All language subtitles for The Flintstones._1994.dvdrip.xvid-blitzkrieg - הפליסטונס - קומדיה

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,302 --> 00:00:46,165 Hey! Back to work! You guys had a break two days ago! 2 00:00:46,303 --> 00:00:48,091 Come on, now! 3 00:00:52,766 --> 00:00:54,555 Come on, Sheba! 4 00:00:54,686 --> 00:00:56,476 That's my big girl! 5 00:00:59,614 --> 00:01:02,398 Look at those pathetic worms... 6 00:01:02,528 --> 00:01:05,112 burrowing their lives away. 7 00:01:05,278 --> 00:01:08,149 Do you know why I'm up here and they're down there, Miss Stone? 8 00:01:08,351 --> 00:01:10,719 Because you lied on your resume? 9 00:01:10,881 --> 00:01:12,668 No. 10 00:01:12,800 --> 00:01:14,937 Because I have vision. 11 00:01:15,103 --> 00:01:17,821 And right now I have a vision of you and me... 12 00:01:17,985 --> 00:01:21,334 dripping with coconut oil on a beach in Rocapulco... 13 00:01:21,504 --> 00:01:24,471 with Mr. Slate's fortune to keep us company. 14 00:01:27,425 --> 00:01:30,424 I'm glad we see eye to eye. 15 00:01:34,401 --> 00:01:37,598 And somewhere down there is the ignorant stooge... 16 00:01:37,761 --> 00:01:41,076 who will make all my schemes come true. 17 00:01:48,706 --> 00:01:52,253 Yabba-dabba-doo! 18 00:01:52,387 --> 00:01:55,288 Flintstones Meet the Flintstones 19 00:01:55,426 --> 00:01:57,883 They're a modern Stone Age family 20 00:02:00,706 --> 00:02:01,950 From the town of Bedrock 21 00:02:02,115 --> 00:02:05,824 They're a page right out of history 22 00:02:07,300 --> 00:02:09,438 Let's ride with the family down the street 23 00:02:09,571 --> 00:02:12,221 Through the courtesy of Fred's two feet 24 00:02:12,388 --> 00:02:14,559 When you're with the Flintstones 25 00:02:14,723 --> 00:02:18,040 Have a yabba-dabba doo time A dabba-doo time 26 00:02:18,212 --> 00:02:21,081 We'll have a gay old time 27 00:02:33,478 --> 00:02:36,291 The captain has just turned on the seat belt sign... 28 00:02:36,420 --> 00:02:39,171 signalling our descent into the Bedrock area. 29 00:02:39,301 --> 00:02:43,163 On your left, you'll be able to see the Grand Canyon in about 15,000,000 years. 30 00:03:01,638 --> 00:03:04,541 K-A-V-E Radio Bedrock 31 00:03:04,679 --> 00:03:07,907 The KAVE accu-forecast for tonight calls for light seismic activity... 32 00:03:08,038 --> 00:03:10,047 and a 20 percent chance of meteor showers. 33 00:03:10,183 --> 00:03:14,242 Quick traffic update: Due to lava flows, Highway 1 will be closed... forever! 34 00:03:14,568 --> 00:03:17,121 K-A-V-E Molten Oldie 35 00:03:20,359 --> 00:03:22,912 Sow belly, pot of beans Tie a rope around your jeans 36 00:03:23,239 --> 00:03:26,022 Tell your mom not to wait You ain't coming home too late 37 00:03:26,152 --> 00:03:28,539 Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah 38 00:03:28,679 --> 00:03:29,924 Twitch 39 00:03:34,056 --> 00:03:37,984 There's a town I know where the hipsters go called Bedrock 40 00:03:38,119 --> 00:03:39,166 Twitch, twitch 41 00:03:39,496 --> 00:03:41,667 When you get that itch you can do the Twitch 42 00:03:41,801 --> 00:03:44,419 In Bedrock Twitch, twitch 43 00:03:44,552 --> 00:03:47,270 'Cause the Twitch is fine Have yourself a time 44 00:03:47,433 --> 00:03:50,216 - In Bedrock - Drum solo! 45 00:03:54,121 --> 00:03:56,969 Watch it, will ya? Finally got my hair the way I like it. 46 00:03:57,129 --> 00:03:58,144 I'm so excited, Fred. I'm gonna be a father. 47 00:03:58,761 --> 00:04:00,168 I'm so excited, Fred. I'm gonna be a father. 48 00:04:00,331 --> 00:04:02,086 It's like a dream come true. 49 00:04:02,250 --> 00:04:06,528 A son. Someone to carry on the proud name of Rubble. 50 00:04:06,666 --> 00:04:09,796 - Think I'll be a good daddy? - Well, you're bound to find something you're good at. 51 00:04:09,961 --> 00:04:12,679 Yeah, sure... Hey! 52 00:04:15,402 --> 00:04:18,371 - Uncle! - Heh heh heh. 53 00:04:18,506 --> 00:04:21,289 You know, Fred, Betty and I really owe it all to you. 54 00:04:21,419 --> 00:04:24,713 We would've never qualified to adopt had it not been for the money you gave us. 55 00:04:24,842 --> 00:04:27,048 Remember, Barn, that's between you and me. 56 00:04:27,179 --> 00:04:32,330 - I'd like to tell the world what a great guy my best buddy is! - No, no, no! 57 00:04:32,491 --> 00:04:35,807 True, it was a selfless, noble act, if I do say so myself. 58 00:04:36,139 --> 00:04:38,311 My only reward will be your happiness. 59 00:04:38,444 --> 00:04:41,193 I don't need to go blabbin' my good deeds all around. 60 00:04:41,326 --> 00:04:46,212 You're afraid to tell Wilma, aren't you? 61 00:04:47,917 --> 00:04:50,818 Afraid? Now, let's get this straight, Rubble. 62 00:04:50,987 --> 00:04:53,923 I don't need permission from my wife to make a decision. 63 00:04:54,125 --> 00:04:57,257 In my cave, I reign supreme! 64 00:04:57,422 --> 00:04:59,428 Su-preme! 65 00:04:59,566 --> 00:05:02,414 - I won't tell her, Fred. - Thanks, pal. 66 00:05:34,991 --> 00:05:37,161 Hiya, Timmy! 67 00:05:37,327 --> 00:05:39,783 Here you go! Shoot, shoot, shoot! 68 00:05:39,920 --> 00:05:43,052 Hey, Charlie! 69 00:05:59,057 --> 00:06:01,642 - Huh? - Wilma! 70 00:06:01,776 --> 00:06:04,014 I'm home! 71 00:06:06,833 --> 00:06:09,354 No, Dino! No, no! No, Dino! Bad boy! 72 00:06:11,762 --> 00:06:14,545 Bad dog! 73 00:06:14,706 --> 00:06:17,094 - Good doggie! - Bad Dino breath. 74 00:06:17,297 --> 00:06:19,054 Fred! 75 00:06:19,219 --> 00:06:22,032 Do you have to get Dino so wound up when you come home? 76 00:06:22,226 --> 00:06:25,227 It's not my fault. Maybe he'd calm down if we had him fixed! 77 00:06:25,364 --> 00:06:28,428 What? 78 00:06:32,434 --> 00:06:34,640 Here comes the big Daddysaurus! 79 00:06:40,660 --> 00:06:43,180 How was your day, dear? 80 00:06:43,347 --> 00:06:45,837 I think my Brontocrane's pregnant again. 81 00:06:45,972 --> 00:06:47,946 I tell ya, 82 00:06:48,148 --> 00:06:51,084 you forget to lock her up one Saturday night... 83 00:06:51,252 --> 00:06:54,480 - Comfortable, Fred? - On my way. 84 00:06:54,612 --> 00:06:58,322 All I need's a brew and a good scratch. Which one do you want to do first? 85 00:06:58,453 --> 00:07:01,203 It does my heart good to see you relaxing... 86 00:07:01,333 --> 00:07:03,220 after a hard day at the quarry. 87 00:07:03,380 --> 00:07:06,577 I'm telling you, I married the pick of the litter. 88 00:07:07,317 --> 00:07:11,027 Fred, our garbage disposal has been acting up a lot lately, 89 00:07:11,157 --> 00:07:14,604 so I decided that it was time to buy a new one. 90 00:07:14,740 --> 00:07:18,091 But when I went to take money out of our savings account, 91 00:07:18,422 --> 00:07:21,292 - guess what? - New garbage disposal? 92 00:07:21,462 --> 00:07:25,738 New garbage disposal? Why throw good money down the drain? 93 00:07:26,071 --> 00:07:28,110 There's nothing wrong with this one. 94 00:07:28,278 --> 00:07:30,349 All right, you. Say "ahh. " 95 00:07:30,517 --> 00:07:32,374 Uh-uh. 96 00:07:36,791 --> 00:07:39,824 Do you have any idea why there's no money in our savings account? 97 00:07:39,991 --> 00:07:41,715 Aha! 98 00:07:43,735 --> 00:07:46,486 There's your problem right there. 99 00:07:51,671 --> 00:07:54,835 All right, you! Spit it out! 100 00:07:54,968 --> 00:07:56,757 Where's the money, Fred? 101 00:07:58,104 --> 00:08:00,558 Something happened to it. There, I said it. 102 00:08:00,695 --> 00:08:03,512 We have scrimped and saved for that money. 103 00:08:03,672 --> 00:08:07,928 And every time we get ahead, you have to go blow it on some harebrained scheme! 104 00:08:08,090 --> 00:08:12,432 Now, see here, Wilma! In this cave, I am the king! 105 00:08:12,601 --> 00:08:15,022 - And... - And what, Fred? 106 00:08:15,193 --> 00:08:18,390 And you have every right to know, my queen. 107 00:08:19,577 --> 00:08:21,398 I gave it to Barney. 108 00:08:21,529 --> 00:08:24,661 - You what? - I know I should've consulted you, 109 00:08:24,825 --> 00:08:26,996 but Barney Rubble's my neighbor, my lodge brother... 110 00:08:27,160 --> 00:08:29,878 and my best friend since the first time I went through the fifth grade! 111 00:08:30,042 --> 00:08:32,245 Fred Flintstone! 112 00:08:32,377 --> 00:08:35,793 Wilma, without that money, they wouldn't be allowed to adopt a baby. 113 00:08:36,122 --> 00:08:38,709 So go ahead, yell, scream, let the fur fly. 114 00:08:39,035 --> 00:08:41,205 Give the neighbors something to talk about! 115 00:08:45,466 --> 00:08:48,599 What you have just done for the Rubbles... 116 00:08:48,764 --> 00:08:53,718 is the sweetest, most generous thing I ever heard. 117 00:08:53,883 --> 00:08:56,469 And I adore you for it. 118 00:09:00,443 --> 00:09:02,199 Mmm. 119 00:09:02,362 --> 00:09:04,698 I also bought a new bowling ball. 120 00:09:11,388 --> 00:09:13,526 Wait! Come on, honey! 121 00:09:13,660 --> 00:09:15,449 - Watch your step. - Sit down. 122 00:09:17,501 --> 00:09:19,509 All right, all together, folks. 123 00:09:28,317 --> 00:09:30,140 Betty, sit down and relax. 124 00:09:30,302 --> 00:09:33,084 Oh, I can't, Wilma. It just hit me. 125 00:09:33,213 --> 00:09:35,963 From now on, I'll be spending 24 hours a day... 126 00:09:36,094 --> 00:09:39,673 attending to the every need of a helpless little boy. 127 00:09:43,037 --> 00:09:46,387 Then again, maybe it won't be such a big adjustment after all. 128 00:09:49,598 --> 00:09:51,606 Fred! 129 00:09:51,743 --> 00:09:55,965 And promise me you won't say anything like you did when you saw my sister's baby. 130 00:09:56,127 --> 00:10:00,186 The kid had a tail. Was I supposed to pretend I didn't notice? 131 00:10:00,319 --> 00:10:04,442 Hello, Mommy and Daddy! I have someone who wants to meet you! 132 00:10:06,880 --> 00:10:08,767 Aah! 133 00:10:10,015 --> 00:10:13,758 Well, it's not exactly what we pictured, but... 134 00:10:14,080 --> 00:10:17,244 - we'll love him like he was our own. - No, no, no. 135 00:10:17,408 --> 00:10:20,222 This little fellow belongs to the Hendersons. 136 00:10:27,521 --> 00:10:30,008 - So glad you'll be nursing. - Congratulations. 137 00:10:30,368 --> 00:10:34,711 Mr. and Mrs. Rubble, this is your little boy. 138 00:10:34,880 --> 00:10:38,972 Barney, isn't he precious? 139 00:10:39,105 --> 00:10:41,976 - Precious? They'd have been better off with the monkey. - Fred! 140 00:10:42,114 --> 00:10:44,088 - Does he have a name? - Bamm-Bamm. 141 00:10:44,257 --> 00:10:47,968 - Is that short for somethin'? - Bamm-Bamm-Bamm. 142 00:10:49,378 --> 00:10:52,096 You're going to have to take it slowly with this one. 143 00:10:52,259 --> 00:10:56,515 He doesn't speak yet, and he's a little skittish around humans. 144 00:10:56,643 --> 00:11:00,832 But then again, I would be too if I had been raised by wild mastodons. 145 00:11:02,404 --> 00:11:05,850 -Mastodons? -Let's not nitpick. A mammal's a mammal. 146 00:11:06,051 --> 00:11:10,362 Well, sounds to me like all he needs is a little lovin'. 147 00:11:10,691 --> 00:11:12,286 Ohh. 148 00:11:12,612 --> 00:11:14,816 Come here, little guy. 149 00:11:14,947 --> 00:11:17,699 - Aah! He growled. Yeah. - That's cute. 150 00:11:17,829 --> 00:11:21,210 It's okay, little guy. I'm your da-da. 151 00:11:31,492 --> 00:11:32,987 Bamm-Bamm! 152 00:11:33,126 --> 00:11:35,164 Oh! Barney! 153 00:11:35,333 --> 00:11:37,219 - Oh, Betty! - Bamm-Bamm! No! 154 00:11:45,925 --> 00:11:48,381 Bamm-Bamm! Bamm-Bamm, wait! 155 00:11:50,373 --> 00:11:50,754 Stalactite, stalagmite Hold your baby very tight 156 00:12:05,159 --> 00:12:07,100 - Come back! - Come here, little guy! 157 00:12:10,247 --> 00:12:12,614 - Bamm-Bamm! Bamm! Bamm-Bamm! - Ohhh! 158 00:12:12,774 --> 00:12:14,782 - Rock with the caveman - Bamm-Bamm-Bamm-Bamm-Bamm! 159 00:12:15,112 --> 00:12:17,631 Roll with the caveman 160 00:12:17,927 --> 00:12:19,815 Shake to the caveman 161 00:12:19,976 --> 00:12:22,464 - Break with the caveman - Oof! 162 00:12:22,760 --> 00:12:27,615 - Make with the caveman Okay, give me a C-A-V-E - Who-o-o-a! 163 00:12:27,783 --> 00:12:30,784 - M-A-N, Caveman - Whoa! 164 00:12:30,952 --> 00:12:32,740 What an arm! 165 00:12:35,913 --> 00:12:39,394 "And Cinderocka married the handsome prince, and... 166 00:13:17,547 --> 00:13:19,750 Yeah! 167 00:13:22,219 --> 00:13:25,066 Okay, Brother Flintstone, we need a strike to win. 168 00:13:25,226 --> 00:13:27,050 Can you do it? 169 00:13:27,180 --> 00:13:28,968 Is the Earth flat? 170 00:13:33,451 --> 00:13:35,940 - Come on, Freddie! - Come on, hit it! 171 00:13:41,005 --> 00:13:42,598 Come on, twinkle toes. 172 00:13:56,268 --> 00:13:58,025 Fred! 173 00:13:58,190 --> 00:14:01,320 - Waka-waka-woo! - Waka-waka-woo! 174 00:14:01,614 --> 00:14:04,002 - Wooga-wooga-wee! - Wooga-wooga-wee! 175 00:14:04,142 --> 00:14:07,372 Piki-piki-piki! Poki-poki-poki! 176 00:14:07,503 --> 00:14:09,891 Ahhhhhhhh-oooh! 177 00:14:10,222 --> 00:14:11,914 Lava juice! 178 00:14:15,087 --> 00:14:17,422 I would like to propose a toast... 179 00:14:17,583 --> 00:14:21,128 to not only a great bowler, but a great human being. 180 00:14:22,927 --> 00:14:25,774 And no offense to you guys. 181 00:14:25,902 --> 00:14:30,572 "Since I was just a lad of ten, I've had the very bestest friend. 182 00:14:30,703 --> 00:14:33,867 He may be big, he may be loud, 183 00:14:35,502 --> 00:14:38,351 so you'll never lose him in a crowd. 184 00:14:38,512 --> 00:14:40,966 But for my friend the special part... 185 00:14:41,104 --> 00:14:44,236 is what's behind his ribs... his heart. 186 00:14:44,400 --> 00:14:48,743 I owe my son to him, and now... 187 00:14:48,913 --> 00:14:52,043 I stand before my peers and vow... 188 00:14:59,250 --> 00:15:01,670 The end. 189 00:15:09,074 --> 00:15:12,783 - That was beautiful, Barn. - I meant every word of it, Fred. 190 00:15:12,912 --> 00:15:15,663 - Care to join me in a cold one? - Love to. 191 00:15:22,610 --> 00:15:25,163 It doesn't get any better than this. 192 00:16:02,357 --> 00:16:04,145 Ohh! 193 00:16:05,238 --> 00:16:06,896 No. 194 00:16:12,598 --> 00:16:14,353 Look at him. 195 00:16:14,517 --> 00:16:16,722 Drunk as a skunkosaurus. 196 00:16:17,046 --> 00:16:18,868 Aaaah! 197 00:16:18,997 --> 00:16:21,038 Mother, I can handle this. 198 00:16:21,238 --> 00:16:24,979 What's that old fossil doing here? Did the tar pits back up again? 199 00:16:25,142 --> 00:16:29,517 Well, somebody has to be here looking after my daughter and grandchild... 200 00:16:29,686 --> 00:16:32,404 while you're out carousing with a bunch of Neanderthals. 201 00:16:32,567 --> 00:16:35,283 Oh, really? Well, for your information, 202 00:16:35,446 --> 00:16:37,749 the lodge no longer accepts Neanderthals. 203 00:16:37,879 --> 00:16:41,360 He robs your nest egg to bail out that little troll next door... 204 00:16:41,528 --> 00:16:45,487 while my daughter has to wash her clothes in the river. 205 00:16:45,782 --> 00:16:48,850 - I got half a mind... - Oh, don't flatter yourself. 206 00:16:48,983 --> 00:16:50,957 That's it! Where's my club, Wilma? 207 00:16:51,126 --> 00:16:53,396 You just try it, fatso! 208 00:16:53,560 --> 00:16:56,310 - If you was a man, I'd knock you... - Enough! Mother! Fred! 209 00:16:56,440 --> 00:16:59,342 You two should be ashamed of yourselves! 210 00:16:59,512 --> 00:17:02,382 I've got my hands full just being ashamed of him. 211 00:17:02,521 --> 00:17:05,270 - You got your hands full when you scratch your neck! - Stop it! 212 00:17:05,400 --> 00:17:07,190 Both of you! 213 00:17:07,321 --> 00:17:10,702 Mother, Fred is a loving husband and a good provider. 214 00:17:10,840 --> 00:17:15,248 Oh, really? What has he ever provided you besides shade? 215 00:17:15,544 --> 00:17:17,815 Oh, Wilma, 216 00:17:17,946 --> 00:17:20,367 you could've married Elliot Firestone, 217 00:17:20,536 --> 00:17:22,425 the man who invented the wheel. 218 00:17:22,586 --> 00:17:24,854 Instead you picked Fred Flintstone, 219 00:17:25,177 --> 00:17:27,317 the man who invented the excuse. 220 00:17:27,451 --> 00:17:31,028 Let me tell you something, Pearl... I'm not going to be a nobody all my life. 221 00:17:31,161 --> 00:17:34,740 One of these days, I'm gonna be a somebody, a real somebody! 222 00:17:34,875 --> 00:17:37,909 We'll live in luxury, and Wilma will have everything she deserves. 223 00:17:38,044 --> 00:17:40,792 When that day comes, you'll be so busy eatin' crow... 224 00:17:40,922 --> 00:17:43,858 you'll be passing feathers for a month! 225 00:17:44,026 --> 00:17:46,808 Oh, you poor, poor dear. 226 00:17:46,970 --> 00:17:52,153 And when I think of all the sacrifices your father made for you. 227 00:17:52,283 --> 00:17:54,553 Lambs, oxen, 228 00:17:54,876 --> 00:17:57,111 your brother Jerry. 229 00:17:57,243 --> 00:17:59,284 - Well... - Oh, Wilma. 230 00:17:59,452 --> 00:18:01,840 Do your mother a favor. 231 00:18:02,011 --> 00:18:04,021 Just call Elliot Firestone. 232 00:18:04,188 --> 00:18:06,391 Even if things don't work out, 233 00:18:06,524 --> 00:18:09,460 he can give you a great deal on some tires. 234 00:18:09,629 --> 00:18:12,279 - Yes, Mother. - Byesie-bye. 235 00:18:12,412 --> 00:18:14,715 I'll show her. I'll show everybody. 236 00:18:15,037 --> 00:18:16,946 I know you will, Fred. 237 00:18:17,084 --> 00:18:20,020 - Call me fatso. - Let's get some sleep. 238 00:18:40,639 --> 00:18:42,329 Hey, what's the special? 239 00:18:52,095 --> 00:18:53,882 This job sucks. 240 00:18:57,375 --> 00:18:59,710 - What you got today? - Lizard and onions. Want half? 241 00:18:59,872 --> 00:19:01,627 Sure. 242 00:19:05,569 --> 00:19:08,415 I hear that eatin' too much red meat is bad for you. 243 00:19:08,575 --> 00:19:10,365 What a load of bunk. 244 00:19:10,497 --> 00:19:14,270 My father ate it every day of his life; he lived to the ripe old age of 38. 245 00:19:14,624 --> 00:19:16,251 May I have your attention! 246 00:19:16,577 --> 00:19:19,063 I have a very important announcement to make. 247 00:19:19,391 --> 00:19:22,742 - You found out why the guys in pit 6 are losing their hair? - Yes! 248 00:19:22,880 --> 00:19:26,810 And we are currently in the process of refuting the results of that investigation. 249 00:19:27,137 --> 00:19:28,992 But today I am here... 250 00:19:29,152 --> 00:19:30,910 to formally announce the creation... 251 00:19:31,074 --> 00:19:34,073 of Slate and Company's executive placement program. 252 00:19:34,209 --> 00:19:36,666 Hold your questions, please. 253 00:19:36,834 --> 00:19:39,997 That's right; this Saturday an aptitude test will be given, 254 00:19:40,160 --> 00:19:42,583 granting one of you the opportunity... 255 00:19:42,786 --> 00:19:44,792 to crawl out of the primordial ooze... 256 00:19:44,961 --> 00:19:46,969 and be somebody... 257 00:19:47,299 --> 00:19:49,240 A vice president at Slate and Company, 258 00:19:49,378 --> 00:19:53,689 with an obscene salary and a shiny nameplate. 259 00:19:53,987 --> 00:19:55,874 Ooh. 260 00:19:56,002 --> 00:19:58,753 Good luck, and may the best biped win. 261 00:20:01,058 --> 00:20:04,540 An executive? This is my chance to be somebody. 262 00:20:04,706 --> 00:20:06,464 Be somebody. 263 00:20:07,588 --> 00:20:08,994 Whee! 264 00:20:11,426 --> 00:20:14,274 Higher, Bamm-Bamm, higher! 265 00:20:14,436 --> 00:20:17,372 Higher! Higher! 266 00:20:17,508 --> 00:20:19,330 Whee! 267 00:20:19,492 --> 00:20:21,280 - Wilma. - Hmm? 268 00:20:21,411 --> 00:20:24,828 - How did you get rid of the ring around the collar? - By washing Fred's neck. 269 00:20:24,997 --> 00:20:28,445 Hmm. You know, if Fred scores the highest on that test, 270 00:20:28,581 --> 00:20:31,330 you'll be able to hire someone to do your laundry for you. 271 00:20:31,460 --> 00:20:35,684 If Fred scores the highest on that test, I'll have to hire someone to revive me. 272 00:20:38,182 --> 00:20:40,515 Oh, it's true; Fred's no Albert Einstone. 273 00:20:40,676 --> 00:20:42,620 - But he may surprise you. - Whee! 274 00:20:42,950 --> 00:20:44,772 Well, maybe. 275 00:20:44,901 --> 00:20:47,072 - He has been studying day and night. - Whee! 276 00:20:47,237 --> 00:20:52,158 I know! I've never seen him so excited about something you couldn't spread mayonnaise on. 277 00:20:57,829 --> 00:21:00,164 Barn, I've been thinking about this executive job. 278 00:21:00,294 --> 00:21:02,082 It's not me. 279 00:21:02,214 --> 00:21:04,964 Cooped up inside some swank office all day, 280 00:21:05,094 --> 00:21:06,883 kissing the big shot's feet. 281 00:21:07,014 --> 00:21:08,576 Not Fred Flintstone. 282 00:21:08,872 --> 00:21:10,497 Why, good afternoon, Mr. Vandercave. 283 00:21:10,791 --> 00:21:15,070 - My, that's a handsome pelt you're wearing today. - Thank you. 284 00:21:15,272 --> 00:21:18,053 Your attention, please! Please take your seats. 285 00:21:18,215 --> 00:21:20,605 And... welcome. 286 00:21:20,776 --> 00:21:23,360 You will have one hour to complete the exam. 287 00:21:23,527 --> 00:21:27,270 Please carve all answers with a well-sharpened No. 2 chisel. 288 00:21:29,193 --> 00:21:30,948 On behalf of Slate and Company, 289 00:21:31,112 --> 00:21:34,887 I want to wish you all the very best of luck. 290 00:21:36,808 --> 00:21:39,079 Let's begin. 291 00:22:11,276 --> 00:22:12,901 Eeee! 292 00:22:23,307 --> 00:22:25,315 Ohh. 293 00:22:26,668 --> 00:22:28,642 Chisels down. 294 00:22:32,555 --> 00:22:34,857 Please slide your answer slab... 295 00:22:34,987 --> 00:22:37,159 into the numbered envelope provided... 296 00:22:37,325 --> 00:22:40,291 and stack them neatly on my desk. 297 00:22:40,428 --> 00:22:43,331 Psst! Hey, Fred! How'd you do? 298 00:22:43,501 --> 00:22:46,185 How'd I do? How'd I do? 299 00:22:52,558 --> 00:22:55,688 - You want me to take that up for you? - Yeah. Thanks, pal. 300 00:23:05,678 --> 00:23:08,842 "And I stand before my peers and vow, 301 00:23:29,168 --> 00:23:31,305 Ahh. 302 00:23:34,352 --> 00:23:37,100 Well, Cliff, the test results are in. 303 00:23:37,232 --> 00:23:39,021 And our unsuspecting dupe is? 304 00:23:39,152 --> 00:23:42,830 Believe it or not, the one who scored the highest was Fred Flintstone. 305 00:23:42,961 --> 00:23:45,895 - That big ape? - No, the big ape got a 65. 306 00:23:46,031 --> 00:23:47,822 Flintstone? Oh, this can't be right! 307 00:23:47,953 --> 00:23:50,701 He must have cheated. He's dense, he's witless... 308 00:23:50,832 --> 00:23:53,223 He's perfect. 309 00:23:53,361 --> 00:23:55,914 The results of the exam were very competitive, 310 00:23:56,080 --> 00:23:58,700 and just because an applicant was not selected... 311 00:23:58,865 --> 00:24:01,036 is no indication of lack of ability. 312 00:24:01,169 --> 00:24:04,487 - I am pleased to announce... - I know a kiss-off when I hear one; let's go. 313 00:24:04,625 --> 00:24:06,567 that the newest member of our executive rank... 314 00:24:06,736 --> 00:24:08,909 is Mr. Fred Flintstone! 315 00:24:09,043 --> 00:24:12,337 - Huh? - Barney, quick. What's my name? 316 00:24:12,496 --> 00:24:14,472 - Fred Flintstone! - Don't toy with me, Barney. 317 00:24:14,611 --> 00:24:16,585 You did it, Fred! You made it! 318 00:24:16,722 --> 00:24:19,057 Yabba-dabba-dabba-doo! 319 00:25:06,069 --> 00:25:08,785 Good morning, Mr. Vice President. 320 00:25:08,917 --> 00:25:11,852 Good morning, Mrs. Vice President. 321 00:25:15,094 --> 00:25:18,706 Oh, Dino! Oh, Dino, no! 322 00:25:19,798 --> 00:25:22,287 Aaah! 323 00:25:22,454 --> 00:25:24,429 - Hey! - Mmm! 324 00:25:24,565 --> 00:25:26,356 Atta baby! 325 00:25:27,638 --> 00:25:29,012 Heh heh heh. 326 00:25:31,222 --> 00:25:34,702 Ohh. 327 00:25:38,775 --> 00:25:40,718 Good boy, Dino. 328 00:26:01,015 --> 00:26:03,024 Well, how do I look? 329 00:26:03,192 --> 00:26:05,875 Daddy pretty. 330 00:26:06,008 --> 00:26:07,797 It's perfect! 331 00:26:07,929 --> 00:26:10,317 Yeah. Snazzy. 332 00:26:10,552 --> 00:26:14,349 What am I gonna call you now? Boss? Chief? 333 00:26:14,521 --> 00:26:16,727 No, a simple "Your Highness" will do. 334 00:26:17,018 --> 00:26:19,221 No, Barn, 335 00:26:19,385 --> 00:26:23,280 I'm not gonna be one of these guys that makes it and then forgets where he came from. 336 00:26:23,417 --> 00:26:27,313 The first thing I'm gonna do is get everyone in the quarry some vacation time. 337 00:26:27,643 --> 00:26:30,391 And maybe a health plan with free foot care. 338 00:26:30,521 --> 00:26:33,457 I'd settle for them little packets of ketchup for the lunch room. 339 00:26:33,626 --> 00:26:36,527 - I'm only one man. - Not from the back. 340 00:26:36,665 --> 00:26:38,455 Hey, hey. 341 00:26:40,987 --> 00:26:44,817 Well, I guess this is it, Mr. Flintstone. 342 00:26:50,747 --> 00:26:52,505 Go get 'em, big guy. 343 00:26:55,548 --> 00:26:58,037 - Hey, Barn. - Yeah, Fred? 344 00:26:58,333 --> 00:27:01,234 Could you spot me a couple bucks for lunch? 345 00:27:03,325 --> 00:27:05,081 You're right, Fred. 346 00:27:06,428 --> 00:27:08,339 Nothing's changed. 347 00:27:27,773 --> 00:27:31,003 Welcome aboard, Flintstone! 348 00:27:31,133 --> 00:27:34,200 We're glad you're here. Nice suit! 349 00:27:34,366 --> 00:27:36,820 You know, Fred, any gravel brain... 350 00:27:36,990 --> 00:27:40,089 can shovel rock down in the quarry, but up here... 351 00:27:40,222 --> 00:27:44,053 - Do you know what we do up here? - Me and the guys have always wondered. 352 00:27:44,352 --> 00:27:46,423 We interface, Flintstone. 353 00:27:46,590 --> 00:27:49,438 We strategize, analyze, 354 00:27:49,631 --> 00:27:51,518 conceptualize, prioritize... 355 00:27:51,711 --> 00:27:53,532 When do we eat? 356 00:27:53,695 --> 00:27:58,300 Fred, until this moment I wasn't sure we'd picked the right man. 357 00:27:58,430 --> 00:28:00,221 Now I'm certain. 358 00:28:07,904 --> 00:28:09,694 Fred Flintstone, 359 00:28:09,825 --> 00:28:11,767 you've arrived. 360 00:28:13,823 --> 00:28:16,159 - This is my office? - That's right. 361 00:28:16,321 --> 00:28:18,458 - This is my chair? - Mm-hmm. 362 00:28:18,623 --> 00:28:22,334 Not to throw too much at you on your first day, but this big thing here is your desk. 363 00:28:22,464 --> 00:28:25,247 - My desk? - Watch out for your fingers in the drawers. 364 00:28:28,736 --> 00:28:30,843 Am I interrupting? 365 00:28:31,009 --> 00:28:34,489 Not at all. Fred, I'd like you to meet your new secretary, 366 00:28:34,625 --> 00:28:37,408 - Miss Sharon Stone. - My secretary? 367 00:28:37,570 --> 00:28:40,155 Personal secretary, Mr. Flintstone. 368 00:28:40,320 --> 00:28:43,289 That is, of course, if you want me. 369 00:28:46,403 --> 00:28:48,410 Great. 370 00:28:48,738 --> 00:28:51,903 Well, I'm sure the two of you would like to get... 371 00:28:52,067 --> 00:28:53,855 better acquainted. 372 00:28:58,083 --> 00:29:00,188 Mr. Flintstone, I'd like you to know... 373 00:29:00,322 --> 00:29:03,705 that I enjoy working long hours, late nights, 374 00:29:03,844 --> 00:29:05,631 even weekends. 375 00:29:05,763 --> 00:29:09,059 So feel free to use me... 376 00:29:09,187 --> 00:29:11,676 however you see fit. 377 00:29:12,804 --> 00:29:14,876 Now, can I get you anything? 378 00:29:15,044 --> 00:29:17,052 - Coffee? - Sure. 379 00:29:19,396 --> 00:29:23,325 - How would you like it? - In a cup? 380 00:29:23,525 --> 00:29:25,312 Bold choice, Mr. Flintstone! 381 00:29:25,476 --> 00:29:27,265 You'll go far in this company. 382 00:29:39,142 --> 00:29:42,972 Take a memo. Cliff, let's play golf. 383 00:29:43,142 --> 00:29:46,883 We can prioritize, conceptualize and, uh... tenderize. 384 00:29:47,046 --> 00:29:49,894 Executively yours, Fred Fli... Aaaaah! 385 00:29:51,269 --> 00:29:54,270 Are there six or seven "I"s in "Fli... Aaah"? 386 00:29:54,438 --> 00:29:57,854 - Who said that? - It was I, your dictabird. 387 00:29:58,056 --> 00:30:00,804 - Dicta-what? - Dictabird. Read my beak. 388 00:30:00,967 --> 00:30:02,822 "Cliff, let's play golf. 389 00:30:07,206 --> 00:30:10,524 Wow. Wow! 390 00:30:10,695 --> 00:30:13,828 Mr. Flintstone, I'd like to warn you that management positions... 391 00:30:14,120 --> 00:30:15,745 are fraught with peril. 392 00:30:16,040 --> 00:30:19,619 Whenever you find yourself in a befuddled state, I urge you to avail yourself... 393 00:30:19,912 --> 00:30:22,530 of my experience and sage advice. 394 00:30:22,855 --> 00:30:24,417 Oh, really? 395 00:30:24,713 --> 00:30:27,297 - Listen, birdie, let's get the pecking order straight here. - Hmm. 396 00:30:27,624 --> 00:30:31,138 I don't need any help from you. I'm Vice President of... 397 00:30:31,464 --> 00:30:33,057 Of, uh... 398 00:30:35,816 --> 00:30:38,401 Industrial procurement. 399 00:30:38,568 --> 00:30:40,991 How about that? Excuse me. 400 00:30:43,883 --> 00:30:46,434 Hey, guys! 401 00:30:46,570 --> 00:30:48,456 Guess what I am! 402 00:30:48,744 --> 00:30:52,063 Vice President of Industrial Procurement! 403 00:30:56,171 --> 00:30:58,625 Oy! Whew. 404 00:30:58,856 --> 00:31:00,713 Yeah. 405 00:31:02,122 --> 00:31:05,506 There. I'm all done with the requisition forms. 406 00:31:05,642 --> 00:31:08,063 What do you think? 407 00:31:08,202 --> 00:31:10,920 It's perfect. 408 00:31:11,051 --> 00:31:12,839 Looks just like the real one. 409 00:31:12,970 --> 00:31:17,575 Mr. Flintstone, you are about to embezzle a great deal of money. 410 00:31:17,740 --> 00:31:20,871 Unfortunately, for you, we get to keep it. 411 00:31:21,004 --> 00:31:23,753 We can have Flintstone sign these right away. 412 00:31:23,883 --> 00:31:25,673 Not just yet. 413 00:31:25,836 --> 00:31:29,348 Creatures like this Flintstone are... primitive, 414 00:31:29,547 --> 00:31:32,199 prone to irrational bouts of integrity. 415 00:31:32,332 --> 00:31:37,089 We've got to make absolutely certain he'll do whatever we say. 416 00:31:40,782 --> 00:31:43,563 Fred is the greatest bowler on Earth. 417 00:31:43,693 --> 00:31:46,563 "Fred is the greatest bowler on Earth. " 418 00:31:46,702 --> 00:31:50,148 Now you talk, and see how much I can remember. 419 00:31:50,285 --> 00:31:52,708 Workin' hard? 420 00:31:54,413 --> 00:31:58,505 Okay, Fred, are you ready for your first executive action? 421 00:31:58,830 --> 00:32:01,067 Whatever you need, consider it done! 422 00:32:01,262 --> 00:32:03,269 Good! I want you to fire Bernard Rubble. 423 00:32:03,597 --> 00:32:05,986 Done... What? Fire Barney? Why? 424 00:32:06,127 --> 00:32:09,606 Well, for starters, he scored the lowest on the management aptitude test. 425 00:32:09,742 --> 00:32:13,486 He's an imbecile. The company can't afford to have dead weight like him on the payroll! 426 00:32:13,614 --> 00:32:17,412 But, Mr. Vandercave, he's got a new kid, a mortgage. 427 00:32:17,583 --> 00:32:20,103 I'm his best friend. I can't. 428 00:32:20,270 --> 00:32:23,467 Fred, if you don't fire him, 429 00:32:23,791 --> 00:32:25,384 I will. 430 00:32:25,711 --> 00:32:27,305 And then I'll fire you. 431 00:32:39,792 --> 00:32:43,917 Come on, Fred, usually you're yakkin' my ear off, but today you haven't said two words. 432 00:32:44,081 --> 00:32:46,829 Something exciting must have happened up there. 433 00:32:46,959 --> 00:32:50,735 - You don't want to know, Barn, believe me. - Sure I do, Fred. 434 00:32:50,864 --> 00:32:53,615 You're the first one of us to make it out of that quarry. 435 00:32:53,746 --> 00:32:57,641 Look at me. I'll probably be working there the rest of my life. 436 00:32:57,778 --> 00:32:59,566 No, you won't, Barn. 437 00:32:59,698 --> 00:33:01,868 Take my word for it. 438 00:33:04,146 --> 00:33:07,658 Come take a look... It's a dish in the shower, you keep the soap in it. 439 00:33:07,987 --> 00:33:11,019 - Barney, there's something we gotta talk about. - Yeah, yeah. Later, Fred. 440 00:33:11,186 --> 00:33:13,043 Surprise! 441 00:33:13,171 --> 00:33:16,585 Way to go, Fred! 442 00:33:28,468 --> 00:33:30,474 - Wilma, you shouldn't have. - Hmm? 443 00:33:30,611 --> 00:33:34,801 I didn't. This was all Barney and Betty's idea. 444 00:33:34,964 --> 00:33:38,740 Aren't we lucky to have friends like them, Fred? 445 00:33:38,900 --> 00:33:40,787 Ohh! 446 00:33:40,948 --> 00:33:43,020 There he is! 447 00:33:43,187 --> 00:33:47,498 There's my big, handsome son-in-law! 448 00:33:48,786 --> 00:33:50,544 Have you lost weight? 449 00:33:50,708 --> 00:33:52,595 Have we met? 450 00:33:53,780 --> 00:33:56,203 Can I have everybody's attention, please? 451 00:33:56,372 --> 00:33:58,259 I've got something I'd like to say. 452 00:33:58,388 --> 00:34:02,098 I hope it's not another poem. 453 00:34:03,283 --> 00:34:05,674 Betty, Bamm-Bamm and I could not be happier, 454 00:34:05,846 --> 00:34:09,360 - even if it was me that got that job. - Aww! 455 00:34:09,558 --> 00:34:13,452 So we got a little something to show how proud of you we are. 456 00:34:13,589 --> 00:34:16,406 Congratulations, big guy! 457 00:34:18,934 --> 00:34:20,561 Barney, I can't accept this. 458 00:34:20,855 --> 00:34:22,764 - Sure, you can. - No, I can't. Take it back. 459 00:34:22,901 --> 00:34:25,805 - We can't. We had your initials branded on it. - It's yours, Fred. 460 00:34:25,975 --> 00:34:28,843 - No, it's not! - Fred, what's wrong with you? 461 00:34:29,014 --> 00:34:30,803 It's a lovely gift. 462 00:34:30,935 --> 00:34:33,617 - He's thrilled to receive it. Aren't you, Fred? - No! 463 00:34:33,751 --> 00:34:36,752 - Don't you like the color? - It's not the briefcase, it's not the color. 464 00:34:36,920 --> 00:34:39,407 - I just can't take anything from you. - But, Fred... 465 00:34:39,574 --> 00:34:41,517 Take a hike, shorty. 466 00:34:41,720 --> 00:34:45,398 My Freddie doesn't want that tacky thing. 467 00:34:45,560 --> 00:34:48,691 - How come, Fred? - Because you can't afford it, Barn. 468 00:34:48,855 --> 00:34:50,646 Ohh. 469 00:34:50,808 --> 00:34:52,695 Sure I can, pal. 470 00:34:52,824 --> 00:34:55,408 Not anymore. 471 00:34:55,543 --> 00:34:57,400 - You're fired. - Fired? 472 00:35:04,121 --> 00:35:06,261 Well! 473 00:35:06,394 --> 00:35:10,288 Let's not let a little thing like this spoil the party! 474 00:35:10,487 --> 00:35:12,856 Conga line! 475 00:35:13,017 --> 00:35:16,815 Conga! Conga! 476 00:35:22,746 --> 00:35:24,534 Don't worry about me, Fred. 477 00:35:24,665 --> 00:35:29,041 - I've been working in that quarry since it was eight feet deep. - Atta boy! 478 00:35:29,210 --> 00:35:32,026 There could be a whole new world opening up for me. 479 00:35:32,156 --> 00:35:36,311 - Maybe I'll take in that franchise show this weekend. - That's the spirit. 480 00:35:37,660 --> 00:35:39,698 There's just one thing I gotta know. 481 00:35:39,835 --> 00:35:42,586 After all these years, how come they're canning me? 482 00:35:43,963 --> 00:35:45,752 Barn, 483 00:35:45,914 --> 00:35:47,825 you're a wonderful father, 484 00:35:47,996 --> 00:35:49,783 a loving husband, 485 00:35:49,915 --> 00:35:51,703 a hard worker, 486 00:35:51,835 --> 00:35:54,585 and one heck of a little bowler. 487 00:35:54,715 --> 00:35:59,157 But, Barn, none of that counts on an aptitude test. 488 00:36:00,796 --> 00:36:03,218 You got the lowest score, pal. 489 00:36:05,020 --> 00:36:06,775 The lowest score? 490 00:36:27,389 --> 00:36:31,384 Wilma, that is beautiful! 491 00:36:31,518 --> 00:36:34,268 - Well, I have always wanted... - You can't catch me! 492 00:36:34,399 --> 00:36:36,918 - a Halstone original. - Mmm. 493 00:36:38,365 --> 00:36:41,050 - Ohh! - Now, Wilma, don't be silly! 494 00:36:41,214 --> 00:36:43,899 Your husband's a big executive. You can afford it. 495 00:36:44,064 --> 00:36:45,819 Charge it! 496 00:36:51,199 --> 00:36:54,014 Bamm-Bamm! 497 00:36:54,208 --> 00:36:57,077 Ohh! Bamm-Bamm! 498 00:36:57,375 --> 00:36:59,710 - Noooooo! - Bamm-Bamm! Bamm-Bamm! 499 00:37:11,297 --> 00:37:14,013 Gentlemen, please. I cannot endorse this modernization... 500 00:37:14,176 --> 00:37:16,894 if it means laying off all those workers. 501 00:37:17,057 --> 00:37:19,390 Some have been here since the beginning of time. 502 00:37:19,520 --> 00:37:21,048 What if I could quadruple your income? 503 00:37:21,376 --> 00:37:23,613 I'll miss them. You were saying? 504 00:37:25,282 --> 00:37:28,150 Sorry I'm late. I had car trouble. 505 00:37:28,321 --> 00:37:30,111 Picked up a nail. 506 00:37:30,242 --> 00:37:32,381 Thank you for sharing that, Mr. Flagstone. 507 00:37:32,513 --> 00:37:35,101 - F... - May we continue? 508 00:37:37,730 --> 00:37:39,355 Mr. Slate. Gentlemen. 509 00:37:39,649 --> 00:37:41,953 I have... a vision. 510 00:37:43,938 --> 00:37:46,906 While our competitors are mired in the Stone Age, 511 00:37:47,042 --> 00:37:49,791 I give you... the future! 512 00:37:49,921 --> 00:37:52,705 - Ohh. - Slate and Company... 513 00:37:53,058 --> 00:37:55,033 will revolutionize the building industry... 514 00:37:55,202 --> 00:37:57,342 by providing simple, 515 00:37:57,476 --> 00:37:59,841 low-cost, modular housing units. 516 00:38:00,003 --> 00:38:01,760 Impossible, you say? 517 00:38:01,892 --> 00:38:03,930 Let me demonstrate. 518 00:38:04,099 --> 00:38:06,818 Through the miracle of geothermal power, 519 00:38:06,980 --> 00:38:10,395 the raw material is elevated to the second stage, 520 00:38:10,530 --> 00:38:13,248 - where our steam-powered conveyor belt carries... - Steam? 521 00:38:13,380 --> 00:38:15,583 He's a madman! 522 00:38:15,715 --> 00:38:18,084 Steam-powered conveyor belts... 523 00:38:18,211 --> 00:38:21,890 carry the product to be shaped, cleaned, inspected... 524 00:38:22,021 --> 00:38:25,762 and delivered to discerning consumers worldwide. 525 00:38:27,973 --> 00:38:30,842 And did I mention increasing our profit margin... 526 00:38:31,012 --> 00:38:34,658 - fourfold? - Very impressive, Mr. Vandercave. 527 00:38:34,821 --> 00:38:39,132 Very impressive. I think we should implement this system immediately. 528 00:38:40,357 --> 00:38:42,497 Yes? 529 00:38:42,662 --> 00:38:45,378 Excuse me, Mr. Slate. I know I'm the new man here, 530 00:38:45,541 --> 00:38:49,632 but I don't think you hired me to sit around and look pretty. 531 00:38:49,766 --> 00:38:53,182 I hate to bust your bubble, but if you build houses this small, 532 00:38:53,511 --> 00:38:55,104 who's gonna live in 'em? 533 00:39:01,670 --> 00:39:04,321 - Excuse me. Mrs. Rubble? - Yes. 534 00:39:04,455 --> 00:39:08,197 There seems to be a slight problem with your credit card. 535 00:39:08,328 --> 00:39:10,116 Really? And what would that be? 536 00:39:10,248 --> 00:39:12,736 It's no damn good! 537 00:39:19,911 --> 00:39:23,262 I have never been so embarrassed in my entire life. 538 00:39:23,433 --> 00:39:27,774 -Go and play, children. -Wilma, I promise you I'll pay you back. 539 00:39:28,105 --> 00:39:31,333 - I just don't know when. - Oh, now, Betty. 540 00:39:31,496 --> 00:39:34,399 - It can't be as bad as all that. - But it is. 541 00:39:34,569 --> 00:39:37,983 Barney's still out of work; we've nearly spent all of our savings. 542 00:39:38,152 --> 00:39:41,633 And, Wilma, what if the adoption agency finds out? 543 00:39:46,122 --> 00:39:48,971 I don't want to lose my baby. 544 00:39:49,291 --> 00:39:52,998 I swear, Betty, Fred and I would never let that happen. 545 00:39:53,129 --> 00:39:55,302 - Oh, Wilma. - Oh, Betty. 546 00:39:59,947 --> 00:40:03,109 Pterodactyl alert! 547 00:40:03,274 --> 00:40:06,024 Mommy, help! 548 00:40:10,635 --> 00:40:13,154 - Oh, yuck! - Ecch! 549 00:40:15,276 --> 00:40:18,570 I feel a paid vacation for everyone in the quarry would raise morale... 550 00:40:18,698 --> 00:40:20,489 and increase productivity, 551 00:40:20,621 --> 00:40:22,986 um, um... a whole bunch! 552 00:40:23,115 --> 00:40:26,084 Sincerely yours, Frederick J. Flintstone. 553 00:40:26,252 --> 00:40:29,121 Shall I make that "Flagstone," so he'll know who it's from? 554 00:40:29,291 --> 00:40:31,878 My, don't we look handsome today? 555 00:40:32,044 --> 00:40:33,669 Thank you. 556 00:40:33,835 --> 00:40:36,226 Here are today's batch of requisitions, 557 00:40:36,397 --> 00:40:39,146 - all marked and ready for your signature. - Okay. 558 00:40:40,590 --> 00:40:42,378 You know, Miss Stone, 559 00:40:42,509 --> 00:40:46,853 I've been signing stacks of these for weeks, and I hate to pry, but what are they? 560 00:40:47,981 --> 00:40:49,768 Oh, just tiny little forms... 561 00:40:49,900 --> 00:40:52,770 so that we can pay the contractors working on the modernization. 562 00:40:55,566 --> 00:40:58,282 We remodeled our kitchen a couple of years ago, 563 00:40:58,445 --> 00:41:02,724 and let me tell you, contractors can be real pirates. 564 00:41:02,862 --> 00:41:05,414 - I'm gonna read these over. - No! 565 00:41:07,727 --> 00:41:11,339 You're much too busy for that, Mr. Flintstone. 566 00:41:11,471 --> 00:41:13,259 Besides, 567 00:41:13,390 --> 00:41:16,042 reading is my job. 568 00:41:16,208 --> 00:41:19,207 You wouldn't want to put poor little old me... 569 00:41:19,503 --> 00:41:21,577 out of work, now, would you? 570 00:41:21,712 --> 00:41:23,980 No. 571 00:41:27,760 --> 00:41:30,345 Your wife. Mm-mmm. 572 00:41:30,479 --> 00:41:32,901 - Your wife. - My wife. Wilma? 573 00:41:33,041 --> 00:41:36,302 - Wilma! What a surprise! - So it would seem. 574 00:41:36,463 --> 00:41:39,214 Miss Stone, I'd like you to meet my wife Mrs. Flagstone... 575 00:41:39,345 --> 00:41:41,931 and our daughter, um, um, um, um... 576 00:41:42,097 --> 00:41:44,103 Isn't she beautiful? My family. 577 00:41:44,400 --> 00:41:47,467 -I've heard so much about you. -Well, I wish that I could say the same. 578 00:41:47,601 --> 00:41:51,309 That'll be all, Miss Stone. I'll sign those documents and place them on your desk. 579 00:41:51,440 --> 00:41:53,229 Whatever you want. 580 00:41:58,546 --> 00:42:02,670 - Your secretary is very attractive. - Really? I hadn't noticed. 581 00:42:02,802 --> 00:42:05,552 - Did I mention she chisels eighteen words a minute? - Hmm. 582 00:42:07,185 --> 00:42:10,503 Hey, Wilma, did ya ever see one of these? 583 00:42:11,921 --> 00:42:14,606 My wife is the most beautiful gal in Bedrock. 584 00:42:14,770 --> 00:42:17,706 - "My wife is the most beautiful gal in Bedrock. " - Nice try, Fred. 585 00:42:18,003 --> 00:42:20,076 "Nice try, Fred. " 586 00:42:20,146 --> 00:42:20,593 "Nice try, Fred. " 587 00:42:20,754 --> 00:42:24,813 Fred! I've come to talk about the Rubbles' troubles. 588 00:42:24,915 --> 00:42:26,703 Hasn't Barney found a job yet? 589 00:42:26,834 --> 00:42:30,664 It's gotten so bad, they've had to rent out their house just to make ends meet. 590 00:42:30,803 --> 00:42:33,455 Really. Where are they gonna live? 591 00:42:41,523 --> 00:42:43,312 Thank you. 592 00:42:52,372 --> 00:42:54,129 Isn't this nice, Betty? 593 00:42:54,294 --> 00:42:57,424 The Flintstones and the Rubbles, all under one roof. 594 00:42:57,556 --> 00:43:01,551 Yes, but this is such an imposition. Are you sure it's okay with Fred? 595 00:43:01,717 --> 00:43:04,086 Oh, absolutely. 596 00:43:04,214 --> 00:43:08,468 As a matter of fact, he thinks it was his idea. 597 00:43:08,596 --> 00:43:12,459 - Hey, Freddie, a couple of cool ones. - Oh, yeah. 598 00:43:16,789 --> 00:43:19,540 How about it, Barn? 599 00:43:19,671 --> 00:43:23,412 -Flintstones and Rubbles under one roof. -But it's only temporary. 600 00:43:23,573 --> 00:43:25,298 It'd better be. 601 00:43:28,214 --> 00:43:30,004 - It'd better be! - Yeah! 602 00:43:30,135 --> 00:43:33,298 Ah, Barn, I admire ya; you've lost your job, your dignity, 603 00:43:33,462 --> 00:43:36,846 but not your sense of humor. 604 00:43:37,015 --> 00:43:39,796 Hey, cut it out, Fred! 605 00:43:41,336 --> 00:43:43,125 You like your steak rare? 606 00:43:43,255 --> 00:43:45,144 - Yeah. - That one's yours. 607 00:43:45,433 --> 00:43:48,564 Hey, hey, stop! Come here, you purple rodent! 608 00:43:48,695 --> 00:43:52,526 Don't forget to wash that off before you eat it! 609 00:43:52,697 --> 00:43:54,484 Come here! Give me that! 610 00:43:56,217 --> 00:43:58,071 Help! Somebody! 611 00:43:58,201 --> 00:44:01,169 Ohhhh! 612 00:44:24,730 --> 00:44:26,357 Flintstone gets the rock. 613 00:44:26,651 --> 00:44:28,538 He sets his shot. He shoots! 614 00:44:29,722 --> 00:44:31,512 Ohh! 615 00:44:31,643 --> 00:44:34,064 Oh! Oh, boy. 616 00:44:35,386 --> 00:44:37,362 Miss Stone, what a pleasant surprise. 617 00:44:37,531 --> 00:44:39,352 Oh. What happened here? 618 00:44:40,795 --> 00:44:44,210 - That's what I'd like to know! - I'll get someone to fix it. 619 00:44:44,379 --> 00:44:46,134 Oh, Miss Stone? 620 00:44:46,299 --> 00:44:49,017 Before you go, there's something bothering me... 621 00:44:49,179 --> 00:44:51,930 - about this new system we're putting in here. - Oh? 622 00:44:52,061 --> 00:44:54,547 Yeah. I don't pretend to understand it all, 623 00:44:54,716 --> 00:44:58,328 - but wouldn't this put a lot of my guys out of work? - How would I know? 624 00:44:58,460 --> 00:45:00,914 I'm just a little ol' secretary. 625 00:45:01,211 --> 00:45:03,450 Are you kiddin' me? You're smart! 626 00:45:03,581 --> 00:45:05,369 I could tell that right off. 627 00:45:05,500 --> 00:45:09,112 There's a lot more to you than you... er... uh... 628 00:45:09,309 --> 00:45:12,058 - You... I mean... - Thank you. 629 00:45:16,796 --> 00:45:21,914 I sure hope I didn't get you into too much trouble with your wife the other day. 630 00:45:22,044 --> 00:45:25,754 Nah. Wilma always forgives me. She knows I love her. 631 00:45:25,918 --> 00:45:28,220 - And you do, don't you? - Are you kiddin'? 632 00:45:28,383 --> 00:45:32,243 I'll never forget, the first time I met her. She was working at a restaurant. 633 00:45:32,382 --> 00:45:36,277 I won this "All You Can Eat" contest and she was the one that cleaned me off. 634 00:45:36,413 --> 00:45:39,611 Every night I go home and look at her and I think, 635 00:45:39,776 --> 00:45:44,827 "What is a beautiful woman like that doing with a big galoot like me?" 636 00:45:46,143 --> 00:45:48,413 I think I know. 637 00:45:51,647 --> 00:45:54,016 - Where have you been? - With Fred. 638 00:45:54,144 --> 00:45:55,932 I mean, Mr. Flintstone. 639 00:45:56,063 --> 00:45:57,917 I'm worried, Cliff. 640 00:45:58,079 --> 00:46:02,007 - He's smarter than we thought. - He'd have to be to get himself dressed in the morning. 641 00:46:02,143 --> 00:46:04,054 He's been asking a lot of questions. 642 00:46:04,192 --> 00:46:07,191 I think we should just call the whole thing off. 643 00:46:07,520 --> 00:46:10,653 No. No, I've got a better idea. 644 00:46:10,785 --> 00:46:13,205 Why don't we turn ourselves in, 645 00:46:13,377 --> 00:46:17,086 - then we can rot in jail until the poles freeze over. - I was just thinking... 646 00:46:17,217 --> 00:46:19,706 Stick to your strengths, Miss Stone. 647 00:46:21,314 --> 00:46:23,223 And I'll stick to mine. 648 00:46:24,450 --> 00:46:27,001 Besides, 649 00:46:27,137 --> 00:46:32,374 if Mr. Flintstone insists on being so conscientious, 650 00:46:32,514 --> 00:46:34,849 perhaps we can give Fred... 651 00:46:35,010 --> 00:46:37,791 something to take his mind off work, hmm? 652 00:46:39,875 --> 00:46:41,729 - A bonus? - That's right, Fred! 653 00:46:42,051 --> 00:46:43,904 - You deserve it. - For what? 654 00:46:44,065 --> 00:46:47,001 Don't be modest, you go-getter, you! 655 00:46:47,202 --> 00:46:49,918 And Fred, let me let you in on a little secret. 656 00:46:50,371 --> 00:46:53,273 If you really want to become a top executive at this company, 657 00:46:53,603 --> 00:46:56,767 you've got to start living like one. 658 00:47:06,628 --> 00:47:10,140 Yabba-dabba-doo! 659 00:47:12,741 --> 00:47:15,161 Flintstones Meet the Flintstones 660 00:47:15,331 --> 00:47:18,976 They're the modern Stone Age family 661 00:47:19,108 --> 00:47:21,695 From the town of Bedrock 662 00:47:21,829 --> 00:47:24,218 - They're a page right out of history - Good afternoon, madam. 663 00:47:24,388 --> 00:47:26,528 - Full serve, please. - Let's ride 664 00:47:26,694 --> 00:47:28,516 With the family down the street 665 00:47:28,676 --> 00:47:31,361 Through the courtesy of Fred's two feet 666 00:47:31,526 --> 00:47:34,907 When you're with the Flintstones 667 00:47:35,077 --> 00:47:39,006 - Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time - Oh, dear! 668 00:47:39,174 --> 00:47:42,022 We'll have a gay old time 669 00:47:55,718 --> 00:47:58,501 Good boy. 670 00:47:58,632 --> 00:48:01,664 Good, Wilma! Use your arms. Perfect. That's four. 671 00:48:01,798 --> 00:48:04,734 - Betty! Towel. - And good. Five. Strong, tight. Go six. 672 00:48:04,871 --> 00:48:08,963 - Keep going. Go eight. Strong, tight. Go nine. - A yabba-dabba-doo time 673 00:48:09,127 --> 00:48:11,494 The Flintstones! 674 00:48:20,071 --> 00:48:23,072 We'll have a gay old 675 00:48:23,241 --> 00:48:27,135 - Time - Ohhhhh! 676 00:48:27,272 --> 00:48:29,161 Yeah! 677 00:48:31,848 --> 00:48:35,394 Who said money doesn't buy happiness? 678 00:48:35,529 --> 00:48:39,272 But, Fred, isn't this all too much too fast? 679 00:48:39,402 --> 00:48:42,532 Wilma, in the buffet of life there are no second helpings. 680 00:48:42,696 --> 00:48:45,414 You gotta fill up your plate, top off your cup, 681 00:48:45,577 --> 00:48:48,425 and stuff a few rolls in your pocket. 682 00:48:48,746 --> 00:48:50,437 Fred, stop! 683 00:48:50,730 --> 00:48:52,900 Mmm. Frisky! 684 00:48:55,275 --> 00:48:57,347 You know, Barney, life's funny. 685 00:48:57,513 --> 00:48:59,817 One minute people are your best friends, 686 00:48:59,978 --> 00:49:04,234 the next you're fantasizing they're being ripped apart by a pack of rabid wolves. 687 00:49:04,363 --> 00:49:06,534 - You too, huh? - Oh, Barney, they've changed. 688 00:49:06,698 --> 00:49:09,383 I hardly know them since Fred's become such a big shot. 689 00:49:09,516 --> 00:49:13,409 And it should be us squanderin' all our money and treatin' our friends like dirt. 690 00:49:13,738 --> 00:49:16,903 - What do you mean? - Oh, nothin'. 691 00:49:19,213 --> 00:49:21,034 Just sour grapes, I guess. 692 00:49:21,164 --> 00:49:22,951 Oh, don't worry, Barney. 693 00:49:23,083 --> 00:49:24,907 It's gonna get better. 694 00:49:25,037 --> 00:49:28,298 One day we're gonna look back on all this and we'll laugh. 695 00:49:28,427 --> 00:49:31,940 Geez, I hope so, Betty, 'cause tomorrow they got me testin' shark repellent. 696 00:49:32,076 --> 00:49:35,175 Mmm. Oh, Barney. Ooh. 697 00:49:39,020 --> 00:49:41,607 Leaving early? 698 00:49:41,772 --> 00:49:44,840 Actually, the wife and I were going to have dinner tonight at Cavern on the Green. 699 00:49:44,974 --> 00:49:47,940 Ooh, pricey. Be sure to put that on your expense account. 700 00:49:49,229 --> 00:49:51,237 Fred, before you go... 701 00:49:51,373 --> 00:49:55,116 - Would you mind chipping your "X" on a couple of these? - Yeah, sure. What are they? 702 00:49:55,247 --> 00:49:59,436 Well, you sign these and your buddies down in the quarry get some much-needed time off. 703 00:49:59,598 --> 00:50:03,908 No kiddin'! I guess Mr. Slate finally noticed all those memos I been sendin' in. 704 00:50:04,046 --> 00:50:07,659 I hope the guys will know who's to thank for this. 705 00:50:07,823 --> 00:50:10,639 I'll make sure you get all the credit. 706 00:50:16,336 --> 00:50:19,630 Mr. Flintstone, up to now our relationship... 707 00:50:19,951 --> 00:50:23,334 - has not been based on mutuality of admiration or respect. - Huh? 708 00:50:23,503 --> 00:50:26,820 Put simply, you hate my bird guts and I think you're dumber than mud. 709 00:50:26,960 --> 00:50:30,887 - Ah. Well, good night. - Still, I wish to pass on an old dictum... 710 00:50:31,057 --> 00:50:32,845 from business school that may be apropos. 711 00:50:32,976 --> 00:50:35,561 Only an idiot signs something before reading it. 712 00:50:35,695 --> 00:50:39,470 Excuse me. I'm the executive, you're the office equipment. 713 00:50:39,600 --> 00:50:42,351 If I want to ask the office equipment for advice, 714 00:50:42,513 --> 00:50:44,519 I'll ask the water cooler! 715 00:50:44,945 --> 00:50:48,206 Ladies and gentlemen, the B. C.-52's! 716 00:50:51,025 --> 00:50:55,564 Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, hey 717 00:50:57,650 --> 00:50:59,624 Twitch 718 00:51:00,977 --> 00:51:04,077 Well, I know a place where the hipsters go 719 00:51:04,210 --> 00:51:06,959 Called Bedrock Twitch, twitch 720 00:51:07,091 --> 00:51:10,407 'Cause they're itching for it down in prehistoric 721 00:51:10,578 --> 00:51:13,874 Bedrock Twitch, twitch 722 00:51:14,067 --> 00:51:16,618 It's a funky town so I'll see you down 723 00:51:16,817 --> 00:51:19,633 It's a funky town called Bedrock, yeah 724 00:51:19,827 --> 00:51:23,057 Oh, the Stone Age crowd is twitching proud 725 00:51:23,380 --> 00:51:26,511 In Bedrock Twitch, twitch 726 00:51:26,674 --> 00:51:30,472 They do the twitch Twitch, twitch, come on 727 00:51:38,005 --> 00:51:39,411 Twitch, twitch 728 00:51:41,588 --> 00:51:43,498 Twitch, twitch 729 00:51:44,821 --> 00:51:45,998 Twitch, twitch 730 00:51:47,732 --> 00:51:50,515 Twitch, twitch 731 00:51:53,108 --> 00:51:55,661 Do it, come on, baby Do it, do it, do it 732 00:51:55,989 --> 00:51:59,470 - Do the twitch like you got an itch, itch - Yeah, yeah, yeah 733 00:51:59,797 --> 00:52:02,796 - Itch, itch, itch, itch - Yeah, yeah, yeah 734 00:52:02,933 --> 00:52:06,131 Twitch Thank you, Bedrock! 735 00:52:06,293 --> 00:52:09,610 Thanks, everybody. And remember, don't drink and pedal. 736 00:52:09,751 --> 00:52:10,928 Good night! 737 00:52:11,318 --> 00:52:11,819 Good night! 738 00:52:14,422 --> 00:52:18,480 - How 'bout a spin, Betty? - No, thank you, Fred. I'll wait till Barney gets here. 739 00:52:18,645 --> 00:52:21,494 He started some new job today. I'm not sure what time he gets done. 740 00:52:21,654 --> 00:52:25,234 While we're waiting, how about another carafe of the bubbly? Garcon! Whoops. 741 00:52:25,399 --> 00:52:27,886 Don't worry, Mr. Flintstone. I'll have that taken care of right away. 742 00:52:28,022 --> 00:52:29,779 Heh-heh-heh-heh-heh. 743 00:52:32,183 --> 00:52:33,971 Table seven, sonny. 744 00:52:40,184 --> 00:52:41,809 Barney! 745 00:52:42,104 --> 00:52:45,520 Barney, nice skins! Sit down, take a load off! 746 00:52:45,656 --> 00:52:49,397 - I can't, Fred. I'm working here. - You're a busboy? 747 00:52:49,719 --> 00:52:54,062 - It's honest work. - Yeah, I don't have to fight Dino for my supper. 748 00:52:54,231 --> 00:52:58,803 Now, if you'll excuse me, I'll get you a fresh tablecloth, sir. 749 00:53:01,241 --> 00:53:05,399 Wilma, you were worried he'd never find a job and we'd be stuck with him forever. 750 00:53:07,289 --> 00:53:09,176 Ow! 751 00:53:12,506 --> 00:53:17,144 Flintstone! Flintstone! We want Flintstone! 752 00:53:17,274 --> 00:53:20,951 The demonstration continues to get uglier at Slate and Company... 753 00:53:21,114 --> 00:53:25,685 following the unexpected layoff of virtually the entire labor force... 754 00:53:25,851 --> 00:53:28,501 by V. P. Fred Flintstone. 755 00:53:28,635 --> 00:53:31,156 For the Cave News Network, this is Susan Rock. 756 00:53:31,322 --> 00:53:33,231 Fred, did you hear what happened to everyone at the quarry today? 757 00:53:33,402 --> 00:53:36,851 Yup. A few hours ago, I sent them all off on a nice, long vacation. 758 00:53:36,987 --> 00:53:39,856 You mean, a permanent vacation. He fired them! 759 00:53:39,995 --> 00:53:41,970 Fred! How could you? 760 00:53:42,108 --> 00:53:44,824 - I didn't do that. - You did too! It's all over the TV! 761 00:53:44,955 --> 00:53:48,851 - Fred! - Who are you going to believe... me or some busboy? 762 00:53:48,988 --> 00:53:51,640 That busboy is your best friend! 763 00:53:51,804 --> 00:53:55,666 Best friend? I lost my best friend the day I became an executive! 764 00:53:55,995 --> 00:53:58,517 He's just jealous of my hard-earned success. 765 00:53:58,844 --> 00:54:02,326 Hard-earned? Tell me something, Mr. Vice President, 766 00:54:02,494 --> 00:54:05,209 what's a graduated inventory plan, huh? 767 00:54:05,340 --> 00:54:07,447 How about supply and demand? 768 00:54:07,613 --> 00:54:10,809 Hey, Fred! What's two and two? 769 00:54:10,940 --> 00:54:14,869 I didn't come here to talk business. I'm out with my wife. 770 00:54:15,165 --> 00:54:17,272 Now, get me a clean spoon. 771 00:54:17,438 --> 00:54:20,023 That does it! 772 00:54:20,157 --> 00:54:24,730 The only reason you got that job is 'cause I switched tests with you. 773 00:54:24,894 --> 00:54:28,636 - Oh, Barney. - Oh-ho-ho, that's rich! 774 00:54:28,799 --> 00:54:33,534 What good would it do me to switch tests with the guy that got the lowest score? 775 00:54:33,727 --> 00:54:38,516 - Think about it, Fred. - Oh, finally it all makes sense. 776 00:54:38,687 --> 00:54:40,628 You don't believe this, do you? 777 00:54:40,767 --> 00:54:44,924 - Are you calling my husband a liar? - This has gone far enough. 778 00:54:45,087 --> 00:54:49,724 After everything that we've done for you. We took you into our home. 779 00:54:49,888 --> 00:54:53,116 Yeah? So you could show off every chance you got! 780 00:54:53,248 --> 00:54:55,517 You used to be such nice people, but now... 781 00:54:55,648 --> 00:54:58,911 you're just a couple of rich snobs! 782 00:54:59,073 --> 00:55:01,789 Better than being a couple of petty ingrates. 783 00:55:01,919 --> 00:55:05,695 Come on, Barney. We are moving out... tonight! 784 00:55:05,856 --> 00:55:08,572 Hang on, Betty. I forgot to punch out. 785 00:55:29,570 --> 00:55:32,471 Eh, put it up top. 786 00:55:32,640 --> 00:55:36,024 Betty, please. We can work it out. 787 00:55:36,227 --> 00:55:38,430 We're all civilized people here. 788 00:55:38,722 --> 00:55:41,024 It's too late, Wilma. 789 00:55:41,186 --> 00:55:44,984 Come on, we all said things that we didn't mean. 790 00:55:45,123 --> 00:55:46,911 Speak for yourself. 791 00:55:47,042 --> 00:55:48,929 Come on, Betty. Time to hit the road. 792 00:55:49,250 --> 00:55:53,113 Fred! Aren't you even the least bit sorry? 793 00:55:53,251 --> 00:55:56,415 Sure, I'm sorry. I'm sorry I ever met the little moocher. 794 00:55:58,467 --> 00:56:00,224 Oh, Betty. 795 00:56:00,388 --> 00:56:02,143 - Good-bye, Wilma. - Oh. 796 00:56:23,109 --> 00:56:26,787 They're gone. 797 00:56:29,829 --> 00:56:33,506 I cannot believe you just let them walk out of our lives. 798 00:56:33,670 --> 00:56:38,427 - At least I can walk around the house in my underwear again. - And that is more important... 799 00:56:38,566 --> 00:56:40,540 than 20 years of friendship? 800 00:56:40,709 --> 00:56:42,434 It is on a hot day. 801 00:56:42,566 --> 00:56:45,435 They were holding us back, Wilma. 802 00:56:45,573 --> 00:56:49,829 We'll make new friends. There's 4,000 other people in this world! 803 00:56:49,957 --> 00:56:52,828 - Who needs the Rubbles? - I do. 804 00:56:52,999 --> 00:56:55,867 But I'll tell you what I don't need. 805 00:56:56,038 --> 00:56:58,973 I don't need... this necklace. 806 00:57:00,582 --> 00:57:03,616 You know, I don't need this lamp. 807 00:57:03,784 --> 00:57:08,062 And I don't need this television set. 808 00:57:08,199 --> 00:57:10,533 Not the TV! 809 00:57:10,663 --> 00:57:12,934 I don't need this. 810 00:57:13,064 --> 00:57:14,951 I don't need this. 811 00:57:15,079 --> 00:57:20,034 I don't think I'll be needing any of this bone china. 812 00:57:20,167 --> 00:57:23,583 Because I don't have any friends to invite to dinner. 813 00:57:23,753 --> 00:57:27,877 I don't think I'll be using any of these cups or saucers. 814 00:57:28,201 --> 00:57:33,189 You're gonna regret this. It's gonna take you hours to clean up this mess. 815 00:57:41,608 --> 00:57:44,163 All right, Wilma. Enough of this charade. 816 00:57:44,458 --> 00:57:47,686 Come back now, and I'll forgive ya. 817 00:57:47,849 --> 00:57:50,436 Oh, you're bluffin', Wilma Slaghoople. 818 00:57:50,601 --> 00:57:53,156 You're not going to your mother's. 819 00:57:53,322 --> 00:57:55,362 Once around the block, you'll realize... 820 00:57:55,498 --> 00:57:58,914 the folly of your ways and you'll come crawling back. 821 00:58:02,410 --> 00:58:04,199 Please. 822 00:58:30,701 --> 00:58:34,477 It's finally happened: I've become my father. 823 00:58:34,670 --> 00:58:36,840 Now, Barney, don't talk like that. 824 00:58:36,972 --> 00:58:39,723 - This place is fine for now. - Come on, Betty. 825 00:58:39,854 --> 00:58:42,667 We're living downwind from a family of wild boars. 826 00:58:42,830 --> 00:58:46,026 - Face it. We've hit rock bottom. - Hmm. 827 00:58:48,301 --> 00:58:50,474 Come here, little guy. 828 00:58:51,789 --> 00:58:54,604 Can you say da-da? Say da-da. 829 00:58:54,735 --> 00:58:57,069 - Bamm-Bamm! - Oh. 830 00:58:57,230 --> 00:59:00,614 It doesn't really matter where we live, as long as we're together. 831 00:59:00,751 --> 00:59:02,954 Family hug! 832 00:59:10,992 --> 00:59:12,779 - Betty? - Hmm? 833 00:59:12,911 --> 00:59:16,806 Exactly where did you get those eggs? 834 00:59:19,919 --> 00:59:21,677 Sorry. 835 00:59:21,840 --> 00:59:25,638 I think it might be twins. 836 00:59:30,607 --> 00:59:32,551 There he is! 837 00:59:35,823 --> 00:59:37,963 You're a traitor, Flintstone! 838 00:59:38,128 --> 00:59:40,974 - Listen to me. I'm your friend. - You're no friend of ours! 839 00:59:41,138 --> 00:59:44,934 And you're a rotten bowler too! 840 00:59:55,505 --> 00:59:57,294 Good morning, Mr. Flint... 841 01:00:08,946 --> 01:00:12,591 - They made a fool of me. - Look what they had to work with. 842 01:00:12,724 --> 01:00:15,144 Wah! 843 01:00:15,282 --> 01:00:18,098 Flintstone, heard you were down in the file room. 844 01:00:18,228 --> 01:00:20,015 Find anything interesting? 845 01:00:20,147 --> 01:00:22,287 Yeah! I'm on to your little scam. 846 01:00:22,452 --> 01:00:25,069 Billing phony companies and keeping the money for yourself. 847 01:00:25,203 --> 01:00:27,921 - I'm going to Mr. Slate. - Good idea. 848 01:00:28,085 --> 01:00:30,801 Turning yourself in might buy you a little leniency. 849 01:00:30,963 --> 01:00:34,031 - Me? This entire scheme was your idea. - True. 850 01:00:34,164 --> 01:00:37,033 But I've graciously decided to give you all the credit... 851 01:00:37,363 --> 01:00:39,186 since it's your name on the requisitions. 852 01:00:39,349 --> 01:00:41,137 I never touched any of that money! 853 01:00:41,268 --> 01:00:43,506 Hmm. Fred, please. 854 01:00:43,669 --> 01:00:48,175 Remodeling your house, furs, jewelry, a fully-equipped Le Sabertooth. 855 01:00:48,309 --> 01:00:51,821 - Tsk, tsk, tsk. You should have been more discreet. - I'm innocent! 856 01:00:51,956 --> 01:00:55,219 Oh, boo-hoo-hoo. Miss Stone, call security. 857 01:00:55,541 --> 01:00:57,514 Tell them we've uncovered an embezzler. 858 01:00:57,684 --> 01:01:00,981 Miss Stone, you'll back me up, won't ya? 859 01:01:02,356 --> 01:01:04,332 You better run while you still have a chance. 860 01:01:07,446 --> 01:01:09,235 You'll never get away with this. 861 01:01:09,398 --> 01:01:11,537 I already have. 862 01:01:24,695 --> 01:01:28,370 Here comes the pterodactyl. 863 01:01:30,328 --> 01:01:33,939 - Mmm-mmm-mmm. - It's no use, Mother. 864 01:01:34,072 --> 01:01:36,275 She misses Fred. 865 01:01:37,943 --> 01:01:40,595 I hope it's not that pesky Avrok lady again. 866 01:01:40,760 --> 01:01:42,548 Oh! 867 01:01:43,607 --> 01:01:45,398 - Betty! - Oh. 868 01:01:45,528 --> 01:01:48,375 - Bamm-Bamm! - I have missed you so much. 869 01:01:48,535 --> 01:01:53,075 I don't care what Barney said; I couldn't let you go through this alone. 870 01:01:53,208 --> 01:01:56,144 - Have you heard from Fred? - No. 871 01:01:59,961 --> 01:02:01,750 I spoke to a lawyer. 872 01:02:01,881 --> 01:02:05,111 If he's missing seven years, you can remarry. 873 01:02:05,242 --> 01:02:07,696 Mother! 874 01:02:07,865 --> 01:02:12,622 Well, wherever Fred is, I hope he knows I still love him. 875 01:02:12,762 --> 01:02:13,939 Ohh. 876 01:02:28,346 --> 01:02:30,965 Tonight, in a special edition of Bedrock's Most Wanted, 877 01:02:31,131 --> 01:02:33,945 we bring you the story that's rocked our city, 878 01:02:34,106 --> 01:02:36,889 "The Case Of The Embezzling Executive. " 879 01:02:40,474 --> 01:02:42,646 Mr. Flintstone, what are you doing? 880 01:02:42,780 --> 01:02:46,457 I'm an executive. I'm embezzling. 881 01:02:46,621 --> 01:02:48,246 I'm shocked! 882 01:02:48,379 --> 01:02:51,642 How could you ever marry that man? 883 01:02:51,773 --> 01:02:54,903 Mother! That man is not my husband. 884 01:02:55,068 --> 01:02:58,516 That's right. He plays Dr. Gravelman on The Young And The Thumbless. 885 01:02:58,653 --> 01:03:01,851 Fred might be a lot of things but a thief is not one of them. 886 01:03:01,981 --> 01:03:04,436 - Can you prove it? - Who cares? 887 01:03:04,605 --> 01:03:06,492 Yabba-dabba-dabba! 888 01:03:06,653 --> 01:03:09,434 - Yabba-dabba-dabba! - This menace remains at large... 889 01:03:09,597 --> 01:03:13,372 - We ask the public's help in apprehending... - Maybe I can. 890 01:03:30,461 --> 01:03:34,107 A little something to take that chill off. Take a swig of this. 891 01:03:34,238 --> 01:03:37,720 Put hair on your knuckles. 892 01:03:37,887 --> 01:03:41,879 Tell me something... You one of those guys that was laid off at the stone quarry? 893 01:03:42,015 --> 01:03:43,739 I used to work there. 894 01:03:43,903 --> 01:03:48,824 A lot of guys here would like to get their hands on the guy who's responsible for all this. 895 01:03:48,991 --> 01:03:53,215 - So they could hear his side of the story? - What? His side of the story? 896 01:03:57,471 --> 01:04:00,123 Huh? Flintstone! 897 01:04:00,256 --> 01:04:02,906 Flintstone! 898 01:04:06,208 --> 01:04:08,860 It is! Flintstone! 899 01:04:12,543 --> 01:04:15,196 Squealer! 900 01:04:15,362 --> 01:04:17,149 Get him! 901 01:04:22,209 --> 01:04:27,392 Just think. This time tomorrow, we'll be on a pterodactyl winging our w... 902 01:04:27,713 --> 01:04:30,234 - Oh, Cliff. - Hmm? 903 01:04:30,371 --> 01:04:32,704 How come there's only one ticket to Rocapulco? 904 01:04:35,875 --> 01:04:40,185 For your protection, darling. I thought I would go on a "business trip," while you... 905 01:04:40,355 --> 01:04:42,110 stay here to keep up appearances. 906 01:04:42,274 --> 01:04:45,145 Then, when we're sure it's safe, I'll send for you. 907 01:04:46,307 --> 01:04:48,794 Forgive me, Cliff. 908 01:04:50,052 --> 01:04:51,839 Looks like you've thought of everything. 909 01:05:04,482 --> 01:05:07,712 Psst. Excuse me! 910 01:05:09,923 --> 01:05:12,957 - Hello. - No, Mumsie, I don't want to go to school. 911 01:05:13,156 --> 01:05:16,125 The other boys make fun of me. 912 01:05:16,260 --> 01:05:18,049 Wake up! 913 01:05:18,180 --> 01:05:22,937 Oh, Mrs. Flintstone. To what do I owe the honor of this break-in? 914 01:05:23,109 --> 01:05:25,412 I need your help, Mr. Bird. 915 01:05:25,542 --> 01:05:28,411 - You hear everything that goes on in this office. - Mm-hmm. 916 01:05:28,548 --> 01:05:31,681 You are the only one who can help clear my husband. 917 01:05:32,006 --> 01:05:35,901 My, my, what a delicious irony. Thank you for sharing it with me. 918 01:05:36,039 --> 01:05:38,885 Now, let me share something with you. 919 01:05:41,287 --> 01:05:43,806 Oh, now, Wilma, calm down. 920 01:05:44,006 --> 01:05:48,000 - Maybe I can reason with him. - Ow! 921 01:05:48,135 --> 01:05:50,338 There. All set. 922 01:05:51,624 --> 01:05:55,103 You know, my only regret is I won't be around... 923 01:05:55,238 --> 01:06:00,127 when that shoddy new equipment blows up in their big, dumb faces. 924 01:06:00,263 --> 01:06:04,257 Oh, well, I'll just have to console myself with all that money. 925 01:06:05,702 --> 01:06:09,216 Hey, who's that? 926 01:06:12,361 --> 01:06:15,708 That's Flintstone's wife. 927 01:06:15,879 --> 01:06:18,695 What would she want with a stinky old dict... 928 01:06:18,857 --> 01:06:21,506 Son of a brachiosaurus! 929 01:06:21,639 --> 01:06:25,916 Well, Cliff. I guess you haven't thought of everything. 930 01:06:27,082 --> 01:06:29,863 Oh, this is far from over. 931 01:06:37,451 --> 01:06:39,238 String him up! 932 01:06:39,402 --> 01:06:41,408 You can't do this. I was framed! 933 01:06:41,546 --> 01:06:44,164 In a minute you're going to be boxed. 934 01:06:49,866 --> 01:06:51,655 Anybody want a snowcone? 935 01:06:51,786 --> 01:06:54,307 - Barney! - Fred! 936 01:06:54,602 --> 01:06:56,642 - What are you doing here? - I'm getting lynched! 937 01:06:56,809 --> 01:07:02,309 - Oh. I got cherry, lime, rocky road. - Do you know this guy? 938 01:07:02,442 --> 01:07:06,087 Know him? He used to be my best friend. 939 01:07:06,251 --> 01:07:10,027 In a way, if it wasn't for me, this whole mess probably wouldn't have happened. 940 01:07:10,155 --> 01:07:14,433 Thanks for filling us in. We could've made a very big mistake here. 941 01:07:15,883 --> 01:07:17,770 - Hang both of 'em. - What? 942 01:07:17,931 --> 01:07:20,681 Gee, take it easy. They make you pay for your own uniforms. 943 01:07:22,828 --> 01:07:25,763 Barney, I thought you came to save me. 944 01:07:25,932 --> 01:07:30,057 Save you? I saw a crowd, I figured I'd sell a few snowcones. 945 01:07:30,189 --> 01:07:32,970 - You mean you haven't forgiven me yet? - Nope. 946 01:07:33,099 --> 01:07:35,010 Frankly, I don't think this is going to help. 947 01:07:35,181 --> 01:07:37,514 - I took a cherry. - I can't break a 20. 948 01:07:37,805 --> 01:07:40,653 Hey, hey, hey! Wait a minute! 949 01:07:40,781 --> 01:07:44,578 Look, Barn, I know you're still a little mad at me. 950 01:07:44,718 --> 01:07:48,873 But I want you to know, if I had to have someone hanging next to me, 951 01:07:49,005 --> 01:07:51,526 I'm glad it's you. 952 01:07:53,581 --> 01:07:57,095 I guess switchin' them tests didn't turn out much like I planned, huh, Fred? 953 01:07:57,262 --> 01:07:59,149 Hey, got any lemon? 954 01:07:59,341 --> 01:08:01,099 Check in the back. 955 01:08:01,262 --> 01:08:04,711 Gee, why can't business be this good every day? 956 01:08:04,847 --> 01:08:07,181 The story of my life. 957 01:08:07,343 --> 01:08:10,126 - I'm a loser. - No, you're not. 958 01:08:10,447 --> 01:08:13,894 - This makes me a winner? - No, but you're the best friend a guy ever had... 959 01:08:14,063 --> 01:08:16,912 and that makes you a winner in my book, pal. 960 01:08:17,232 --> 01:08:21,062 Me... I'm just a big jerk. 961 01:08:22,960 --> 01:08:25,263 Ah, everybody loves you, Fred. 962 01:08:25,457 --> 01:08:27,212 Except for this lynch mob. 963 01:08:27,376 --> 01:08:29,742 Ah, Barn. 964 01:08:29,903 --> 01:08:31,846 Ah, Fred. 965 01:08:35,696 --> 01:08:39,951 You'll have plenty of time to bond in the afterlife. 966 01:08:41,778 --> 01:08:44,972 Wilma, look! 967 01:08:47,473 --> 01:08:50,471 Watch out for that tree! 968 01:08:55,056 --> 01:08:57,676 Now wait, everybody. 969 01:08:59,186 --> 01:09:00,974 Fred is innocent. 970 01:09:02,898 --> 01:09:05,712 Barney, do you have to do everything Fred does? 971 01:09:05,842 --> 01:09:09,138 Everybody, listen to him. 972 01:09:09,297 --> 01:09:13,870 First things first. I demand an apology. 973 01:09:14,003 --> 01:09:17,386 - I'm sorry! - Not you, him. 974 01:09:17,715 --> 01:09:20,682 Me? Apologize to a bird? 975 01:09:20,818 --> 01:09:23,753 Not Fred Flintstone! 976 01:09:23,892 --> 01:09:26,280 I had hoped we might be colleagues but instead, you've treated me as if... 977 01:09:26,419 --> 01:09:28,875 I were an ordinary piece of office furniture. 978 01:09:29,171 --> 01:09:31,407 I may eat bugs, but I have feelings, Mr. Flintstone. 979 01:09:31,539 --> 01:09:34,671 - And you've hurt them. - Aww. 980 01:09:37,301 --> 01:09:41,969 Uh, well, look, I know I could've been a little more sensitive. 981 01:09:42,132 --> 01:09:44,751 - Especially when you were molting. - Ohh. 982 01:09:44,917 --> 01:09:46,988 So, I'm... sorry. 983 01:09:47,124 --> 01:09:49,972 I don't think they heard you in the back. 984 01:09:50,261 --> 01:09:53,426 - I'm sorry. - Pardon? 985 01:09:53,589 --> 01:09:56,938 - I'm sorry, I'm sorry! - Ohh. 986 01:09:57,076 --> 01:09:59,151 Now, then. 987 01:09:59,318 --> 01:10:03,955 Gather 'round, everyone. I'll tell you the tale of an unsophisticated man... 988 01:10:04,086 --> 01:10:06,736 caught up in a treacherous web of power, 989 01:10:06,901 --> 01:10:09,106 deceit and lust. 990 01:10:09,271 --> 01:10:11,474 Ooh, yeah. 991 01:10:12,885 --> 01:10:16,148 Why is the door open? 992 01:10:17,654 --> 01:10:20,273 - Betty, the door is open! - Wilma, something's wrong! 993 01:10:26,135 --> 01:10:28,624 - Pebbles! - Bamm-Bamm! 994 01:10:31,159 --> 01:10:34,193 What kind of madman would do something like this? 995 01:10:39,224 --> 01:10:40,849 That's a poor poochie. 996 01:10:41,145 --> 01:10:45,106 That's a baby. That's a baby. 997 01:10:50,137 --> 01:10:53,813 - Pebbles and Bamm-Bamm are gone! - They left this. 998 01:10:53,943 --> 01:10:56,595 - It's a note. - "If you want to see your kids again, 999 01:11:14,297 --> 01:11:16,916 Mr. Flintstone. 1000 01:11:17,114 --> 01:11:20,181 Stealing office equipment, really. Tsk, tsk, tsk. 1001 01:11:20,316 --> 01:11:24,307 Is this the kind of example you want to set for your daughter? 1002 01:11:24,473 --> 01:11:26,842 - Where are the kids? - The bird, please. 1003 01:11:29,146 --> 01:11:31,384 - First, we want our children. - Of course. 1004 01:11:35,676 --> 01:11:38,163 - Bamm-Bamm! - Take one more step, Mr. Rubble, 1005 01:11:38,300 --> 01:11:42,042 and this quarry's safety record will be severely tarnished. 1006 01:11:42,172 --> 01:11:44,277 Now, give me the bird. 1007 01:11:44,603 --> 01:11:47,157 Go on, Fred. Give him what he wants. 1008 01:11:47,484 --> 01:11:49,872 - What? - Don't worry, I got a plan. 1009 01:11:50,076 --> 01:11:54,168 - We're gonna get the kids back and then we'll rescue you. - What a strategist. 1010 01:11:57,053 --> 01:11:58,678 I should have signed with Disney. 1011 01:11:58,972 --> 01:12:01,756 They never would've allowed this sort of thing to happen. 1012 01:12:05,980 --> 01:12:07,988 - Ahh! Thank you, gentlemen. - Easy. 1013 01:12:08,157 --> 01:12:11,156 And in the words of my beloved mother, 1014 01:12:11,486 --> 01:12:14,834 I'm taking the money and moving to a warmer climate. 1015 01:12:22,719 --> 01:12:24,922 Help, Daddy! 1016 01:12:31,198 --> 01:12:33,588 Let's discuss this, Cliff. May I call you Cliff? 1017 01:12:33,950 --> 01:12:35,891 Barney, too much pressure. 1018 01:12:44,128 --> 01:12:47,093 One, two, three... 1019 01:12:49,120 --> 01:12:51,007 Nice goin'. 1020 01:12:51,200 --> 01:12:54,167 - Now what do we do? - You get the kids, I'll try and stop this. 1021 01:13:17,441 --> 01:13:19,547 Whoa! 1022 01:13:28,578 --> 01:13:32,222 Cliffy, have I ever told you you have a very distinguished chin? 1023 01:13:32,353 --> 01:13:35,005 Shut up! Aah! 1024 01:13:39,203 --> 01:13:41,919 Whoa! 1025 01:13:42,083 --> 01:13:44,833 Yo, ow, ow, ow, ow! 1026 01:13:47,682 --> 01:13:49,658 Oh, dear, oh, dear. 1027 01:13:49,828 --> 01:13:53,242 Too many years behind a desk. Mayday, mayday! 1028 01:13:58,499 --> 01:14:00,802 Hi, Da-da. 1029 01:14:01,923 --> 01:14:03,898 You did it! You called me da-da! 1030 01:14:06,085 --> 01:14:07,906 Oh, Barney, you lunkhead! 1031 01:14:19,780 --> 01:14:23,393 What am I going to do? I gotta think of somethin'. 1032 01:14:28,230 --> 01:14:30,017 Not now. 1033 01:14:36,582 --> 01:14:38,469 Wake up, Uncle Barney! 1034 01:14:41,767 --> 01:14:43,621 Help, help! 1035 01:14:43,783 --> 01:14:47,361 Save me! Save me from this mad M. B. A.! 1036 01:14:47,494 --> 01:14:51,357 - Don't worry. I'll take care of him. - My hero. 1037 01:14:53,927 --> 01:14:55,714 Yipes. 1038 01:14:55,846 --> 01:14:58,978 Flintstone, kiss your bird good-bye. 1039 01:15:01,385 --> 01:15:03,588 Oh, mama. 1040 01:15:08,808 --> 01:15:10,946 Will there be anything else, Mr. Flintstone? 1041 01:15:11,175 --> 01:15:13,216 No, Miss Stone. Take the rest of the day off. 1042 01:15:46,122 --> 01:15:50,377 Yabba-dabba-doo! 1043 01:15:54,347 --> 01:15:56,102 Cliff? 1044 01:15:56,266 --> 01:15:59,168 It's time for you and me to interface. 1045 01:16:14,444 --> 01:16:17,738 - Aah! - Stee-rike! 1046 01:16:37,932 --> 01:16:38,499 And then, Cliff said, 1047 01:16:39,885 --> 01:16:43,113 "True. But I've graciously decided to give you all the credit, 1048 01:16:49,166 --> 01:16:52,461 Mr. Flintstone, I may not be in on Monday. 1049 01:16:52,782 --> 01:16:54,922 Don't worry, Miss Stone. I'll tell 'em what you did. 1050 01:16:55,055 --> 01:16:58,632 - I'm sure they'll let you off easy. - I've been a very bad girl. 1051 01:16:58,829 --> 01:17:01,318 But you have to admit, 1052 01:17:01,519 --> 01:17:05,349 I was very, very good at it. 1053 01:17:08,526 --> 01:17:10,894 Come on, do it for Mommy. Who am I? 1054 01:17:11,023 --> 01:17:13,411 - Bamm-Bamm! - Oh. 1055 01:17:16,111 --> 01:17:18,118 Thank goodness, you're all right. 1056 01:17:18,287 --> 01:17:22,543 Well, I'm not going to jail, but it won't be easy getting a new job. 1057 01:17:22,671 --> 01:17:25,770 What kind of reference is Mr. Slate gonna give me after I destroyed his quarry? 1058 01:17:25,904 --> 01:17:28,871 None of this was your fault. Mr. Slate will understand. 1059 01:17:29,232 --> 01:17:31,469 Flintstone! 1060 01:17:31,633 --> 01:17:34,054 Sure, now he gets my name right. 1061 01:17:34,224 --> 01:17:37,040 How did this happen? 1062 01:17:37,201 --> 01:17:40,780 Mr. Slate, it all started when the Rubbles here wanted to adopt a baby. 1063 01:17:40,913 --> 01:17:43,596 Not that! 1064 01:17:43,760 --> 01:17:45,802 How did this happen to Cliff? 1065 01:17:47,057 --> 01:17:49,065 Well, you see, Mr. Slate, 1066 01:17:49,393 --> 01:17:51,850 the machinery went haywire and the rocks got all crushed up... 1067 01:17:51,985 --> 01:17:54,287 and that got mixed in with water and that came all down the hill. 1068 01:17:54,417 --> 01:17:59,119 - Mr. Slate, I'm sorry! - Sorry? I love this stuff! 1069 01:17:59,249 --> 01:18:02,185 I'm gonna name it after my daughter Concretia. 1070 01:18:03,730 --> 01:18:05,933 Flintstone, you're a genius! 1071 01:18:07,251 --> 01:18:09,999 Me? Really? Why? 1072 01:18:10,130 --> 01:18:15,019 Don't you see? Thanks to concrete, man can now shape his own destiny. 1073 01:18:15,315 --> 01:18:17,520 - The Stone Age is over! - Ahh. 1074 01:18:17,651 --> 01:18:21,033 First thing, I want you to hire back all the men, Flintstone. 1075 01:18:21,202 --> 01:18:23,505 - We're going into production immediately. - We? 1076 01:18:23,635 --> 01:18:27,827 That's right. You are hereby promoted to President of the entire Concrete Division. 1077 01:18:27,956 --> 01:18:29,362 Yabba... 1078 01:18:35,796 --> 01:18:40,171 That's a real nice offer, Mr. Slate, but unfortunately, I'm gonna have to turn you down. 1079 01:18:40,339 --> 01:18:44,464 Don't listen to him, Mr. Slate. Fred, it's a great job! This time, you deserve it. 1080 01:18:44,597 --> 01:18:47,083 Barney, all my life I wanted to be a somebody. 1081 01:18:47,254 --> 01:18:50,067 And when I finally did, I turned into somebody I didn't like. 1082 01:18:50,196 --> 01:18:53,296 Good grief, man, have you lost your mind? 1083 01:18:53,429 --> 01:18:55,850 This could make you rich beyond your wildest dreams. 1084 01:18:56,021 --> 01:18:59,153 I was always the richest man in the world. 1085 01:18:59,478 --> 01:19:01,747 I just never knew it. 1086 01:19:01,877 --> 01:19:03,733 So, if it's okay with you, Mr. Slate, 1087 01:19:03,895 --> 01:19:06,741 all I want is my old job back and my old life. 1088 01:19:06,902 --> 01:19:10,099 Fred. 1089 01:19:10,231 --> 01:19:12,618 And two weeks paid vacation for all the men in the quarry, 1090 01:19:12,920 --> 01:19:14,894 an annual cost of livin' increase... 1091 01:19:15,062 --> 01:19:17,778 and those little packets of ketchup in the lunchroom. 1092 01:19:17,910 --> 01:19:21,140 - Done! - Thanks, boss. See you at the company picnic. 1093 01:19:23,511 --> 01:19:27,372 There goes the best executive I ever had. 1094 01:19:27,542 --> 01:19:29,846 - Fred, I'm so proud of you. - And I'm proud of you, Barney. 1095 01:19:30,168 --> 01:19:31,760 - I'm starving! - Me too! 1096 01:19:32,087 --> 01:19:35,470 What do you say we get some breakfast. Snake and eggs for everybody. 1097 01:19:35,640 --> 01:19:38,094 - My treat. Barney... - Great. 1098 01:19:38,391 --> 01:19:42,897 - Yeah, Fred? - Could you spot me a couple bucks? I'm a little short. 1099 01:19:44,760 --> 01:19:45,709 - Not this time! - What? 1100 01:20:04,474 --> 01:20:06,840 Flintstones Meet the Flintstones 1101 01:20:06,969 --> 01:20:10,134 They're a modern Stone Age family 1102 01:20:11,226 --> 01:20:13,015 From the town of Bedrock 1103 01:20:13,146 --> 01:20:16,823 They're a page right out of history 1104 01:20:18,394 --> 01:20:21,013 Someday maybe Fred will win the fight 1105 01:20:21,211 --> 01:20:23,631 Then that cat will stay out for the night 1106 01:20:23,963 --> 01:20:26,102 When you're with the Flintstones 1107 01:20:26,236 --> 01:20:29,649 Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time 1108 01:20:29,818 --> 01:20:32,689 We'll have a gay old time 1109 01:20:37,052 --> 01:20:41,754 - Wilma! - We'll have a gay old time 1110 01:20:41,884 --> 01:20:44,185 Wilma! 1111 01:20:51,101 --> 01:20:54,580 Yabba-dabba-doo! 1112 01:21:00,636 --> 01:21:02,939 Flintstones Meet the Flintstones 1113 01:21:03,261 --> 01:21:06,874 They're the modern Stone Age family 1114 01:21:07,198 --> 01:21:09,619 From the town of Bedrock 1115 01:21:09,756 --> 01:21:13,467 They're a page right out of history 1116 01:21:13,597 --> 01:21:16,948 Let's ride with the family down the street 1117 01:21:17,086 --> 01:21:20,183 Through the courtesy of Fred's two feet 1118 01:21:20,350 --> 01:21:22,806 When you're with the Flintstones 1119 01:21:22,975 --> 01:21:26,838 Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time 1120 01:21:27,007 --> 01:21:30,301 We'll have a gay old time 1121 01:22:08,769 --> 01:22:11,386 The Flintstones! 1122 01:22:12,994 --> 01:22:15,676 Flintstones Meet the Flintstones 1123 01:22:15,809 --> 01:22:19,454 They're the modern Stone Age family 1124 01:22:19,618 --> 01:22:22,137 From the town of Bedrock 1125 01:22:22,305 --> 01:22:26,047 They're a page right out of history 1126 01:22:26,178 --> 01:22:29,376 Someday maybe Fred will win the fight 1127 01:22:29,698 --> 01:22:32,632 Then that cat will stay out for the night 1128 01:22:32,801 --> 01:22:35,137 When you're with the Flintstones 1129 01:22:35,458 --> 01:22:39,354 Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time 1130 01:22:39,524 --> 01:22:42,718 We'll have a gay old time 1131 01:22:49,476 --> 01:22:56,633 We'll have a gay old time 1132 01:22:56,771 --> 01:22:58,429 Yeah! 1133 01:23:02,915 --> 01:23:04,477 Yabba-dabba-doo! 1134 01:23:04,677 --> 01:23:07,196 I was travelin' to Earth and what did I spot 1135 01:23:07,365 --> 01:23:09,537 A little village by the water Sign said Bedrock 1136 01:23:09,669 --> 01:23:12,156 I met this kid named Freddie Didn't wear no socks 1137 01:23:12,292 --> 01:23:14,846 He had a part-time gig at the Gravel Pit slingin' rocks 1138 01:23:14,982 --> 01:23:17,795 Said he was into hip hop, could he kick a spell, I told him go for it 1139 01:23:17,924 --> 01:23:20,512 But at first said what you think I said you're style is prehistoric 1140 01:23:20,677 --> 01:23:23,492 Sounds stuck in the Stone Age You're still using a hammer and chisel 1141 01:23:23,620 --> 01:23:25,345 Carving out your lyrics on stone pages 1142 01:23:25,510 --> 01:23:28,477 It's about time you heard a style from a real before-the-wheel rapper 1143 01:23:28,612 --> 01:23:30,851 Set it off and he said yabba-dabba-doo 1144 01:23:31,142 --> 01:23:33,149 Then he got the crew The fella's suddenly standing 1145 01:23:33,349 --> 01:23:35,106 In the middle of a crowd of K drummers 1146 01:23:35,271 --> 01:23:37,374 Sayin' tell us how you flipped the script and ripped 1147 01:23:37,510 --> 01:23:40,358 I get busy one time They said yeah, yeah, I'm hip, I'm hip 1148 01:23:40,519 --> 01:23:42,274 Didn't know the time Didn't know about fly 1149 01:23:42,439 --> 01:23:45,604 So I, you know, I had to show a Cave Man how to rock 1150 01:23:48,583 --> 01:23:51,234 In the Stone Age 1151 01:23:51,399 --> 01:23:53,187 I showed a Cave Man how to rock 1152 01:23:53,351 --> 01:23:56,483 Yabba-dabba-doo! 1153 01:23:58,951 --> 01:24:01,319 In the Stone Age 1154 01:24:01,481 --> 01:24:03,236 I showed a Cave Man how to rock 1155 01:24:03,400 --> 01:24:06,335 Yabba-dabba-doo! 1156 01:24:12,840 --> 01:24:16,191 Barney Rubble Fred Flintstone 1157 01:24:19,752 --> 01:24:23,049 Hey, Freddie boy Don't try to get too close 1158 01:24:23,177 --> 01:24:26,374 I don't want to catch a mammoth dose 1159 01:24:29,161 --> 01:24:32,162 We'll meet at the Bedrock disco 1160 01:24:32,298 --> 01:24:38,277 Who cares when I got T. Rex on my radio 1161 01:24:38,474 --> 01:24:43,657 On this prehistoric day I feel duty-bound to say 1162 01:24:43,819 --> 01:24:48,227 Before I reach my destination 1163 01:24:48,394 --> 01:24:53,349 On this prehistoric day I feel duty-bound to say 1164 01:24:53,675 --> 01:24:58,019 I owes an explanation 1165 01:24:58,155 --> 01:25:00,904 Give me one good reason 1166 01:25:02,956 --> 01:25:06,118 Give me two good reasons 1167 01:25:07,821 --> 01:25:10,983 Give me three good reasons 1168 01:25:11,147 --> 01:25:14,945 Why's men do what they do 1169 01:25:18,317 --> 01:25:21,894 Yabba-dabba-doo, Yabba-dabba-doo Yabba-dabba-doo 1170 01:25:25,996 --> 01:25:29,226 Anarchy in Bedrock 1171 01:25:29,357 --> 01:25:32,618 Stop in some time and meet Betty and Wilma 1172 01:25:32,748 --> 01:25:36,011 Try some Flint upside-down Rubble bubble cake 1173 01:25:36,140 --> 01:25:38,891 Or just try Fruity Pebbles 1174 01:25:39,022 --> 01:25:41,705 'Cause I 1175 01:25:41,869 --> 01:25:44,837 Wanna be 1176 01:25:45,006 --> 01:25:47,013 Fred Flintstone 1177 01:25:49,167 --> 01:25:52,395 Is this the U. S. D. A. 1178 01:25:52,525 --> 01:25:55,658 Is this Hollywood 1179 01:25:55,790 --> 01:25:58,691 Is this Bedrock 1180 01:25:59,024 --> 01:26:02,121 I thought it was Hollyrock 1181 01:26:02,287 --> 01:26:04,427 'Cause I 1182 01:26:04,720 --> 01:26:07,948 Wanna be 1183 01:26:08,078 --> 01:26:10,054 Fred Flintstone 1184 01:26:12,847 --> 01:26:15,914 Yabba-dabba-doo 1185 01:26:22,000 --> 01:26:26,540 Wilma! 92631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.