925 --> 00:11:48,381
Bamm-Bamm!
Bamm-Bamm, wait!
155
00:11:50,373 --> 00:11:50,754
Stalactite, stalagmite
Hold your baby very tight
156
00:12:05,159 --> 00:12:07,100
- Come back!
- Come here, little guy!
157
00:12:10,247 --> 00:12:12,614
- Bamm-Bamm! Bamm! Bamm-Bamm!
- Ohhh!
158
00:12:12,774 --> 00:12:14,782
- Rock with the caveman
- Bamm-Bamm-Bamm-Bamm-Bamm!
159
00:12:15,112 --> 00:12:17,631
Roll with the caveman
160
00:12:17,927 --> 00:12:19,815
Shake to the caveman
161
00:12:19,976 --> 00:12:22,464
- Break with the caveman
- Oof!
162
00:12:22,760 --> 00:12:27,615
- Make with the caveman
Okay, give me a C-A-V-E
- Who-o-o-a!
163
00:12:27,783 --> 00:12:30,784
- M-A-N, Caveman
- Whoa!
164
00:12:30,952 --> 00:12:32,740
What an arm!
165
00:12:35,913 --> 00:12:39,394
"And Cinderocka married
the handsome prince, and...
166
00:13:17,547 --> 00:13:19,750
Yeah!
167
00:13:22,219 --> 00:13:25,066
Okay, Brother Flintstone,
we need a strike to win.
168
00:13:25,226 --> 00:13:27,050
Can you do it?
169
00:13:27,180 --> 00:13:28,968
Is the Earth flat?
170
00:13:33,451 --> 00:13:35,940
- Come on, Freddie!
- Come on, hit it!
171
00:13:41,005 --> 00:13:42,598
Come on, twinkle toes.
172
00:13:56,268 --> 00:13:58,025
Fred!
173
00:13:58,190 --> 00:14:01,320
- Waka-waka-woo!
- Waka-waka-woo!
174
00:14:01,614 --> 00:14:04,002
- Wooga-wooga-wee!
- Wooga-wooga-wee!
175
00:14:04,142 --> 00:14:07,372
Piki-piki-piki!
Poki-poki-poki!
176
00:14:07,503 --> 00:14:09,891
Ahhhhhhhh-oooh!
177
00:14:10,222 --> 00:14:11,914
Lava juice!
178
00:14:15,087 --> 00:14:17,422
I would like to
propose a toast...
179
00:14:17,583 --> 00:14:21,128
to not only a great bowler,
but a great human being.
180
00:14:22,927 --> 00:14:25,774
And no offense to you guys.
181
00:14:25,902 --> 00:14:30,572
"Since I was just a lad of ten,
I've had the very bestest friend.
182
00:14:30,703 --> 00:14:33,867
He may be big,
he may be loud,
183
00:14:35,502 --> 00:14:38,351
so you'll never lose him
in a crowd.
184
00:14:38,512 --> 00:14:40,966
But for my friend
the special part...
185
00:14:41,104 --> 00:14:44,236
is what's behind his ribs...
his heart.
186
00:14:44,400 --> 00:14:48,743
I owe my son to him, and now...
187
00:14:48,913 --> 00:14:52,043
I stand before my peers
and vow...
188
00:14:59,250 --> 00:15:01,670
The end.
189
00:15:09,074 --> 00:15:12,783
- That was beautiful, Barn.
- I meant every word of it, Fred.
190
00:15:12,912 --> 00:15:15,663
- Care to join me in a cold one?
- Love to.
191
00:15:22,610 --> 00:15:25,163
It doesn't get
any better than this.
192
00:16:02,357 --> 00:16:04,145
Ohh!
193
00:16:05,238 --> 00:16:06,896
No.
194
00:16:12,598 --> 00:16:14,353
Look at him.
195
00:16:14,517 --> 00:16:16,722
Drunk as a skunkosaurus.
196
00:16:17,046 --> 00:16:18,868
Aaaah!
197
00:16:18,997 --> 00:16:21,038
Mother, I can handle this.
198
00:16:21,238 --> 00:16:24,979
What's that old fossil doing here?
Did the tar pits back up again?
199
00:16:25,142 --> 00:16:29,517
Well, somebody has to be here looking
after my daughter and grandchild...
200
00:16:29,686 --> 00:16:32,404
while you're out carousing
with a bunch of Neanderthals.
201
00:16:32,567 --> 00:16:35,283
Oh, really?
Well, for your information,
202
00:16:35,446 --> 00:16:37,749
the lodge no longer
accepts Neanderthals.
203
00:16:37,879 --> 00:16:41,360
He robs your nest egg to bail
out that little troll next door...
204
00:16:41,528 --> 00:16:45,487
while my daughter has to
wash her clothes in the river.
205
00:16:45,782 --> 00:16:48,850
- I got half a mind...
- Oh, don't flatter yourself.
206
00:16:48,983 --> 00:16:50,957
That's it!
Where's my club, Wilma?
207
00:16:51,126 --> 00:16:53,396
You just try it, fatso!
208
00:16:53,560 --> 00:16:56,310
- If you was a man, I'd knock you...
- Enough! Mother! Fred!
209
00:16:56,440 --> 00:16:59,342
You two should be
ashamed of yourselves!
210
00:16:59,512 --> 00:17:02,382
I've got my hands full
just being ashamed of him.
211
00:17:02,521 --> 00:17:05,270
- You got your hands full
when you scratch your neck!
- Stop it!
212
00:17:05,400 --> 00:17:07,190
Both of you!
213
00:17:07,321 --> 00:17:10,702
Mother, Fred is a loving husband
and a good provider.
214
00:17:10,840 --> 00:17:15,248
Oh, really? What has he ever
provided you besides shade?
215
00:17:15,544 --> 00:17:17,815
Oh, Wilma,
216
00:17:17,946 --> 00:17:20,367
you could've married
Elliot Firestone,
217
00:17:20,536 --> 00:17:22,425
the man who invented the wheel.
218
00:17:22,586 --> 00:17:24,854
Instead you picked
Fred Flintstone,
219
00:17:25,177 --> 00:17:27,317
the man who invented
the excuse.
220
00:17:27,451 --> 00:17:31,028
Let me tell you something, Pearl... I'm
not going to be a nobody all my life.
221
00:17:31,161 --> 00:17:34,740
One of these days, I'm gonna be
a somebody, a real somebody!
222
00:17:34,875 --> 00:17:37,909
We'll live in luxury, and Wilma
will have everything she deserves.
223
00:17:38,044 --> 00:17:40,792
When that day comes,
you'll be so busy eatin' crow...
224
00:17:40,922 --> 00:17:43,858
you'll be passing feathers
for a month!
225
00:17:44,026 --> 00:17:46,808
Oh, you poor, poor dear.
226
00:17:46,970 --> 00:17:52,153
And when I think of all the sacrifices
your father made for you.
227
00:17:52,283 --> 00:17:54,553
Lambs, oxen,
228
00:17:54,876 --> 00:17:57,111
your brother Jerry.
229
00:17:57,243 --> 00:17:59,284
- Well...
- Oh, Wilma.
230
00:17:59,452 --> 00:18:01,840
Do your mother a favor.
231
00:18:02,011 --> 00:18:04,021
Just call Elliot Firestone.
232
00:18:04,188 --> 00:18:06,391
Even if things don't work out,
233
00:18:06,524 --> 00:18:09,460
he can give you
a great deal on some tires.
234
00:18:09,629 --> 00:18:12,279
- Yes, Mother.
- Byesie-bye.
235
00:18:12,412 --> 00:18:14,715
I'll show her.
I'll show everybody.
236
00:18:15,037 --> 00:18:16,946
I know you will, Fred.
237
00:18:17,084 --> 00:18:20,020
- Call me fatso.
- Let's get some sleep.
238
00:18:40,639 --> 00:18:42,329
Hey, what's the special?
239
00:18:52,095 --> 00:18:53,882
This job sucks.
240
00:18:57,375 --> 00:18:59,710
- What you got today?
- Lizard and onions. Want half?
241
00:18:59,872 --> 00:19:01,627
Sure.
242
00:19:05,569 --> 00:19:08,415
I hear that eatin'
too much red meat is bad for you.
243
00:19:08,575 --> 00:19:10,365
What a load of bunk.
244
00:19:10,497 --> 00:19:14,270
My father ate it every day of his life;
he lived to the ripe old age of 38.
245
00:19:14,624 --> 00:19:16,251
May I have
your attention!
246
00:19:16,577 --> 00:19:19,063
I have a very important
announcement to make.
247
00:19:19,391 --> 00:19:22,742
- You found out why the guys
in pit 6 are losing their hair?
- Yes!
248
00:19:22,880 --> 00:19:26,810
And we are currently
in the process of refuting
the results of that investigation.
249
00:19:27,137 --> 00:19:28,992
But today I am here...
250
00:19:29,152 --> 00:19:30,910
to formally announce
the creation...
251
00:19:31,074 --> 00:19:34,073
of Slate and Company's
executive placement program.
252
00:19:34,209 --> 00:19:36,666
Hold your questions, please.
253
00:19:36,834 --> 00:19:39,997
That's right; this Saturday
an aptitude test will be given,
254
00:19:40,160 --> 00:19:42,583
granting one of you
the opportunity...
255
00:19:42,786 --> 00:19:44,792
to crawl out
of the primordial ooze...
256
00:19:44,961 --> 00:19:46,969
and be somebody...
257
00:19:47,299 --> 00:19:49,240
A vice president
at Slate and Company,
258
00:19:49,378 --> 00:19:53,689
with an obscene salary
and a shiny nameplate.
259
00:19:53,987 --> 00:19:55,874
Ooh.
260
00:19:56,002 --> 00:19:58,753
Good luck,
and may the best biped win.
261
00:20:01,058 --> 00:20:04,540
An executive?
This is my chance to be somebody.
262
00:20:04,706 --> 00:20:06,464
Be somebody.
263
00:20:07,588 --> 00:20:08,994
Whee!
264
00:20:11,426 --> 00:20:14,274
Higher, Bamm-Bamm,
higher!
265
00:20:14,436 --> 00:20:17,372
Higher! Higher!
266
00:20:17,508 --> 00:20:19,330
Whee!
267
00:20:19,492 --> 00:20:21,280
- Wilma.
- Hmm?
268
00:20:21,411 --> 00:20:24,828
- How did you get rid of
the ring around the collar?
- By washing Fred's neck.
269
00:20:24,997 --> 00:20:28,445
Hmm. You know, if Fred scores
the highest on that test,
270
00:20:28,581 --> 00:20:31,330
you'll be able to hire someone
to do your laundry for you.
271
00:20:31,460 --> 00:20:35,684
If Fred scores the highest on that test,
I'll have to hire someone to revive me.
272
00:20:38,182 --> 00:20:40,515
Oh, it's true;
Fred's no Albert Einstone.
273
00:20:40,676 --> 00:20:42,620
- But he may surprise you.
- Whee!
274
00:20:42,950 --> 00:20:44,772
Well, maybe.
275
00:20:44,901 --> 00:20:47,072
- He has been studying day and night.
- Whee!
276
00:20:47,237 --> 00:20:52,158
I know! I've never seen him
so excited about something you
couldn't spread mayonnaise on.
277
00:20:57,829 --> 00:21:00,164
Barn, I've been thinking
about this executive job.
278
00:21:00,294 --> 00:21:02,082
It's not me.
279
00:21:02,214 --> 00:21:04,964
Cooped up inside
some swank office all day,
280
00:21:05,094 --> 00:21:06,883
kissing the big shot's feet.
281
00:21:07,014 --> 00:21:08,576
Not Fred Flintstone.
282
00:21:08,872 --> 00:21:10,497
Why, good afternoon,
Mr. Vandercave.
283
00:21:10,791 --> 00:21:15,070
- My, that's a handsome pelt
you're wearing today.
- Thank you.
284
00:21:15,272 --> 00:21:18,053
Your attention, please!
Please take your seats.
285
00:21:18,215 --> 00:21:20,605
And... welcome.
286
00:21:20,776 --> 00:21:23,360
You will have one hour
to complete the exam.
287
00:21:23,527 --> 00:21:27,270
Please carve all answers
with a well-sharpened No. 2 chisel.
288
00:21:29,193 --> 00:21:30,948
On behalf
of Slate and Company,
289
00:21:31,112 --> 00:21:34,887
I want to wish you all
the very best of luck.
290
00:21:36,808 --> 00:21:39,079
Let's begin.
291
00:22:11,276 --> 00:22:12,901
Eeee!
292
00:22:23,307 --> 00:22:25,315
Ohh.
293
00:22:26,668 --> 00:22:28,642
Chisels down.
294
00:22:32,555 --> 00:22:34,857
Please slide
your answer slab...
295
00:22:34,987 --> 00:22:37,159
into the numbered envelope
provided...
296
00:22:37,325 --> 00:22:40,291
and stack them neatly
on my desk.
297
00:22:40,428 --> 00:22:43,331
Psst! Hey, Fred!
How'd you do?
298
00:22:43,501 --> 00:22:46,185
How'd I do? How'd I do?
299
00:22:52,558 --> 00:22:55,688
- You want me to take that up for you?
- Yeah. Thanks, pal.
300
00:23:05,678 --> 00:23:08,842
"And I stand
before my peers and vow,
301
00:23:29,168 --> 00:23:31,305
Ahh.
302
00:23:34,352 --> 00:23:37,100
Well, Cliff,
the test results are in.
303
00:23:37,232 --> 00:23:39,021
And our unsuspecting dupe is?
304
00:23:39,152 --> 00:23:42,830
Believe it or not, the one who scored
the highest was Fred Flintstone.
305
00:23:42,961 --> 00:23:45,895
- That big ape?
- No, the big ape got a 65.
306
00:23:46,031 --> 00:23:47,822
Flintstone?
Oh, this can't be right!
307
00:23:47,953 --> 00:23:50,701
He must have cheated.
He's dense, he's witless...
308
00:23:50,832 --> 00:23:53,223
He's perfect.
309
00:23:53,361 --> 00:23:55,914
The results of the exam
were very competitive,
310
00:23:56,080 --> 00:23:58,700
and just because an applicant
was not selected...
311
00:23:58,865 --> 00:24:01,036
is no indication
of lack of ability.
312
00:24:01,169 --> 00:24:04,487
- I am pleased to announce...
- I know a kiss-off
when I hear one; let's go.
313
00:24:04,625 --> 00:24:06,567
that the newest member
of our executive rank...
314
00:24:06,736 --> 00:24:08,909
is Mr. Fred Flintstone!
315
00:24:09,043 --> 00:24:12,337
- Huh?
- Barney, quick. What's my name?
316
00:24:12,496 --> 00:24:14,472
- Fred Flintstone!
- Don't toy with me, Barney.
317
00:24:14,611 --> 00:24:16,585
You did it, Fred!
You made it!
318
00:24:16,722 --> 00:24:19,057
Yabba-dabba-dabba-doo!
319
00:25:06,069 --> 00:25:08,785
Good morning,
Mr. Vice President.
320
00:25:08,917 --> 00:25:11,852
Good morning, Mrs. Vice President.
321
00:25:15,094 --> 00:25:18,706
Oh, Dino! Oh, Dino, no!
322
00:25:19,798 --> 00:25:22,287
Aaah!
323
00:25:22,454 --> 00:25:24,429
- Hey!
- Mmm!
324
00:25:24,565 --> 00:25:26,356
Atta baby!
325
00:25:27,638 --> 00:25:29,012
Heh heh heh.
326
00:25:31,222 --> 00:25:34,702
Ohh.
327
00:25:38,775 --> 00:25:40,718
Good boy, Dino.
328
00:26:01,015 --> 00:26:03,024
Well, how do I look?
329
00:26:03,192 --> 00:26:05,875
Daddy pretty.
330
00:26:06,008 --> 00:26:07,797
It's perfect!
331
00:26:07,929 --> 00:26:10,317
Yeah. Snazzy.
332
00:26:10,552 --> 00:26:14,349
What am I gonna call you now?
Boss? Chief?
333
00:26:14,521 --> 00:26:16,727
No, a simple
"Your Highness" will do.
334
00:26:17,018 --> 00:26:19,221
No, Barn,
335
00:26:19,385 --> 00:26:23,280
I'm not gonna be one of
these guys that makes it and
then forgets where he came from.
336
00:26:23,417 --> 00:26:27,313
The first thing I'm gonna do
is get everyone in the quarry
some vacation time.
337
00:26:27,643 --> 00:26:30,391
And maybe a health plan
with free foot care.
338
00:26:30,521 --> 00:26:33,457
I'd settle for them little packets
of ketchup for the lunch room.
339
00:26:33,626 --> 00:26:36,527
- I'm only one man.
- Not from the back.
340
00:26:36,665 --> 00:26:38,455
Hey, hey.
341
00:26:40,987 --> 00:26:44,817
Well, I guess this is it,
Mr. Flintstone.
342
00:26:50,747 --> 00:26:52,505
Go get 'em, big guy.
343
00:26:55,548 --> 00:26:58,037
- Hey, Barn.
- Yeah, Fred?
344
00:26:58,333 --> 00:27:01,234
Could you spot me
a couple bucks for lunch?
345
00:27:03,325 --> 00:27:05,081
You're right, Fred.
346
00:27:06,428 --> 00:27:08,339
Nothing's changed.
347
00:27:27,773 --> 00:27:31,003
Welcome aboard, Flintstone!
348
00:27:31,133 --> 00:27:34,200
We're glad you're here.
Nice suit!
349
00:27:34,366 --> 00:27:36,820
You know, Fred,
any gravel brain...
350
00:27:36,990 --> 00:27:40,089
can shovel rock
down in the quarry, but up here...
351
00:27:40,222 --> 00:27:44,053
- Do you know what we do up here?
- Me and the guys have always wondered.
352
00:27:44,352 --> 00:27:46,423
We interface, Flintstone.
353
00:27:46,590 --> 00:27:49,438
We strategize, analyze,
354
00:27:49,631 --> 00:27:51,518
conceptualize, prioritize...
355
00:27:51,711 --> 00:27:53,532
When do we eat?
356
00:27:53,695 --> 00:27:58,300
Fred, until this moment I wasn't sure
we'd picked the right man.
357
00:27:58,430 --> 00:28:00,221
Now I'm certain.
358
00:28:07,904 --> 00:28:09,694
Fred Flintstone,
359
00:28:09,825 --> 00:28:11,767
you've arrived.
360
00:28:13,823 --> 00:28:16,159
- This is my office?
- That's right.
361
00:28:16,321 --> 00:28:18,458
- This is my chair?
- Mm-hmm.
362
00:28:18,623 --> 00:28:22,334
Not to throw too much at you
on your first day, but this
big thing here is your desk.
363
00:28:22,464 --> 00:28:25,247
- My desk?
- Watch out for your fingers
in the drawers.
364
00:28:28,736 --> 00:28:30,843
Am I interrupting?
365
00:28:31,009 --> 00:28:34,489
Not at all. Fred, I'd like you
to meet your new secretary,
366
00:28:34,625 --> 00:28:37,408
- Miss Sharon Stone.
- My secretary?
367
00:28:37,570 --> 00:28:40,155
Personal secretary,
Mr. Flintstone.
368
00:28:40,320 --> 00:28:43,289
That is, of course,
if you want me.
369
00:28:46,403 --> 00:28:48,410
Great.
370
00:28:48,738 --> 00:28:51,903
Well, I'm sure the two
of you would like to get...
371
00:28:52,067 --> 00:28:53,855
better acquainted.
372
00:28:58,083 --> 00:29:00,188
Mr. Flintstone,
I'd like you to know...
373
00:29:00,322 --> 00:29:03,705
that I enjoy working
long hours, late nights,
374
00:29:03,844 --> 00:29:05,631
even weekends.
375
00:29:05,763 --> 00:29:09,059
So feel free to use me...
376
00:29:09,187 --> 00:29:11,676
however you see fit.
377
00:29:12,804 --> 00:29:14,876
Now, can I get you anything?
378
00:29:15,044 --> 00:29:17,052
- Coffee?
- Sure.
379
00:29:19,396 --> 00:29:23,325
- How would you like it?
- In a cup?
380
00:29:23,525 --> 00:29:25,312
Bold choice,
Mr. Flintstone!
381
00:29:25,476 --> 00:29:27,265
You'll go far
in this company.
382
00:29:39,142 --> 00:29:42,972
Take a memo.
Cliff, let's play golf.
383
00:29:43,142 --> 00:29:46,883
We can prioritize, conceptualize
and, uh... tenderize.
384
00:29:47,046 --> 00:29:49,894
Executively yours,
Fred Fli... Aaaaah!
385
00:29:51,269 --> 00:29:54,270
Are there six or seven
"I"s in "Fli... Aaah"?
386
00:29:54,438 --> 00:29:57,854
- Who said that?
- It was I, your dictabird.
387
00:29:58,056 --> 00:30:00,804
- Dicta-what?
- Dictabird. Read my beak.
388
00:30:00,967 --> 00:30:02,822
"Cliff, let's play golf.
389
00:30:07,206 --> 00:30:10,524
Wow. Wow!
390
00:30:10,695 --> 00:30:13,828
Mr. Flintstone, I'd like to warn
you that management positions...
391
00:30:14,120 --> 00:30:15,745
are fraught with peril.
392
00:30:16,040 --> 00:30:19,619
Whenever you find yourself
in a befuddled state,
I urge you to avail yourself...
393
00:30:19,912 --> 00:30:22,530
of my experience
and sage advice.
394
00:30:22,855 --> 00:30:24,417
Oh, really?
395
00:30:24,713 --> 00:30:27,297
- Listen, birdie, let's get
the pecking order straight here.
- Hmm.
396
00:30:27,624 --> 00:30:31,138
I don't need any help from you.
I'm Vice President of...
397
00:30:31,464 --> 00:30:33,057
Of, uh...
398
00:30:35,816 --> 00:30:38,401
Industrial procurement.
399
00:30:38,568 --> 00:30:40,991
How about that?
Excuse me.
400
00:30:43,883 --> 00:30:46,434
Hey, guys!
401
00:30:46,570 --> 00:30:48,456
Guess what I am!
402
00:30:48,744 --> 00:30:52,063
Vice President of
Industrial Procurement!
403
00:30:56,171 --> 00:30:58,625
Oy! Whew.
404
00:30:58,856 --> 00:31:00,713
Yeah.
405
00:31:02,122 --> 00:31:05,506
There. I'm all done with
the requisition forms.
406
00:31:05,642 --> 00:31:08,063
What do you think?
407
00:31:08,202 --> 00:31:10,920
It's perfect.
408
00:31:11,051 --> 00:31:12,839
Looks just like the real one.
409
00:31:12,970 --> 00:31:17,575
Mr. Flintstone, you are about
to embezzle a great deal of money.
410
00:31:17,740 --> 00:31:20,871
Unfortunately, for you,
we get to keep it.
411
00:31:21,004 --> 00:31:23,753
We can have Flintstone
sign these right away.
412
00:31:23,883 --> 00:31:25,673
Not just yet.
413
00:31:25,836 --> 00:31:29,348
Creatures like
this Flintstone are... primitive,
414
00:31:29,547 --> 00:31:32,199
prone to irrational
bouts of integrity.
415
00:31:32,332 --> 00:31:37,089
We've got to make absolutely certain
he'll do whatever we say.
416
00:31:40,782 --> 00:31:43,563
Fred is the greatest bowler
on Earth.
417
00:31:43,693 --> 00:31:46,563
"Fred is the greatest bowler
on Earth. "
418
00:31:46,702 --> 00:31:50,148
Now you talk, and see
how much I can remember.
419
00:31:50,285 --> 00:31:52,708
Workin' hard?
420
00:31:54,413 --> 00:31:58,505
Okay, Fred, are you ready for
your first executive action?
421
00:31:58,830 --> 00:32:01,067
Whatever you need,
consider it done!
422
00:32:01,262 --> 00:32:03,269
Good! I want you
to fire Bernard Rubble.
423
00:32:03,597 --> 00:32:05,986
Done... What?
Fire Barney? Why?
424
00:32:06,127 --> 00:32:09,606
Well, for starters, he scored the lowest
on the management aptitude test.
425
00:32:09,742 --> 00:32:13,486
He's an imbecile.
The company can't afford to have
dead weight like him on the payroll!
426
00:32:13,614 --> 00:32:17,412
But, Mr. Vandercave,
he's got a new kid, a mortgage.
427
00:32:17,583 --> 00:32:20,103
I'm his best friend.
I can't.
428
00:32:20,270 --> 00:32:23,467
Fred, if you don't fire him,
429
00:32:23,791 --> 00:32:25,384
I will.
430
00:32:25,711 --> 00:32:27,305
And then I'll fire you.
431
00:32:39,792 --> 00:32:43,917
Come on, Fred, usually you're
yakkin' my ear off, but today
you haven't said two words.
432
00:32:44,081 --> 00:32:46,829
Something exciting
must have happened up there.
433
00:32:46,959 --> 00:32:50,735
- You don't want to know,
Barn, believe me.
- Sure I do, Fred.
434
00:32:50,864 --> 00:32:53,615
You're the first one of us
to make it out of that quarry.
435
00:32:53,746 --> 00:32:57,641
Look at me. I'll probably be
working there the rest of my life.
436
00:32:57,778 --> 00:32:59,566
No, you won't, Barn.
437
00:32:59,698 --> 00:33:01,868
Take my word for it.
438
00:33:04,146 --> 00:33:07,658
Come take a look... It's a dish
in the shower, you keep the soap in it.
439
00:33:07,987 --> 00:33:11,019
- Barney, there's something
we gotta talk about.
- Yeah, yeah. Later, Fred.
440
00:33:11,186 --> 00:33:13,043
Surprise!
441
00:33:13,171 --> 00:33:16,585
Way to go, Fred!
442
00:33:28,468 --> 00:33:30,474
- Wilma, you shouldn't have.
- Hmm?
443
00:33:30,611 --> 00:33:34,801
I didn't. This was all
Barney and Betty's idea.
444
00:33:34,964 --> 00:33:38,740
Aren't we lucky to have friends
like them, Fred?
445
00:33:38,900 --> 00:33:40,787
Ohh!
446
00:33:40,948 --> 00:33:43,020
There he is!
447
00:33:43,187 --> 00:33:47,498
There's my big,
handsome son-in-law!
448
00:33:48,786 --> 00:33:50,544
Have you lost weight?
449
00:33:50,708 --> 00:33:52,595
Have we met?
450
00:33:53,780 --> 00:33:56,203
Can I have everybody's
attention, please?
451
00:33:56,372 --> 00:33:58,259
I've got something
I'd like to say.
452
00:33:58,388 --> 00:34:02,098
I hope it's not another poem.
453
00:34:03,283 --> 00:34:05,674
Betty, Bamm-Bamm and I
could not be happier,
454
00:34:05,846 --> 00:34:09,360
- even if it was me that got that job.
- Aww!
455
00:34:09,558 --> 00:34:13,452
So we got a little something
to show how proud of you we are.
456
00:34:13,589 --> 00:34:16,406
Congratulations, big guy!
457
00:34:18,934 --> 00:34:20,561
Barney, I can't accept this.
458
00:34:20,855 --> 00:34:22,764
- Sure, you can.
- No, I can't. Take it back.
459
00:34:22,901 --> 00:34:25,805
- We can't.
We had your initials branded on it.
- It's yours, Fred.
460
00:34:25,975 --> 00:34:28,843
- No, it's not!
- Fred, what's wrong with you?
461
00:34:29,014 --> 00:34:30,803
It's a lovely gift.
462
00:34:30,935 --> 00:34:33,617
- He's thrilled to receive it.
Aren't you, Fred?
- No!
463
00:34:33,751 --> 00:34:36,752
- Don't you like the color?
- It's not the briefcase,
it's not the color.
464
00:34:36,920 --> 00:34:39,407
- I just can't take anything from you.
- But, Fred...
465
00:34:39,574 --> 00:34:41,517
Take a hike, shorty.
466
00:34:41,720 --> 00:34:45,398
My Freddie doesn't want
that tacky thing.
467
00:34:45,560 --> 00:34:48,691
- How come, Fred?
- Because you can't afford it, Barn.
468
00:34:48,855 --> 00:34:50,646
Ohh.
469
00:34:50,808 --> 00:34:52,695
Sure I can, pal.
470
00:34:52,824 --> 00:34:55,408
Not anymore.
471
00:34:55,543 --> 00:34:57,400
- You're fired.
- Fired?
472
00:35:04,121 --> 00:35:06,261
Well!
473
00:35:06,394 --> 00:35:10,288
Let's not let a little thing
like this spoil the party!
474
00:35:10,487 --> 00:35:12,856
Conga line!
475
00:35:13,017 --> 00:35:16,815
Conga! Conga!
476
00:35:22,746 --> 00:35:24,534
Don't worry about me, Fred.
477
00:35:24,665 --> 00:35:29,041
- I've been working in that quarry
since it was eight feet deep.
- Atta boy!
478
00:35:29,210 --> 00:35:32,026
There could be a whole new world
opening up for me.
479
00:35:32,156 --> 00:35:36,311
- Maybe I'll take in that
franchise show this weekend.
- That's the spirit.
480
00:35:37,660 --> 00:35:39,698
There's just one thing
I gotta know.
481
00:35:39,835 --> 00:35:42,586
After all these years,
how come they're canning me?
482
00:35:43,963 --> 00:35:45,752
Barn,
483
00:35:45,914 --> 00:35:47,825
you're a wonderful father,
484
00:35:47,996 --> 00:35:49,783
a loving husband,
485
00:35:49,915 --> 00:35:51,703
a hard worker,
486
00:35:51,835 --> 00:35:54,585
and one heck of a little bowler.
487
00:35:54,715 --> 00:35:59,157
But, Barn, none of that counts
on an aptitude test.
488
00:36:00,796 --> 00:36:03,218
You got the lowest score, pal.
489
00:36:05,020 --> 00:36:06,775
The lowest score?
490
00:36:27,389 --> 00:36:31,384
Wilma, that is beautiful!
491
00:36:31,518 --> 00:36:34,268
- Well, I have always wanted...
- You can't catch me!
492
00:36:34,399 --> 00:36:36,918
- a Halstone original.
- Mmm.
493
00:36:38,365 --> 00:36:41,050
- Ohh!
- Now, Wilma, don't be silly!
494
00:36:41,214 --> 00:36:43,899
Your husband's a big executive.
You can afford it.
495
00:36:44,064 --> 00:36:45,819
Charge it!
496
00:36:51,199 --> 00:36:54,014
Bamm-Bamm!
497
00:36:54,208 --> 00:36:57,077
Ohh! Bamm-Bamm!
498
00:36:57,375 --> 00:36:59,710
- Noooooo!
- Bamm-Bamm! Bamm-Bamm!
499
00:37:11,297 --> 00:37:14,013
Gentlemen, please.
I cannot endorse this modernization...
500
00:37:14,176 --> 00:37:16,894
if it means laying off
all those workers.
501
00:37:17,057 --> 00:37:19,390
Some have been here
since the beginning of time.
502
00:37:19,520 --> 00:37:21,048
What if I could
quadruple your income?
503
00:37:21,376 --> 00:37:23,613
I'll miss them.
You were saying?
504
00:37:25,282 --> 00:37:28,150
Sorry I'm late.
I had car trouble.
505
00:37:28,321 --> 00:37:30,111
Picked up a nail.
506
00:37:30,242 --> 00:37:32,381
Thank you for sharing that,
Mr. Flagstone.
507
00:37:32,513 --> 00:37:35,101
- F...
- May we continue?
508
00:37:37,730 --> 00:37:39,355
Mr. Slate. Gentlemen.
509
00:37:39,649 --> 00:37:41,953
I have... a vision.
510
00:37:43,938 --> 00:37:46,906
While our competitors
are mired in the Stone Age,
511
00:37:47,042 --> 00:37:49,791
I give you...
the future!
512
00:37:49,921 --> 00:37:52,705
- Ohh.
- Slate and Company...
513
00:37:53,058 --> 00:37:55,033
will revolutionize
the building industry...
514
00:37:55,202 --> 00:37:57,342
by providing simple,
515
00:37:57,476 --> 00:37:59,841
low-cost,
modular housing units.
516
00:38:00,003 --> 00:38:01,760
Impossible, you say?
517
00:38:01,892 --> 00:38:03,930
Let me demonstrate.
518
00:38:04,099 --> 00:38:06,818
Through the miracle
of geothermal power,
519
00:38:06,980 --> 00:38:10,395
the raw material is elevated to
the second stage,
520
00:38:10,530 --> 00:38:13,248
- where our steam-powered
conveyor belt carries...
- Steam?
521
00:38:13,380 --> 00:38:15,583
He's a madman!
522
00:38:15,715 --> 00:38:18,084
Steam-powered
conveyor belts...
523
00:38:18,211 --> 00:38:21,890
carry the product to be shaped,
cleaned, inspected...
524
00:38:22,021 --> 00:38:25,762
and delivered to
discerning consumers worldwide.
525
00:38:27,973 --> 00:38:30,842
And did I mention increasing
our profit margin...
526
00:38:31,012 --> 00:38:34,658
- fourfold?
- Very impressive, Mr. Vandercave.
527
00:38:34,821 --> 00:38:39,132
Very impressive. I think we should
implement this system immediately.
528
00:38:40,357 --> 00:38:42,497
Yes?
529
00:38:42,662 --> 00:38:45,378
Excuse me, Mr. Slate.
I know I'm the new man here,
530
00:38:45,541 --> 00:38:49,632
but I don't think you hired me
to sit around and look pretty.
531
00:38:49,766 --> 00:38:53,182
I hate to bust your bubble,
but if you build houses this small,
532
00:38:53,511 --> 00:38:55,104
who's gonna live in 'em?
533
00:39:01,670 --> 00:39:04,321
- Excuse me. Mrs. Rubble?
- Yes.
534
00:39:04,455 --> 00:39:08,197
There seems to be a slight problem
with your credit card.
535
00:39:08,328 --> 00:39:10,116
Really?
And what would that be?
536
00:39:10,248 --> 00:39:12,736
It's no damn good!
537
00:39:19,911 --> 00:39:23,262
I have never been so embarrassed
in my entire life.
538
00:39:23,433 --> 00:39:27,774
-Go and play, children.
-Wilma, I promise you I'll pay you back.
539
00:39:28,105 --> 00:39:31,333
- I just don't know when.
- Oh, now, Betty.
540
00:39:31,496 --> 00:39:34,399
- It can't be as bad as all that.
- But it is.
541
00:39:34,569 --> 00:39:37,983
Barney's still out of work;
we've nearly spent all of our savings.
542
00:39:38,152 --> 00:39:41,633
And, Wilma, what if
the adoption agency finds out?
543
00:39:46,122 --> 00:39:48,971
I don't want to
lose my baby.
544
00:39:49,291 --> 00:39:52,998
I swear, Betty, Fred and I
would never let that happen.
545
00:39:53,129 --> 00:39:55,302
- Oh, Wilma.
- Oh, Betty.
546
00:39:59,947 --> 00:40:03,109
Pterodactyl alert!
547
00:40:03,274 --> 00:40:06,024
Mommy, help!
548
00:40:10,635 --> 00:40:13,154
- Oh, yuck!
- Ecch!
549
00:40:15,276 --> 00:40:18,570
I feel a paid vacation for everyone
in the quarry would raise morale...
550
00:40:18,698 --> 00:40:20,489
and increase productivity,
551
00:40:20,621 --> 00:40:22,986
um, um...
a whole bunch!
552
00:40:23,115 --> 00:40:26,084
Sincerely yours,
Frederick J. Flintstone.
553
00:40:26,252 --> 00:40:29,121
Shall I make that "Flagstone,"
so he'll know who it's from?
554
00:40:29,291 --> 00:40:31,878
My, don't we look
handsome today?
555
00:40:32,044 --> 00:40:33,669
Thank you.
556
00:40:33,835 --> 00:40:36,226
Here are today's batch
of requisitions,
557
00:40:36,397 --> 00:40:39,146
- all marked and ready
for your signature.
- Okay.
558
00:40:40,590 --> 00:40:42,378
You know, Miss Stone,
559
00:40:42,509 --> 00:40:46,853
I've been signing stacks of
these for weeks, and I hate
to pry, but what are they?
560
00:40:47,981 --> 00:40:49,768
Oh, just
tiny little forms...
561
00:40:49,900 --> 00:40:52,770
so that we can pay the contractors
working on the modernization.
562
00:40:55,566 --> 00:40:58,282
We remodeled our kitchen
a couple of years ago,
563
00:40:58,445 --> 00:41:02,724
and let me tell you,
contractors can be real pirates.
564
00:41:02,862 --> 00:41:05,414
- I'm gonna read these over.
- No!
565
00:41:07,727 --> 00:41:11,339
You're much too busy for that,
Mr. Flintstone.
566
00:41:11,471 --> 00:41:13,259
Besides,
567
00:41:13,390 --> 00:41:16,042
reading is my job.
568
00:41:16,208 --> 00:41:19,207
You wouldn't want to put
poor little old me...
569
00:41:19,503 --> 00:41:21,577
out of work,
now, would you?
570
00:41:21,712 --> 00:41:23,980
No.
571
00:41:27,760 --> 00:41:30,345
Your wife. Mm-mmm.
572
00:41:30,479 --> 00:41:32,901
- Your wife.
- My wife. Wilma?
573
00:41:33,041 --> 00:41:36,302
- Wilma! What a surprise!
- So it would seem.
574
00:41:36,463 --> 00:41:39,214
Miss Stone, I'd like you
to meet my wife Mrs. Flagstone...
575
00:41:39,345 --> 00:41:41,931
and our daughter, um, um, um, um...
576
00:41:42,097 --> 00:41:44,103
Isn't she beautiful?
My family.
577
00:41:44,400 --> 00:41:47,467
-I've heard so much about you.
-Well, I wish that I could say the same.
578
00:41:47,601 --> 00:41:51,309
That'll be all, Miss Stone.
I'll sign those documents
and place them on your desk.
579
00:41:51,440 --> 00:41:53,229
Whatever you want.
580
00:41:58,546 --> 00:42:02,670
- Your secretary is very attractive.
- Really? I hadn't noticed.
581
00:42:02,802 --> 00:42:05,552
- Did I mention she chisels
eighteen words a minute?
- Hmm.
582
00:42:07,185 --> 00:42:10,503
Hey, Wilma, did ya ever see
one of these?
583
00:42:11,921 --> 00:42:14,606
My wife is the most
beautiful gal in Bedrock.
584
00:42:14,770 --> 00:42:17,706
- "My wife is the most
beautiful gal in Bedrock. "
- Nice try, Fred.
585
00:42:18,003 --> 00:42:20,076
"Nice try, Fred. "
586
00:42:20,146 --> 00:42:20,593
"Nice try, Fred. "
587
00:42:20,754 --> 00:42:24,813
Fred! I've come to talk
about the Rubbles' troubles.
588
00:42:24,915 --> 00:42:26,703
Hasn't Barney
found a job yet?
589
00:42:26,834 --> 00:42:30,664
It's gotten so bad, they've had to rent
out their house just to make ends meet.
590
00:42:30,803 --> 00:42:33,455
Really.
Where are they gonna live?
591
00:42:41,523 --> 00:42:43,312
Thank you.
592
00:42:52,372 --> 00:42:54,129
Isn't this nice, Betty?
593
00:42:54,294 --> 00:42:57,424
The Flintstones and the Rubbles,
all under one roof.
594
00:42:57,556 --> 00:43:01,551
Yes, but this is such an imposition.
Are you sure it's okay with Fred?
595
00:43:01,717 --> 00:43:04,086
Oh, absolutely.
596
00:43:04,214 --> 00:43:08,468
As a matter of fact,
he thinks it was his idea.
597
00:43:08,596 --> 00:43:12,459
- Hey, Freddie, a couple of cool ones.
- Oh, yeah.
598
00:43:16,789 --> 00:43:19,540
How about it, Barn?
599
00:43:19,671 --> 00:43:23,412
-Flintstones and Rubbles under one roof.
-But it's only temporary.
600
00:43:23,573 --> 00:43:25,298
It'd better be.
601
00:43:28,214 --> 00:43:30,004
- It'd better be!
- Yeah!
602
00:43:30,135 --> 00:43:33,298
Ah, Barn, I admire ya;
you've lost your job, your dignity,
603
00:43:33,462 --> 00:43:36,846
but not your sense of humor.
604
00:43:37,015 --> 00:43:39,796
Hey, cut it out, Fred!
605
00:43:41,336 --> 00:43:43,125
You like your steak rare?
606
00:43:43,255 --> 00:43:45,144
- Yeah.
- That one's yours.
607
00:43:45,433 --> 00:43:48,564
Hey, hey, stop!
Come here, you purple rodent!
608
00:43:48,695 --> 00:43:52,526
Don't forget to wash that off
before you eat it!
609
00:43:52,697 --> 00:43:54,484
Come here! Give me that!
610
00:43:56,217 --> 00:43:58,071
Help! Somebody!
611
00:43:58,201 --> 00:44:01,169
Ohhhh!
612
00:44:24,730 --> 00:44:26,357
Flintstone gets the rock.
613
00:44:26,651 --> 00:44:28,538
He sets his shot.
He shoots!
614
00:44:29,722 --> 00:44:31,512
Ohh!
615
00:44:31,643 --> 00:44:34,064
Oh! Oh, boy.
616
00:44:35,386 --> 00:44:37,362
Miss Stone,
what a pleasant surprise.
617
00:44:37,531 --> 00:44:39,352
Oh. What happened here?
618
00:44:40,795 --> 00:44:44,210
- That's what I'd like to know!
- I'll get someone to fix it.
619
00:44:44,379 --> 00:44:46,134
Oh, Miss Stone?
620
00:44:46,299 --> 00:44:49,017
Before you go, there's
something bothering me...
621
00:44:49,179 --> 00:44:51,930
- about this new system
we're putting in here.
- Oh?
622
00:44:52,061 --> 00:44:54,547
Yeah. I don't pretend
to understand it all,
623
00:44:54,716 --> 00:44:58,328
- but wouldn't this put a lot
of my guys out of work?
- How would I know?
624
00:44:58,460 --> 00:45:00,914
I'm just a little ol' secretary.
625
00:45:01,211 --> 00:45:03,450
Are you kiddin' me?
You're smart!
626
00:45:03,581 --> 00:45:05,369
I could tell that right off.
627
00:45:05,500 --> 00:45:09,112
There's a lot more
to you than you... er... uh...
628
00:45:09,309 --> 00:45:12,058
- You... I mean...
- Thank you.
629
00:45:16,796 --> 00:45:21,914
I sure hope I didn't get you
into too much trouble with
your wife the other day.
630
00:45:22,044 --> 00:45:25,754
Nah. Wilma always forgives me.
She knows I love her.
631
00:45:25,918 --> 00:45:28,220
- And you do, don't you?
- Are you kiddin'?
632
00:45:28,383 --> 00:45:32,243
I'll never forget, the first time I met
her. She was working at a restaurant.
633
00:45:32,382 --> 00:45:36,277
I won this "All You Can Eat" contest
and she was the one that cleaned me off.
634
00:45:36,413 --> 00:45:39,611
Every night I go home and
look at her and I think,
635
00:45:39,776 --> 00:45:44,827
"What is a beautiful woman like that
doing with a big galoot like me?"
636
00:45:46,143 --> 00:45:48,413
I think I know.
637
00:45:51,647 --> 00:45:54,016
- Where have you been?
- With Fred.
638
00:45:54,144 --> 00:45:55,932
I mean, Mr. Flintstone.
639
00:45:56,063 --> 00:45:57,917
I'm worried, Cliff.
640
00:45:58,079 --> 00:46:02,007
- He's smarter than we thought.
- He'd have to be to get himself
dressed in the morning.
641
00:46:02,143 --> 00:46:04,054
He's been asking
a lot of questions.
642
00:46:04,192 --> 00:46:07,191
I think we should just call
the whole thing off.
643
00:46:07,520 --> 00:46:10,653
No. No, I've got
a better idea.
644
00:46:10,785 --> 00:46:13,205
Why don't we
turn ourselves in,
645
00:46:13,377 --> 00:46:17,086
- then we can rot in jail
until the poles freeze over.
- I was just thinking...
646
00:46:17,217 --> 00:46:19,706
Stick to your strengths,
Miss Stone.
647
00:46:21,314 --> 00:46:23,223
And I'll stick to mine.
648
00:46:24,450 --> 00:46:27,001
Besides,
649
00:46:27,137 --> 00:46:32,374
if Mr. Flintstone insists
on being so conscientious,
650
00:46:32,514 --> 00:46:34,849
perhaps we can give Fred...
651
00:46:35,010 --> 00:46:37,791
something to take his mind
off work, hmm?
652
00:46:39,875 --> 00:46:41,729
- A bonus?
- That's right, Fred!
653
00:46:42,051 --> 00:46:43,904
- You deserve it.
- For what?
654
00:46:44,065 --> 00:46:47,001
Don't be modest,
you go-getter, you!
655
00:46:47,202 --> 00:46:49,918
And Fred, let me let you in
on a little secret.
656
00:46:50,371 --> 00:46:53,273
If you really want to become
a top executive at this company,
657
00:46:53,603 --> 00:46:56,767
you've got to start
living like one.
658
00:47:06,628 --> 00:47:10,140
Yabba-dabba-doo!
659
00:47:12,741 --> 00:47:15,161
Flintstones
Meet the Flintstones
660
00:47:15,331 --> 00:47:18,976
They're the modern
Stone Age family
661
00:47:19,108 --> 00:47:21,695
From the town of Bedrock
662
00:47:21,829 --> 00:47:24,218
- They're a page right out of history
- Good afternoon, madam.
663
00:47:24,388 --> 00:47:26,528
- Full serve, please.
- Let's ride
664
00:47:26,694 --> 00:47:28,516
With the family
down the street
665
00:47:28,676 --> 00:47:31,361
Through the courtesy
of Fred's two feet
666
00:47:31,526 --> 00:47:34,907
When you're
with the Flintstones
667
00:47:35,077 --> 00:47:39,006
- Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
- Oh, dear!
668
00:47:39,174 --> 00:47:42,022
We'll have a gay old time
669
00:47:55,718 --> 00:47:58,501
Good boy.
670
00:47:58,632 --> 00:48:01,664
Good, Wilma! Use your arms.
Perfect. That's four.
671
00:48:01,798 --> 00:48:04,734
- Betty! Towel.
- And good. Five. Strong, tight. Go six.
672
00:48:04,871 --> 00:48:08,963
- Keep going. Go eight.
Strong, tight. Go nine.
- A yabba-dabba-doo time
673
00:48:09,127 --> 00:48:11,494
The Flintstones!
674
00:48:20,071 --> 00:48:23,072
We'll have a gay old
675
00:48:23,241 --> 00:48:27,135
- Time
- Ohhhhh!
676
00:48:27,272 --> 00:48:29,161
Yeah!
677
00:48:31,848 --> 00:48:35,394
Who said money
doesn't buy happiness?
678
00:48:35,529 --> 00:48:39,272
But, Fred, isn't this all
too much too fast?
679
00:48:39,402 --> 00:48:42,532
Wilma, in the buffet of life
there are no second helpings.
680
00:48:42,696 --> 00:48:45,414
You gotta fill up your plate,
top off your cup,
681
00:48:45,577 --> 00:48:48,425
and stuff a few rolls
in your pocket.
682
00:48:48,746 --> 00:48:50,437
Fred, stop!
683
00:48:50,730 --> 00:48:52,900
Mmm. Frisky!
684
00:48:55,275 --> 00:48:57,347
You know, Barney,
life's funny.
685
00:48:57,513 --> 00:48:59,817
One minute people
are your best friends,
686
00:48:59,978 --> 00:49:04,234
the next you're fantasizing
they're being ripped apart
by a pack of rabid wolves.
687
00:49:04,363 --> 00:49:06,534
- You too, huh?
- Oh, Barney, they've changed.
688
00:49:06,698 --> 00:49:09,383
I hardly know them
since Fred's become such a big shot.
689
00:49:09,516 --> 00:49:13,409
And it should be us
squanderin' all our money and
treatin' our friends like dirt.
690
00:49:13,738 --> 00:49:16,903
- What do you mean?
- Oh, nothin'.
691
00:49:19,213 --> 00:49:21,034
Just sour grapes, I guess.
692
00:49:21,164 --> 00:49:22,951
Oh, don't worry, Barney.
693
00:49:23,083 --> 00:49:24,907
It's gonna get better.
694
00:49:25,037 --> 00:49:28,298
One day we're gonna look back
on all this and we'll laugh.
695
00:49:28,427 --> 00:49:31,940
Geez, I hope so, Betty, 'cause tomorrow
they got me testin' shark repellent.
696
00:49:32,076 --> 00:49:35,175
Mmm. Oh, Barney. Ooh.
697
00:49:39,020 --> 00:49:41,607
Leaving early?
698
00:49:41,772 --> 00:49:44,840
Actually, the wife and I were
going to have dinner tonight
at Cavern on the Green.
699
00:49:44,974 --> 00:49:47,940
Ooh, pricey. Be sure to put that
on your expense account.
700
00:49:49,229 --> 00:49:51,237
Fred, before you go...
701
00:49:51,373 --> 00:49:55,116
- Would you mind chipping
your "X" on a couple of these?
- Yeah, sure. What are they?
702
00:49:55,247 --> 00:49:59,436
Well, you sign these and
your buddies down in the quarry
get some much-needed time off.
703
00:49:59,598 --> 00:50:03,908
No kiddin'!
I guess Mr. Slate finally noticed
all those memos I been sendin' in.
704
00:50:04,046 --> 00:50:07,659
I hope the guys will know
who's to thank for this.
705
00:50:07,823 --> 00:50:10,639
I'll make sure
you get all the credit.
706
00:50:16,336 --> 00:50:19,630
Mr. Flintstone,
up to now our relationship...
707
00:50:19,951 --> 00:50:23,334
- has not been based on mutuality
of admiration or respect.
- Huh?
708
00:50:23,503 --> 00:50:26,820
Put simply, you hate my bird guts
and I think you're dumber than mud.
709
00:50:26,960 --> 00:50:30,887
- Ah. Well, good night.
- Still, I wish to pass on
an old dictum...
710
00:50:31,057 --> 00:50:32,845
from business school
that may be apropos.
711
00:50:32,976 --> 00:50:35,561
Only an idiot signs something
before reading it.
712
00:50:35,695 --> 00:50:39,470
Excuse me. I'm the executive,
you're the office equipment.
713
00:50:39,600 --> 00:50:42,351
If I want to ask
the office equipment for advice,
714
00:50:42,513 --> 00:50:44,519
I'll ask the water cooler!
715
00:50:44,945 --> 00:50:48,206
Ladies and gentlemen,
the B. C.-52's!
716
00:50:51,025 --> 00:50:55,564
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, hey
717
00:50:57,650 --> 00:50:59,624
Twitch
718
00:51:00,977 --> 00:51:04,077
Well, I know a place
where the hipsters go
719
00:51:04,210 --> 00:51:06,959
Called Bedrock
Twitch, twitch
720
00:51:07,091 --> 00:51:10,407
'Cause they're itching for it
down in prehistoric
721
00:51:10,578 --> 00:51:13,874
Bedrock
Twitch, twitch
722
00:51:14,067 --> 00:51:16,618
It's a funky town
so I'll see you down
723
00:51:16,817 --> 00:51:19,633
It's a funky town
called Bedrock, yeah
724
00:51:19,827 --> 00:51:23,057
Oh, the Stone Age crowd
is twitching proud
725
00:51:23,380 --> 00:51:26,511
In Bedrock
Twitch, twitch
726
00:51:26,674 --> 00:51:30,472
They do the twitch
Twitch, twitch, come on
727
00:51:38,005 --> 00:51:39,411
Twitch, twitch
728
00:51:41,588 --> 00:51:43,498
Twitch, twitch
729
00:51:44,821 --> 00:51:45,998
Twitch, twitch
730
00:51:47,732 --> 00:51:50,515
Twitch, twitch
731
00:51:53,108 --> 00:51:55,661
Do it, come on, baby
Do it, do it, do it
732
00:51:55,989 --> 00:51:59,470
- Do the twitch
like you got an itch, itch
- Yeah, yeah, yeah
733
00:51:59,797 --> 00:52:02,796
- Itch, itch, itch, itch
- Yeah, yeah, yeah
734
00:52:02,933 --> 00:52:06,131
Twitch
Thank you, Bedrock!
735
00:52:06,293 --> 00:52:09,610
Thanks, everybody.
And remember, don't drink and pedal.
736
00:52:09,751 --> 00:52:10,928
Good night!
737
00:52:11,318 --> 00:52:11,819
Good night!
738
00:52:14,422 --> 00:52:18,480
- How 'bout a spin, Betty?
- No, thank you, Fred.
I'll wait till Barney gets here.
739
00:52:18,645 --> 00:52:21,494
He started some new job today.
I'm not sure what time he gets done.
740
00:52:21,654 --> 00:52:25,234
While we're waiting, how about another
carafe of the bubbly? Garcon! Whoops.
741
00:52:25,399 --> 00:52:27,886
Don't worry, Mr. Flintstone.
I'll have that taken care of right away.
742
00:52:28,022 --> 00:52:29,779
Heh-heh-heh-heh-heh.
743
00:52:32,183 --> 00:52:33,971
Table seven, sonny.
744
00:52:40,184 --> 00:52:41,809
Barney!
745
00:52:42,104 --> 00:52:45,520
Barney, nice skins!
Sit down, take a load off!
746
00:52:45,656 --> 00:52:49,397
- I can't, Fred. I'm working here.
- You're a busboy?
747
00:52:49,719 --> 00:52:54,062
- It's honest work.
- Yeah, I don't have to
fight Dino for my supper.
748
00:52:54,231 --> 00:52:58,803
Now, if you'll excuse me,
I'll get you a fresh tablecloth, sir.
749
00:53:01,241 --> 00:53:05,399
Wilma, you were worried
he'd never find a job and
we'd be stuck with him forever.
750
00:53:07,289 --> 00:53:09,176
Ow!
751
00:53:12,506 --> 00:53:17,144
Flintstone! Flintstone!
We want Flintstone!
752
00:53:17,274 --> 00:53:20,951
The demonstration continues
to get uglier at Slate and Company...
753
00:53:21,114 --> 00:53:25,685
following the unexpected layoff
of virtually the entire labor force...
754
00:53:25,851 --> 00:53:28,501
by V. P. Fred Flintstone.
755
00:53:28,635 --> 00:53:31,156
For the Cave News Network,
this is Susan Rock.
756
00:53:31,322 --> 00:53:33,231
Fred, did you hear what happened
to everyone at the quarry today?
757
00:53:33,402 --> 00:53:36,851
Yup. A few hours ago, I sent them
all off on a nice, long vacation.
758
00:53:36,987 --> 00:53:39,856
You mean, a permanent vacation.
He fired them!
759
00:53:39,995 --> 00:53:41,970
Fred! How could you?
760
00:53:42,108 --> 00:53:44,824
- I didn't do that.
- You did too! It's all over the TV!
761
00:53:44,955 --> 00:53:48,851
- Fred!
- Who are you going to believe...
me or some busboy?
762
00:53:48,988 --> 00:53:51,640
That busboy is
your best friend!
763
00:53:51,804 --> 00:53:55,666
Best friend? I lost my best friend
the day I became an executive!
764
00:53:55,995 --> 00:53:58,517
He's just jealous
of my hard-earned success.
765
00:53:58,844 --> 00:54:02,326
Hard-earned?
Tell me something, Mr. Vice President,
766
00:54:02,494 --> 00:54:05,209
what's a graduated
inventory plan, huh?
767
00:54:05,340 --> 00:54:07,447
How about supply and demand?
768
00:54:07,613 --> 00:54:10,809
Hey, Fred!
What's two and two?
769
00:54:10,940 --> 00:54:14,869
I didn't come here to talk business.
I'm out with my wife.
770
00:54:15,165 --> 00:54:17,272
Now, get me a clean spoon.
771
00:54:17,438 --> 00:54:20,023
That does it!
772
00:54:20,157 --> 00:54:24,730
The only reason you got that job is
'cause I switched tests with you.
773
00:54:24,894 --> 00:54:28,636
- Oh, Barney.
- Oh-ho-ho, that's rich!
774
00:54:28,799 --> 00:54:33,534
What good would it do me to switch tests
with the guy that got the lowest score?
775
00:54:33,727 --> 00:54:38,516
- Think about it, Fred.
- Oh, finally it all makes sense.
776
00:54:38,687 --> 00:54:40,628
You don't believe this,
do you?
777
00:54:40,767 --> 00:54:44,924
- Are you calling my husband a liar?
- This has gone far enough.
778
00:54:45,087 --> 00:54:49,724
After everything that we've done
for you. We took you into our home.
779
00:54:49,888 --> 00:54:53,116
Yeah? So you could show off
every chance you got!
780
00:54:53,248 --> 00:54:55,517
You used to be such
nice people, but now...
781
00:54:55,648 --> 00:54:58,911
you're just a couple of
rich snobs!
782
00:54:59,073 --> 00:55:01,789
Better than being
a couple of petty ingrates.
783
00:55:01,919 --> 00:55:05,695
Come on, Barney.
We are moving out... tonight!
784
00:55:05,856 --> 00:55:08,572
Hang on, Betty.
I forgot to punch out.
785
00:55:29,570 --> 00:55:32,471
Eh, put it up top.
786
00:55:32,640 --> 00:55:36,024
Betty, please.
We can work it out.
787
00:55:36,227 --> 00:55:38,430
We're all civilized people here.
788
00:55:38,722 --> 00:55:41,024
It's too late, Wilma.
789
00:55:41,186 --> 00:55:44,984
Come on, we all said things
that we didn't mean.
790
00:55:45,123 --> 00:55:46,911
Speak for yourself.
791
00:55:47,042 --> 00:55:48,929
Come on, Betty.
Time to hit the road.
792
00:55:49,250 --> 00:55:53,113
Fred! Aren't you even
the least bit sorry?
793
00:55:53,251 --> 00:55:56,415
Sure, I'm sorry. I'm sorry
I ever met the little moocher.
794
00:55:58,467 --> 00:56:00,224
Oh, Betty.
795
00:56:00,388 --> 00:56:02,143
- Good-bye, Wilma.
- Oh.
796
00:56:23,109 --> 00:56:26,787
They're gone.
797
00:56:29,829 --> 00:56:33,506
I cannot believe you just let them
walk out of our lives.
798
00:56:33,670 --> 00:56:38,427
- At least I can walk around
the house in my underwear again.
- And that is more important...
799
00:56:38,566 --> 00:56:40,540
than 20 years of friendship?
800
00:56:40,709 --> 00:56:42,434
It is on a hot day.
801
00:56:42,566 --> 00:56:45,435
They were holding us back, Wilma.
802
00:56:45,573 --> 00:56:49,829
We'll make new friends. There's
4,000 other people in this world!
803
00:56:49,957 --> 00:56:52,828
- Who needs the Rubbles?
- I do.
804
00:56:52,999 --> 00:56:55,867
But I'll tell you
what I don't need.
805
00:56:56,038 --> 00:56:58,973
I don't need...
this necklace.
806
00:57:00,582 --> 00:57:03,616
You know, I don't need this lamp.
807
00:57:03,784 --> 00:57:08,062
And I don't need
this television set.
808
00:57:08,199 --> 00:57:10,533
Not the TV!
809
00:57:10,663 --> 00:57:12,934
I don't need this.
810
00:57:13,064 --> 00:57:14,951
I don't need this.
811
00:57:15,079 --> 00:57:20,034
I don't think I'll be needing
any of this bone china.
812
00:57:20,167 --> 00:57:23,583
Because I don't have
any friends to invite to dinner.
813
00:57:23,753 --> 00:57:27,877
I don't think I'll be using
any of these cups or saucers.
814
00:57:28,201 --> 00:57:33,189
You're gonna regret this. It's gonna
take you hours to clean up this mess.
815
00:57:41,608 --> 00:57:44,163
All right, Wilma.
Enough of this charade.
816
00:57:44,458 --> 00:57:47,686
Come back now,
and I'll forgive ya.
817
00:57:47,849 --> 00:57:50,436
Oh, you're bluffin',
Wilma Slaghoople.
818
00:57:50,601 --> 00:57:53,156
You're not going
to your mother's.
819
00:57:53,322 --> 00:57:55,362
Once around the block,
you'll realize...
820
00:57:55,498 --> 00:57:58,914
the folly of your ways and
you'll come crawling back.
821
00:58:02,410 --> 00:58:04,199
Please.
822
00:58:30,701 --> 00:58:34,477
It's finally happened:
I've become my father.
823
00:58:34,670 --> 00:58:36,840
Now, Barney,
don't talk like that.
824
00:58:36,972 --> 00:58:39,723
- This place is fine for now.
- Come on, Betty.
825
00:58:39,854 --> 00:58:42,667
We're living downwind
from a family of wild boars.
826
00:58:42,830 --> 00:58:46,026
- Face it. We've hit rock bottom.
- Hmm.
827
00:58:48,301 --> 00:58:50,474
Come here, little guy.
828
00:58:51,789 --> 00:58:54,604
Can you say da-da?
Say da-da.
829
00:58:54,735 --> 00:58:57,069
- Bamm-Bamm!
- Oh.
830
00:58:57,230 --> 00:59:00,614
It doesn't really matter where we live,
as long as we're together.
831
00:59:00,751 --> 00:59:02,954
Family hug!
832
00:59:10,992 --> 00:59:12,779
- Betty?
- Hmm?
833
00:59:12,911 --> 00:59:16,806
Exactly where did you
get those eggs?
834
00:59:19,919 --> 00:59:21,677
Sorry.
835
00:59:21,840 --> 00:59:25,638
I think it might be twins.
836
00:59:30,607 --> 00:59:32,551
There he is!
837
00:59:35,823 --> 00:59:37,963
You're a traitor, Flintstone!
838
00:59:38,128 --> 00:59:40,974
- Listen to me. I'm your friend.
- You're no friend of ours!
839
00:59:41,138 --> 00:59:44,934
And you're a rotten bowler too!
840
00:59:55,505 --> 00:59:57,294
Good morning, Mr. Flint...
841
01:00:08,946 --> 01:00:12,591
- They made a fool of me.
- Look what they had to work with.
842
01:00:12,724 --> 01:00:15,144
Wah!
843
01:00:15,282 --> 01:00:18,098
Flintstone, heard you were down
in the file room.
844
01:00:18,228 --> 01:00:20,015
Find anything interesting?
845
01:00:20,147 --> 01:00:22,287
Yeah! I'm on to
your little scam.
846
01:00:22,452 --> 01:00:25,069
Billing phony companies
and keeping the money for yourself.
847
01:00:25,203 --> 01:00:27,921
- I'm going to Mr. Slate.
- Good idea.
848
01:00:28,085 --> 01:00:30,801
Turning yourself in might
buy you a little leniency.
849
01:00:30,963 --> 01:00:34,031
- Me? This entire scheme was your idea.
- True.
850
01:00:34,164 --> 01:00:37,033
But I've graciously decided
to give you all the credit...
851
01:00:37,363 --> 01:00:39,186
since it's your name
on the requisitions.
852
01:00:39,349 --> 01:00:41,137
I never touched
any of that money!
853
01:00:41,268 --> 01:00:43,506
Hmm. Fred, please.
854
01:00:43,669 --> 01:00:48,175
Remodeling your house, furs, jewelry,
a fully-equipped Le Sabertooth.
855
01:00:48,309 --> 01:00:51,821
- Tsk, tsk, tsk.
You should have been more discreet.
- I'm innocent!
856
01:00:51,956 --> 01:00:55,219
Oh, boo-hoo-hoo.
Miss Stone, call security.
857
01:00:55,541 --> 01:00:57,514
Tell them we've
uncovered an embezzler.
858
01:00:57,684 --> 01:01:00,981
Miss Stone,
you'll back me up, won't ya?
859
01:01:02,356 --> 01:01:04,332
You better run while
you still have a chance.
860
01:01:07,446 --> 01:01:09,235
You'll never get away with this.
861
01:01:09,398 --> 01:01:11,537
I already have.
862
01:01:24,695 --> 01:01:28,370
Here comes the pterodactyl.
863
01:01:30,328 --> 01:01:33,939
- Mmm-mmm-mmm.
- It's no use, Mother.
864
01:01:34,072 --> 01:01:36,275
She misses Fred.
865
01:01:37,943 --> 01:01:40,595
I hope it's not that
pesky Avrok lady again.
866
01:01:40,760 --> 01:01:42,548
Oh!
867
01:01:43,607 --> 01:01:45,398
- Betty!
- Oh.
868
01:01:45,528 --> 01:01:48,375
- Bamm-Bamm!
- I have missed you so much.
869
01:01:48,535 --> 01:01:53,075
I don't care what Barney said; I
couldn't let you go through this alone.
870
01:01:53,208 --> 01:01:56,144
- Have you heard from Fred?
- No.
871
01:01:59,961 --> 01:02:01,750
I spoke to a lawyer.
872
01:02:01,881 --> 01:02:05,111
If he's missing seven years,
you can remarry.
873
01:02:05,242 --> 01:02:07,696
Mother!
874
01:02:07,865 --> 01:02:12,622
Well, wherever Fred is,
I hope he knows I still love him.
875
01:02:12,762 --> 01:02:13,939
Ohh.
876
01:02:28,346 --> 01:02:30,965
Tonight, in a special edition
of Bedrock's Most Wanted,
877
01:02:31,131 --> 01:02:33,945
we bring you the story
that's rocked our city,
878
01:02:34,106 --> 01:02:36,889
"The Case Of The
Embezzling Executive. "
879
01:02:40,474 --> 01:02:42,646
Mr. Flintstone,
what are you doing?
880
01:02:42,780 --> 01:02:46,457
I'm an executive.
I'm embezzling.
881
01:02:46,621 --> 01:02:48,246
I'm shocked!
882
01:02:48,379 --> 01:02:51,642
How could you ever
marry that man?
883
01:02:51,773 --> 01:02:54,903
Mother!
That man is not my husband.
884
01:02:55,068 --> 01:02:58,516
That's right. He plays Dr. Gravelman
on The Young And The Thumbless.
885
01:02:58,653 --> 01:03:01,851
Fred might be a lot of things
but a thief is not one of them.
886
01:03:01,981 --> 01:03:04,436
- Can you prove it?
- Who cares?
887
01:03:04,605 --> 01:03:06,492
Yabba-dabba-dabba!
888
01:03:06,653 --> 01:03:09,434
- Yabba-dabba-dabba!
- This menace remains at large...
889
01:03:09,597 --> 01:03:13,372
- We ask the public's help
in apprehending...
- Maybe I can.
890
01:03:30,461 --> 01:03:34,107
A little something to take that
chill off. Take a swig of this.
891
01:03:34,238 --> 01:03:37,720
Put hair on your knuckles.
892
01:03:37,887 --> 01:03:41,879
Tell me something...
You one of those guys that was
laid off at the stone quarry?
893
01:03:42,015 --> 01:03:43,739
I used to work there.
894
01:03:43,903 --> 01:03:48,824
A lot of guys here would like
to get their hands on the guy
who's responsible for all this.
895
01:03:48,991 --> 01:03:53,215
- So they could hear
his side of the story?
- What? His side of the story?
896
01:03:57,471 --> 01:04:00,123
Huh? Flintstone!
897
01:04:00,256 --> 01:04:02,906
Flintstone!
898
01:04:06,208 --> 01:04:08,860
It is! Flintstone!
899
01:04:12,543 --> 01:04:15,196
Squealer!
900
01:04:15,362 --> 01:04:17,149
Get him!
901
01:04:22,209 --> 01:04:27,392
Just think. This time tomorrow, we'll
be on a pterodactyl winging our w...
902
01:04:27,713 --> 01:04:30,234
- Oh, Cliff.
- Hmm?
903
01:04:30,371 --> 01:04:32,704
How come there's only
one ticket to Rocapulco?
904
01:04:35,875 --> 01:04:40,185
For your protection, darling.
I thought I would go on
a "business trip," while you...
905
01:04:40,355 --> 01:04:42,110
stay here to keep up appearances.
906
01:04:42,274 --> 01:04:45,145
Then, when we're sure it's safe,
I'll send for you.
907
01:04:46,307 --> 01:04:48,794
Forgive me, Cliff.
908
01:04:50,052 --> 01:04:51,839
Looks like you've
thought of everything.
909
01:05:04,482 --> 01:05:07,712
Psst. Excuse me!
910
01:05:09,923 --> 01:05:12,957
- Hello.
- No, Mumsie, I don't want
to go to school.
911
01:05:13,156 --> 01:05:16,125
The other boys make fun of me.
912
01:05:16,260 --> 01:05:18,049
Wake up!
913
01:05:18,180 --> 01:05:22,937
Oh, Mrs. Flintstone. To what do
I owe the honor of this break-in?
914
01:05:23,109 --> 01:05:25,412
I need your help, Mr. Bird.
915
01:05:25,542 --> 01:05:28,411
- You hear everything that
goes on in this office.
- Mm-hmm.
916
01:05:28,548 --> 01:05:31,681
You are the only one who can help
clear my husband.
917
01:05:32,006 --> 01:05:35,901
My, my, what a delicious irony.
Thank you for sharing it with me.
918
01:05:36,039 --> 01:05:38,885
Now, let me share
something with you.
919
01:05:41,287 --> 01:05:43,806
Oh, now, Wilma, calm down.
920
01:05:44,006 --> 01:05:48,000
- Maybe I can reason with him.
- Ow!
921
01:05:48,135 --> 01:05:50,338
There. All set.
922
01:05:51,624 --> 01:05:55,103
You know, my only regret
is I won't be around...
923
01:05:55,238 --> 01:06:00,127
when that shoddy new equipment
blows up in their big, dumb faces.
924
01:06:00,263 --> 01:06:04,257
Oh, well, I'll just have to
console myself with all that money.
925
01:06:05,702 --> 01:06:09,216
Hey, who's that?
926
01:06:12,361 --> 01:06:15,708
That's Flintstone's wife.
927
01:06:15,879 --> 01:06:18,695
What would she want with
a stinky old dict...
928
01:06:18,857 --> 01:06:21,506
Son of a brachiosaurus!
929
01:06:21,639 --> 01:06:25,916
Well, Cliff. I guess you haven't
thought of everything.
930
01:06:27,082 --> 01:06:29,863
Oh, this is far from over.
931
01:06:37,451 --> 01:06:39,238
String him up!
932
01:06:39,402 --> 01:06:41,408
You can't do this.
I was framed!
933
01:06:41,546 --> 01:06:44,164
In a minute you're
going to be boxed.
934
01:06:49,866 --> 01:06:51,655
Anybody want a snowcone?
935
01:06:51,786 --> 01:06:54,307
- Barney!
- Fred!
936
01:06:54,602 --> 01:06:56,642
- What are you doing here?
- I'm getting lynched!
937
01:06:56,809 --> 01:07:02,309
- Oh. I got cherry, lime, rocky road.
- Do you know this guy?
938
01:07:02,442 --> 01:07:06,087
Know him?
He used to be my best friend.
939
01:07:06,251 --> 01:07:10,027
In a way, if it wasn't for me,
this whole mess probably
wouldn't have happened.
940
01:07:10,155 --> 01:07:14,433
Thanks for filling us in. We could've
made a very big mistake here.
941
01:07:15,883 --> 01:07:17,770
- Hang both of 'em.
- What?
942
01:07:17,931 --> 01:07:20,681
Gee, take it easy. They make you pay
for your own uniforms.
943
01:07:22,828 --> 01:07:25,763
Barney, I thought
you came to save me.
944
01:07:25,932 --> 01:07:30,057
Save you? I saw a crowd,
I figured I'd sell a few snowcones.
945
01:07:30,189 --> 01:07:32,970
- You mean you haven't forgiven me yet?
- Nope.
946
01:07:33,099 --> 01:07:35,010
Frankly, I don't think
this is going to help.
947
01:07:35,181 --> 01:07:37,514
- I took a cherry.
- I can't break a 20.
948
01:07:37,805 --> 01:07:40,653
Hey, hey, hey!
Wait a minute!
949
01:07:40,781 --> 01:07:44,578
Look, Barn, I know you're still
a little mad at me.
950
01:07:44,718 --> 01:07:48,873
But I want you to know, if I had
to have someone hanging next to me,
951
01:07:49,005 --> 01:07:51,526
I'm glad it's you.
952
01:07:53,581 --> 01:07:57,095
I guess switchin' them tests didn't turn
out much like I planned, huh, Fred?
953
01:07:57,262 --> 01:07:59,149
Hey, got any lemon?
954
01:07:59,341 --> 01:08:01,099
Check in the back.
955
01:08:01,262 --> 01:08:04,711
Gee, why can't business
be this good every day?
956
01:08:04,847 --> 01:08:07,181
The story of my life.
957
01:08:07,343 --> 01:08:10,126
- I'm a loser.
- No, you're not.
958
01:08:10,447 --> 01:08:13,894
- This makes me a winner?
- No, but you're the best friend
a guy ever had...
959
01:08:14,063 --> 01:08:16,912
and that makes you a winner
in my book, pal.
960
01:08:17,232 --> 01:08:21,062
Me... I'm just a big jerk.
961
01:08:22,960 --> 01:08:25,263
Ah, everybody loves you, Fred.
962
01:08:25,457 --> 01:08:27,212
Except for this lynch mob.
963
01:08:27,376 --> 01:08:29,742
Ah, Barn.
964
01:08:29,903 --> 01:08:31,846
Ah, Fred.
965
01:08:35,696 --> 01:08:39,951
You'll have plenty of time
to bond in the afterlife.
966
01:08:41,778 --> 01:08:44,972
Wilma, look!
967
01:08:47,473 --> 01:08:50,471
Watch out for that tree!
968
01:08:55,056 --> 01:08:57,676
Now wait, everybody.
969
01:08:59,186 --> 01:09:00,974
Fred is innocent.
970
01:09:02,898 --> 01:09:05,712
Barney, do you have to do
everything Fred does?
971
01:09:05,842 --> 01:09:09,138
Everybody, listen to him.
972
01:09:09,297 --> 01:09:13,870
First things first.
I demand an apology.
973
01:09:14,003 --> 01:09:17,386
- I'm sorry!
- Not you, him.
974
01:09:17,715 --> 01:09:20,682
Me? Apologize to a bird?
975
01:09:20,818 --> 01:09:23,753
Not Fred Flintstone!
976
01:09:23,892 --> 01:09:26,280
I had hoped we might be colleagues
but instead, you've treated me as if...
977
01:09:26,419 --> 01:09:28,875
I were an ordinary
piece of office furniture.
978
01:09:29,171 --> 01:09:31,407
I may eat bugs, but I have
feelings, Mr. Flintstone.
979
01:09:31,539 --> 01:09:34,671
- And you've hurt them.
- Aww.
980
01:09:37,301 --> 01:09:41,969
Uh, well, look, I know I could've
been a little more sensitive.
981
01:09:42,132 --> 01:09:44,751
- Especially when you were molting.
- Ohh.
982
01:09:44,917 --> 01:09:46,988
So, I'm... sorry.
983
01:09:47,124 --> 01:09:49,972
I don't think
they heard you in the back.
984
01:09:50,261 --> 01:09:53,426
- I'm sorry.
- Pardon?
985
01:09:53,589 --> 01:09:56,938
- I'm sorry, I'm sorry!
- Ohh.
986
01:09:57,076 --> 01:09:59,151
Now, then.
987
01:09:59,318 --> 01:10:03,955
Gather 'round, everyone. I'll tell you
the tale of an unsophisticated man...
988
01:10:04,086 --> 01:10:06,736
caught up in
a treacherous web of power,
989
01:10:06,901 --> 01:10:09,106
deceit and lust.
990
01:10:09,271 --> 01:10:11,474
Ooh, yeah.
991
01:10:12,885 --> 01:10:16,148
Why is the door open?
992
01:10:17,654 --> 01:10:20,273
- Betty, the door is open!
- Wilma, something's wrong!
993
01:10:26,135 --> 01:10:28,624
- Pebbles!
- Bamm-Bamm!
994
01:10:31,159 --> 01:10:34,193
What kind of madman would
do something like this?
995
01:10:39,224 --> 01:10:40,849
That's a poor poochie.
996
01:10:41,145 --> 01:10:45,106
That's a baby. That's a baby.
997
01:10:50,137 --> 01:10:53,813
- Pebbles and Bamm-Bamm are gone!
- They left this.
998
01:10:53,943 --> 01:10:56,595
- It's a note.
- "If you want to see your kids again,
999
01:11:14,297 --> 01:11:16,916
Mr. Flintstone.
1000
01:11:17,114 --> 01:11:20,181
Stealing office equipment, really.
Tsk, tsk, tsk.
1001
01:11:20,316 --> 01:11:24,307
Is this the kind of example you want
to set for your daughter?
1002
01:11:24,473 --> 01:11:26,842
- Where are the kids?
- The bird, please.
1003
01:11:29,146 --> 01:11:31,384
- First, we want our children.
- Of course.
1004
01:11:35,676 --> 01:11:38,163
- Bamm-Bamm!
- Take one more step, Mr. Rubble,
1005
01:11:38,300 --> 01:11:42,042
and this quarry's safety record
will be severely tarnished.
1006
01:11:42,172 --> 01:11:44,277
Now, give me the bird.
1007
01:11:44,603 --> 01:11:47,157
Go on, Fred.
Give him what he wants.
1008
01:11:47,484 --> 01:11:49,872
- What?
- Don't worry, I got a plan.
1009
01:11:50,076 --> 01:11:54,168
- We're gonna get the kids back
and then we'll rescue you.
- What a strategist.
1010
01:11:57,053 --> 01:11:58,678
I should have signed
with Disney.
1011
01:11:58,972 --> 01:12:01,756
They never would've allowed this sort
of thing to happen.
1012
01:12:05,980 --> 01:12:07,988
- Ahh! Thank you, gentlemen.
- Easy.
1013
01:12:08,157 --> 01:12:11,156
And in the words of
my beloved mother,
1014
01:12:11,486 --> 01:12:14,834
I'm taking the money and moving
to a warmer climate.
1015
01:12:22,719 --> 01:12:24,922
Help, Daddy!
1016
01:12:31,198 --> 01:12:33,588
Let's discuss this, Cliff.
May I call you Cliff?
1017
01:12:33,950 --> 01:12:35,891
Barney, too much pressure.
1018
01:12:44,128 --> 01:12:47,093
One, two, three...
1019
01:12:49,120 --> 01:12:51,007
Nice goin'.
1020
01:12:51,200 --> 01:12:54,167
- Now what do we do?
- You get the kids,
I'll try and stop this.
1021
01:13:17,441 --> 01:13:19,547
Whoa!
1022
01:13:28,578 --> 01:13:32,222
Cliffy, have I ever told you you have
a very distinguished chin?
1023
01:13:32,353 --> 01:13:35,005
Shut up! Aah!
1024
01:13:39,203 --> 01:13:41,919
Whoa!
1025
01:13:42,083 --> 01:13:44,833
Yo, ow, ow, ow, ow!
1026
01:13:47,682 --> 01:13:49,658
Oh, dear, oh, dear.
1027
01:13:49,828 --> 01:13:53,242
Too many years behind a desk.
Mayday, mayday!
1028
01:13:58,499 --> 01:14:00,802
Hi, Da-da.
1029
01:14:01,923 --> 01:14:03,898
You did it!
You called me da-da!
1030
01:14:06,085 --> 01:14:07,906
Oh, Barney, you lunkhead!
1031
01:14:19,780 --> 01:14:23,393
What am I going to do?
I gotta think of somethin'.
1032
01:14:28,230 --> 01:14:30,017
Not now.
1033
01:14:36,582 --> 01:14:38,469
Wake up, Uncle Barney!
1034
01:14:41,767 --> 01:14:43,621
Help, help!
1035
01:14:43,783 --> 01:14:47,361
Save me!
Save me from this mad M. B. A.!
1036
01:14:47,494 --> 01:14:51,357
- Don't worry. I'll take care of him.
- My hero.
1037
01:14:53,927 --> 01:14:55,714
Yipes.
1038
01:14:55,846 --> 01:14:58,978
Flintstone,
kiss your bird good-bye.
1039
01:15:01,385 --> 01:15:03,588
Oh, mama.
1040
01:15:08,808 --> 01:15:10,946
Will there be anything else,
Mr. Flintstone?
1041
01:15:11,175 --> 01:15:13,216
No, Miss Stone.
Take the rest of the day off.
1042
01:15:46,122 --> 01:15:50,377
Yabba-dabba-doo!
1043
01:15:54,347 --> 01:15:56,102
Cliff?
1044
01:15:56,266 --> 01:15:59,168
It's time for you and me
to interface.
1045
01:16:14,444 --> 01:16:17,738
- Aah!
- Stee-rike!
1046
01:16:37,932 --> 01:16:38,499
And then, Cliff said,
1047
01:16:39,885 --> 01:16:43,113
"True. But I've graciously decided
to give you all the credit,
1048
01:16:49,166 --> 01:16:52,461
Mr. Flintstone,
I may not be in on Monday.
1049
01:16:52,782 --> 01:16:54,922
Don't worry, Miss Stone.
I'll tell 'em what you did.
1050
01:16:55,055 --> 01:16:58,632
- I'm sure they'll let you off easy.
- I've been a very bad girl.
1051
01:16:58,829 --> 01:17:01,318
But you have to admit,
1052
01:17:01,519 --> 01:17:05,349
I was very,
very good at it.
1053
01:17:08,526 --> 01:17:10,894
Come on, do it for Mommy.
Who am I?
1054
01:17:11,023 --> 01:17:13,411
- Bamm-Bamm!
- Oh.
1055
01:17:16,111 --> 01:17:18,118
Thank goodness,
you're all right.
1056
01:17:18,287 --> 01:17:22,543
Well, I'm not going to jail, but
it won't be easy getting a new job.
1057
01:17:22,671 --> 01:17:25,770
What kind of reference
is Mr. Slate gonna give me
after I destroyed his quarry?
1058
01:17:25,904 --> 01:17:28,871
None of this was your fault.
Mr. Slate will understand.
1059
01:17:29,232 --> 01:17:31,469
Flintstone!
1060
01:17:31,633 --> 01:17:34,054
Sure, now he gets
my name right.
1061
01:17:34,224 --> 01:17:37,040
How did this happen?
1062
01:17:37,201 --> 01:17:40,780
Mr. Slate, it all started when
the Rubbles here wanted to adopt a baby.
1063
01:17:40,913 --> 01:17:43,596
Not that!
1064
01:17:43,760 --> 01:17:45,802
How did this
happen to Cliff?
1065
01:17:47,057 --> 01:17:49,065
Well, you see, Mr. Slate,
1066
01:17:49,393 --> 01:17:51,850
the machinery went haywire
and the rocks got all crushed up...
1067
01:17:51,985 --> 01:17:54,287
and that got mixed in with water
and that came all down the hill.
1068
01:17:54,417 --> 01:17:59,119
- Mr. Slate, I'm sorry!
- Sorry? I love this stuff!
1069
01:17:59,249 --> 01:18:02,185
I'm gonna name it after
my daughter Concretia.
1070
01:18:03,730 --> 01:18:05,933
Flintstone, you're a genius!
1071
01:18:07,251 --> 01:18:09,999
Me? Really? Why?
1072
01:18:10,130 --> 01:18:15,019
Don't you see? Thanks to concrete,
man can now shape his own destiny.
1073
01:18:15,315 --> 01:18:17,520
- The Stone Age is over!
- Ahh.
1074
01:18:17,651 --> 01:18:21,033
First thing, I want you
to hire back all the men, Flintstone.
1075
01:18:21,202 --> 01:18:23,505
- We're going into
production immediately.
- We?
1076
01:18:23,635 --> 01:18:27,827
That's right.
You are hereby promoted to President
of the entire Concrete Division.
1077
01:18:27,956 --> 01:18:29,362
Yabba...
1078
01:18:35,796 --> 01:18:40,171
That's a real nice offer,
Mr. Slate, but unfortunately,
I'm gonna have to turn you down.
1079
01:18:40,339 --> 01:18:44,464
Don't listen to him, Mr. Slate.
Fred, it's a great job!
This time, you deserve it.
1080
01:18:44,597 --> 01:18:47,083
Barney, all my life
I wanted to be a somebody.
1081
01:18:47,254 --> 01:18:50,067
And when I finally did,
I turned into somebody I didn't like.
1082
01:18:50,196 --> 01:18:53,296
Good grief, man,
have you lost your mind?
1083
01:18:53,429 --> 01:18:55,850
This could make you rich
beyond your wildest dreams.
1084
01:18:56,021 --> 01:18:59,153
I was always the richest man
in the world.
1085
01:18:59,478 --> 01:19:01,747
I just never knew it.
1086
01:19:01,877 --> 01:19:03,733
So, if it's okay with you,
Mr. Slate,
1087
01:19:03,895 --> 01:19:06,741
all I want is my old job back
and my old life.
1088
01:19:06,902 --> 01:19:10,099
Fred.
1089
01:19:10,231 --> 01:19:12,618
And two weeks paid vacation
for all the men in the quarry,
1090
01:19:12,920 --> 01:19:14,894
an annual cost
of livin' increase...
1091
01:19:15,062 --> 01:19:17,778
and those little packets
of ketchup in the lunchroom.
1092
01:19:17,910 --> 01:19:21,140
- Done!
- Thanks, boss.
See you at the company picnic.
1093
01:19:23,511 --> 01:19:27,372
There goes the best
executive I ever had.
1094
01:19:27,542 --> 01:19:29,846
- Fred, I'm so proud of you.
- And I'm proud of you, Barney.
1095
01:19:30,168 --> 01:19:31,760
- I'm starving!
- Me too!
1096
01:19:32,087 --> 01:19:35,470
What do you say we get some breakfast.
Snake and eggs for everybody.
1097
01:19:35,640 --> 01:19:38,094
- My treat. Barney...
- Great.
1098
01:19:38,391 --> 01:19:42,897
- Yeah, Fred?
- Could you spot me a couple bucks?
I'm a little short.
1099
01:19:44,760 --> 01:19:45,709
- Not this time!
- What?
1100
01:20:04,474 --> 01:20:06,840
Flintstones
Meet the Flintstones
1101
01:20:06,969 --> 01:20:10,134
They're a modern
Stone Age family
1102
01:20:11,226 --> 01:20:13,015
From the
town of Bedrock
1103
01:20:13,146 --> 01:20:16,823
They're a page
right out of history
1104
01:20:18,394 --> 01:20:21,013
Someday maybe
Fred will win the fight
1105
01:20:21,211 --> 01:20:23,631
Then that cat will
stay out for the night
1106
01:20:23,963 --> 01:20:26,102
When you're
with the Flintstones
1107
01:20:26,236 --> 01:20:29,649
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1108
01:20:29,818 --> 01:20:32,689
We'll have a gay old time
1109
01:20:37,052 --> 01:20:41,754
- Wilma!
- We'll have a gay old time
1110
01:20:41,884 --> 01:20:44,185
Wilma!
1111
01:20:51,101 --> 01:20:54,580
Yabba-dabba-doo!
1112
01:21:00,636 --> 01:21:02,939
Flintstones
Meet the Flintstones
1113
01:21:03,261 --> 01:21:06,874
They're the modern
Stone Age family
1114
01:21:07,198 --> 01:21:09,619
From the
town of Bedrock
1115
01:21:09,756 --> 01:21:13,467
They're a page
right out of history
1116
01:21:13,597 --> 01:21:16,948
Let's ride with
the family down the street
1117
01:21:17,086 --> 01:21:20,183
Through the courtesy
of Fred's two feet
1118
01:21:20,350 --> 01:21:22,806
When you're
with the Flintstones
1119
01:21:22,975 --> 01:21:26,838
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1120
01:21:27,007 --> 01:21:30,301
We'll have a gay old time
1121
01:22:08,769 --> 01:22:11,386
The Flintstones!
1122
01:22:12,994 --> 01:22:15,676
Flintstones
Meet the Flintstones
1123
01:22:15,809 --> 01:22:19,454
They're the modern
Stone Age family
1124
01:22:19,618 --> 01:22:22,137
From the
town of Bedrock
1125
01:22:22,305 --> 01:22:26,047
They're a page
right out of history
1126
01:22:26,178 --> 01:22:29,376
Someday maybe
Fred will win the fight
1127
01:22:29,698 --> 01:22:32,632
Then that cat will
stay out for the night
1128
01:22:32,801 --> 01:22:35,137
When you're
with the Flintstones
1129
01:22:35,458 --> 01:22:39,354
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1130
01:22:39,524 --> 01:22:42,718
We'll have a gay old time
1131
01:22:49,476 --> 01:22:56,633
We'll have a gay old time
1132
01:22:56,771 --> 01:22:58,429
Yeah!
1133
01:23:02,915 --> 01:23:04,477
Yabba-dabba-doo!
1134
01:23:04,677 --> 01:23:07,196
I was travelin' to Earth
and what did I spot
1135
01:23:07,365 --> 01:23:09,537
A little village by the water
Sign said Bedrock
1136
01:23:09,669 --> 01:23:12,156
I met this kid named Freddie
Didn't wear no socks
1137
01:23:12,292 --> 01:23:14,846
He had a part-time gig at
the Gravel Pit slingin' rocks
1138
01:23:14,982 --> 01:23:17,795
Said he was into hip hop, could he
kick a spell, I told him go for it
1139
01:23:17,924 --> 01:23:20,512
But at first said what you think
I said you're style is prehistoric
1140
01:23:20,677 --> 01:23:23,492
Sounds stuck in the Stone Age
You're still using a hammer and chisel
1141
01:23:23,620 --> 01:23:25,345
Carving out your lyrics
on stone pages
1142
01:23:25,510 --> 01:23:28,477
It's about time you heard a style
from a real before-the-wheel rapper
1143
01:23:28,612 --> 01:23:30,851
Set it off
and he said yabba-dabba-doo
1144
01:23:31,142 --> 01:23:33,149
Then he got the crew
The fella's suddenly standing
1145
01:23:33,349 --> 01:23:35,106
In the middle of
a crowd of K drummers
1146
01:23:35,271 --> 01:23:37,374
Sayin' tell us how you flipped
the script and ripped
1147
01:23:37,510 --> 01:23:40,358
I get busy one time
They said yeah, yeah, I'm hip, I'm hip
1148
01:23:40,519 --> 01:23:42,274
Didn't know the time
Didn't know about fly
1149
01:23:42,439 --> 01:23:45,604
So I, you know, I had to show
a Cave Man how to rock
1150
01:23:48,583 --> 01:23:51,234
In the Stone Age
1151
01:23:51,399 --> 01:23:53,187
I showed a Cave Man
how to rock
1152
01:23:53,351 --> 01:23:56,483
Yabba-dabba-doo!
1153
01:23:58,951 --> 01:24:01,319
In the Stone Age
1154
01:24:01,481 --> 01:24:03,236
I showed a Cave Man
how to rock
1155
01:24:03,400 --> 01:24:06,335
Yabba-dabba-doo!
1156
01:24:12,840 --> 01:24:16,191
Barney Rubble
Fred Flintstone
1157
01:24:19,752 --> 01:24:23,049
Hey, Freddie boy
Don't try to get too close
1158
01:24:23,177 --> 01:24:26,374
I don't want to catch
a mammoth dose
1159
01:24:29,161 --> 01:24:32,162
We'll meet at
the Bedrock disco
1160
01:24:32,298 --> 01:24:38,277
Who cares when I got T. Rex
on my radio
1161
01:24:38,474 --> 01:24:43,657
On this prehistoric day
I feel duty-bound to say
1162
01:24:43,819 --> 01:24:48,227
Before I reach
my destination
1163
01:24:48,394 --> 01:24:53,349
On this prehistoric day
I feel duty-bound to say
1164
01:24:53,675 --> 01:24:58,019
I owes an explanation
1165
01:24:58,155 --> 01:25:00,904
Give me one good reason
1166
01:25:02,956 --> 01:25:06,118
Give me two good reasons
1167
01:25:07,821 --> 01:25:10,983
Give me three good reasons
1168
01:25:11,147 --> 01:25:14,945
Why's men do what they do
1169
01:25:18,317 --> 01:25:21,894
Yabba-dabba-doo, Yabba-dabba-doo
Yabba-dabba-doo
1170
01:25:25,996 --> 01:25:29,226
Anarchy in Bedrock
1171
01:25:29,357 --> 01:25:32,618
Stop in some time
and meet Betty and Wilma
1172
01:25:32,748 --> 01:25:36,011
Try some Flint upside-down
Rubble bubble cake
1173
01:25:36,140 --> 01:25:38,891
Or just try
Fruity Pebbles
1174
01:25:39,022 --> 01:25:41,705
'Cause I
1175
01:25:41,869 --> 01:25:44,837
Wanna be
1176
01:25:45,006 --> 01:25:47,013
Fred Flintstone
1177
01:25:49,167 --> 01:25:52,395
Is this the U. S. D. A.
1178
01:25:52,525 --> 01:25:55,658
Is this Hollywood
1179
01:25:55,790 --> 01:25:58,691
Is this Bedrock
1180
01:25:59,024 --> 01:26:02,121
I thought it was Hollyrock
1181
01:26:02,287 --> 01:26:04,427
'Cause I
1182
01:26:04,720 --> 01:26:07,948
Wanna be
1183
01:26:08,078 --> 01:26:10,054
Fred Flintstone
1184
01:26:12,847 --> 01:26:15,914
Yabba-dabba-doo
1185
01:26:22,000 --> 01:26:26,540
Wilma!
92631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.