All language subtitles for The Butterfly (Le papillon) (2002)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,080 --> 00:01:16,160
Excuse me.
2
00:01:19,000 --> 00:01:19,840
Excuse me.
3
00:01:20,320 --> 00:01:21,960
One more floor.
4
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Sign here, please.
5
00:01:41,680 --> 00:01:42,560
Come on.
6
00:01:46,200 --> 00:01:47,520
I'm dead!
7
00:01:48,040 --> 00:01:49,480
Thanks, goodbye.
8
00:01:51,560 --> 00:01:52,520
Come on, Elsa.
9
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
Right!
10
00:02:06,600 --> 00:02:10,840
THE ISABELLE'S SECRETS
11
00:02:17,040 --> 00:02:20,840
SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR
12
00:03:01,760 --> 00:03:02,880
Oh, no!
13
00:03:22,800 --> 00:03:25,480
Madam. What's the number of this phone?
14
00:03:25,640 --> 00:03:26,480
The number?
15
00:03:26,640 --> 00:03:29,120
So my mom can call me after school.
16
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
Do you have a pen and paper?
17
00:03:31,360 --> 00:03:33,000
No, I'll remember.
18
00:03:42,560 --> 00:03:44,840
I wanted to ask you something.
19
00:03:45,000 --> 00:03:47,120
My aunt can't find anyone to fix it.
20
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
My hands aren't what they were.
Nor my eyes.
21
00:03:51,080 --> 00:03:53,160
Have a look, you never know.
22
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
That's nice.
23
00:03:56,720 --> 00:03:59,080
it's the model from '62 to '64.
24
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
But you can't get the parts anymore.
25
00:04:03,600 --> 00:04:05,120
-Sorry.
-Okay.
26
00:04:07,720 --> 00:04:08,960
You see over there?
27
00:04:10,400 --> 00:04:12,120
She's been there for an hour.
28
00:04:12,880 --> 00:04:14,320
Why isn't she going home?
29
00:04:15,120 --> 00:04:17,040
Her mom forgot to give her a key.
30
00:04:27,760 --> 00:04:28,800
Goodnight.
31
00:04:51,520 --> 00:04:54,400
What do you want? Water? Orange juice?
32
00:04:54,560 --> 00:04:55,600
An Orangina.
33
00:04:55,760 --> 00:04:59,640
I don't have any.
It's water or orange juice.
34
00:04:59,800 --> 00:05:00,920
What are they?
35
00:05:01,080 --> 00:05:03,360
They're Madagascar comets.
36
00:05:03,520 --> 00:05:05,080
The female and the male.
37
00:05:05,240 --> 00:05:07,720
The male is the smaller one.
38
00:05:08,440 --> 00:05:10,360
Right, then…
39
00:05:15,320 --> 00:05:18,160
Now, where has she gone?
40
00:05:18,320 --> 00:05:19,840
Where has she gone?
41
00:05:20,520 --> 00:05:21,400
Here.
42
00:05:24,400 --> 00:05:25,480
You see the yellow one?
43
00:05:25,640 --> 00:05:28,600
That's a lemon butterfly.
You find them in the countryside.
44
00:05:28,760 --> 00:05:30,160
You must have seen some.
45
00:05:30,840 --> 00:05:31,760
Never.
46
00:05:31,920 --> 00:05:33,400
Not very observant.
47
00:05:33,560 --> 00:05:34,920
I've never been to the countryside.
48
00:05:35,080 --> 00:05:37,680
You know how a butterfly is born?
49
00:05:39,320 --> 00:05:41,560
Well… no.
50
00:05:44,320 --> 00:05:45,240
We're in trouble!
51
00:05:46,160 --> 00:05:47,320
Look at that.
52
00:05:48,240 --> 00:05:50,280
That's the caterpillar of the moon moth.
53
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
You see? It starts spinning silk
54
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
and becomes a chry…
55
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
-Chrysanthemum?
-No, a chrysalis.
56
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
What do they teach you at school?
57
00:06:00,160 --> 00:06:03,440
And around the chrysalis
there's the cocoon.
58
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Look, here's one.
59
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
That is a cocoon.
60
00:06:08,720 --> 00:06:12,040
And in ten days it'll be a butterfly.
61
00:06:12,640 --> 00:06:14,480
That horrible thing, a butterfly?
62
00:06:15,280 --> 00:06:16,640
Yes.
63
00:06:17,360 --> 00:06:18,440
What brand?
64
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
What do you mean?
65
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
What brand of butterfly?
66
00:06:22,640 --> 00:06:23,920
Oh, the…
67
00:06:24,600 --> 00:06:25,640
I don't know.
68
00:06:25,800 --> 00:06:29,240
My correspondent
usually writes down the name.
69
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
Either he forgot or he wasn't sure.
70
00:06:45,040 --> 00:06:46,880
Where did you live before this?
71
00:06:48,120 --> 00:06:49,520
Tolbiac.
72
00:06:49,840 --> 00:06:51,200
Didn't you like it?
73
00:06:51,360 --> 00:06:53,040
I was sick of the shelter.
74
00:06:53,200 --> 00:06:55,320
My mom was sick of it too.
75
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
Your mom works, does she?
What does she do?
76
00:06:59,680 --> 00:07:01,200
Nursing assistant.
77
00:07:03,960 --> 00:07:06,040
No, no!
78
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
You don't go in there.
79
00:07:10,960 --> 00:07:12,240
Out of bounds.
80
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Come on.
81
00:07:16,120 --> 00:07:18,560
-We're going to the movies tomorrow.
-Great.
82
00:07:18,720 --> 00:07:23,560
She's coming to get me after school.
After the movie, we'll go for McDonald's.
83
00:07:23,720 --> 00:07:26,040
-Both of us!
-Yes, your mom and you.
84
00:07:26,200 --> 00:07:27,840
-Without her friends.
-Good.
85
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
Very good.
86
00:07:30,400 --> 00:07:33,560
Don't go anywhere, I'll be right back.
87
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
Marguerite, I have to go out
88
00:07:50,320 --> 00:07:52,720
and I'm lumbered
with the neighbor's daughter.
89
00:07:53,440 --> 00:07:54,920
Lumbered?
90
00:07:55,080 --> 00:07:57,880
Saddled with, if you prefer.
91
00:07:58,040 --> 00:08:00,160
Lumbered with or saddled with?
92
00:08:00,520 --> 00:08:02,200
She's under my feet!
93
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
Get out of here! Now!
94
00:08:48,320 --> 00:08:49,480
Get out!
95
00:10:02,640 --> 00:10:03,880
Venezuela?
96
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Peru.
97
00:10:05,200 --> 00:10:07,560
-Summer '84.
-It's…
98
00:10:09,720 --> 00:10:11,000
extraordinary.
99
00:10:11,560 --> 00:10:12,440
It's yours.
100
00:10:13,920 --> 00:10:17,960
A
Caligo idomeneus
for a
Graellsia isabellae?
101
00:10:19,720 --> 00:10:22,920
Look, the Isabelle is a beautiful moth,
102
00:10:23,080 --> 00:10:26,200
some would say
it's the most beautiful European species,
103
00:10:26,600 --> 00:10:28,840
but compared to this marvel…
104
00:10:30,360 --> 00:10:32,000
May I ask you why?
105
00:10:33,320 --> 00:10:35,560
A promise I made a long time ago.
106
00:10:37,160 --> 00:10:38,480
What do you want to know?
107
00:10:38,800 --> 00:10:41,720
The exact place and time
of the observation,
108
00:10:41,880 --> 00:10:44,120
and whether it was a male or a female.
109
00:10:57,640 --> 00:10:58,760
Yes, Mommy?
110
00:11:00,880 --> 00:11:02,280
That's okay.
111
00:11:03,760 --> 00:11:05,160
Yes.
112
00:11:20,320 --> 00:11:23,040
Why this sudden whim to leave?
113
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
You have lots of butterflies.
114
00:11:25,400 --> 00:11:26,560
One more or less…
115
00:11:26,880 --> 00:11:28,920
But this one is different.
116
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Different how? Tell me that.
117
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
It'd take too long to explain.
118
00:11:35,080 --> 00:11:37,640
It doesn't explain the sudden hurry.
119
00:11:38,160 --> 00:11:41,480
The Isabelle only flies for ten days,
around the end of May.
120
00:11:41,800 --> 00:11:43,520
So if I leave tomorrow,
121
00:11:43,880 --> 00:11:45,960
I could still get there on time.
It's not…
122
00:11:46,120 --> 00:11:48,840
Yeah, well… You know what?
123
00:11:49,800 --> 00:11:52,040
At times you seem like a child.
124
00:11:56,440 --> 00:11:59,640
JANITOR
125
00:12:01,920 --> 00:12:03,680
Have you left tins for the cat?
126
00:12:03,840 --> 00:12:05,400
In the fridge.
127
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
-How many?
-Ten.
128
00:12:08,240 --> 00:12:09,600
That won't be enough.
129
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
I'm going for a week, Marguerite.
130
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
Not months!
131
00:13:06,840 --> 00:13:08,120
Are you sure of the number?
132
00:13:08,480 --> 00:13:09,560
Yes.
133
00:13:17,360 --> 00:13:18,520
No answer.
134
00:13:20,000 --> 00:13:22,280
What about your mom's cell phone?
135
00:13:22,440 --> 00:13:23,520
She doesn't have one.
136
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
Where is she? You must have an idea.
137
00:13:26,040 --> 00:13:28,600
-At your daddy's?
-I don't have a daddy.
138
00:13:29,160 --> 00:13:31,360
At a friend's place?
139
00:13:31,520 --> 00:13:34,160
A friend's place.
She said: "I'm going to a friend's."
140
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
Bad parenting nowadays.
141
00:13:39,200 --> 00:13:42,400
Sad to say.
Thank goodness for grandparents!
142
00:13:42,760 --> 00:13:44,200
Grandpa, I'm hungry.
143
00:13:46,840 --> 00:13:49,640
Give her something to eat,
and tomorrow morning…
144
00:13:50,200 --> 00:13:51,960
I'll sort out the problem.
145
00:13:57,880 --> 00:13:59,680
Will they take me to prison?
146
00:14:00,120 --> 00:14:04,280
They don't put children in prison.
They'll take you home.
147
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
They'll say my mom abandoned me,
and I'll be co-opted.
148
00:14:09,280 --> 00:14:10,120
What?
149
00:14:10,280 --> 00:14:12,360
What happens to kids with no parents.
150
00:14:12,840 --> 00:14:14,240
Adopted!
151
00:14:14,960 --> 00:14:16,320
Not co-opted.
152
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
I've always been in shelters.
153
00:14:18,680 --> 00:14:22,440
At Tolbiac I cried in bed every night.
My mom didn't even know.
154
00:14:24,040 --> 00:14:27,000
Another fib. You think I'll believe that?
155
00:14:27,320 --> 00:14:29,040
Take me with you.
156
00:14:29,480 --> 00:14:30,680
Out of the question.
157
00:14:31,720 --> 00:14:34,080
What if they made you
go into an old folks' home?
158
00:14:34,240 --> 00:14:37,480
That's totally different!
Don't evade the issue!
159
00:14:38,760 --> 00:14:39,800
Please.
160
00:14:40,520 --> 00:14:41,680
No, and no.
161
00:14:42,160 --> 00:14:43,240
No!
162
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
I'd so love to see a mountain,
163
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
with real birds flying,
164
00:14:51,360 --> 00:14:53,400
cows giving real milk…
165
00:14:55,480 --> 00:14:56,720
Butterflies.
166
00:14:59,760 --> 00:15:00,920
Too bad.
167
00:15:03,160 --> 00:15:05,880
I can't, anyway. It'd be illegal.
168
00:15:06,320 --> 00:15:08,440
If I ask you to, it's okay, isn't it?
169
00:15:09,840 --> 00:15:12,080
That doesn't change anything, Elsa.
170
00:15:12,960 --> 00:15:15,520
I'm not your dad or your grandpa.
171
00:15:16,760 --> 00:15:18,920
Come on, this is the only solution.
172
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
Let's go.
173
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Come on!
174
00:15:39,840 --> 00:15:43,920
So, we agree?
The slightest grumble from you,
175
00:15:44,080 --> 00:15:45,400
the first wrong step,
176
00:15:45,560 --> 00:15:47,240
you go straight back.
177
00:15:47,400 --> 00:15:49,360
By road, plane, or train.
178
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
Or, if necessary, by FedEx.
179
00:15:51,800 --> 00:15:52,840
All right.
180
00:15:56,320 --> 00:15:59,400
-I'm warning you, it won't be a stroll.
-Great!
181
00:15:59,560 --> 00:16:02,480
An altitude of 1800 meters.
Three days, minimum.
182
00:16:02,640 --> 00:16:04,360
-Cool!
-By foot.
183
00:16:04,520 --> 00:16:05,560
Got it!
184
00:16:05,720 --> 00:16:08,160
And I have to find the right spot.
185
00:16:08,560 --> 00:16:10,040
What's the right spot?
186
00:16:10,200 --> 00:16:14,360
A sloping meadow, sheltered from the wind,
near a pine forest.
187
00:16:14,520 --> 00:16:19,360
It's in the pines that the female
attracts the male with her pheromones.
188
00:16:19,520 --> 00:16:20,920
Why does she moan?
189
00:16:21,560 --> 00:16:23,480
Never mind, I'll explain.
190
00:16:24,160 --> 00:16:26,200
In short, finding an Isabelle
191
00:16:26,360 --> 00:16:28,640
is like finding a needle in a haystack.
192
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
What's a haystack?
193
00:16:34,560 --> 00:16:36,480
That's one, there!
194
00:16:37,880 --> 00:16:40,360
Do butterflies live in haystacks?
195
00:16:40,520 --> 00:16:42,680
No… it's an expression,
196
00:16:42,840 --> 00:16:44,880
meaning something is hard to find.
197
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
Could you find a needle in that?
198
00:16:57,160 --> 00:16:58,800
Do you have children?
199
00:16:59,200 --> 00:17:02,080
-None of your business.
-What about a wife?
200
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
Wives…
201
00:17:04,000 --> 00:17:05,280
I had seven of them.
202
00:17:05,440 --> 00:17:07,920
I killed them
and burned them in a coal stove.
203
00:17:08,079 --> 00:17:09,760
What's a coal stove?
204
00:17:09,920 --> 00:17:12,200
Something which leaves no traces.
205
00:17:19,000 --> 00:17:20,520
Who are you phoning?
206
00:17:20,880 --> 00:17:22,440
The janitor.
207
00:17:27,640 --> 00:17:28,800
Grandpa?
208
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
Call me that again, I'll go on my own.
209
00:17:32,360 --> 00:17:34,920
I'll leave you in this hotel and ask them
210
00:17:35,080 --> 00:17:37,360
to make you sleep in the dog's kennel.
211
00:17:46,960 --> 00:17:48,000
Hello?
212
00:17:51,640 --> 00:17:53,280
I'm looking for my daughter.
213
00:17:53,440 --> 00:17:55,160
-Your little girl?
-Yes.
214
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
Then what happened?
215
00:17:59,280 --> 00:18:01,560
I carried on talking to Mr. Julien.
216
00:18:01,720 --> 00:18:04,440
He asked me to take care of her
until her mother got home.
217
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
-What time did you get home?
-Eight o'clock, a quarter after.
218
00:18:09,440 --> 00:18:10,600
In the evening?
219
00:18:11,600 --> 00:18:13,880
The morning. I was with friends.
220
00:18:14,040 --> 00:18:15,320
That was yesterday?
221
00:18:15,760 --> 00:18:17,520
Last night I was on duty.
222
00:18:17,680 --> 00:18:19,400
Does she see her father?
223
00:18:22,160 --> 00:18:24,560
-No.
-Don't you want her to?
224
00:18:24,880 --> 00:18:27,440
He disappeared when I got pregnant.
225
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
Right. How was she dressed?
226
00:18:34,160 --> 00:18:37,640
Blue jeans and a t-shirt
with big letters on it.
227
00:18:37,800 --> 00:18:38,640
NBA.
228
00:18:39,080 --> 00:18:40,280
And her shoes?
229
00:18:40,760 --> 00:18:41,720
Sneakers.
230
00:18:41,880 --> 00:18:44,840
-You weren't there.
-It's all she wears.
231
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Sneakers.
232
00:18:51,800 --> 00:18:53,840
There. Try them.
233
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
-Are they comfortable?
-Yes.
234
00:19:01,040 --> 00:19:02,840
Do you need a jacket? A hat?
235
00:19:03,000 --> 00:19:06,800
No, thanks. No jacket, no hat.
I'll pay and we'll go.
236
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
Take your bag.
237
00:19:56,280 --> 00:19:58,600
-You haven't forgotten anything?
-No.
238
00:20:01,240 --> 00:20:02,600
Closing!
239
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
I had a nightmare last night.
240
00:20:24,640 --> 00:20:27,160
-Do you want to hear it?
-No, thanks.
241
00:20:28,760 --> 00:20:31,600
What's the difference
between a dream and a nightmare?
242
00:20:31,760 --> 00:20:34,120
Do you have a lot of questions like that?
243
00:20:34,280 --> 00:20:35,480
Well, what?
244
00:20:35,640 --> 00:20:38,200
A nightmare is a dream that goes bad.
245
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
It's like children.
They start off a dream,
246
00:20:41,520 --> 00:20:45,920
then they grow up and become a nightmare.
247
00:20:55,880 --> 00:20:57,040
No signal?
248
00:20:57,360 --> 00:20:58,200
No!
249
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
That's annoying.
250
00:21:01,440 --> 00:21:02,800
Well, shall we go?
251
00:21:15,480 --> 00:21:17,240
You walk too fast.
252
00:21:17,400 --> 00:21:20,080
Didn't I tell you it wouldn't be a stroll?
253
00:21:20,240 --> 00:21:21,360
Yes.
254
00:21:21,520 --> 00:21:22,960
So don't complain.
255
00:21:24,040 --> 00:21:25,640
I wasn't complaining.
256
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
But you still walk too fast.
257
00:21:30,080 --> 00:21:31,960
I don't like tomatoes.
258
00:21:32,120 --> 00:21:33,200
Then remove them.
259
00:21:35,520 --> 00:21:37,320
I don't like potatoes either.
260
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
You don't like potatoes either?
Then remove them too.
261
00:21:40,800 --> 00:21:44,160
-There'll only be lettuce left.
-Don't you like lettuce?
262
00:21:46,760 --> 00:21:47,880
Eat up.
263
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
Is that celeriac slaw?
264
00:21:57,560 --> 00:21:58,680
Exactly.
265
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
I love celeriac slaw.
266
00:22:05,080 --> 00:22:07,680
-Want to swap?
-Absolutely not.
267
00:22:17,920 --> 00:22:19,280
Okay, then.
268
00:22:19,720 --> 00:22:20,680
Here.
269
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
Give me that.
270
00:22:23,880 --> 00:22:25,040
Thank you.
271
00:22:47,160 --> 00:22:48,160
There!
272
00:22:50,440 --> 00:22:52,440
-Ouch!
-Ouch, what?
273
00:22:52,600 --> 00:22:54,840
-You're hurting.
-I'm hurting?
274
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
Darn it!
275
00:22:58,480 --> 00:23:00,160
Put your hands through.
276
00:23:01,160 --> 00:23:03,000
And your arms, that's it.
277
00:23:05,960 --> 00:23:08,640
That's it. Now sit down.
278
00:23:08,800 --> 00:23:10,680
It's obvious you don't have children.
279
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
Really? Why is it obvious?
280
00:23:13,600 --> 00:23:15,320
You're clumsy with me,
281
00:23:15,480 --> 00:23:17,920
like a chicken trying to use a fork.
282
00:23:18,600 --> 00:23:19,720
A knife.
283
00:23:22,280 --> 00:23:25,280
The expression is,
like a chicken that's found a knife.
284
00:23:25,720 --> 00:23:29,760
A knife or a fork,
they're both the same for a chicken.
285
00:23:42,920 --> 00:23:44,080
CHANGE THE PIN CODE?
286
00:23:44,240 --> 00:23:45,720
YES
287
00:23:52,800 --> 00:23:54,280
Shit!
288
00:23:54,640 --> 00:23:56,040
Did you do your PIN code?
289
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
Of course I did.
290
00:23:58,280 --> 00:24:00,080
Maybe you got it wrong.
291
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
It could be a memory problem.
292
00:24:02,640 --> 00:24:04,080
Enough of that!
293
00:24:05,280 --> 00:24:06,720
What's the code?
294
00:24:07,400 --> 00:24:08,960
4642.
295
00:24:12,560 --> 00:24:13,720
That's wrong.
296
00:24:14,120 --> 00:24:17,040
What do you mean? I know my own PIN code.
297
00:24:17,920 --> 00:24:20,960
B3294 is the door,
298
00:24:21,680 --> 00:24:24,960
1274 is my credit card,
and 4642 is my PIN code.
299
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
I should know.
300
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
Better check the chip.
301
00:24:28,640 --> 00:24:29,720
Check!
302
00:24:32,560 --> 00:24:33,760
Drat!
303
00:24:34,160 --> 00:24:35,240
I dropped it.
304
00:24:35,400 --> 00:24:36,560
That's smart!
305
00:24:36,720 --> 00:24:39,760
Not only is the code wrong,
now I don't have the chip.
306
00:24:39,920 --> 00:24:41,240
We have to find.
307
00:24:42,640 --> 00:24:45,720
What is it you say? A needle in a what?
308
00:24:45,880 --> 00:24:49,000
-A haystack.
-Yes, I have to remember that.
309
00:24:49,160 --> 00:24:51,320
A needle in a haystack.
310
00:24:51,480 --> 00:24:52,640
Yes, in a…
311
00:24:52,800 --> 00:24:55,320
Hey, don't leave me looking by myself!
312
00:24:56,320 --> 00:24:57,240
Is he married?
313
00:24:57,400 --> 00:24:58,760
Widowed eleven years ago.
314
00:24:59,080 --> 00:25:00,920
-Any children?
-A son.
315
00:25:01,080 --> 00:25:03,000
These butterflies are beautiful.
316
00:25:03,920 --> 00:25:05,680
These two are enormous.
317
00:25:05,840 --> 00:25:08,600
A psychopath slumbers
inside every collector.
318
00:25:08,760 --> 00:25:10,360
That's nice for stamp collectors!
319
00:25:10,520 --> 00:25:13,200
I knew a guy who collected
sugar-cube wrappings.
320
00:25:13,360 --> 00:25:17,440
A serial killer, seven women slaughtered.
He dunked the cubes in their blood.
321
00:25:17,600 --> 00:25:19,360
Have we located his cell phone?
322
00:25:19,520 --> 00:25:23,080
No, there's not even any signal.
The chip, probably.
323
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
For a new road?
324
00:25:34,880 --> 00:25:36,920
-A golf course.
-A golf course?
325
00:25:38,000 --> 00:25:40,040
-You know the area well?
-Every inch.
326
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
I'm not sure which way to go.
327
00:25:44,800 --> 00:25:47,360
ELSA, EIGHT: RUNAWAY OR KIDNAP?
328
00:25:50,560 --> 00:25:51,640
Elsa!
329
00:25:57,040 --> 00:25:58,200
Safe trip!
330
00:26:09,400 --> 00:26:10,960
Elsa, are you coming?
331
00:26:13,560 --> 00:26:16,320
Elsa! What are you doing?
332
00:26:21,800 --> 00:26:22,960
Elsa!
333
00:26:33,000 --> 00:26:35,840
Me, my cell phone. You, your Game Boy.
334
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
We're out of luck with our electronics.
335
00:26:44,120 --> 00:26:45,080
Here.
336
00:26:46,760 --> 00:26:48,920
Here. Are you sulking?
337
00:26:50,080 --> 00:26:52,480
Maybe it just needs new batteries.
338
00:26:54,360 --> 00:26:56,360
Okay, sulk, then!
339
00:26:56,520 --> 00:26:58,160
What can I do?
340
00:27:10,520 --> 00:27:12,080
Can I ask you something?
341
00:27:13,840 --> 00:27:16,520
You can always ask. Go ahead.
342
00:27:17,320 --> 00:27:19,480
You don't want me
to call you Grandpa, right?
343
00:27:19,640 --> 00:27:22,560
Grandpa means the coal stove. Remember?
344
00:27:22,720 --> 00:27:24,600
So what do I call you?
345
00:27:24,760 --> 00:27:27,040
By my name? What's my name?
346
00:27:27,200 --> 00:27:28,600
You haven't told me.
347
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
-I haven't told you?
-No.
348
00:27:31,440 --> 00:27:32,960
-Julien.
-Julien?
349
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
Yes, Julien.
350
00:27:34,280 --> 00:27:35,840
That sounds old.
351
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
Does Elsa sound young?
352
00:27:38,560 --> 00:27:40,600
Julien, can I ask you something else?
353
00:27:40,760 --> 00:27:43,960
If you want to know my surname,
it's Larrieux.
354
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
-No, it's a riddle.
-I hate riddles.
355
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
How did Captain Hook die?
356
00:27:51,480 --> 00:27:53,680
-No idea.
-Scratching his balls.
357
00:27:53,840 --> 00:27:56,520
Where do you learn this disgusting stuff?
358
00:27:56,680 --> 00:27:59,040
At school. I know another one.
359
00:27:59,440 --> 00:28:02,080
It's about Mamadou.
Everything about him is big,
360
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
his arms, his legs, his nose.
And even his…
361
00:28:04,880 --> 00:28:07,040
Yes, all right! I know that one!
362
00:28:07,200 --> 00:28:10,360
I bet you don't.
Anyway, Mamadou decides to get married.
363
00:28:10,520 --> 00:28:14,200
Hey! When do you find the time
to take a breath?
364
00:28:17,280 --> 00:28:21,240
After three days with you
my ears are buzzing.
365
00:28:21,560 --> 00:28:23,080
So now, silence!
366
00:28:24,880 --> 00:28:27,160
A pity, it's a really funny one.
367
00:28:27,320 --> 00:28:28,880
You'd have laughed, I'm sure.
368
00:28:32,160 --> 00:28:33,720
What do you hear there?
369
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
The wind,
370
00:28:39,240 --> 00:28:40,440
birds,
371
00:28:41,840 --> 00:28:42,760
and insects.
372
00:28:46,280 --> 00:28:48,640
So, all I want to hear is the wind,
373
00:28:49,640 --> 00:28:52,240
birds, and insects.
374
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
-But, Julien…
-Shush!
375
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
Silence!
376
00:28:59,760 --> 00:29:00,800
Come on.
377
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
I didn't tell you to stop walking.
378
00:29:12,440 --> 00:29:14,120
I told you to stop talking.
379
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
Elsa, what are you doing?
380
00:29:44,800 --> 00:29:45,920
Peeing.
381
00:29:52,280 --> 00:29:57,080
A nice shower, a warm meal, a proper bed.
How does that sound?
382
00:29:57,240 --> 00:29:59,760
I don't like showers, I prefer a bathtub.
383
00:29:59,920 --> 00:30:03,040
Oh, yeah, and what else?
Sauna, steam bath, hot tub?
384
00:30:13,800 --> 00:30:15,600
I didn't jump last week.
385
00:30:15,760 --> 00:30:19,360
You're used to parachute jumps.
I'm scared of heights,
386
00:30:19,520 --> 00:30:20,600
as you know!
387
00:30:20,760 --> 00:30:23,360
Did we make a deal, Marie? Yes or no?
388
00:30:23,520 --> 00:30:24,760
I know we did, stop it.
389
00:30:25,280 --> 00:30:26,760
-Let's do it.
-No!
390
00:30:27,920 --> 00:30:29,160
If you love me, you will.
391
00:30:34,760 --> 00:30:36,160
No, stop!
392
00:30:36,320 --> 00:30:37,240
No!
393
00:30:38,400 --> 00:30:39,880
Know what I think?
394
00:30:40,360 --> 00:30:42,400
Their love is hanging by a thread.
395
00:30:42,560 --> 00:30:44,400
-No!
-One, two, three…
396
00:30:44,560 --> 00:30:45,520
Go!
397
00:30:58,080 --> 00:30:59,120
There.
398
00:30:59,280 --> 00:31:02,080
What does that stand for, NBA?
399
00:31:02,400 --> 00:31:04,680
National Basketball Association.
400
00:31:05,200 --> 00:31:06,080
It's English.
401
00:31:06,240 --> 00:31:07,800
Why do you like basketball?
402
00:31:08,600 --> 00:31:11,400
They're really big. It's lame being small.
403
00:31:11,800 --> 00:31:14,360
When I grow up I'll be really, really big!
404
00:31:14,520 --> 00:31:17,160
Is that so? Big how?
405
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
Like Édith Piaf.
406
00:31:19,320 --> 00:31:22,920
But Édith Piaf was really tiny.
407
00:31:23,680 --> 00:31:26,320
My mom said
she was the biggest singer in the world.
408
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
Well…
409
00:31:37,960 --> 00:31:40,640
How old are you, Elsa? Eight?
410
00:31:40,800 --> 00:31:42,120
Nine!
411
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
I was born on May 30th.
I'm Gemini with Virgo ascendant.
412
00:31:45,640 --> 00:31:47,240
And a dog in the Chinese horoscope.
413
00:31:47,400 --> 00:31:48,480
You know some stuff.
414
00:31:48,640 --> 00:31:51,400
We check our horoscopes every week.
415
00:31:51,560 --> 00:31:53,120
You believe that nonsense?
416
00:31:53,280 --> 00:31:56,040
My mom does, but I prefer the cartoons.
417
00:32:10,600 --> 00:32:12,720
Why was it hanging by a thread?
418
00:32:12,880 --> 00:32:13,920
What?
419
00:32:15,480 --> 00:32:17,240
Their love, earlier.
420
00:32:18,960 --> 00:32:20,840
Tough paragliding love!
421
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
If you demand proof of love,
422
00:32:24,360 --> 00:32:26,240
it means there's no trust.
423
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
And if there's no trust, there's no love.
424
00:32:35,080 --> 00:32:38,200
-Whose place is this?
-It's a refuge for hikers.
425
00:32:38,560 --> 00:32:39,920
In high season, it's crowded.
426
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
But we'll be like a lord in his castle.
427
00:32:48,040 --> 00:32:49,800
-Hello.
-Hello.
428
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
My calves are like jelly!
429
00:32:53,600 --> 00:32:56,520
Here, help yourself. It's 100 % organic.
430
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
Better than your tinned ravioli!
431
00:33:00,000 --> 00:33:01,640
What was your worst heartbreak?
432
00:33:02,200 --> 00:33:04,640
I'm a cardiologist.
To me, the heart is just a muscle.
433
00:33:04,800 --> 00:33:07,560
Yes, and emotions are chemistry.
We've heard it before.
434
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
I'm joking, babe.
435
00:33:09,400 --> 00:33:10,680
You're so touchy!
436
00:33:12,360 --> 00:33:15,320
Julien, do birds like ravioli?
437
00:33:16,400 --> 00:33:18,080
Italian birds probably do.
438
00:33:18,640 --> 00:33:21,240
-Can I give them some?
-Yes, of course.
439
00:33:22,800 --> 00:33:24,680
-Your granddaughter is sweet.
-Thanks.
440
00:33:25,280 --> 00:33:27,880
That's unusual, her using your name.
441
00:33:28,040 --> 00:33:30,400
-Yes.
-She could call you Grandpa.
442
00:33:30,560 --> 00:33:32,360
-Yes, Grandpa's nice.
-Yes.
443
00:33:32,720 --> 00:33:33,600
Or Gramps.
444
00:33:33,760 --> 00:33:35,760
-Gramps?
-Gramps is nice too.
445
00:33:53,680 --> 00:33:55,640
What a scowl. Bad news?
446
00:33:56,560 --> 00:33:58,720
I just made 350 000 bucks.
447
00:33:58,880 --> 00:33:59,960
No!
448
00:34:00,120 --> 00:34:02,920
Sold everything.
My best deal in seven years.
449
00:34:03,080 --> 00:34:04,520
That's fantastic!
450
00:34:09,199 --> 00:34:10,400
Julien.
451
00:34:10,960 --> 00:34:13,600
Were those people last night rich?
452
00:34:14,239 --> 00:34:15,800
Apparently, yes.
453
00:34:16,480 --> 00:34:18,800
Why are there rich and poor people?
454
00:34:19,159 --> 00:34:22,600
Because "Liberty, Equality, Fraternity"
sounds nice,
455
00:34:22,760 --> 00:34:24,520
but it doesn't work very well.
456
00:34:25,280 --> 00:34:27,719
How do you get to be rich?
457
00:34:27,880 --> 00:34:30,120
The best thing is to do what you love.
458
00:34:30,520 --> 00:34:32,639
But how do you become rich?
459
00:34:32,800 --> 00:34:34,880
I've just told you, Elsa.
460
00:34:45,120 --> 00:34:46,760
She's looking at us.
461
00:34:47,960 --> 00:34:50,199
She's not looking, she's sniffing.
462
00:34:51,719 --> 00:34:56,320
If the wind comes from this side,
she'll know we're here and run away.
463
00:34:56,480 --> 00:34:57,920
Don't move.
464
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
Goddamn poachers!
465
00:36:06,680 --> 00:36:08,520
-Here.
-No, thanks.
466
00:36:08,680 --> 00:36:10,000
You don't want any?
467
00:36:12,160 --> 00:36:15,160
Julien, why did they kill the deer?
468
00:36:17,280 --> 00:36:18,560
For money.
469
00:36:20,080 --> 00:36:23,040
What does "goddamn poachers" mean?
470
00:36:23,200 --> 00:36:25,720
-Well, "goddamn"…
-No, "poachers"?
471
00:36:27,160 --> 00:36:29,800
Poachers? Well, poachers are people
472
00:36:29,960 --> 00:36:33,000
who kill animals even though it's illegal.
473
00:36:33,800 --> 00:36:36,040
That's why the deer died.
474
00:36:38,960 --> 00:36:40,720
For a paltry bit of cash.
475
00:36:45,000 --> 00:36:46,280
Are you sad?
476
00:36:49,720 --> 00:36:52,280
You know, Elsa, death is part of life.
477
00:36:52,440 --> 00:36:54,880
But it doesn't knock before coming in.
478
00:36:55,680 --> 00:36:59,800
Lots of people live as though
they have all eternity before them.
479
00:36:59,960 --> 00:37:05,040
But no one is ever sure
they'll even get to finish their sentence.
480
00:37:05,840 --> 00:37:08,680
By the year 2050
we'll live until we're 150.
481
00:37:09,440 --> 00:37:12,240
But that won't change a thing.
482
00:37:12,400 --> 00:37:15,360
Life will always be a second,
483
00:37:15,840 --> 00:37:17,440
then another second,
484
00:37:18,120 --> 00:37:19,600
then another second…
485
00:37:22,000 --> 00:37:23,840
Tick… tock…
486
00:37:31,080 --> 00:37:32,280
Julien.
487
00:37:32,920 --> 00:37:34,040
Yes?
488
00:37:34,760 --> 00:37:35,920
Are you asleep?
489
00:37:36,520 --> 00:37:37,600
Yes.
490
00:37:41,640 --> 00:37:43,240
When I was little,
491
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
smaller than I am now,
492
00:37:46,840 --> 00:37:48,400
I had a dream.
493
00:37:50,680 --> 00:37:52,600
It was about a canary.
494
00:37:53,600 --> 00:37:55,880
You know, the little yellow birds.
495
00:37:58,640 --> 00:38:00,840
I took it out of its cage,
496
00:38:01,200 --> 00:38:03,240
held it next to the window,
497
00:38:04,120 --> 00:38:05,680
and opened my hand.
498
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
But you know what?
499
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
It didn't fly away.
500
00:38:12,440 --> 00:38:14,120
It stayed with me.
501
00:38:17,160 --> 00:38:18,720
I was pleased.
502
00:38:20,400 --> 00:38:21,920
Do you know why?
503
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
No idea.
504
00:38:28,080 --> 00:38:30,680
If it was happy to stay with me,
505
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
that meant it loved me.
506
00:38:48,120 --> 00:38:49,400
It's beautiful.
507
00:38:49,760 --> 00:38:50,920
Of course it is.
508
00:38:51,080 --> 00:38:52,920
It looks like a calendar.
509
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
A calendar?
510
00:38:55,520 --> 00:38:57,360
It's better than a calendar.
511
00:39:09,880 --> 00:39:11,240
What's it doing?
512
00:39:11,640 --> 00:39:13,560
Flowers are like humans,
513
00:39:13,880 --> 00:39:15,800
there are males and females.
514
00:39:15,960 --> 00:39:17,840
But, as they can't move around…
515
00:39:18,000 --> 00:39:19,760
They can't make love.
516
00:39:20,920 --> 00:39:22,560
You could put it that way, yes.
517
00:39:22,720 --> 00:39:25,520
So the butterfly does the work,
taking the seed
518
00:39:25,680 --> 00:39:28,080
from one flower to another.
519
00:39:28,480 --> 00:39:29,520
Like a postman?
520
00:39:29,680 --> 00:39:31,800
But only delivering love letters.
521
00:39:34,080 --> 00:39:36,480
Have a go. Open up the net,
522
00:39:36,640 --> 00:39:39,240
and, when you've caught the butterfly,
523
00:39:39,400 --> 00:39:43,080
quick, turn it over on the ground!
Show me again.
524
00:40:02,920 --> 00:40:05,680
I've got one! I've got it!
525
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
An Apollo. It's magnificent.
526
00:40:15,200 --> 00:40:17,040
It's potassium cyanide in there.
527
00:40:18,400 --> 00:40:20,280
It dies without suffering.
528
00:40:23,320 --> 00:40:24,440
What's wrong?
529
00:40:29,720 --> 00:40:31,000
Poacher!
530
00:40:50,960 --> 00:40:52,080
Shall we go?
531
00:40:52,880 --> 00:40:54,480
I want to go back.
532
00:40:55,240 --> 00:40:56,480
What do you want?
533
00:40:57,080 --> 00:40:58,320
To go back home.
534
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
But there's no one there.
535
00:41:05,760 --> 00:41:07,560
Not for another four days.
536
00:41:07,920 --> 00:41:10,160
-I want to see my mom.
-She isn't there.
537
00:41:10,840 --> 00:41:12,840
I want to be there when she gets back.
538
00:41:13,000 --> 00:41:16,680
Did you want to come with me or not?
Come on!
539
00:41:18,040 --> 00:41:20,040
The little minx… Shit!
540
00:41:24,920 --> 00:41:26,120
Are you hurt?
541
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Give me a hand.
542
00:41:32,280 --> 00:41:33,640
You really want to go?
543
00:41:34,160 --> 00:41:35,040
Yes.
544
00:41:35,200 --> 00:41:36,800
How will you find your way?
545
00:41:37,200 --> 00:41:40,320
It goes down.
I'll end up getting somewhere.
546
00:41:40,840 --> 00:41:43,400
-And then?
-I'll hitchhike.
547
00:41:43,560 --> 00:41:45,840
Well, I won't hold you back. Good luck!
548
00:41:47,400 --> 00:41:50,080
What are you waiting for? Go on!
549
00:41:51,280 --> 00:41:53,120
Go on, clear off!
550
00:42:07,280 --> 00:42:10,160
I'll tell my mom
you forced me to come with you.
551
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
You'll be wanted by the police.
552
00:42:13,920 --> 00:42:16,040
Right! And what will they charge me with?
553
00:42:16,200 --> 00:42:18,440
-Hostage taking!
-Really?
554
00:42:19,720 --> 00:42:23,160
I'll say you kidnapped me,
made me get in your car,
555
00:42:23,320 --> 00:42:25,040
and kept me prisoner
556
00:42:25,200 --> 00:42:26,600
for the ransom money.
557
00:42:26,760 --> 00:42:29,600
I'll say the opposite,
I'll tell the truth.
558
00:42:30,120 --> 00:42:31,200
They won't believe you.
559
00:42:31,560 --> 00:42:34,560
Grown-ups believe grown-ups, not children.
560
00:42:40,800 --> 00:42:41,840
Well?
561
00:42:42,160 --> 00:42:43,400
Well what?
562
00:42:44,200 --> 00:42:45,280
Are we lost?
563
00:42:45,440 --> 00:42:48,600
I must have missed a path.
It all looks the same.
564
00:42:49,240 --> 00:42:50,400
What do we do?
565
00:42:51,040 --> 00:42:52,920
What do you want us to do?
566
00:42:53,080 --> 00:42:54,760
We retrace our steps.
567
00:42:57,280 --> 00:42:58,320
Come on.
568
00:42:59,160 --> 00:43:00,320
Off we go!
569
00:43:02,680 --> 00:43:03,800
Come on!
570
00:43:07,400 --> 00:43:09,120
Please, Julien.
571
00:43:10,120 --> 00:43:11,760
How do I know you won't run off?
572
00:43:12,200 --> 00:43:13,760
I give you my word.
573
00:43:18,640 --> 00:43:20,280
There, off we go!
574
00:43:21,400 --> 00:43:22,960
Wait…
575
00:43:28,640 --> 00:43:30,280
-That way.
-Are you sure?
576
00:43:30,800 --> 00:43:33,080
Well, I'm not forcing you.
577
00:43:54,200 --> 00:43:56,760
This is the right place. Come on.
578
00:44:12,160 --> 00:44:16,000
You have butterflies and moths.
579
00:44:16,160 --> 00:44:17,840
What's the difference?
580
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Butterflies fly in the day,
moths fly at night.
581
00:44:21,720 --> 00:44:23,800
Which one is the Isabelle?
582
00:44:23,960 --> 00:44:28,760
It's a crepuscular,
meaning that it flies at dusk.
583
00:44:29,120 --> 00:44:31,040
If it's not here by midnight,
584
00:44:31,200 --> 00:44:32,640
it's not coming at all.
585
00:44:34,400 --> 00:44:35,600
What does it eat?
586
00:44:36,080 --> 00:44:39,440
It doesn't have a proboscis
to gather nectar, so it doesn't eat.
587
00:44:40,400 --> 00:44:41,960
How long does it live?
588
00:44:42,680 --> 00:44:43,720
Three days and nights.
589
00:44:44,520 --> 00:44:45,920
That's not very long.
590
00:44:49,040 --> 00:44:50,200
It's a life.
591
00:44:50,680 --> 00:44:52,120
A butterfly life.
592
00:44:56,640 --> 00:45:00,480
You've got sheets.
So why do we sleep in sleeping bags?
593
00:45:00,640 --> 00:45:03,520
This isn't for us, it's for the Isabelle.
594
00:45:09,040 --> 00:45:11,360
And now, patience.
595
00:45:41,520 --> 00:45:42,640
Julien.
596
00:45:43,880 --> 00:45:46,360
Isabelle's a funny name for a moth.
597
00:45:47,800 --> 00:45:49,680
The entomologist who…
598
00:45:51,320 --> 00:45:55,920
The hunter who discovered it in 1839
was Spanish,
599
00:45:56,080 --> 00:45:59,360
so he called it after the queen of Spain.
600
00:46:01,520 --> 00:46:03,880
I'm Elsa because of a spelling mistake.
601
00:46:05,160 --> 00:46:08,800
My mom wanted to call me Elisa,
but it got written without the "i".
602
00:46:08,960 --> 00:46:12,080
That's okay, Elsa is a pretty name.
603
00:46:13,760 --> 00:46:16,560
Would Elisa be short for Élisabeth?
604
00:46:17,280 --> 00:46:19,240
Yes, I imagine so.
605
00:46:19,720 --> 00:46:22,120
And what is Elsa short for?
606
00:46:23,200 --> 00:46:25,200
I don't know. For nothing.
607
00:46:29,280 --> 00:46:30,560
All the better.
608
00:46:31,720 --> 00:46:33,040
Why?
609
00:46:33,640 --> 00:46:36,000
It's lame, being short for something.
610
00:46:41,840 --> 00:46:42,840
Julien.
611
00:46:46,480 --> 00:46:49,360
Curious little ones.
The Isabelle is a lot bigger.
612
00:46:50,000 --> 00:46:51,480
How big?
613
00:46:51,640 --> 00:46:53,080
As big as your hand.
614
00:46:58,920 --> 00:47:01,120
What do we do if it doesn't come?
615
00:47:01,280 --> 00:47:02,400
You can talk normally.
616
00:47:02,760 --> 00:47:04,920
Butterflies and moths don't have ears.
617
00:47:16,720 --> 00:47:20,040
It won't come tonight, it's too late.
Bedtime.
618
00:47:20,800 --> 00:47:22,720
Will you tell me a story?
619
00:47:23,040 --> 00:47:25,720
A story? I don't know any.
620
00:47:25,880 --> 00:47:29,280
What's the point of being old
if you don't know any stories?
621
00:47:29,440 --> 00:47:31,560
Can you stop pointing out that I'm old?
622
00:47:33,240 --> 00:47:34,560
You could make one up.
623
00:47:34,720 --> 00:47:36,640
Make one up? Right.
624
00:47:36,800 --> 00:47:38,080
All right, then.
625
00:47:38,240 --> 00:47:40,760
But afterwards, it's bedtime.
626
00:47:40,920 --> 00:47:42,640
Okay? Put it there!
627
00:47:43,120 --> 00:47:44,160
Okay.
628
00:47:52,960 --> 00:47:55,120
It happens
on the day of the Last Judgment.
629
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
What's that?
630
00:47:57,360 --> 00:48:00,440
The last day of the world,
when everyone is assessed.
631
00:48:00,600 --> 00:48:02,920
Time is up, and God is there
632
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
to judge all living creatures,
to see who did a good job.
633
00:48:06,880 --> 00:48:09,480
And here comes the rabbit.
634
00:48:14,400 --> 00:48:15,960
"What did you do, rabbit?"
635
00:48:16,520 --> 00:48:19,240
"I ran in the fields
and I had little ones."
636
00:48:20,480 --> 00:48:21,960
Then the bird.
637
00:48:24,080 --> 00:48:25,920
"What did you do, bird?"
638
00:48:26,080 --> 00:48:28,800
"I flew through the air
and I had little ones."
639
00:48:29,600 --> 00:48:31,360
Then the stag.
640
00:48:32,600 --> 00:48:34,720
"What did you do, stag?"
641
00:48:35,400 --> 00:48:38,440
"I bellowed in the forest
and I had little ones."
642
00:48:40,440 --> 00:48:41,960
The camel.
643
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
"I wobbled my hump and I had little ones."
644
00:48:44,960 --> 00:48:46,240
The wolf.
645
00:48:47,440 --> 00:48:49,160
"What did you do, wolf?"
646
00:48:50,440 --> 00:48:52,040
"One day in winter,
647
00:48:52,520 --> 00:48:55,320
I needed more strength
so I could feed my little ones,
648
00:48:55,480 --> 00:48:56,480
and so…
649
00:48:57,360 --> 00:48:58,880
I ate the rabbit."
650
00:49:00,960 --> 00:49:02,520
Then the dog.
651
00:49:03,000 --> 00:49:04,880
"What did you do, dog?"
652
00:49:05,520 --> 00:49:08,200
"I was faithful to my master
and I had little ones."
653
00:49:09,920 --> 00:49:11,280
And then…
654
00:49:12,280 --> 00:49:14,400
along comes the man.
655
00:49:20,120 --> 00:49:22,160
"What did you do, man?"
656
00:49:24,560 --> 00:49:26,240
"I worked, earned money,
657
00:49:26,400 --> 00:49:28,280
fought tooth and nail,
658
00:49:28,440 --> 00:49:31,080
and I had little ones."
659
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
"What happened to your little ones?"
660
00:49:41,800 --> 00:49:43,640
"They died in the war."
661
00:49:51,080 --> 00:49:54,560
So God passes sentence.
662
00:49:54,960 --> 00:49:59,920
"The animals did good work, but men, alas,
did so many things wrong."
663
00:50:00,480 --> 00:50:02,680
"So… well, too bad!"
664
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
"Everyone into heaven!"
665
00:50:05,320 --> 00:50:07,600
"Even the men?" shout the animals.
666
00:50:08,480 --> 00:50:10,680
"The men too", says God.
667
00:50:11,120 --> 00:50:16,000
"It was my fault, I was in a hurry,
and made the world in seven days."
668
00:50:16,320 --> 00:50:19,920
"I could have taken two weeks,
there was no one to criticize me."
669
00:50:20,600 --> 00:50:22,960
"Maybe it would have worked out better."
670
00:50:48,280 --> 00:50:49,720
Repeat after me.
671
00:50:50,120 --> 00:50:52,480
Yellow caterpillar, mischievous…
672
00:50:52,640 --> 00:50:54,800
Yellow caterpillar, mischievous…
673
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
Green one, not so dumb…
674
00:50:57,120 --> 00:50:59,280
Green one, not so dumb…
675
00:50:59,440 --> 00:51:01,480
Red one, not too shy…
676
00:51:01,640 --> 00:51:03,880
Red one, not too shy…
677
00:51:13,520 --> 00:51:14,840
Shake the branch.
678
00:51:20,640 --> 00:51:23,040
Harder than that, go on!
679
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
That's it, very good.
680
00:51:28,760 --> 00:51:30,120
Now look.
681
00:51:31,360 --> 00:51:32,480
Look.
682
00:51:33,920 --> 00:51:35,840
In the umbrella.
683
00:51:43,680 --> 00:51:44,720
Well?
684
00:51:47,720 --> 00:51:48,680
It tickles.
685
00:51:49,600 --> 00:51:51,200
Put it in the jar.
686
00:51:53,240 --> 00:51:55,760
-What will you do with them?
-Take them back to Paris.
687
00:51:56,720 --> 00:51:58,480
Show them the Eiffel Tower,
688
00:51:58,640 --> 00:52:01,320
and watch them turn into butterflies.
689
00:52:01,960 --> 00:52:05,680
If you like,
you could take a few to school.
690
00:52:06,560 --> 00:52:07,960
They're all losers.
691
00:52:08,120 --> 00:52:10,520
We had a lesson about Napoleon.
692
00:52:10,680 --> 00:52:13,440
The teacher said
he crushed the Austrians at Marengo.
693
00:52:13,600 --> 00:52:15,960
Do you know what Maxime asked?
694
00:52:16,120 --> 00:52:17,560
No, what?
695
00:52:18,080 --> 00:52:19,480
What sort of car he had.
696
00:52:22,000 --> 00:52:23,880
-What sort of car he had?
-Yes.
697
00:52:24,040 --> 00:52:26,280
What sort of car Napoleon had?
698
00:52:35,320 --> 00:52:38,080
Elsa, come on.
699
00:52:49,280 --> 00:52:51,600
Why did we come through the forest?
700
00:52:52,880 --> 00:52:54,400
To go faster.
701
00:52:55,960 --> 00:52:58,360
Thanks for the shower!
702
00:52:59,640 --> 00:53:04,440
Did you know it was going to pour down,
Little Miss Know-It-All?
703
00:53:11,040 --> 00:53:13,120
It's okay now, I think. Let's go.
704
00:53:13,280 --> 00:53:14,120
Look!
705
00:53:16,960 --> 00:53:18,000
Cows.
706
00:53:18,560 --> 00:53:21,320
-Is that a cow?
-Yes, that's a cow.
707
00:53:43,800 --> 00:53:44,840
My mother.
708
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
She just stares at the broken clock.
709
00:53:48,840 --> 00:53:50,880
It's like she's watching TV.
710
00:53:51,040 --> 00:53:51,920
Elsa!
711
00:53:52,560 --> 00:53:54,360
Make yourselves at home.
712
00:53:58,000 --> 00:53:59,080
Hello.
713
00:53:59,480 --> 00:54:01,920
Their tent is on the other side
of the valley.
714
00:54:02,080 --> 00:54:04,920
They can sleep here tonight.
You can get it tomorrow.
715
00:54:05,080 --> 00:54:06,760
Your hair's wet.
716
00:54:07,520 --> 00:54:09,880
Sébastien, go and fetch a towel.
717
00:54:10,040 --> 00:54:11,280
I'll be right back.
718
00:54:14,160 --> 00:54:15,720
Well, take your jacket off.
719
00:54:21,040 --> 00:54:22,560
Rural vacation rental!
720
00:54:22,720 --> 00:54:25,000
A business with a future for farmers!
721
00:54:25,800 --> 00:54:29,760
The EU's Agricultural Policy has been
destroying small farmers for 40 years.
722
00:54:30,280 --> 00:54:32,560
We have to study hotel management now!
723
00:54:33,040 --> 00:54:34,720
Happy birthday, Dad!
724
00:54:39,280 --> 00:54:40,920
-Happy birthday!
-Thank you.
725
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
Happy birthday!
726
00:54:46,600 --> 00:54:47,560
Thank you.
727
00:54:48,080 --> 00:54:49,240
I'll blow them out.
728
00:54:49,400 --> 00:54:52,280
So… one, two, three!
729
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
There!
730
00:54:56,120 --> 00:54:58,320
Sébastien, can you take off the candles?
731
00:54:59,200 --> 00:55:00,520
Do you want to cut it?
732
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
I'll open the champagne.
733
00:55:05,240 --> 00:55:06,800
Can I have some?
734
00:55:06,960 --> 00:55:08,880
She loves champagne.
735
00:55:11,160 --> 00:55:12,480
So, how old are you?
736
00:55:12,640 --> 00:55:13,640
Forty-three.
737
00:55:17,880 --> 00:55:19,040
Lie down.
738
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
Goodnight.
739
00:55:21,560 --> 00:55:22,600
Goodnight.
740
00:55:22,760 --> 00:55:24,880
-Goodnight, my love.
-Goodnight, Mom.
741
00:55:25,320 --> 00:55:27,640
Lights off in five minutes, okay?
742
00:55:42,800 --> 00:55:45,000
He was very sporty.
743
00:55:45,400 --> 00:55:49,080
Always traveling around the world.
He loved his job.
744
00:55:49,920 --> 00:55:52,040
Then, all of a sudden, a black hole.
745
00:55:52,200 --> 00:55:55,040
Just like that, without any warning.
746
00:55:56,840 --> 00:55:58,560
Bipolar.
747
00:56:06,120 --> 00:56:09,440
The doctors put him
in the psychiatric hospital for two weeks.
748
00:56:09,600 --> 00:56:11,280
And his life became that,
749
00:56:11,440 --> 00:56:13,960
six months at home,
six months in the hospital.
750
00:56:14,600 --> 00:56:16,320
One day he called me.
751
00:56:16,720 --> 00:56:18,920
"Come and get me out of hell,
752
00:56:19,320 --> 00:56:20,320
Dad."
753
00:56:21,520 --> 00:56:25,280
"I've taken all the pills
that were in my cabinet."
754
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
"I want to die."
755
00:56:27,480 --> 00:56:29,280
"Come and help me die."
756
00:56:34,840 --> 00:56:36,880
They took him back to the hospital.
757
00:56:37,360 --> 00:56:39,200
I talked to his psychiatrist.
758
00:56:39,880 --> 00:56:42,360
He told me his condition
was getting worse.
759
00:56:42,920 --> 00:56:44,960
And that he'd never get better.
760
00:56:49,480 --> 00:56:52,920
One day, I don't know why, he asked me:
761
00:56:53,560 --> 00:56:54,800
"Please…
762
00:56:55,960 --> 00:56:57,680
bring me a butterfly."
763
00:56:59,160 --> 00:57:02,120
I found a butterfly, then two, then ten…
764
00:57:03,240 --> 00:57:05,280
That's how it all began.
765
00:57:11,320 --> 00:57:12,840
As the months went by,
766
00:57:13,000 --> 00:57:15,320
his eyes became sadder an sadder.
767
00:57:16,560 --> 00:57:18,080
He stopped smiling.
768
00:57:19,160 --> 00:57:21,000
I'd given him a big book,
769
00:57:21,680 --> 00:57:23,240
a photo album.
770
00:57:24,560 --> 00:57:26,480
He showed me a butterfly.
771
00:57:27,240 --> 00:57:28,640
It was blue-green.
772
00:57:28,800 --> 00:57:30,560
"Bring me this one."
773
00:57:31,040 --> 00:57:32,280
It was an Isabelle.
774
00:57:34,320 --> 00:57:37,640
Every spring for three years
I looked, but…
775
00:57:38,240 --> 00:57:39,960
I never found one.
776
00:57:40,360 --> 00:57:42,440
The species had gone extinct.
777
00:57:43,920 --> 00:57:46,320
One morning I went in his room,
778
00:57:48,000 --> 00:57:51,240
his bed was empty,
the mattress folded, he'd gone.
779
00:57:52,120 --> 00:57:53,480
In the night.
780
00:57:54,440 --> 00:57:56,800
"He didn't suffer", the doctor said.
781
00:57:58,800 --> 00:58:00,280
He was twenty-eight.
782
00:58:00,680 --> 00:58:02,000
A child.
783
00:58:04,320 --> 00:58:06,520
He'd have been your age now.
784
00:58:17,600 --> 00:58:20,320
This clock
is at least 150 years old, right?
785
00:58:21,120 --> 00:58:22,400
A Comtoise clock.
786
00:58:23,560 --> 00:58:25,720
There, look at the hallmark.
787
00:58:25,880 --> 00:58:28,360
That's the hallmark of the parent company.
788
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Yes?
789
00:58:41,880 --> 00:58:43,520
Mommy, it's me.
790
00:58:45,960 --> 00:58:48,000
Elsa! But where are you?
791
00:58:49,720 --> 00:58:50,560
Hello?
792
00:58:51,640 --> 00:58:52,840
Talk to me, Elsa.
793
00:58:53,360 --> 00:58:55,320
Promise you won't get mad?
794
00:58:55,480 --> 00:58:58,200
Do you know where you are? Tell me.
795
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
In a house.
796
00:59:00,000 --> 00:59:01,560
In what house?
797
00:59:02,080 --> 00:59:03,440
I don't know.
798
00:59:04,840 --> 00:59:06,360
In the mountains.
799
00:59:08,720 --> 00:59:12,280
In the mountains? What mountains, Elsa?
800
00:59:12,680 --> 00:59:13,720
I don't know.
801
00:59:14,400 --> 00:59:17,440
Wait, I…
I'll tell you what you have to do.
802
00:59:17,600 --> 00:59:18,520
Mommy…
803
00:59:18,680 --> 00:59:19,840
Can you hear me?
804
00:59:20,400 --> 00:59:21,440
Hello?
805
00:59:21,760 --> 00:59:23,200
I wanted to tell you…
806
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Hello?
807
01:00:04,440 --> 01:00:07,320
I'd go to the ends of the earth
808
01:00:07,960 --> 01:00:11,120
I'd get my hair dyed blonde
809
01:00:11,280 --> 01:00:13,920
If you asked me to
810
01:00:14,080 --> 01:00:17,160
I'd pull the moon out of the sky
811
01:00:17,320 --> 01:00:20,040
I'd steal a fortune
812
01:00:20,200 --> 01:00:22,800
If you asked me to
813
01:00:23,840 --> 01:00:26,320
I'd go far away from home
814
01:00:26,480 --> 01:00:28,800
I'd renounce all my friends
815
01:00:28,960 --> 01:00:31,640
If you asked me to
816
01:00:32,040 --> 01:00:34,040
Laugh at me if you like
817
01:00:34,200 --> 01:00:36,440
But I would do anything
818
01:00:36,600 --> 01:00:39,360
If you asked me to
819
01:00:40,080 --> 01:00:42,080
If one day
820
01:00:42,240 --> 01:00:44,720
Life should take you from me…
821
01:00:50,040 --> 01:00:51,240
Julien.
822
01:00:52,640 --> 01:00:53,520
Yes?
823
01:00:53,680 --> 01:00:55,640
Do you ever tell lies?
824
01:00:56,520 --> 01:00:58,200
Why do you ask that?
825
01:00:58,720 --> 01:01:00,120
No reason.
826
01:01:00,280 --> 01:01:03,680
Everyone lies,
about small things and big things.
827
01:01:03,840 --> 01:01:05,360
The important thing
828
01:01:05,960 --> 01:01:09,280
is not to lie to yourself.
829
01:01:10,560 --> 01:01:12,840
I have to tell you something.
830
01:01:13,640 --> 01:01:15,200
I lied to you.
831
01:01:16,280 --> 01:01:18,320
I know.
832
01:01:19,520 --> 01:01:21,560
I know you're not nine.
833
01:01:22,240 --> 01:01:24,400
But that isn't a big lie.
834
01:01:25,000 --> 01:01:28,240
And you have no idea? No lead?
835
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
I don't know. Elsa's a sweet girl,
836
01:01:33,680 --> 01:01:36,480
very smiley, she talks…
837
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
very easily to people.
Maybe she was too trusting.
838
01:01:41,560 --> 01:01:43,200
When is the appointment?
839
01:01:43,720 --> 01:01:45,800
Is there anything else you'd like to add?
840
01:01:46,720 --> 01:01:49,360
Please don't hurt my little girl.
841
01:01:52,840 --> 01:01:54,440
Don't hurt her!
842
01:01:54,600 --> 01:01:56,680
{\an8}
Here's a reminder of the phone number
843
01:01:56,840 --> 01:01:59,080
{\an8}
for this missing child.
844
01:01:59,240 --> 01:02:00,240
Hang on!
845
01:02:00,400 --> 01:02:03,200
0801-55-55-00.
846
01:02:03,760 --> 01:02:06,680
{\an8}
0801-55-55-00.
847
01:02:15,960 --> 01:02:17,320
Well?
848
01:02:18,040 --> 01:02:20,200
What lovely dish have you prepared?
849
01:02:23,200 --> 01:02:24,640
What's this?
850
01:02:24,960 --> 01:02:27,040
Eggs and tinned sardines.
851
01:02:28,120 --> 01:02:30,160
Eggs and tinned sardines?
852
01:02:30,320 --> 01:02:32,920
You mixed eggs and sardines together?
853
01:02:33,560 --> 01:02:36,680
You said we'd have eggs and sardines.
854
01:02:36,840 --> 01:02:38,520
But separate.
855
01:02:38,680 --> 01:02:41,160
Separate, not mixed together.
856
01:02:44,040 --> 01:02:45,120
It's…
857
01:02:49,160 --> 01:02:50,280
Well?
858
01:02:51,720 --> 01:02:52,880
Yeah.
859
01:02:53,680 --> 01:02:55,160
It could be worse.
860
01:02:55,320 --> 01:02:56,400
It's not…
861
01:03:03,120 --> 01:03:06,720
One day, my mom was out,
and I made eggs with chocolate.
862
01:03:06,880 --> 01:03:09,360
Chocolate eggs? That's not easy.
863
01:03:09,520 --> 01:03:10,560
With chocolate!
864
01:03:10,720 --> 01:03:14,080
Fried eggs,
but with Nesquik sprinkled over them.
865
01:03:17,320 --> 01:03:18,760
How old is your mom?
866
01:03:19,160 --> 01:03:20,040
Twenty-five.
867
01:03:20,840 --> 01:03:23,160
That's young
to have a nine-year-old daughter.
868
01:03:23,600 --> 01:03:25,960
She was too late to get the abortion.
869
01:03:29,000 --> 01:03:31,040
Abortion babies…
870
01:03:32,360 --> 01:03:33,920
what do they become?
871
01:03:35,400 --> 01:03:36,560
Nothing.
872
01:03:37,920 --> 01:03:40,000
It's sad to be nothing.
873
01:03:42,320 --> 01:03:45,560
Why do people say "fall in love"
or "fall pregnant"?
874
01:03:45,720 --> 01:03:48,200
Why not say "go up in love"?
875
01:03:48,520 --> 01:03:49,800
I don't know.
876
01:03:50,120 --> 01:03:52,280
My mom had both falls at the same time.
877
01:03:52,440 --> 01:03:54,080
In love and pregnant.
878
01:03:55,600 --> 01:03:56,560
Look.
879
01:03:57,880 --> 01:03:59,160
A shooting star.
880
01:03:59,320 --> 01:04:01,240
What
is a shooting star?
881
01:04:02,120 --> 01:04:04,120
It's God losing his hair.
882
01:04:04,280 --> 01:04:06,040
What is it really?
883
01:04:26,800 --> 01:04:28,080
An Isabelle!
884
01:04:28,240 --> 01:04:30,640
A female! Look, she's magnificent!
885
01:04:30,800 --> 01:04:32,560
Come and see, come!
886
01:04:32,720 --> 01:04:33,880
Damn it!
887
01:04:34,040 --> 01:04:35,560
Damn and blast!
888
01:04:36,000 --> 01:04:38,080
Can't you be careful?
889
01:04:38,240 --> 01:04:41,120
Where are you? Get away, leave me alone!
890
01:04:41,280 --> 01:04:44,680
It's gone! Go away! Are you deaf or what?
891
01:04:53,240 --> 01:04:54,680
Come here, Elsa!
892
01:04:55,560 --> 01:04:56,440
Elsa.
893
01:05:00,080 --> 01:05:01,640
Well, as you wish.
894
01:05:02,280 --> 01:05:03,800
I'm not going to beg.
895
01:05:16,800 --> 01:05:17,960
Elsa!
896
01:05:27,720 --> 01:05:28,880
Julien!
897
01:05:32,200 --> 01:05:33,280
Elsa?
898
01:05:36,920 --> 01:05:37,960
Elsa!
899
01:05:39,040 --> 01:05:40,240
Julien!
900
01:05:41,680 --> 01:05:42,840
Julien!
901
01:05:46,520 --> 01:05:48,240
-Are you there?
-Yes!
902
01:05:48,720 --> 01:05:50,240
Try to climb up.
903
01:05:50,400 --> 01:05:51,480
I'll pull you.
904
01:05:51,640 --> 01:05:53,720
I can't, I'm at the bottom.
905
01:05:54,640 --> 01:05:56,000
Nothing's broken?
906
01:05:56,160 --> 01:05:58,840
Come and get me, Julien!
907
01:06:04,200 --> 01:06:05,880
Isn't your son in?
908
01:06:29,520 --> 01:06:31,920
-There's been an accident.
-Just a second.
909
01:06:34,280 --> 01:06:35,920
Okay, go ahead.
910
01:06:36,240 --> 01:06:37,920
Up on the plateau,
911
01:06:38,280 --> 01:06:41,000
a little girl has slipped and fallen
912
01:06:41,320 --> 01:06:43,240
into a cleft, a hole.
913
01:07:15,160 --> 01:07:17,520
She's fine, just a few scratches.
914
01:07:19,120 --> 01:07:21,240
Here, you can talk to her.
915
01:07:24,520 --> 01:07:25,560
Elsa.
916
01:07:30,080 --> 01:07:31,360
It's Mommy.
917
01:07:36,080 --> 01:07:37,840
-Rock structure?
-Unstable.
918
01:07:38,240 --> 01:07:40,280
Too dangerous, it could cave in.
919
01:07:41,120 --> 01:07:42,760
The entrance is miles away.
920
01:07:43,240 --> 01:07:45,600
An 80-meter slope, three sumps.
921
01:07:45,760 --> 01:07:47,040
It'd take three days.
922
01:07:47,680 --> 01:07:49,280
Any other ideas
923
01:07:52,760 --> 01:07:55,120
-You know how to attach her?
-No problem.
924
01:07:55,280 --> 01:07:56,560
Will you be okay?
925
01:07:57,360 --> 01:07:58,520
Go on.
926
01:07:59,160 --> 01:08:00,240
Gently.
927
01:08:02,680 --> 01:08:03,800
There.
928
01:08:23,840 --> 01:08:25,240
There, are you ready?
929
01:08:25,399 --> 01:08:26,439
I'm scared.
930
01:08:26,600 --> 01:08:27,640
Me too.
931
01:08:32,399 --> 01:08:34,359
How will you get out?
932
01:08:34,520 --> 01:08:36,680
They'll lower the harness again.
933
01:08:38,640 --> 01:08:39,840
I'm ready.
934
01:08:42,760 --> 01:08:44,560
Okay, go ahead!
935
01:09:15,720 --> 01:09:16,720
Gently.
936
01:09:27,120 --> 01:09:28,200
Gently.
937
01:09:32,080 --> 01:09:33,800
That's it, it's all over.
938
01:10:34,400 --> 01:10:38,480
I wore bigger jeans, oversize sweaters,
everything was baggy…
939
01:10:38,640 --> 01:10:39,920
It was fashionable.
940
01:10:40,080 --> 01:10:42,160
Up until six months no one noticed.
941
01:10:42,320 --> 01:10:44,320
And your parents? Your mother?
942
01:10:45,320 --> 01:10:47,840
My dad worked nights. And my mom…
943
01:10:50,160 --> 01:10:51,680
never noticed me.
944
01:10:51,840 --> 01:10:55,080
Once, when I was eight,
she forgot me in the supermarket.
945
01:10:56,080 --> 01:10:58,120
I saw my belly growing, so I ran away.
946
01:10:58,680 --> 01:11:00,000
How old were you?
947
01:11:00,160 --> 01:11:01,240
Sixteen.
948
01:11:03,360 --> 01:11:05,680
I don't get
why she likes basketball so much.
949
01:11:06,040 --> 01:11:09,200
Unhappy children
are often in a hurry to grow up.
950
01:11:11,320 --> 01:11:13,400
You think I'm a bad mother, right?
951
01:11:15,160 --> 01:11:16,880
A mother feeds her children,
952
01:11:17,040 --> 01:11:19,240
dresses them, worries about them,
953
01:11:19,400 --> 01:11:21,040
about how they'll turn out.
954
01:11:22,080 --> 01:11:24,360
A mom pampers them, cuddles them,
955
01:11:25,000 --> 01:11:26,640
covers them in kisses.
956
01:11:30,800 --> 01:11:32,880
She was crying out to you for help.
957
01:11:34,560 --> 01:11:36,600
Maybe you should talk to her.
958
01:11:40,360 --> 01:11:41,960
What can I tell her?
959
01:11:47,240 --> 01:11:48,960
Simply that you love her.
960
01:11:49,960 --> 01:11:51,400
She knows that.
961
01:11:54,320 --> 01:11:57,520
If she was sure,
would she have done all that?
962
01:12:02,040 --> 01:12:03,320
Three little words.
963
01:12:09,160 --> 01:12:11,800
I was never able to say them either.
964
01:12:11,960 --> 01:12:13,400
Three little words.
965
01:12:26,080 --> 01:12:27,240
Elsa.
966
01:12:34,120 --> 01:12:35,120
Yes.
967
01:12:43,840 --> 01:12:45,280
Julien, well?
968
01:12:45,840 --> 01:12:47,400
Not yet, Elsa.
969
01:12:47,560 --> 01:12:48,400
Not yet.
970
01:12:49,800 --> 01:12:52,280
How much longer? One day, two days?
971
01:12:52,840 --> 01:12:54,680
One day, two days,
972
01:12:54,840 --> 01:12:56,120
three days…
973
01:12:57,840 --> 01:12:59,600
-Right.
-Yes.
974
01:13:03,920 --> 01:13:04,840
Today?
975
01:13:05,160 --> 01:13:08,240
Too early, Elsa.
You have to wait a bit longer.
976
01:13:09,520 --> 01:13:10,600
Right.
977
01:13:43,960 --> 01:13:47,640
So, do you really want
to see a butterfly being born?
978
01:13:49,200 --> 01:13:50,400
Come on, then.
979
01:14:21,600 --> 01:14:23,160
SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR
980
01:14:26,840 --> 01:14:29,000
Watch, Elsa, watch carefully.
981
01:14:34,680 --> 01:14:38,640
We went looking for it far away,
but it was waiting for us here.
982
01:15:43,920 --> 01:15:45,560
Amazing, isn't it?
983
01:15:45,720 --> 01:15:46,800
Yes.
984
01:15:47,200 --> 01:15:48,400
Is it beautiful?
985
01:15:54,440 --> 01:15:55,880
Hold out your hands.
986
01:16:12,520 --> 01:16:13,560
Fly.
987
01:16:16,920 --> 01:16:18,960
Where do you think it'll go?
988
01:16:21,160 --> 01:16:24,200
To someone who's been waiting for it
for a long time.
989
01:16:31,280 --> 01:16:34,480
Elsa, you've never told me
your mom's name.
990
01:16:34,640 --> 01:16:36,040
I've never told you?
991
01:16:36,800 --> 01:16:37,840
No.
992
01:16:39,960 --> 01:16:42,000
Isabelle.
993
01:16:44,360 --> 01:16:46,240
So we've both found one.
994
01:17:19,640 --> 01:17:22,960
{\an8}
Why do chickens lay eggs?
995
01:17:23,480 --> 01:17:25,920
{\an8}
So eggs can make chickens
996
01:17:26,080 --> 01:17:29,280
Why do lovers kiss?
997
01:17:29,840 --> 01:17:32,040
So pigeons will coo
998
01:17:32,480 --> 01:17:35,920
Why do pretty flowers fade?
999
01:17:36,360 --> 01:17:38,840
That's part of their charm
1000
01:17:39,000 --> 01:17:42,120
Why the Devil and God?
1001
01:17:43,200 --> 01:17:46,960
To give curious people stuff to talk about
1002
01:17:49,760 --> 01:17:53,120
Why does fire burn wood?
1003
01:17:53,280 --> 01:17:55,680
To warm us up
1004
01:17:56,280 --> 01:17:59,440
Why does the sea go away at low tide?
1005
01:18:00,000 --> 01:18:02,560
So that we want more of it
1006
01:18:02,720 --> 01:18:05,760
Why does the sun disappear?
1007
01:18:06,520 --> 01:18:08,720
For the other half of the decor
1008
01:18:09,160 --> 01:18:12,240
Why the Devil and God?
1009
01:18:13,440 --> 01:18:17,440
To give curious people stuff to talk about
1010
01:18:19,960 --> 01:18:23,120
Why does the wolf eat the lamb?
1011
01:18:23,720 --> 01:18:25,840
He has to eat
1012
01:18:26,440 --> 01:18:29,440
Why the tortoise and the hare?
1013
01:18:30,200 --> 01:18:32,440
Because there's no point hurrying
1014
01:18:32,840 --> 01:18:36,040
Why do angels have wings?
1015
01:18:37,160 --> 01:18:39,120
To make us believe in Santa
1016
01:18:39,280 --> 01:18:42,440
Why the Devil and God?
1017
01:18:43,600 --> 01:18:47,480
To give curious people stuff to talk about
1018
01:18:53,520 --> 01:18:55,640
Did you enjoy our trip?
1019
01:18:55,800 --> 01:18:56,840
Yes, very much.
1020
01:18:57,000 --> 01:18:58,440
We saw some lovely things.
1021
01:18:58,600 --> 01:19:00,960
I'd have liked to see some grasshoppers.
1022
01:19:01,120 --> 01:19:03,920
Grasshoppers? Why grasshoppers?
1023
01:19:04,080 --> 01:19:05,640
And dragonflies.
1024
01:19:05,800 --> 01:19:07,160
Next time, okay?
1025
01:19:07,320 --> 01:19:08,480
Okay.
1026
01:19:08,640 --> 01:19:10,360
Can I ask you something?
1027
01:19:10,520 --> 01:19:11,760
What now?
1028
01:19:12,080 --> 01:19:14,480
Can we carry on but with you singing?
1029
01:19:14,640 --> 01:19:16,520
-Out of the question.
-Please!
1030
01:19:16,680 --> 01:19:17,960
No and no!
1031
01:19:18,120 --> 01:19:20,080
It's the last verse.
1032
01:19:20,400 --> 01:19:22,680
Aren't you pushing your luck a bit?
1033
01:19:24,560 --> 01:19:27,680
Why does your heart go tick-tock?
1034
01:19:28,040 --> 01:19:30,640
Because the rain goes splish-splash
1035
01:19:31,000 --> 01:19:34,200
Why does time go so quickly?
1036
01:19:34,520 --> 01:19:37,000
Because the wind blows it along
1037
01:19:37,520 --> 01:19:40,520
Why do you hold my hand?
1038
01:19:41,000 --> 01:19:43,480
Because I feel good with you
1039
01:19:44,000 --> 01:19:47,360
Why the Devil and God?
1040
01:19:48,240 --> 01:19:52,240
To give curious people stuff to talk about
69018