All language subtitles for The Butterfly (Le papillon) (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,080 --> 00:01:16,160 Excuse me. 2 00:01:19,000 --> 00:01:19,840 Excuse me. 3 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 One more floor. 4 00:01:22,600 --> 00:01:24,600 Sign here, please. 5 00:01:41,680 --> 00:01:42,560 Come on. 6 00:01:46,200 --> 00:01:47,520 I'm dead! 7 00:01:48,040 --> 00:01:49,480 Thanks, goodbye. 8 00:01:51,560 --> 00:01:52,520 Come on, Elsa. 9 00:01:56,600 --> 00:01:57,720 Right! 10 00:02:06,600 --> 00:02:10,840 THE ISABELLE'S SECRETS 11 00:02:17,040 --> 00:02:20,840 SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR 12 00:03:01,760 --> 00:03:02,880 Oh, no! 13 00:03:22,800 --> 00:03:25,480 Madam. What's the number of this phone? 14 00:03:25,640 --> 00:03:26,480 The number? 15 00:03:26,640 --> 00:03:29,120 So my mom can call me after school. 16 00:03:29,280 --> 00:03:31,200 Do you have a pen and paper? 17 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 No, I'll remember. 18 00:03:42,560 --> 00:03:44,840 I wanted to ask you something. 19 00:03:45,000 --> 00:03:47,120 My aunt can't find anyone to fix it. 20 00:03:47,280 --> 00:03:50,520 My hands aren't what they were. Nor my eyes. 21 00:03:51,080 --> 00:03:53,160 Have a look, you never know. 22 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 That's nice. 23 00:03:56,720 --> 00:03:59,080 it's the model from '62 to '64. 24 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 But you can't get the parts anymore. 25 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 -Sorry. -Okay. 26 00:04:07,720 --> 00:04:08,960 You see over there? 27 00:04:10,400 --> 00:04:12,120 She's been there for an hour. 28 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Why isn't she going home? 29 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 Her mom forgot to give her a key. 30 00:04:27,760 --> 00:04:28,800 Goodnight. 31 00:04:51,520 --> 00:04:54,400 What do you want? Water? Orange juice? 32 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 An Orangina. 33 00:04:55,760 --> 00:04:59,640 I don't have any. It's water or orange juice. 34 00:04:59,800 --> 00:05:00,920 What are they? 35 00:05:01,080 --> 00:05:03,360 They're Madagascar comets. 36 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 The female and the male. 37 00:05:05,240 --> 00:05:07,720 The male is the smaller one. 38 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 Right, then… 39 00:05:15,320 --> 00:05:18,160 Now, where has she gone? 40 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 Where has she gone? 41 00:05:20,520 --> 00:05:21,400 Here. 42 00:05:24,400 --> 00:05:25,480 You see the yellow one? 43 00:05:25,640 --> 00:05:28,600 That's a lemon butterfly. You find them in the countryside. 44 00:05:28,760 --> 00:05:30,160 You must have seen some. 45 00:05:30,840 --> 00:05:31,760 Never. 46 00:05:31,920 --> 00:05:33,400 Not very observant. 47 00:05:33,560 --> 00:05:34,920 I've never been to the countryside. 48 00:05:35,080 --> 00:05:37,680 You know how a butterfly is born? 49 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 Well… no. 50 00:05:44,320 --> 00:05:45,240 We're in trouble! 51 00:05:46,160 --> 00:05:47,320 Look at that. 52 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 That's the caterpillar of the moon moth. 53 00:05:50,680 --> 00:05:52,680 You see? It starts spinning silk 54 00:05:52,840 --> 00:05:54,880 and becomes a chry… 55 00:05:56,080 --> 00:05:57,760 -Chrysanthemum? -No, a chrysalis. 56 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 What do they teach you at school? 57 00:06:00,160 --> 00:06:03,440 And around the chrysalis there's the cocoon. 58 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 Look, here's one. 59 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 That is a cocoon. 60 00:06:08,720 --> 00:06:12,040 And in ten days it'll be a butterfly. 61 00:06:12,640 --> 00:06:14,480 That horrible thing, a butterfly? 62 00:06:15,280 --> 00:06:16,640 Yes. 63 00:06:17,360 --> 00:06:18,440 What brand? 64 00:06:19,080 --> 00:06:20,200 What do you mean? 65 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 What brand of butterfly? 66 00:06:22,640 --> 00:06:23,920 Oh, the… 67 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 I don't know. 68 00:06:25,800 --> 00:06:29,240 My correspondent usually writes down the name. 69 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 Either he forgot or he wasn't sure. 70 00:06:45,040 --> 00:06:46,880 Where did you live before this? 71 00:06:48,120 --> 00:06:49,520 Tolbiac. 72 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 Didn't you like it? 73 00:06:51,360 --> 00:06:53,040 I was sick of the shelter. 74 00:06:53,200 --> 00:06:55,320 My mom was sick of it too. 75 00:06:55,880 --> 00:06:59,160 Your mom works, does she? What does she do? 76 00:06:59,680 --> 00:07:01,200 Nursing assistant. 77 00:07:03,960 --> 00:07:06,040 No, no! 78 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 You don't go in there. 79 00:07:10,960 --> 00:07:12,240 Out of bounds. 80 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Come on. 81 00:07:16,120 --> 00:07:18,560 -We're going to the movies tomorrow. -Great. 82 00:07:18,720 --> 00:07:23,560 She's coming to get me after school. After the movie, we'll go for McDonald's. 83 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 -Both of us! -Yes, your mom and you. 84 00:07:26,200 --> 00:07:27,840 -Without her friends. -Good. 85 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 Very good. 86 00:07:30,400 --> 00:07:33,560 Don't go anywhere, I'll be right back. 87 00:07:47,840 --> 00:07:50,160 Marguerite, I have to go out 88 00:07:50,320 --> 00:07:52,720 and I'm lumbered with the neighbor's daughter. 89 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Lumbered? 90 00:07:55,080 --> 00:07:57,880 Saddled with, if you prefer. 91 00:07:58,040 --> 00:08:00,160 Lumbered with or saddled with? 92 00:08:00,520 --> 00:08:02,200 She's under my feet! 93 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 Get out of here! Now! 94 00:08:48,320 --> 00:08:49,480 Get out! 95 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 Venezuela? 96 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Peru. 97 00:10:05,200 --> 00:10:07,560 -Summer '84. -It's… 98 00:10:09,720 --> 00:10:11,000 extraordinary. 99 00:10:11,560 --> 00:10:12,440 It's yours. 100 00:10:13,920 --> 00:10:17,960 A Caligo idomeneus for a Graellsia isabellae? 101 00:10:19,720 --> 00:10:22,920 Look, the Isabelle is a beautiful moth, 102 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 some would say it's the most beautiful European species, 103 00:10:26,600 --> 00:10:28,840 but compared to this marvel… 104 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 May I ask you why? 105 00:10:33,320 --> 00:10:35,560 A promise I made a long time ago. 106 00:10:37,160 --> 00:10:38,480 What do you want to know? 107 00:10:38,800 --> 00:10:41,720 The exact place and time of the observation, 108 00:10:41,880 --> 00:10:44,120 and whether it was a male or a female. 109 00:10:57,640 --> 00:10:58,760 Yes, Mommy? 110 00:11:00,880 --> 00:11:02,280 That's okay. 111 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 Yes. 112 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 Why this sudden whim to leave? 113 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 You have lots of butterflies. 114 00:11:25,400 --> 00:11:26,560 One more or less… 115 00:11:26,880 --> 00:11:28,920 But this one is different. 116 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Different how? Tell me that. 117 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 It'd take too long to explain. 118 00:11:35,080 --> 00:11:37,640 It doesn't explain the sudden hurry. 119 00:11:38,160 --> 00:11:41,480 The Isabelle only flies for ten days, around the end of May. 120 00:11:41,800 --> 00:11:43,520 So if I leave tomorrow, 121 00:11:43,880 --> 00:11:45,960 I could still get there on time. It's not… 122 00:11:46,120 --> 00:11:48,840 Yeah, well… You know what? 123 00:11:49,800 --> 00:11:52,040 At times you seem like a child. 124 00:11:56,440 --> 00:11:59,640 JANITOR 125 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 Have you left tins for the cat? 126 00:12:03,840 --> 00:12:05,400 In the fridge. 127 00:12:05,760 --> 00:12:07,760 -How many? -Ten. 128 00:12:08,240 --> 00:12:09,600 That won't be enough. 129 00:12:10,120 --> 00:12:12,280 I'm going for a week, Marguerite. 130 00:12:12,600 --> 00:12:13,920 Not months! 131 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 Are you sure of the number? 132 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Yes. 133 00:13:17,360 --> 00:13:18,520 No answer. 134 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 What about your mom's cell phone? 135 00:13:22,440 --> 00:13:23,520 She doesn't have one. 136 00:13:23,960 --> 00:13:25,880 Where is she? You must have an idea. 137 00:13:26,040 --> 00:13:28,600 -At your daddy's? -I don't have a daddy. 138 00:13:29,160 --> 00:13:31,360 At a friend's place? 139 00:13:31,520 --> 00:13:34,160 A friend's place. She said: "I'm going to a friend's." 140 00:13:37,680 --> 00:13:39,040 Bad parenting nowadays. 141 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 Sad to say. Thank goodness for grandparents! 142 00:13:42,760 --> 00:13:44,200 Grandpa, I'm hungry. 143 00:13:46,840 --> 00:13:49,640 Give her something to eat, and tomorrow morning… 144 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 I'll sort out the problem. 145 00:13:57,880 --> 00:13:59,680 Will they take me to prison? 146 00:14:00,120 --> 00:14:04,280 They don't put children in prison. They'll take you home. 147 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 They'll say my mom abandoned me, and I'll be co-opted. 148 00:14:09,280 --> 00:14:10,120 What? 149 00:14:10,280 --> 00:14:12,360 What happens to kids with no parents. 150 00:14:12,840 --> 00:14:14,240 Adopted! 151 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 Not co-opted. 152 00:14:16,480 --> 00:14:18,280 I've always been in shelters. 153 00:14:18,680 --> 00:14:22,440 At Tolbiac I cried in bed every night. My mom didn't even know. 154 00:14:24,040 --> 00:14:27,000 Another fib. You think I'll believe that? 155 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 Take me with you. 156 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 Out of the question. 157 00:14:31,720 --> 00:14:34,080 What if they made you go into an old folks' home? 158 00:14:34,240 --> 00:14:37,480 That's totally different! Don't evade the issue! 159 00:14:38,760 --> 00:14:39,800 Please. 160 00:14:40,520 --> 00:14:41,680 No, and no. 161 00:14:42,160 --> 00:14:43,240 No! 162 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 I'd so love to see a mountain, 163 00:14:48,720 --> 00:14:51,200 with real birds flying, 164 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 cows giving real milk… 165 00:14:55,480 --> 00:14:56,720 Butterflies. 166 00:14:59,760 --> 00:15:00,920 Too bad. 167 00:15:03,160 --> 00:15:05,880 I can't, anyway. It'd be illegal. 168 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 If I ask you to, it's okay, isn't it? 169 00:15:09,840 --> 00:15:12,080 That doesn't change anything, Elsa. 170 00:15:12,960 --> 00:15:15,520 I'm not your dad or your grandpa. 171 00:15:16,760 --> 00:15:18,920 Come on, this is the only solution. 172 00:15:19,080 --> 00:15:20,720 Let's go. 173 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Come on! 174 00:15:39,840 --> 00:15:43,920 So, we agree? The slightest grumble from you, 175 00:15:44,080 --> 00:15:45,400 the first wrong step, 176 00:15:45,560 --> 00:15:47,240 you go straight back. 177 00:15:47,400 --> 00:15:49,360 By road, plane, or train. 178 00:15:49,520 --> 00:15:51,640 Or, if necessary, by FedEx. 179 00:15:51,800 --> 00:15:52,840 All right. 180 00:15:56,320 --> 00:15:59,400 -I'm warning you, it won't be a stroll. -Great! 181 00:15:59,560 --> 00:16:02,480 An altitude of 1800 meters. Three days, minimum. 182 00:16:02,640 --> 00:16:04,360 -Cool! -By foot. 183 00:16:04,520 --> 00:16:05,560 Got it! 184 00:16:05,720 --> 00:16:08,160 And I have to find the right spot. 185 00:16:08,560 --> 00:16:10,040 What's the right spot? 186 00:16:10,200 --> 00:16:14,360 A sloping meadow, sheltered from the wind, near a pine forest. 187 00:16:14,520 --> 00:16:19,360 It's in the pines that the female attracts the male with her pheromones. 188 00:16:19,520 --> 00:16:20,920 Why does she moan? 189 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Never mind, I'll explain. 190 00:16:24,160 --> 00:16:26,200 In short, finding an Isabelle 191 00:16:26,360 --> 00:16:28,640 is like finding a needle in a haystack. 192 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 What's a haystack? 193 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 That's one, there! 194 00:16:37,880 --> 00:16:40,360 Do butterflies live in haystacks? 195 00:16:40,520 --> 00:16:42,680 No… it's an expression, 196 00:16:42,840 --> 00:16:44,880 meaning something is hard to find. 197 00:16:45,280 --> 00:16:47,760 Could you find a needle in that? 198 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Do you have children? 199 00:16:59,200 --> 00:17:02,080 -None of your business. -What about a wife? 200 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 Wives… 201 00:17:04,000 --> 00:17:05,280 I had seven of them. 202 00:17:05,440 --> 00:17:07,920 I killed them and burned them in a coal stove. 203 00:17:08,079 --> 00:17:09,760 What's a coal stove? 204 00:17:09,920 --> 00:17:12,200 Something which leaves no traces. 205 00:17:19,000 --> 00:17:20,520 Who are you phoning? 206 00:17:20,880 --> 00:17:22,440 The janitor. 207 00:17:27,640 --> 00:17:28,800 Grandpa? 208 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 Call me that again, I'll go on my own. 209 00:17:32,360 --> 00:17:34,920 I'll leave you in this hotel and ask them 210 00:17:35,080 --> 00:17:37,360 to make you sleep in the dog's kennel. 211 00:17:46,960 --> 00:17:48,000 Hello? 212 00:17:51,640 --> 00:17:53,280 I'm looking for my daughter. 213 00:17:53,440 --> 00:17:55,160 -Your little girl? -Yes. 214 00:17:56,720 --> 00:17:58,600 Then what happened? 215 00:17:59,280 --> 00:18:01,560 I carried on talking to Mr. Julien. 216 00:18:01,720 --> 00:18:04,440 He asked me to take care of her until her mother got home. 217 00:18:04,920 --> 00:18:08,680 -What time did you get home? -Eight o'clock, a quarter after. 218 00:18:09,440 --> 00:18:10,600 In the evening? 219 00:18:11,600 --> 00:18:13,880 The morning. I was with friends. 220 00:18:14,040 --> 00:18:15,320 That was yesterday? 221 00:18:15,760 --> 00:18:17,520 Last night I was on duty. 222 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 Does she see her father? 223 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 -No. -Don't you want her to? 224 00:18:24,880 --> 00:18:27,440 He disappeared when I got pregnant. 225 00:18:30,960 --> 00:18:33,360 Right. How was she dressed? 226 00:18:34,160 --> 00:18:37,640 Blue jeans and a t-shirt with big letters on it. 227 00:18:37,800 --> 00:18:38,640 NBA. 228 00:18:39,080 --> 00:18:40,280 And her shoes? 229 00:18:40,760 --> 00:18:41,720 Sneakers. 230 00:18:41,880 --> 00:18:44,840 -You weren't there. -It's all she wears. 231 00:18:45,920 --> 00:18:47,040 Sneakers. 232 00:18:51,800 --> 00:18:53,840 There. Try them. 233 00:18:58,640 --> 00:19:00,440 -Are they comfortable? -Yes. 234 00:19:01,040 --> 00:19:02,840 Do you need a jacket? A hat? 235 00:19:03,000 --> 00:19:06,800 No, thanks. No jacket, no hat. I'll pay and we'll go. 236 00:19:48,560 --> 00:19:50,200 Take your bag. 237 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 -You haven't forgotten anything? -No. 238 00:20:01,240 --> 00:20:02,600 Closing! 239 00:20:21,680 --> 00:20:23,240 I had a nightmare last night. 240 00:20:24,640 --> 00:20:27,160 -Do you want to hear it? -No, thanks. 241 00:20:28,760 --> 00:20:31,600 What's the difference between a dream and a nightmare? 242 00:20:31,760 --> 00:20:34,120 Do you have a lot of questions like that? 243 00:20:34,280 --> 00:20:35,480 Well, what? 244 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 A nightmare is a dream that goes bad. 245 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 It's like children. They start off a dream, 246 00:20:41,520 --> 00:20:45,920 then they grow up and become a nightmare. 247 00:20:55,880 --> 00:20:57,040 No signal? 248 00:20:57,360 --> 00:20:58,200 No! 249 00:20:58,800 --> 00:21:00,000 That's annoying. 250 00:21:01,440 --> 00:21:02,800 Well, shall we go? 251 00:21:15,480 --> 00:21:17,240 You walk too fast. 252 00:21:17,400 --> 00:21:20,080 Didn't I tell you it wouldn't be a stroll? 253 00:21:20,240 --> 00:21:21,360 Yes. 254 00:21:21,520 --> 00:21:22,960 So don't complain. 255 00:21:24,040 --> 00:21:25,640 I wasn't complaining. 256 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 But you still walk too fast. 257 00:21:30,080 --> 00:21:31,960 I don't like tomatoes. 258 00:21:32,120 --> 00:21:33,200 Then remove them. 259 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 I don't like potatoes either. 260 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 You don't like potatoes either? Then remove them too. 261 00:21:40,800 --> 00:21:44,160 -There'll only be lettuce left. -Don't you like lettuce? 262 00:21:46,760 --> 00:21:47,880 Eat up. 263 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 Is that celeriac slaw? 264 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 Exactly. 265 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 I love celeriac slaw. 266 00:22:05,080 --> 00:22:07,680 -Want to swap? -Absolutely not. 267 00:22:17,920 --> 00:22:19,280 Okay, then. 268 00:22:19,720 --> 00:22:20,680 Here. 269 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 Give me that. 270 00:22:23,880 --> 00:22:25,040 Thank you. 271 00:22:47,160 --> 00:22:48,160 There! 272 00:22:50,440 --> 00:22:52,440 -Ouch! -Ouch, what? 273 00:22:52,600 --> 00:22:54,840 -You're hurting. -I'm hurting? 274 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 Darn it! 275 00:22:58,480 --> 00:23:00,160 Put your hands through. 276 00:23:01,160 --> 00:23:03,000 And your arms, that's it. 277 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 That's it. Now sit down. 278 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 It's obvious you don't have children. 279 00:23:10,840 --> 00:23:13,440 Really? Why is it obvious? 280 00:23:13,600 --> 00:23:15,320 You're clumsy with me, 281 00:23:15,480 --> 00:23:17,920 like a chicken trying to use a fork. 282 00:23:18,600 --> 00:23:19,720 A knife. 283 00:23:22,280 --> 00:23:25,280 The expression is, like a chicken that's found a knife. 284 00:23:25,720 --> 00:23:29,760 A knife or a fork, they're both the same for a chicken. 285 00:23:42,920 --> 00:23:44,080 CHANGE THE PIN CODE? 286 00:23:44,240 --> 00:23:45,720 YES 287 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 Shit! 288 00:23:54,640 --> 00:23:56,040 Did you do your PIN code? 289 00:23:56,720 --> 00:23:58,120 Of course I did. 290 00:23:58,280 --> 00:24:00,080 Maybe you got it wrong. 291 00:24:00,400 --> 00:24:02,000 It could be a memory problem. 292 00:24:02,640 --> 00:24:04,080 Enough of that! 293 00:24:05,280 --> 00:24:06,720 What's the code? 294 00:24:07,400 --> 00:24:08,960 4642. 295 00:24:12,560 --> 00:24:13,720 That's wrong. 296 00:24:14,120 --> 00:24:17,040 What do you mean? I know my own PIN code. 297 00:24:17,920 --> 00:24:20,960 B3294 is the door, 298 00:24:21,680 --> 00:24:24,960 1274 is my credit card, and 4642 is my PIN code. 299 00:24:25,120 --> 00:24:26,200 I should know. 300 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 Better check the chip. 301 00:24:28,640 --> 00:24:29,720 Check! 302 00:24:32,560 --> 00:24:33,760 Drat! 303 00:24:34,160 --> 00:24:35,240 I dropped it. 304 00:24:35,400 --> 00:24:36,560 That's smart! 305 00:24:36,720 --> 00:24:39,760 Not only is the code wrong, now I don't have the chip. 306 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 We have to find. 307 00:24:42,640 --> 00:24:45,720 What is it you say? A needle in a what? 308 00:24:45,880 --> 00:24:49,000 -A haystack. -Yes, I have to remember that. 309 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 A needle in a haystack. 310 00:24:51,480 --> 00:24:52,640 Yes, in a… 311 00:24:52,800 --> 00:24:55,320 Hey, don't leave me looking by myself! 312 00:24:56,320 --> 00:24:57,240 Is he married? 313 00:24:57,400 --> 00:24:58,760 Widowed eleven years ago. 314 00:24:59,080 --> 00:25:00,920 -Any children? -A son. 315 00:25:01,080 --> 00:25:03,000 These butterflies are beautiful. 316 00:25:03,920 --> 00:25:05,680 These two are enormous. 317 00:25:05,840 --> 00:25:08,600 A psychopath slumbers inside every collector. 318 00:25:08,760 --> 00:25:10,360 That's nice for stamp collectors! 319 00:25:10,520 --> 00:25:13,200 I knew a guy who collected sugar-cube wrappings. 320 00:25:13,360 --> 00:25:17,440 A serial killer, seven women slaughtered. He dunked the cubes in their blood. 321 00:25:17,600 --> 00:25:19,360 Have we located his cell phone? 322 00:25:19,520 --> 00:25:23,080 No, there's not even any signal. The chip, probably. 323 00:25:33,240 --> 00:25:34,720 For a new road? 324 00:25:34,880 --> 00:25:36,920 -A golf course. -A golf course? 325 00:25:38,000 --> 00:25:40,040 -You know the area well? -Every inch. 326 00:25:41,040 --> 00:25:42,480 I'm not sure which way to go. 327 00:25:44,800 --> 00:25:47,360 ELSA, EIGHT: RUNAWAY OR KIDNAP? 328 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 Elsa! 329 00:25:57,040 --> 00:25:58,200 Safe trip! 330 00:26:09,400 --> 00:26:10,960 Elsa, are you coming? 331 00:26:13,560 --> 00:26:16,320 Elsa! What are you doing? 332 00:26:21,800 --> 00:26:22,960 Elsa! 333 00:26:33,000 --> 00:26:35,840 Me, my cell phone. You, your Game Boy. 334 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 We're out of luck with our electronics. 335 00:26:44,120 --> 00:26:45,080 Here. 336 00:26:46,760 --> 00:26:48,920 Here. Are you sulking? 337 00:26:50,080 --> 00:26:52,480 Maybe it just needs new batteries. 338 00:26:54,360 --> 00:26:56,360 Okay, sulk, then! 339 00:26:56,520 --> 00:26:58,160 What can I do? 340 00:27:10,520 --> 00:27:12,080 Can I ask you something? 341 00:27:13,840 --> 00:27:16,520 You can always ask. Go ahead. 342 00:27:17,320 --> 00:27:19,480 You don't want me to call you Grandpa, right? 343 00:27:19,640 --> 00:27:22,560 Grandpa means the coal stove. Remember? 344 00:27:22,720 --> 00:27:24,600 So what do I call you? 345 00:27:24,760 --> 00:27:27,040 By my name? What's my name? 346 00:27:27,200 --> 00:27:28,600 You haven't told me. 347 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 -I haven't told you? -No. 348 00:27:31,440 --> 00:27:32,960 -Julien. -Julien? 349 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Yes, Julien. 350 00:27:34,280 --> 00:27:35,840 That sounds old. 351 00:27:36,280 --> 00:27:37,920 Does Elsa sound young? 352 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 Julien, can I ask you something else? 353 00:27:40,760 --> 00:27:43,960 If you want to know my surname, it's Larrieux. 354 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 -No, it's a riddle. -I hate riddles. 355 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 How did Captain Hook die? 356 00:27:51,480 --> 00:27:53,680 -No idea. -Scratching his balls. 357 00:27:53,840 --> 00:27:56,520 Where do you learn this disgusting stuff? 358 00:27:56,680 --> 00:27:59,040 At school. I know another one. 359 00:27:59,440 --> 00:28:02,080 It's about Mamadou. Everything about him is big, 360 00:28:02,240 --> 00:28:04,720 his arms, his legs, his nose. And even his… 361 00:28:04,880 --> 00:28:07,040 Yes, all right! I know that one! 362 00:28:07,200 --> 00:28:10,360 I bet you don't. Anyway, Mamadou decides to get married. 363 00:28:10,520 --> 00:28:14,200 Hey! When do you find the time to take a breath? 364 00:28:17,280 --> 00:28:21,240 After three days with you my ears are buzzing. 365 00:28:21,560 --> 00:28:23,080 So now, silence! 366 00:28:24,880 --> 00:28:27,160 A pity, it's a really funny one. 367 00:28:27,320 --> 00:28:28,880 You'd have laughed, I'm sure. 368 00:28:32,160 --> 00:28:33,720 What do you hear there? 369 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 The wind, 370 00:28:39,240 --> 00:28:40,440 birds, 371 00:28:41,840 --> 00:28:42,760 and insects. 372 00:28:46,280 --> 00:28:48,640 So, all I want to hear is the wind, 373 00:28:49,640 --> 00:28:52,240 birds, and insects. 374 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 -But, Julien… -Shush! 375 00:28:57,280 --> 00:28:58,360 Silence! 376 00:28:59,760 --> 00:29:00,800 Come on. 377 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 I didn't tell you to stop walking. 378 00:29:12,440 --> 00:29:14,120 I told you to stop talking. 379 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 Elsa, what are you doing? 380 00:29:44,800 --> 00:29:45,920 Peeing. 381 00:29:52,280 --> 00:29:57,080 A nice shower, a warm meal, a proper bed. How does that sound? 382 00:29:57,240 --> 00:29:59,760 I don't like showers, I prefer a bathtub. 383 00:29:59,920 --> 00:30:03,040 Oh, yeah, and what else? Sauna, steam bath, hot tub? 384 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 I didn't jump last week. 385 00:30:15,760 --> 00:30:19,360 You're used to parachute jumps. I'm scared of heights, 386 00:30:19,520 --> 00:30:20,600 as you know! 387 00:30:20,760 --> 00:30:23,360 Did we make a deal, Marie? Yes or no? 388 00:30:23,520 --> 00:30:24,760 I know we did, stop it. 389 00:30:25,280 --> 00:30:26,760 -Let's do it. -No! 390 00:30:27,920 --> 00:30:29,160 If you love me, you will. 391 00:30:34,760 --> 00:30:36,160 No, stop! 392 00:30:36,320 --> 00:30:37,240 No! 393 00:30:38,400 --> 00:30:39,880 Know what I think? 394 00:30:40,360 --> 00:30:42,400 Their love is hanging by a thread. 395 00:30:42,560 --> 00:30:44,400 -No! -One, two, three… 396 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Go! 397 00:30:58,080 --> 00:30:59,120 There. 398 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 What does that stand for, NBA? 399 00:31:02,400 --> 00:31:04,680 National Basketball Association. 400 00:31:05,200 --> 00:31:06,080 It's English. 401 00:31:06,240 --> 00:31:07,800 Why do you like basketball? 402 00:31:08,600 --> 00:31:11,400 They're really big. It's lame being small. 403 00:31:11,800 --> 00:31:14,360 When I grow up I'll be really, really big! 404 00:31:14,520 --> 00:31:17,160 Is that so? Big how? 405 00:31:17,320 --> 00:31:18,800 Like Édith Piaf. 406 00:31:19,320 --> 00:31:22,920 But Édith Piaf was really tiny. 407 00:31:23,680 --> 00:31:26,320 My mom said she was the biggest singer in the world. 408 00:31:26,480 --> 00:31:27,640 Well… 409 00:31:37,960 --> 00:31:40,640 How old are you, Elsa? Eight? 410 00:31:40,800 --> 00:31:42,120 Nine! 411 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 I was born on May 30th. I'm Gemini with Virgo ascendant. 412 00:31:45,640 --> 00:31:47,240 And a dog in the Chinese horoscope. 413 00:31:47,400 --> 00:31:48,480 You know some stuff. 414 00:31:48,640 --> 00:31:51,400 We check our horoscopes every week. 415 00:31:51,560 --> 00:31:53,120 You believe that nonsense? 416 00:31:53,280 --> 00:31:56,040 My mom does, but I prefer the cartoons. 417 00:32:10,600 --> 00:32:12,720 Why was it hanging by a thread? 418 00:32:12,880 --> 00:32:13,920 What? 419 00:32:15,480 --> 00:32:17,240 Their love, earlier. 420 00:32:18,960 --> 00:32:20,840 Tough paragliding love! 421 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 If you demand proof of love, 422 00:32:24,360 --> 00:32:26,240 it means there's no trust. 423 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 And if there's no trust, there's no love. 424 00:32:35,080 --> 00:32:38,200 -Whose place is this? -It's a refuge for hikers. 425 00:32:38,560 --> 00:32:39,920 In high season, it's crowded. 426 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 But we'll be like a lord in his castle. 427 00:32:48,040 --> 00:32:49,800 -Hello. -Hello. 428 00:32:51,120 --> 00:32:53,080 My calves are like jelly! 429 00:32:53,600 --> 00:32:56,520 Here, help yourself. It's 100 % organic. 430 00:32:57,000 --> 00:32:59,080 Better than your tinned ravioli! 431 00:33:00,000 --> 00:33:01,640 What was your worst heartbreak? 432 00:33:02,200 --> 00:33:04,640 I'm a cardiologist. To me, the heart is just a muscle. 433 00:33:04,800 --> 00:33:07,560 Yes, and emotions are chemistry. We've heard it before. 434 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 I'm joking, babe. 435 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 You're so touchy! 436 00:33:12,360 --> 00:33:15,320 Julien, do birds like ravioli? 437 00:33:16,400 --> 00:33:18,080 Italian birds probably do. 438 00:33:18,640 --> 00:33:21,240 -Can I give them some? -Yes, of course. 439 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 -Your granddaughter is sweet. -Thanks. 440 00:33:25,280 --> 00:33:27,880 That's unusual, her using your name. 441 00:33:28,040 --> 00:33:30,400 -Yes. -She could call you Grandpa. 442 00:33:30,560 --> 00:33:32,360 -Yes, Grandpa's nice. -Yes. 443 00:33:32,720 --> 00:33:33,600 Or Gramps. 444 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 -Gramps? -Gramps is nice too. 445 00:33:53,680 --> 00:33:55,640 What a scowl. Bad news? 446 00:33:56,560 --> 00:33:58,720 I just made 350 000 bucks. 447 00:33:58,880 --> 00:33:59,960 No! 448 00:34:00,120 --> 00:34:02,920 Sold everything. My best deal in seven years. 449 00:34:03,080 --> 00:34:04,520 That's fantastic! 450 00:34:09,199 --> 00:34:10,400 Julien. 451 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 Were those people last night rich? 452 00:34:14,239 --> 00:34:15,800 Apparently, yes. 453 00:34:16,480 --> 00:34:18,800 Why are there rich and poor people? 454 00:34:19,159 --> 00:34:22,600 Because "Liberty, Equality, Fraternity" sounds nice, 455 00:34:22,760 --> 00:34:24,520 but it doesn't work very well. 456 00:34:25,280 --> 00:34:27,719 How do you get to be rich? 457 00:34:27,880 --> 00:34:30,120 The best thing is to do what you love. 458 00:34:30,520 --> 00:34:32,639 But how do you become rich? 459 00:34:32,800 --> 00:34:34,880 I've just told you, Elsa. 460 00:34:45,120 --> 00:34:46,760 She's looking at us. 461 00:34:47,960 --> 00:34:50,199 She's not looking, she's sniffing. 462 00:34:51,719 --> 00:34:56,320 If the wind comes from this side, she'll know we're here and run away. 463 00:34:56,480 --> 00:34:57,920 Don't move. 464 00:35:33,720 --> 00:35:35,520 Goddamn poachers! 465 00:36:06,680 --> 00:36:08,520 -Here. -No, thanks. 466 00:36:08,680 --> 00:36:10,000 You don't want any? 467 00:36:12,160 --> 00:36:15,160 Julien, why did they kill the deer? 468 00:36:17,280 --> 00:36:18,560 For money. 469 00:36:20,080 --> 00:36:23,040 What does "goddamn poachers" mean? 470 00:36:23,200 --> 00:36:25,720 -Well, "goddamn"… -No, "poachers"? 471 00:36:27,160 --> 00:36:29,800 Poachers? Well, poachers are people 472 00:36:29,960 --> 00:36:33,000 who kill animals even though it's illegal. 473 00:36:33,800 --> 00:36:36,040 That's why the deer died. 474 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 For a paltry bit of cash. 475 00:36:45,000 --> 00:36:46,280 Are you sad? 476 00:36:49,720 --> 00:36:52,280 You know, Elsa, death is part of life. 477 00:36:52,440 --> 00:36:54,880 But it doesn't knock before coming in. 478 00:36:55,680 --> 00:36:59,800 Lots of people live as though they have all eternity before them. 479 00:36:59,960 --> 00:37:05,040 But no one is ever sure they'll even get to finish their sentence. 480 00:37:05,840 --> 00:37:08,680 By the year 2050 we'll live until we're 150. 481 00:37:09,440 --> 00:37:12,240 But that won't change a thing. 482 00:37:12,400 --> 00:37:15,360 Life will always be a second, 483 00:37:15,840 --> 00:37:17,440 then another second, 484 00:37:18,120 --> 00:37:19,600 then another second… 485 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 Tick… tock… 486 00:37:31,080 --> 00:37:32,280 Julien. 487 00:37:32,920 --> 00:37:34,040 Yes? 488 00:37:34,760 --> 00:37:35,920 Are you asleep? 489 00:37:36,520 --> 00:37:37,600 Yes. 490 00:37:41,640 --> 00:37:43,240 When I was little, 491 00:37:44,440 --> 00:37:46,280 smaller than I am now, 492 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 I had a dream. 493 00:37:50,680 --> 00:37:52,600 It was about a canary. 494 00:37:53,600 --> 00:37:55,880 You know, the little yellow birds. 495 00:37:58,640 --> 00:38:00,840 I took it out of its cage, 496 00:38:01,200 --> 00:38:03,240 held it next to the window, 497 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 and opened my hand. 498 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 But you know what? 499 00:38:10,320 --> 00:38:11,800 It didn't fly away. 500 00:38:12,440 --> 00:38:14,120 It stayed with me. 501 00:38:17,160 --> 00:38:18,720 I was pleased. 502 00:38:20,400 --> 00:38:21,920 Do you know why? 503 00:38:23,760 --> 00:38:25,160 No idea. 504 00:38:28,080 --> 00:38:30,680 If it was happy to stay with me, 505 00:38:31,000 --> 00:38:33,200 that meant it loved me. 506 00:38:48,120 --> 00:38:49,400 It's beautiful. 507 00:38:49,760 --> 00:38:50,920 Of course it is. 508 00:38:51,080 --> 00:38:52,920 It looks like a calendar. 509 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 A calendar? 510 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 It's better than a calendar. 511 00:39:09,880 --> 00:39:11,240 What's it doing? 512 00:39:11,640 --> 00:39:13,560 Flowers are like humans, 513 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 there are males and females. 514 00:39:15,960 --> 00:39:17,840 But, as they can't move around… 515 00:39:18,000 --> 00:39:19,760 They can't make love. 516 00:39:20,920 --> 00:39:22,560 You could put it that way, yes. 517 00:39:22,720 --> 00:39:25,520 So the butterfly does the work, taking the seed 518 00:39:25,680 --> 00:39:28,080 from one flower to another. 519 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 Like a postman? 520 00:39:29,680 --> 00:39:31,800 But only delivering love letters. 521 00:39:34,080 --> 00:39:36,480 Have a go. Open up the net, 522 00:39:36,640 --> 00:39:39,240 and, when you've caught the butterfly, 523 00:39:39,400 --> 00:39:43,080 quick, turn it over on the ground! Show me again. 524 00:40:02,920 --> 00:40:05,680 I've got one! I've got it! 525 00:40:10,160 --> 00:40:12,240 An Apollo. It's magnificent. 526 00:40:15,200 --> 00:40:17,040 It's potassium cyanide in there. 527 00:40:18,400 --> 00:40:20,280 It dies without suffering. 528 00:40:23,320 --> 00:40:24,440 What's wrong? 529 00:40:29,720 --> 00:40:31,000 Poacher! 530 00:40:50,960 --> 00:40:52,080 Shall we go? 531 00:40:52,880 --> 00:40:54,480 I want to go back. 532 00:40:55,240 --> 00:40:56,480 What do you want? 533 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 To go back home. 534 00:41:03,560 --> 00:41:05,400 But there's no one there. 535 00:41:05,760 --> 00:41:07,560 Not for another four days. 536 00:41:07,920 --> 00:41:10,160 -I want to see my mom. -She isn't there. 537 00:41:10,840 --> 00:41:12,840 I want to be there when she gets back. 538 00:41:13,000 --> 00:41:16,680 Did you want to come with me or not? Come on! 539 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 The little minx… Shit! 540 00:41:24,920 --> 00:41:26,120 Are you hurt? 541 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 Give me a hand. 542 00:41:32,280 --> 00:41:33,640 You really want to go? 543 00:41:34,160 --> 00:41:35,040 Yes. 544 00:41:35,200 --> 00:41:36,800 How will you find your way? 545 00:41:37,200 --> 00:41:40,320 It goes down. I'll end up getting somewhere. 546 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 -And then? -I'll hitchhike. 547 00:41:43,560 --> 00:41:45,840 Well, I won't hold you back. Good luck! 548 00:41:47,400 --> 00:41:50,080 What are you waiting for? Go on! 549 00:41:51,280 --> 00:41:53,120 Go on, clear off! 550 00:42:07,280 --> 00:42:10,160 I'll tell my mom you forced me to come with you. 551 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 You'll be wanted by the police. 552 00:42:13,920 --> 00:42:16,040 Right! And what will they charge me with? 553 00:42:16,200 --> 00:42:18,440 -Hostage taking! -Really? 554 00:42:19,720 --> 00:42:23,160 I'll say you kidnapped me, made me get in your car, 555 00:42:23,320 --> 00:42:25,040 and kept me prisoner 556 00:42:25,200 --> 00:42:26,600 for the ransom money. 557 00:42:26,760 --> 00:42:29,600 I'll say the opposite, I'll tell the truth. 558 00:42:30,120 --> 00:42:31,200 They won't believe you. 559 00:42:31,560 --> 00:42:34,560 Grown-ups believe grown-ups, not children. 560 00:42:40,800 --> 00:42:41,840 Well? 561 00:42:42,160 --> 00:42:43,400 Well what? 562 00:42:44,200 --> 00:42:45,280 Are we lost? 563 00:42:45,440 --> 00:42:48,600 I must have missed a path. It all looks the same. 564 00:42:49,240 --> 00:42:50,400 What do we do? 565 00:42:51,040 --> 00:42:52,920 What do you want us to do? 566 00:42:53,080 --> 00:42:54,760 We retrace our steps. 567 00:42:57,280 --> 00:42:58,320 Come on. 568 00:42:59,160 --> 00:43:00,320 Off we go! 569 00:43:02,680 --> 00:43:03,800 Come on! 570 00:43:07,400 --> 00:43:09,120 Please, Julien. 571 00:43:10,120 --> 00:43:11,760 How do I know you won't run off? 572 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 I give you my word. 573 00:43:18,640 --> 00:43:20,280 There, off we go! 574 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 Wait… 575 00:43:28,640 --> 00:43:30,280 -That way. -Are you sure? 576 00:43:30,800 --> 00:43:33,080 Well, I'm not forcing you. 577 00:43:54,200 --> 00:43:56,760 This is the right place. Come on. 578 00:44:12,160 --> 00:44:16,000 You have butterflies and moths. 579 00:44:16,160 --> 00:44:17,840 What's the difference? 580 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Butterflies fly in the day, moths fly at night. 581 00:44:21,720 --> 00:44:23,800 Which one is the Isabelle? 582 00:44:23,960 --> 00:44:28,760 It's a crepuscular, meaning that it flies at dusk. 583 00:44:29,120 --> 00:44:31,040 If it's not here by midnight, 584 00:44:31,200 --> 00:44:32,640 it's not coming at all. 585 00:44:34,400 --> 00:44:35,600 What does it eat? 586 00:44:36,080 --> 00:44:39,440 It doesn't have a proboscis to gather nectar, so it doesn't eat. 587 00:44:40,400 --> 00:44:41,960 How long does it live? 588 00:44:42,680 --> 00:44:43,720 Three days and nights. 589 00:44:44,520 --> 00:44:45,920 That's not very long. 590 00:44:49,040 --> 00:44:50,200 It's a life. 591 00:44:50,680 --> 00:44:52,120 A butterfly life. 592 00:44:56,640 --> 00:45:00,480 You've got sheets. So why do we sleep in sleeping bags? 593 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 This isn't for us, it's for the Isabelle. 594 00:45:09,040 --> 00:45:11,360 And now, patience. 595 00:45:41,520 --> 00:45:42,640 Julien. 596 00:45:43,880 --> 00:45:46,360 Isabelle's a funny name for a moth. 597 00:45:47,800 --> 00:45:49,680 The entomologist who… 598 00:45:51,320 --> 00:45:55,920 The hunter who discovered it in 1839 was Spanish, 599 00:45:56,080 --> 00:45:59,360 so he called it after the queen of Spain. 600 00:46:01,520 --> 00:46:03,880 I'm Elsa because of a spelling mistake. 601 00:46:05,160 --> 00:46:08,800 My mom wanted to call me Elisa, but it got written without the "i". 602 00:46:08,960 --> 00:46:12,080 That's okay, Elsa is a pretty name. 603 00:46:13,760 --> 00:46:16,560 Would Elisa be short for Élisabeth? 604 00:46:17,280 --> 00:46:19,240 Yes, I imagine so. 605 00:46:19,720 --> 00:46:22,120 And what is Elsa short for? 606 00:46:23,200 --> 00:46:25,200 I don't know. For nothing. 607 00:46:29,280 --> 00:46:30,560 All the better. 608 00:46:31,720 --> 00:46:33,040 Why? 609 00:46:33,640 --> 00:46:36,000 It's lame, being short for something. 610 00:46:41,840 --> 00:46:42,840 Julien. 611 00:46:46,480 --> 00:46:49,360 Curious little ones. The Isabelle is a lot bigger. 612 00:46:50,000 --> 00:46:51,480 How big? 613 00:46:51,640 --> 00:46:53,080 As big as your hand. 614 00:46:58,920 --> 00:47:01,120 What do we do if it doesn't come? 615 00:47:01,280 --> 00:47:02,400 You can talk normally. 616 00:47:02,760 --> 00:47:04,920 Butterflies and moths don't have ears. 617 00:47:16,720 --> 00:47:20,040 It won't come tonight, it's too late. Bedtime. 618 00:47:20,800 --> 00:47:22,720 Will you tell me a story? 619 00:47:23,040 --> 00:47:25,720 A story? I don't know any. 620 00:47:25,880 --> 00:47:29,280 What's the point of being old if you don't know any stories? 621 00:47:29,440 --> 00:47:31,560 Can you stop pointing out that I'm old? 622 00:47:33,240 --> 00:47:34,560 You could make one up. 623 00:47:34,720 --> 00:47:36,640 Make one up? Right. 624 00:47:36,800 --> 00:47:38,080 All right, then. 625 00:47:38,240 --> 00:47:40,760 But afterwards, it's bedtime. 626 00:47:40,920 --> 00:47:42,640 Okay? Put it there! 627 00:47:43,120 --> 00:47:44,160 Okay. 628 00:47:52,960 --> 00:47:55,120 It happens on the day of the Last Judgment. 629 00:47:55,800 --> 00:47:57,200 What's that? 630 00:47:57,360 --> 00:48:00,440 The last day of the world, when everyone is assessed. 631 00:48:00,600 --> 00:48:02,920 Time is up, and God is there 632 00:48:03,240 --> 00:48:06,720 to judge all living creatures, to see who did a good job. 633 00:48:06,880 --> 00:48:09,480 And here comes the rabbit. 634 00:48:14,400 --> 00:48:15,960 "What did you do, rabbit?" 635 00:48:16,520 --> 00:48:19,240 "I ran in the fields and I had little ones." 636 00:48:20,480 --> 00:48:21,960 Then the bird. 637 00:48:24,080 --> 00:48:25,920 "What did you do, bird?" 638 00:48:26,080 --> 00:48:28,800 "I flew through the air and I had little ones." 639 00:48:29,600 --> 00:48:31,360 Then the stag. 640 00:48:32,600 --> 00:48:34,720 "What did you do, stag?" 641 00:48:35,400 --> 00:48:38,440 "I bellowed in the forest and I had little ones." 642 00:48:40,440 --> 00:48:41,960 The camel. 643 00:48:42,280 --> 00:48:44,800 "I wobbled my hump and I had little ones." 644 00:48:44,960 --> 00:48:46,240 The wolf. 645 00:48:47,440 --> 00:48:49,160 "What did you do, wolf?" 646 00:48:50,440 --> 00:48:52,040 "One day in winter, 647 00:48:52,520 --> 00:48:55,320 I needed more strength so I could feed my little ones, 648 00:48:55,480 --> 00:48:56,480 and so… 649 00:48:57,360 --> 00:48:58,880 I ate the rabbit." 650 00:49:00,960 --> 00:49:02,520 Then the dog. 651 00:49:03,000 --> 00:49:04,880 "What did you do, dog?" 652 00:49:05,520 --> 00:49:08,200 "I was faithful to my master and I had little ones." 653 00:49:09,920 --> 00:49:11,280 And then… 654 00:49:12,280 --> 00:49:14,400 along comes the man. 655 00:49:20,120 --> 00:49:22,160 "What did you do, man?" 656 00:49:24,560 --> 00:49:26,240 "I worked, earned money, 657 00:49:26,400 --> 00:49:28,280 fought tooth and nail, 658 00:49:28,440 --> 00:49:31,080 and I had little ones." 659 00:49:32,640 --> 00:49:34,960 "What happened to your little ones?" 660 00:49:41,800 --> 00:49:43,640 "They died in the war." 661 00:49:51,080 --> 00:49:54,560 So God passes sentence. 662 00:49:54,960 --> 00:49:59,920 "The animals did good work, but men, alas, did so many things wrong." 663 00:50:00,480 --> 00:50:02,680 "So… well, too bad!" 664 00:50:03,400 --> 00:50:04,960 "Everyone into heaven!" 665 00:50:05,320 --> 00:50:07,600 "Even the men?" shout the animals. 666 00:50:08,480 --> 00:50:10,680 "The men too", says God. 667 00:50:11,120 --> 00:50:16,000 "It was my fault, I was in a hurry, and made the world in seven days." 668 00:50:16,320 --> 00:50:19,920 "I could have taken two weeks, there was no one to criticize me." 669 00:50:20,600 --> 00:50:22,960 "Maybe it would have worked out better." 670 00:50:48,280 --> 00:50:49,720 Repeat after me. 671 00:50:50,120 --> 00:50:52,480 Yellow caterpillar, mischievous… 672 00:50:52,640 --> 00:50:54,800 Yellow caterpillar, mischievous… 673 00:50:54,960 --> 00:50:56,960 Green one, not so dumb… 674 00:50:57,120 --> 00:50:59,280 Green one, not so dumb… 675 00:50:59,440 --> 00:51:01,480 Red one, not too shy… 676 00:51:01,640 --> 00:51:03,880 Red one, not too shy… 677 00:51:13,520 --> 00:51:14,840 Shake the branch. 678 00:51:20,640 --> 00:51:23,040 Harder than that, go on! 679 00:51:26,080 --> 00:51:28,080 That's it, very good. 680 00:51:28,760 --> 00:51:30,120 Now look. 681 00:51:31,360 --> 00:51:32,480 Look. 682 00:51:33,920 --> 00:51:35,840 In the umbrella. 683 00:51:43,680 --> 00:51:44,720 Well? 684 00:51:47,720 --> 00:51:48,680 It tickles. 685 00:51:49,600 --> 00:51:51,200 Put it in the jar. 686 00:51:53,240 --> 00:51:55,760 -What will you do with them? -Take them back to Paris. 687 00:51:56,720 --> 00:51:58,480 Show them the Eiffel Tower, 688 00:51:58,640 --> 00:52:01,320 and watch them turn into butterflies. 689 00:52:01,960 --> 00:52:05,680 If you like, you could take a few to school. 690 00:52:06,560 --> 00:52:07,960 They're all losers. 691 00:52:08,120 --> 00:52:10,520 We had a lesson about Napoleon. 692 00:52:10,680 --> 00:52:13,440 The teacher said he crushed the Austrians at Marengo. 693 00:52:13,600 --> 00:52:15,960 Do you know what Maxime asked? 694 00:52:16,120 --> 00:52:17,560 No, what? 695 00:52:18,080 --> 00:52:19,480 What sort of car he had. 696 00:52:22,000 --> 00:52:23,880 -What sort of car he had? -Yes. 697 00:52:24,040 --> 00:52:26,280 What sort of car Napoleon had? 698 00:52:35,320 --> 00:52:38,080 Elsa, come on. 699 00:52:49,280 --> 00:52:51,600 Why did we come through the forest? 700 00:52:52,880 --> 00:52:54,400 To go faster. 701 00:52:55,960 --> 00:52:58,360 Thanks for the shower! 702 00:52:59,640 --> 00:53:04,440 Did you know it was going to pour down, Little Miss Know-It-All? 703 00:53:11,040 --> 00:53:13,120 It's okay now, I think. Let's go. 704 00:53:13,280 --> 00:53:14,120 Look! 705 00:53:16,960 --> 00:53:18,000 Cows. 706 00:53:18,560 --> 00:53:21,320 -Is that a cow? -Yes, that's a cow. 707 00:53:43,800 --> 00:53:44,840 My mother. 708 00:53:45,560 --> 00:53:47,560 She just stares at the broken clock. 709 00:53:48,840 --> 00:53:50,880 It's like she's watching TV. 710 00:53:51,040 --> 00:53:51,920 Elsa! 711 00:53:52,560 --> 00:53:54,360 Make yourselves at home. 712 00:53:58,000 --> 00:53:59,080 Hello. 713 00:53:59,480 --> 00:54:01,920 Their tent is on the other side of the valley. 714 00:54:02,080 --> 00:54:04,920 They can sleep here tonight. You can get it tomorrow. 715 00:54:05,080 --> 00:54:06,760 Your hair's wet. 716 00:54:07,520 --> 00:54:09,880 Sébastien, go and fetch a towel. 717 00:54:10,040 --> 00:54:11,280 I'll be right back. 718 00:54:14,160 --> 00:54:15,720 Well, take your jacket off. 719 00:54:21,040 --> 00:54:22,560 Rural vacation rental! 720 00:54:22,720 --> 00:54:25,000 A business with a future for farmers! 721 00:54:25,800 --> 00:54:29,760 The EU's Agricultural Policy has been destroying small farmers for 40 years. 722 00:54:30,280 --> 00:54:32,560 We have to study hotel management now! 723 00:54:33,040 --> 00:54:34,720 Happy birthday, Dad! 724 00:54:39,280 --> 00:54:40,920 -Happy birthday! -Thank you. 725 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 Happy birthday! 726 00:54:46,600 --> 00:54:47,560 Thank you. 727 00:54:48,080 --> 00:54:49,240 I'll blow them out. 728 00:54:49,400 --> 00:54:52,280 So… one, two, three! 729 00:54:54,440 --> 00:54:55,440 There! 730 00:54:56,120 --> 00:54:58,320 Sébastien, can you take off the candles? 731 00:54:59,200 --> 00:55:00,520 Do you want to cut it? 732 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 I'll open the champagne. 733 00:55:05,240 --> 00:55:06,800 Can I have some? 734 00:55:06,960 --> 00:55:08,880 She loves champagne. 735 00:55:11,160 --> 00:55:12,480 So, how old are you? 736 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 Forty-three. 737 00:55:17,880 --> 00:55:19,040 Lie down. 738 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 Goodnight. 739 00:55:21,560 --> 00:55:22,600 Goodnight. 740 00:55:22,760 --> 00:55:24,880 -Goodnight, my love. -Goodnight, Mom. 741 00:55:25,320 --> 00:55:27,640 Lights off in five minutes, okay? 742 00:55:42,800 --> 00:55:45,000 He was very sporty. 743 00:55:45,400 --> 00:55:49,080 Always traveling around the world. He loved his job. 744 00:55:49,920 --> 00:55:52,040 Then, all of a sudden, a black hole. 745 00:55:52,200 --> 00:55:55,040 Just like that, without any warning. 746 00:55:56,840 --> 00:55:58,560 Bipolar. 747 00:56:06,120 --> 00:56:09,440 The doctors put him in the psychiatric hospital for two weeks. 748 00:56:09,600 --> 00:56:11,280 And his life became that, 749 00:56:11,440 --> 00:56:13,960 six months at home, six months in the hospital. 750 00:56:14,600 --> 00:56:16,320 One day he called me. 751 00:56:16,720 --> 00:56:18,920 "Come and get me out of hell, 752 00:56:19,320 --> 00:56:20,320 Dad." 753 00:56:21,520 --> 00:56:25,280 "I've taken all the pills that were in my cabinet." 754 00:56:25,720 --> 00:56:27,320 "I want to die." 755 00:56:27,480 --> 00:56:29,280 "Come and help me die." 756 00:56:34,840 --> 00:56:36,880 They took him back to the hospital. 757 00:56:37,360 --> 00:56:39,200 I talked to his psychiatrist. 758 00:56:39,880 --> 00:56:42,360 He told me his condition was getting worse. 759 00:56:42,920 --> 00:56:44,960 And that he'd never get better. 760 00:56:49,480 --> 00:56:52,920 One day, I don't know why, he asked me: 761 00:56:53,560 --> 00:56:54,800 "Please… 762 00:56:55,960 --> 00:56:57,680 bring me a butterfly." 763 00:56:59,160 --> 00:57:02,120 I found a butterfly, then two, then ten… 764 00:57:03,240 --> 00:57:05,280 That's how it all began. 765 00:57:11,320 --> 00:57:12,840 As the months went by, 766 00:57:13,000 --> 00:57:15,320 his eyes became sadder an sadder. 767 00:57:16,560 --> 00:57:18,080 He stopped smiling. 768 00:57:19,160 --> 00:57:21,000 I'd given him a big book, 769 00:57:21,680 --> 00:57:23,240 a photo album. 770 00:57:24,560 --> 00:57:26,480 He showed me a butterfly. 771 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 It was blue-green. 772 00:57:28,800 --> 00:57:30,560 "Bring me this one." 773 00:57:31,040 --> 00:57:32,280 It was an Isabelle. 774 00:57:34,320 --> 00:57:37,640 Every spring for three years I looked, but… 775 00:57:38,240 --> 00:57:39,960 I never found one. 776 00:57:40,360 --> 00:57:42,440 The species had gone extinct. 777 00:57:43,920 --> 00:57:46,320 One morning I went in his room, 778 00:57:48,000 --> 00:57:51,240 his bed was empty, the mattress folded, he'd gone. 779 00:57:52,120 --> 00:57:53,480 In the night. 780 00:57:54,440 --> 00:57:56,800 "He didn't suffer", the doctor said. 781 00:57:58,800 --> 00:58:00,280 He was twenty-eight. 782 00:58:00,680 --> 00:58:02,000 A child. 783 00:58:04,320 --> 00:58:06,520 He'd have been your age now. 784 00:58:17,600 --> 00:58:20,320 This clock is at least 150 years old, right? 785 00:58:21,120 --> 00:58:22,400 A Comtoise clock. 786 00:58:23,560 --> 00:58:25,720 There, look at the hallmark. 787 00:58:25,880 --> 00:58:28,360 That's the hallmark of the parent company. 788 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Yes? 789 00:58:41,880 --> 00:58:43,520 Mommy, it's me. 790 00:58:45,960 --> 00:58:48,000 Elsa! But where are you? 791 00:58:49,720 --> 00:58:50,560 Hello? 792 00:58:51,640 --> 00:58:52,840 Talk to me, Elsa. 793 00:58:53,360 --> 00:58:55,320 Promise you won't get mad? 794 00:58:55,480 --> 00:58:58,200 Do you know where you are? Tell me. 795 00:58:58,360 --> 00:58:59,360 In a house. 796 00:59:00,000 --> 00:59:01,560 In what house? 797 00:59:02,080 --> 00:59:03,440 I don't know. 798 00:59:04,840 --> 00:59:06,360 In the mountains. 799 00:59:08,720 --> 00:59:12,280 In the mountains? What mountains, Elsa? 800 00:59:12,680 --> 00:59:13,720 I don't know. 801 00:59:14,400 --> 00:59:17,440 Wait, I… I'll tell you what you have to do. 802 00:59:17,600 --> 00:59:18,520 Mommy… 803 00:59:18,680 --> 00:59:19,840 Can you hear me? 804 00:59:20,400 --> 00:59:21,440 Hello? 805 00:59:21,760 --> 00:59:23,200 I wanted to tell you… 806 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Hello? 807 01:00:04,440 --> 01:00:07,320 I'd go to the ends of the earth 808 01:00:07,960 --> 01:00:11,120 I'd get my hair dyed blonde 809 01:00:11,280 --> 01:00:13,920 If you asked me to 810 01:00:14,080 --> 01:00:17,160 I'd pull the moon out of the sky 811 01:00:17,320 --> 01:00:20,040 I'd steal a fortune 812 01:00:20,200 --> 01:00:22,800 If you asked me to 813 01:00:23,840 --> 01:00:26,320 I'd go far away from home 814 01:00:26,480 --> 01:00:28,800 I'd renounce all my friends 815 01:00:28,960 --> 01:00:31,640 If you asked me to 816 01:00:32,040 --> 01:00:34,040 Laugh at me if you like 817 01:00:34,200 --> 01:00:36,440 But I would do anything 818 01:00:36,600 --> 01:00:39,360 If you asked me to 819 01:00:40,080 --> 01:00:42,080 If one day 820 01:00:42,240 --> 01:00:44,720 Life should take you from me… 821 01:00:50,040 --> 01:00:51,240 Julien. 822 01:00:52,640 --> 01:00:53,520 Yes? 823 01:00:53,680 --> 01:00:55,640 Do you ever tell lies? 824 01:00:56,520 --> 01:00:58,200 Why do you ask that? 825 01:00:58,720 --> 01:01:00,120 No reason. 826 01:01:00,280 --> 01:01:03,680 Everyone lies, about small things and big things. 827 01:01:03,840 --> 01:01:05,360 The important thing 828 01:01:05,960 --> 01:01:09,280 is not to lie to yourself. 829 01:01:10,560 --> 01:01:12,840 I have to tell you something. 830 01:01:13,640 --> 01:01:15,200 I lied to you. 831 01:01:16,280 --> 01:01:18,320 I know. 832 01:01:19,520 --> 01:01:21,560 I know you're not nine. 833 01:01:22,240 --> 01:01:24,400 But that isn't a big lie. 834 01:01:25,000 --> 01:01:28,240 And you have no idea? No lead? 835 01:01:31,240 --> 01:01:33,520 I don't know. Elsa's a sweet girl, 836 01:01:33,680 --> 01:01:36,480 very smiley, she talks… 837 01:01:37,800 --> 01:01:41,000 very easily to people. Maybe she was too trusting. 838 01:01:41,560 --> 01:01:43,200 When is the appointment? 839 01:01:43,720 --> 01:01:45,800 Is there anything else you'd like to add? 840 01:01:46,720 --> 01:01:49,360 Please don't hurt my little girl. 841 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Don't hurt her! 842 01:01:54,600 --> 01:01:56,680 {\an8}Here's a reminder of the phone number 843 01:01:56,840 --> 01:01:59,080 {\an8}for this missing child. 844 01:01:59,240 --> 01:02:00,240 Hang on! 845 01:02:00,400 --> 01:02:03,200 0801-55-55-00. 846 01:02:03,760 --> 01:02:06,680 {\an8}0801-55-55-00. 847 01:02:15,960 --> 01:02:17,320 Well? 848 01:02:18,040 --> 01:02:20,200 What lovely dish have you prepared? 849 01:02:23,200 --> 01:02:24,640 What's this? 850 01:02:24,960 --> 01:02:27,040 Eggs and tinned sardines. 851 01:02:28,120 --> 01:02:30,160 Eggs and tinned sardines? 852 01:02:30,320 --> 01:02:32,920 You mixed eggs and sardines together? 853 01:02:33,560 --> 01:02:36,680 You said we'd have eggs and sardines. 854 01:02:36,840 --> 01:02:38,520 But separate. 855 01:02:38,680 --> 01:02:41,160 Separate, not mixed together. 856 01:02:44,040 --> 01:02:45,120 It's… 857 01:02:49,160 --> 01:02:50,280 Well? 858 01:02:51,720 --> 01:02:52,880 Yeah. 859 01:02:53,680 --> 01:02:55,160 It could be worse. 860 01:02:55,320 --> 01:02:56,400 It's not… 861 01:03:03,120 --> 01:03:06,720 One day, my mom was out, and I made eggs with chocolate. 862 01:03:06,880 --> 01:03:09,360 Chocolate eggs? That's not easy. 863 01:03:09,520 --> 01:03:10,560 With chocolate! 864 01:03:10,720 --> 01:03:14,080 Fried eggs, but with Nesquik sprinkled over them. 865 01:03:17,320 --> 01:03:18,760 How old is your mom? 866 01:03:19,160 --> 01:03:20,040 Twenty-five. 867 01:03:20,840 --> 01:03:23,160 That's young to have a nine-year-old daughter. 868 01:03:23,600 --> 01:03:25,960 She was too late to get the abortion. 869 01:03:29,000 --> 01:03:31,040 Abortion babies… 870 01:03:32,360 --> 01:03:33,920 what do they become? 871 01:03:35,400 --> 01:03:36,560 Nothing. 872 01:03:37,920 --> 01:03:40,000 It's sad to be nothing. 873 01:03:42,320 --> 01:03:45,560 Why do people say "fall in love" or "fall pregnant"? 874 01:03:45,720 --> 01:03:48,200 Why not say "go up in love"? 875 01:03:48,520 --> 01:03:49,800 I don't know. 876 01:03:50,120 --> 01:03:52,280 My mom had both falls at the same time. 877 01:03:52,440 --> 01:03:54,080 In love and pregnant. 878 01:03:55,600 --> 01:03:56,560 Look. 879 01:03:57,880 --> 01:03:59,160 A shooting star. 880 01:03:59,320 --> 01:04:01,240 What is a shooting star? 881 01:04:02,120 --> 01:04:04,120 It's God losing his hair. 882 01:04:04,280 --> 01:04:06,040 What is it really? 883 01:04:26,800 --> 01:04:28,080 An Isabelle! 884 01:04:28,240 --> 01:04:30,640 A female! Look, she's magnificent! 885 01:04:30,800 --> 01:04:32,560 Come and see, come! 886 01:04:32,720 --> 01:04:33,880 Damn it! 887 01:04:34,040 --> 01:04:35,560 Damn and blast! 888 01:04:36,000 --> 01:04:38,080 Can't you be careful? 889 01:04:38,240 --> 01:04:41,120 Where are you? Get away, leave me alone! 890 01:04:41,280 --> 01:04:44,680 It's gone! Go away! Are you deaf or what? 891 01:04:53,240 --> 01:04:54,680 Come here, Elsa! 892 01:04:55,560 --> 01:04:56,440 Elsa. 893 01:05:00,080 --> 01:05:01,640 Well, as you wish. 894 01:05:02,280 --> 01:05:03,800 I'm not going to beg. 895 01:05:16,800 --> 01:05:17,960 Elsa! 896 01:05:27,720 --> 01:05:28,880 Julien! 897 01:05:32,200 --> 01:05:33,280 Elsa? 898 01:05:36,920 --> 01:05:37,960 Elsa! 899 01:05:39,040 --> 01:05:40,240 Julien! 900 01:05:41,680 --> 01:05:42,840 Julien! 901 01:05:46,520 --> 01:05:48,240 -Are you there? -Yes! 902 01:05:48,720 --> 01:05:50,240 Try to climb up. 903 01:05:50,400 --> 01:05:51,480 I'll pull you. 904 01:05:51,640 --> 01:05:53,720 I can't, I'm at the bottom. 905 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Nothing's broken? 906 01:05:56,160 --> 01:05:58,840 Come and get me, Julien! 907 01:06:04,200 --> 01:06:05,880 Isn't your son in? 908 01:06:29,520 --> 01:06:31,920 -There's been an accident. -Just a second. 909 01:06:34,280 --> 01:06:35,920 Okay, go ahead. 910 01:06:36,240 --> 01:06:37,920 Up on the plateau, 911 01:06:38,280 --> 01:06:41,000 a little girl has slipped and fallen 912 01:06:41,320 --> 01:06:43,240 into a cleft, a hole. 913 01:07:15,160 --> 01:07:17,520 She's fine, just a few scratches. 914 01:07:19,120 --> 01:07:21,240 Here, you can talk to her. 915 01:07:24,520 --> 01:07:25,560 Elsa. 916 01:07:30,080 --> 01:07:31,360 It's Mommy. 917 01:07:36,080 --> 01:07:37,840 -Rock structure? -Unstable. 918 01:07:38,240 --> 01:07:40,280 Too dangerous, it could cave in. 919 01:07:41,120 --> 01:07:42,760 The entrance is miles away. 920 01:07:43,240 --> 01:07:45,600 An 80-meter slope, three sumps. 921 01:07:45,760 --> 01:07:47,040 It'd take three days. 922 01:07:47,680 --> 01:07:49,280 Any other ideas 923 01:07:52,760 --> 01:07:55,120 -You know how to attach her? -No problem. 924 01:07:55,280 --> 01:07:56,560 Will you be okay? 925 01:07:57,360 --> 01:07:58,520 Go on. 926 01:07:59,160 --> 01:08:00,240 Gently. 927 01:08:02,680 --> 01:08:03,800 There. 928 01:08:23,840 --> 01:08:25,240 There, are you ready? 929 01:08:25,399 --> 01:08:26,439 I'm scared. 930 01:08:26,600 --> 01:08:27,640 Me too. 931 01:08:32,399 --> 01:08:34,359 How will you get out? 932 01:08:34,520 --> 01:08:36,680 They'll lower the harness again. 933 01:08:38,640 --> 01:08:39,840 I'm ready. 934 01:08:42,760 --> 01:08:44,560 Okay, go ahead! 935 01:09:15,720 --> 01:09:16,720 Gently. 936 01:09:27,120 --> 01:09:28,200 Gently. 937 01:09:32,080 --> 01:09:33,800 That's it, it's all over. 938 01:10:34,400 --> 01:10:38,480 I wore bigger jeans, oversize sweaters, everything was baggy… 939 01:10:38,640 --> 01:10:39,920 It was fashionable. 940 01:10:40,080 --> 01:10:42,160 Up until six months no one noticed. 941 01:10:42,320 --> 01:10:44,320 And your parents? Your mother? 942 01:10:45,320 --> 01:10:47,840 My dad worked nights. And my mom… 943 01:10:50,160 --> 01:10:51,680 never noticed me. 944 01:10:51,840 --> 01:10:55,080 Once, when I was eight, she forgot me in the supermarket. 945 01:10:56,080 --> 01:10:58,120 I saw my belly growing, so I ran away. 946 01:10:58,680 --> 01:11:00,000 How old were you? 947 01:11:00,160 --> 01:11:01,240 Sixteen. 948 01:11:03,360 --> 01:11:05,680 I don't get why she likes basketball so much. 949 01:11:06,040 --> 01:11:09,200 Unhappy children are often in a hurry to grow up. 950 01:11:11,320 --> 01:11:13,400 You think I'm a bad mother, right? 951 01:11:15,160 --> 01:11:16,880 A mother feeds her children, 952 01:11:17,040 --> 01:11:19,240 dresses them, worries about them, 953 01:11:19,400 --> 01:11:21,040 about how they'll turn out. 954 01:11:22,080 --> 01:11:24,360 A mom pampers them, cuddles them, 955 01:11:25,000 --> 01:11:26,640 covers them in kisses. 956 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 She was crying out to you for help. 957 01:11:34,560 --> 01:11:36,600 Maybe you should talk to her. 958 01:11:40,360 --> 01:11:41,960 What can I tell her? 959 01:11:47,240 --> 01:11:48,960 Simply that you love her. 960 01:11:49,960 --> 01:11:51,400 She knows that. 961 01:11:54,320 --> 01:11:57,520 If she was sure, would she have done all that? 962 01:12:02,040 --> 01:12:03,320 Three little words. 963 01:12:09,160 --> 01:12:11,800 I was never able to say them either. 964 01:12:11,960 --> 01:12:13,400 Three little words. 965 01:12:26,080 --> 01:12:27,240 Elsa. 966 01:12:34,120 --> 01:12:35,120 Yes. 967 01:12:43,840 --> 01:12:45,280 Julien, well? 968 01:12:45,840 --> 01:12:47,400 Not yet, Elsa. 969 01:12:47,560 --> 01:12:48,400 Not yet. 970 01:12:49,800 --> 01:12:52,280 How much longer? One day, two days? 971 01:12:52,840 --> 01:12:54,680 One day, two days, 972 01:12:54,840 --> 01:12:56,120 three days… 973 01:12:57,840 --> 01:12:59,600 -Right. -Yes. 974 01:13:03,920 --> 01:13:04,840 Today? 975 01:13:05,160 --> 01:13:08,240 Too early, Elsa. You have to wait a bit longer. 976 01:13:09,520 --> 01:13:10,600 Right. 977 01:13:43,960 --> 01:13:47,640 So, do you really want to see a butterfly being born? 978 01:13:49,200 --> 01:13:50,400 Come on, then. 979 01:14:21,600 --> 01:14:23,160 SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR 980 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 Watch, Elsa, watch carefully. 981 01:14:34,680 --> 01:14:38,640 We went looking for it far away, but it was waiting for us here. 982 01:15:43,920 --> 01:15:45,560 Amazing, isn't it? 983 01:15:45,720 --> 01:15:46,800 Yes. 984 01:15:47,200 --> 01:15:48,400 Is it beautiful? 985 01:15:54,440 --> 01:15:55,880 Hold out your hands. 986 01:16:12,520 --> 01:16:13,560 Fly. 987 01:16:16,920 --> 01:16:18,960 Where do you think it'll go? 988 01:16:21,160 --> 01:16:24,200 To someone who's been waiting for it for a long time. 989 01:16:31,280 --> 01:16:34,480 Elsa, you've never told me your mom's name. 990 01:16:34,640 --> 01:16:36,040 I've never told you? 991 01:16:36,800 --> 01:16:37,840 No. 992 01:16:39,960 --> 01:16:42,000 Isabelle. 993 01:16:44,360 --> 01:16:46,240 So we've both found one. 994 01:17:19,640 --> 01:17:22,960 {\an8}Why do chickens lay eggs? 995 01:17:23,480 --> 01:17:25,920 {\an8}So eggs can make chickens 996 01:17:26,080 --> 01:17:29,280 Why do lovers kiss? 997 01:17:29,840 --> 01:17:32,040 So pigeons will coo 998 01:17:32,480 --> 01:17:35,920 Why do pretty flowers fade? 999 01:17:36,360 --> 01:17:38,840 That's part of their charm 1000 01:17:39,000 --> 01:17:42,120 Why the Devil and God? 1001 01:17:43,200 --> 01:17:46,960 To give curious people stuff to talk about 1002 01:17:49,760 --> 01:17:53,120 Why does fire burn wood? 1003 01:17:53,280 --> 01:17:55,680 To warm us up 1004 01:17:56,280 --> 01:17:59,440 Why does the sea go away at low tide? 1005 01:18:00,000 --> 01:18:02,560 So that we want more of it 1006 01:18:02,720 --> 01:18:05,760 Why does the sun disappear? 1007 01:18:06,520 --> 01:18:08,720 For the other half of the decor 1008 01:18:09,160 --> 01:18:12,240 Why the Devil and God? 1009 01:18:13,440 --> 01:18:17,440 To give curious people stuff to talk about 1010 01:18:19,960 --> 01:18:23,120 Why does the wolf eat the lamb? 1011 01:18:23,720 --> 01:18:25,840 He has to eat 1012 01:18:26,440 --> 01:18:29,440 Why the tortoise and the hare? 1013 01:18:30,200 --> 01:18:32,440 Because there's no point hurrying 1014 01:18:32,840 --> 01:18:36,040 Why do angels have wings? 1015 01:18:37,160 --> 01:18:39,120 To make us believe in Santa 1016 01:18:39,280 --> 01:18:42,440 Why the Devil and God? 1017 01:18:43,600 --> 01:18:47,480 To give curious people stuff to talk about 1018 01:18:53,520 --> 01:18:55,640 Did you enjoy our trip? 1019 01:18:55,800 --> 01:18:56,840 Yes, very much. 1020 01:18:57,000 --> 01:18:58,440 We saw some lovely things. 1021 01:18:58,600 --> 01:19:00,960 I'd have liked to see some grasshoppers. 1022 01:19:01,120 --> 01:19:03,920 Grasshoppers? Why grasshoppers? 1023 01:19:04,080 --> 01:19:05,640 And dragonflies. 1024 01:19:05,800 --> 01:19:07,160 Next time, okay? 1025 01:19:07,320 --> 01:19:08,480 Okay. 1026 01:19:08,640 --> 01:19:10,360 Can I ask you something? 1027 01:19:10,520 --> 01:19:11,760 What now? 1028 01:19:12,080 --> 01:19:14,480 Can we carry on but with you singing? 1029 01:19:14,640 --> 01:19:16,520 -Out of the question. -Please! 1030 01:19:16,680 --> 01:19:17,960 No and no! 1031 01:19:18,120 --> 01:19:20,080 It's the last verse. 1032 01:19:20,400 --> 01:19:22,680 Aren't you pushing your luck a bit? 1033 01:19:24,560 --> 01:19:27,680 Why does your heart go tick-tock? 1034 01:19:28,040 --> 01:19:30,640 Because the rain goes splish-splash 1035 01:19:31,000 --> 01:19:34,200 Why does time go so quickly? 1036 01:19:34,520 --> 01:19:37,000 Because the wind blows it along 1037 01:19:37,520 --> 01:19:40,520 Why do you hold my hand? 1038 01:19:41,000 --> 01:19:43,480 Because I feel good with you 1039 01:19:44,000 --> 01:19:47,360 Why the Devil and God? 1040 01:19:48,240 --> 01:19:52,240 To give curious people stuff to talk about 69018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.