All language subtitles for Testament.The.Parables.Retold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 -HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,204 (dramatic music) 2 00:00:48,448 --> 00:00:52,152 - Our father who is in heaven, 3 00:00:55,088 --> 00:00:57,424 hallowed to be your name, 4 00:01:03,096 --> 00:01:04,666 your kingdom come, 5 00:01:07,669 --> 00:01:10,237 your will be done. 6 00:01:11,940 --> 00:01:14,408 - on earth as it is in heaven. 7 00:01:18,947 --> 00:01:21,248 Give us this day our daily bread 8 00:01:22,482 --> 00:01:24,484 and forgive us our trespasses 9 00:01:24,552 --> 00:01:28,255 as we forgive those who trespass against us. 10 00:01:34,929 --> 00:01:36,831 Lead us not into temptation 11 00:01:44,471 --> 00:01:48,843 and deliver us from evil. 12 00:02:05,425 --> 00:02:06,326 - Hey. 13 00:03:06,888 --> 00:03:08,623 (door shutting) 14 00:03:08,690 --> 00:03:09,590 - Hello? 15 00:03:38,986 --> 00:03:39,887 Anyone? 16 00:04:04,411 --> 00:04:06,914 - [Recorder] Dear Theophilus. 17 00:04:30,838 --> 00:04:33,808 (guards shouting) 18 00:05:03,137 --> 00:05:06,240 [Temple Guard] Clear. It's empty. 19 00:05:06,306 --> 00:05:07,742 - No sign of the fisherman, sir. 20 00:05:07,809 --> 00:05:08,543 He's not here. 21 00:05:08,609 --> 00:05:11,846 - Move on, we keep moving. 22 00:05:32,066 --> 00:05:34,969 (panting heavily) 23 00:06:05,333 --> 00:06:07,034 - [Recorder] Clear, it's empty 24 00:06:07,101 --> 00:06:08,468 They knew we'd come here. 25 00:06:08,536 --> 00:06:11,272 - No sign of the fisherman sir, he's not here. 26 00:06:11,339 --> 00:06:12,673 - Move on, we keep looking 27 00:06:12,740 --> 00:06:14,909 - He can't have gone far. 28 00:06:23,383 --> 00:06:24,886 - The fisherman. 29 00:06:29,590 --> 00:06:31,626 - Feeling lost, Luke? 30 00:06:32,960 --> 00:06:36,964 - Magdalene, you, you really scared me there. 31 00:06:37,031 --> 00:06:38,099 I didn't hear you. 32 00:06:38,165 --> 00:06:39,667 - Sorry, yeah. 33 00:06:39,734 --> 00:06:41,468 I guess being lied in our face is part of the job these days 34 00:06:41,535 --> 00:06:42,937 and it's Mary, please. 35 00:06:43,004 --> 00:06:44,639 - Oh, Mary, sorry. 36 00:06:46,140 --> 00:06:47,275 Where is everyone? 37 00:06:47,341 --> 00:06:49,043 - Oh, they'll be at the next safe house. 38 00:06:49,110 --> 00:06:51,245 We move after a raid like that. 39 00:06:51,312 --> 00:06:52,479 I saw you headed in this direction, 40 00:06:52,713 --> 00:06:55,716 I just followed you, waited for the guards to leave. 41 00:06:56,416 --> 00:06:57,518 - Oh, right. 42 00:07:00,821 --> 00:07:03,557 - Sorry, I guess they didn't have time 43 00:07:03,624 --> 00:07:06,227 to officially brief you before Paul's arrest. 44 00:07:06,294 --> 00:07:07,762 - Yeah, I guess not. 45 00:07:07,828 --> 00:07:10,364 - Well, not to worry, we're safe now 46 00:07:10,430 --> 00:07:12,432 by God's grace, ah. 47 00:07:14,769 --> 00:07:15,435 Let's go. 48 00:07:15,503 --> 00:07:16,971 - To the next safe house? 49 00:07:17,038 --> 00:07:19,273 - Yeah, we're just gonna make a quick pit stop on the way. 50 00:07:19,340 --> 00:07:20,440 - Wait, Mary, what pit stop? 51 00:07:20,508 --> 00:07:22,343 - There's a small family that I talked to 52 00:07:22,410 --> 00:07:23,577 that wanna hear about him. 53 00:07:23,644 --> 00:07:24,812 - But what about the raids? 54 00:07:24,879 --> 00:07:26,314 It's too dangerous out there. 55 00:07:26,380 --> 00:07:28,582 The most logical thing to do is head to next safe house. 56 00:07:28,649 --> 00:07:31,118 - But God chose the foolish things of the world 57 00:07:31,185 --> 00:07:32,420 to shame the wise. 58 00:07:32,485 --> 00:07:35,089 God chose the weak things of the world 59 00:07:35,156 --> 00:07:36,557 to shame the strong. 60 00:07:38,592 --> 00:07:41,662 Yeah, it's your Paul's, it's making the rounds. 61 00:07:42,763 --> 00:07:45,733 Listen Doc, ever since I met Jesus, 62 00:07:45,800 --> 00:07:47,268 there's been nothing but danger 63 00:07:47,335 --> 00:07:49,236 and trouble practically every day. 64 00:07:49,303 --> 00:07:50,438 It can't have been that much different, 65 00:07:50,504 --> 00:07:52,673 you traveling here with Paul. 66 00:07:52,740 --> 00:07:54,408 We're on a mission. 67 00:07:54,474 --> 00:07:56,344 Jesus was very clear, 68 00:07:56,410 --> 00:07:59,347 tell his story to all the world, 69 00:07:59,413 --> 00:08:01,082 even a small gathering. 70 00:08:01,148 --> 00:08:03,684 So that is what I'm going to do. 71 00:08:06,654 --> 00:08:08,389 Are you coming? 72 00:08:08,456 --> 00:08:10,157 - Can I take notes? 73 00:08:25,239 --> 00:08:27,208 - Hi, welcome, come in. 74 00:08:31,512 --> 00:08:35,116 - So, the brothers do as Jesus says. 75 00:08:35,182 --> 00:08:40,354 They put their nets down in that water one last time. 76 00:08:40,421 --> 00:08:44,125 Then suddenly, the boat begins to tip. 77 00:08:44,191 --> 00:08:47,695 Oh, and the nets begin to break. 78 00:08:47,762 --> 00:08:49,830 They have caught so many fish, 79 00:08:49,897 --> 00:08:52,600 they have to call their friends over to help. 80 00:08:52,666 --> 00:08:54,602 And ever since that day, 81 00:08:54,668 --> 00:08:59,006 they decided to follow Jesus like we do right now. 82 00:09:00,341 --> 00:09:01,575 The end. 83 00:09:01,642 --> 00:09:03,244 - Another story, another one! 84 00:09:03,310 --> 00:09:04,211 - That's enough Benni, 85 00:09:04,278 --> 00:09:05,679 sorry I know you have to go. 86 00:09:05,746 --> 00:09:07,548 - No, that's okay. 87 00:09:09,450 --> 00:09:11,419 Would you like to hear a story 88 00:09:11,485 --> 00:09:13,854 that Jesus told us? 89 00:09:13,921 --> 00:09:14,655 - Yes. 90 00:09:14,722 --> 00:09:17,058 - Yeah? Let me think, oh, oh. 91 00:09:17,124 --> 00:09:19,894 Now this one's a little bit confusing 92 00:09:19,960 --> 00:09:23,130 so you're going to have to listen really closely. 93 00:09:24,698 --> 00:09:28,269 There was once a sower who sowed their seed. 94 00:09:29,538 --> 00:09:32,673 Now, some of those seeds fell on good ground, 95 00:09:34,108 --> 00:09:36,277 some fell among thorns, 96 00:09:38,979 --> 00:09:41,348 and some fell on shallow ground 97 00:09:43,451 --> 00:09:46,921 while others fell along the roadside. 98 00:09:55,463 --> 00:09:56,363 - Excuse me. 99 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Sorry to startle you, 100 00:09:58,666 --> 00:10:01,102 but there's been a mess with deliveries this morning 101 00:10:01,168 --> 00:10:04,371 and I'm afraid that parcel isn't for you. 102 00:10:04,438 --> 00:10:05,940 - Yes, but... 103 00:10:06,006 --> 00:10:07,675 - I know, I know, but as long as you've not taken it inside, 104 00:10:07,741 --> 00:10:09,910 this doesn't have to be a problem. 105 00:10:09,977 --> 00:10:12,813 - All right, good, sure, thank you. 106 00:10:12,880 --> 00:10:14,248 - No need to thank us, just doing what we do. 107 00:10:14,315 --> 00:10:16,350 You have a nice day now. 108 00:10:16,417 --> 00:10:21,655 - You too. 109 00:10:27,261 --> 00:10:28,829 (phone ringing) 110 00:10:28,896 --> 00:10:31,398 - Hey babe, you haven't sent me a present, have you? 111 00:10:31,465 --> 00:10:33,100 - [Joy] Chantel? 112 00:10:33,167 --> 00:10:35,169 - Joy? You all right? 113 00:10:35,236 --> 00:10:36,637 - [Joy] He's left me. 114 00:10:36,704 --> 00:10:37,572 - He hasn't. 115 00:10:37,638 --> 00:10:39,240 - [Joy] I dunno, I dunno. 116 00:10:39,306 --> 00:10:40,908 - Right, where are you? 117 00:10:40,975 --> 00:10:41,942 - [Joy] I've gone to the club. 118 00:10:42,209 --> 00:10:44,678 - Okay, stay there, I'll be right over. 119 00:11:23,450 --> 00:11:25,386 - Excuse me, sorry to startle you. 120 00:11:25,452 --> 00:11:27,922 There's been a mess up with deliveries this morning 121 00:11:27,988 --> 00:11:32,126 and I'm afraid to say that parcel isn't for you. 122 00:11:33,327 --> 00:11:34,596 - Oh no, this one's okay. 123 00:11:34,663 --> 00:11:35,996 It's got my name on it. 124 00:11:36,063 --> 00:11:39,668 - Sorry miss, I've been asked to recover everything 125 00:11:39,733 --> 00:11:41,936 that's been delivered this morning. 126 00:11:42,002 --> 00:11:45,172 - Well, then I'm gonna have to talk to your supervisor. 127 00:11:45,239 --> 00:11:46,707 What's their number? 128 00:11:46,774 --> 00:11:49,777 - I'm afraid, that's not possible. 129 00:11:49,843 --> 00:11:51,378 He's out of the area at the moment. 130 00:11:51,445 --> 00:11:53,247 - Well, then have a nice day. 131 00:12:02,856 --> 00:12:04,124 - To the single life. 132 00:12:04,992 --> 00:12:06,860 A mysterious present. 133 00:12:06,927 --> 00:12:08,663 - I know, I just heard the doorbell ring 134 00:12:08,729 --> 00:12:10,264 and there it was on my doormat. 135 00:12:10,331 --> 00:12:11,498 - So what actually is it? 136 00:12:11,566 --> 00:12:13,200 - I have not opened it yet. 137 00:12:13,267 --> 00:12:16,036 - Sorry, I don't mean to bother you, 138 00:12:16,103 --> 00:12:19,273 but did you say you got a random gift? 139 00:12:20,040 --> 00:12:22,810 - Yeah, yeah, I did, why? 140 00:12:22,876 --> 00:12:25,312 - I'm guessing you haven't heard then. 141 00:12:25,379 --> 00:12:26,480 - Heard what? 142 00:12:30,652 --> 00:12:32,052 What's this? 143 00:12:32,119 --> 00:12:35,155 - You really have to be careful with stuff like this. 144 00:12:35,222 --> 00:12:36,190 - Oh, my days. 145 00:12:36,257 --> 00:12:37,491 - For what? 146 00:12:37,559 --> 00:12:39,893 - [Mysterious Man] There's been a string of these gifts 147 00:12:39,960 --> 00:12:42,463 randomly left outside people's houses 148 00:12:42,530 --> 00:12:43,698 and they are dangerous. 149 00:12:43,764 --> 00:12:45,032 Let's not hold back here. 150 00:12:45,099 --> 00:12:46,267 - [Radio Presenter] Oh, okay, okay. 151 00:12:46,333 --> 00:12:47,669 For the sake of being devil's advocate, 152 00:12:47,736 --> 00:12:49,370 it can't be that bad. 153 00:12:49,436 --> 00:12:51,372 - [Mysterious Man] I'm afraid to say it is, 154 00:12:51,438 --> 00:12:53,374 lives are at stake here. 155 00:12:53,440 --> 00:12:54,676 - I'll get rid of it. 156 00:12:54,743 --> 00:12:55,943 - You can't. 157 00:12:56,010 --> 00:12:57,945 We've been advised not to take them inside. 158 00:12:58,012 --> 00:13:00,515 Contact the authorities if you find them, 159 00:13:00,582 --> 00:13:01,382 they'll remove it. 160 00:13:01,448 --> 00:13:03,984 Do not take it inside. 161 00:13:04,885 --> 00:13:05,986 - What can I do? 162 00:13:06,954 --> 00:13:08,623 - You haven't opened it? 163 00:13:08,690 --> 00:13:09,890 - No she hasn't. 164 00:13:09,957 --> 00:13:11,191 - [Radio Presenter] And what if someone has 165 00:13:11,258 --> 00:13:12,926 taken it inside by mistake, what can they do? 166 00:13:12,993 --> 00:13:15,863 - Well, this is where it gets tricky. 167 00:13:15,929 --> 00:13:19,967 Go home, make sure no one sees you and hide it. 168 00:13:20,034 --> 00:13:22,403 Put it somewhere where you forget you ever had it. 169 00:13:22,469 --> 00:13:23,638 - The loft. 170 00:13:23,705 --> 00:13:25,039 - Perfect. 171 00:13:25,105 --> 00:13:27,908 And you have my word, I won't tell another soul. 172 00:13:27,975 --> 00:13:30,377 - [Mysterious Man] Don't tell anyone you have it. 173 00:13:30,444 --> 00:13:31,680 And most importantly, 174 00:13:31,746 --> 00:13:35,282 whatever you do, do not open it. 175 00:13:36,050 --> 00:13:37,552 - Thank you, thank you so much. 176 00:13:37,619 --> 00:13:39,453 - No need to thank me. 177 00:13:39,521 --> 00:13:41,388 Just doing what we do. 178 00:13:42,389 --> 00:13:43,658 - Well, please join me in thanking 179 00:13:43,725 --> 00:13:45,192 our special guest this morning. 180 00:13:45,259 --> 00:13:49,597 - [Mysterious Man] No need to thank, just doing what we... 181 00:15:06,907 --> 00:15:09,677 (phone ringing) 182 00:15:12,547 --> 00:15:15,048 - Yeah, what? 183 00:15:15,750 --> 00:15:16,651 Now? 184 00:15:17,852 --> 00:15:19,854 Oh yeah, yeah, I know. 185 00:15:19,920 --> 00:15:21,455 Just, I'll be right there. 186 00:15:26,994 --> 00:15:28,162 - What's going on? 187 00:15:29,029 --> 00:15:31,633 - I see what you mean about his charm. 188 00:15:31,699 --> 00:15:32,801 - Who is this? 189 00:15:32,867 --> 00:15:34,468 - A consultant clearing up your mess. 190 00:15:34,536 --> 00:15:38,573 - Yesterday, you filed important paperwork, correct? 191 00:15:38,640 --> 00:15:40,307 - Yeah, what about it? 192 00:15:40,374 --> 00:15:44,044 - Tell me this, how did you fail to mention 193 00:15:44,111 --> 00:15:47,414 the key witness of the defense? 194 00:15:48,550 --> 00:15:51,753 No, that, that, that's impossible, I didn't. 195 00:15:51,820 --> 00:15:52,921 - I wouldn't if I were you, 196 00:15:52,986 --> 00:15:55,322 trust me, she wanted you fired 197 00:15:56,056 --> 00:16:00,562 but I think we all deserve that second chance. 198 00:16:02,062 --> 00:16:03,163 Don't you? 199 00:16:04,231 --> 00:16:07,034 Look, I may have found a way around this. 200 00:16:07,100 --> 00:16:10,204 It's not a moment to lose. 201 00:16:10,270 --> 00:16:13,641 So why don't you to shake and make up, eh? 202 00:16:23,217 --> 00:16:27,522 If all goes well, I'll ensure you still make partner. 203 00:16:28,823 --> 00:16:30,090 - Thank you, thank you very much. 204 00:16:30,157 --> 00:16:32,594 - No need to thank me, just doing what we do. 205 00:16:35,864 --> 00:16:36,798 Good book? 206 00:16:37,599 --> 00:16:43,036 What, this, oh, this is a, this is nothing. 207 00:16:45,105 --> 00:16:48,510 - Good, let's not lose sight of what's important. 208 00:16:49,511 --> 00:16:51,779 - No, no, no time for reading now. 209 00:16:53,848 --> 00:16:55,315 - No time at all. 210 00:17:11,365 --> 00:17:13,333 - [Voice On The Phone] Hello, and thank you for calling. 211 00:17:13,400 --> 00:17:14,702 How may we help you today? 212 00:17:14,769 --> 00:17:17,137 - Hey, I don't, 213 00:17:18,706 --> 00:17:20,240 sorry, I'm new to this. 214 00:17:20,307 --> 00:17:21,341 - [Voice] That's not to worry. 215 00:17:21,408 --> 00:17:22,877 You can take as long as you need. 216 00:17:22,944 --> 00:17:24,679 In the meantime, you can ask any questions you might have... 217 00:17:24,746 --> 00:17:27,180 - I'd like to order more copies of the book. 218 00:17:27,247 --> 00:17:28,683 I got sent one randomly 219 00:17:28,750 --> 00:17:31,418 and I really think more people need to read it. 220 00:17:31,485 --> 00:17:34,622 - [Voice] That's fantastic to hear, I completely agree. 221 00:17:34,689 --> 00:17:37,692 And just between you and me, it wasn't random. 222 00:17:37,759 --> 00:17:42,597 - Oh no, it was... I guess not. 223 00:17:42,764 --> 00:17:45,299 - [Voice] Okay, so how many would you like? 224 00:17:45,365 --> 00:17:47,035 60, 30? 225 00:17:47,100 --> 00:17:48,803 - 100 if that's okay. 226 00:17:48,870 --> 00:17:51,305 - [Voice] Perfect, that'll be with you in three days. 227 00:17:51,371 --> 00:17:54,709 - Great, my address is... 228 00:17:54,776 --> 00:17:57,045 - [Voice] Don't worry, we know. 229 00:17:57,110 --> 00:17:59,413 - Yeah, of course, sorry. 230 00:18:00,347 --> 00:18:01,583 How much will that be then? 231 00:18:01,649 --> 00:18:04,752 - [Voice] Again, don't worry, it's paid for. 232 00:18:06,054 --> 00:18:10,190 - Right, well thank you. 233 00:18:11,458 --> 00:18:14,428 I guess that's it, have a great evening. 234 00:18:14,494 --> 00:18:16,664 - [Speaker] You too, take care now. 235 00:18:20,702 --> 00:18:23,538 (dramatic music) 236 00:19:27,935 --> 00:19:31,072 - [PA Announcement] Attention. The court of the Gentiles... 237 00:19:31,139 --> 00:19:32,774 - Are you alright? 238 00:19:33,473 --> 00:19:35,643 - I'm not used to all this running and hiding, 239 00:19:35,710 --> 00:19:37,011 it puts me on edge. 240 00:19:37,078 --> 00:19:38,980 - Did you enjoy the meeting though? 241 00:19:39,047 --> 00:19:40,648 - Yeah, it was good 242 00:19:40,715 --> 00:19:42,315 and nice of you to include that story 243 00:19:42,382 --> 00:19:44,519 for the children at the end. 244 00:19:44,585 --> 00:19:47,689 - Oh, actually that was more for the adults in the room. 245 00:19:47,755 --> 00:19:48,488 - Really? 246 00:19:48,556 --> 00:19:50,490 - Yeah, what did you make of it? 247 00:19:52,359 --> 00:19:56,731 - Well, it was the sowing and the seeds. 248 00:19:56,798 --> 00:19:59,266 - The sowing of the seed, you didn't understand it? 249 00:19:59,332 --> 00:20:00,868 - No, I didn't. 250 00:20:00,935 --> 00:20:02,170 - That's okay. 251 00:20:02,235 --> 00:20:03,470 To be honest, we didn't understand it 252 00:20:03,538 --> 00:20:04,939 the first time he told it, 253 00:20:05,006 --> 00:20:08,676 no, he had to explain it to us afterwards in private. 254 00:20:08,743 --> 00:20:10,945 - So wait, Jesus 255 00:20:11,012 --> 00:20:12,814 would tell this story to everyone? 256 00:20:12,880 --> 00:20:15,083 - He told lots of stories. 257 00:20:15,149 --> 00:20:16,884 He'd talk like that all the time. 258 00:20:17,618 --> 00:20:20,387 He'd leave half of his listeners baffled, 259 00:20:20,454 --> 00:20:22,156 enraged the ministers and then leave us 260 00:20:22,222 --> 00:20:24,424 to figure out what those stories meant. 261 00:20:25,660 --> 00:20:26,594 - But why? 262 00:20:27,962 --> 00:20:29,496 - Why what? 263 00:20:29,564 --> 00:20:31,733 - Why teach with stories? 264 00:20:31,799 --> 00:20:33,433 Doesn't that make everything confusing? 265 00:20:33,500 --> 00:20:34,769 - You should know, right? 266 00:20:34,836 --> 00:20:36,070 That's what you are doing, writing his story. 267 00:20:36,137 --> 00:20:37,105 - No, no, no, no. 268 00:20:37,171 --> 00:20:40,240 This is for a friend back home. 269 00:20:40,307 --> 00:20:44,979 A report, more of a report, words, the facts. 270 00:20:46,013 --> 00:20:47,849 - Okay, can I give you some advice? 271 00:20:48,883 --> 00:20:50,317 Facts are good. 272 00:20:50,383 --> 00:20:51,986 And words, they can impact a moment, 273 00:20:52,053 --> 00:20:54,722 but a story, a really good story, 274 00:20:55,355 --> 00:20:56,824 that can change a life. 275 00:21:02,496 --> 00:21:04,431 Come on, it's just a bit further. 276 00:21:05,298 --> 00:21:08,002 (door buzzing) 277 00:21:12,507 --> 00:21:13,207 Way 278 00:21:13,273 --> 00:21:14,075 - [PA] Truth. 279 00:21:14,142 --> 00:21:14,942 - Life. 280 00:21:15,009 --> 00:21:16,443 - (Door buzzes 281 00:21:16,511 --> 00:21:18,813 - You have a warehouse, how? 282 00:21:18,880 --> 00:21:21,516 - Generous donation from the Barnabas family. 283 00:21:28,421 --> 00:21:29,991 Have you met James before? 284 00:21:30,057 --> 00:21:31,192 - As in Jesus' brother? 285 00:21:31,259 --> 00:21:33,561 Yeah, briefly when I first arrived. 286 00:21:33,628 --> 00:21:35,263 - They're all waiting in the council room. 287 00:21:35,328 --> 00:21:36,463 James is getting worried. 288 00:21:36,531 --> 00:21:38,132 - Understandably. 289 00:21:38,199 --> 00:21:40,067 - Hi there, Zach. 290 00:21:40,134 --> 00:21:41,202 - Luke, good to meet you. 291 00:21:41,269 --> 00:21:42,469 - Just through there. 292 00:21:42,537 --> 00:21:43,738 Should I? I am... 293 00:21:43,805 --> 00:21:44,705 - [Mary] Yes. 294 00:21:47,942 --> 00:21:50,278 - Everyone should evacuate before the guard get there. 295 00:21:50,343 --> 00:21:51,311 What about Ben's gathering? 296 00:21:51,378 --> 00:21:52,513 - No word yet. 297 00:21:52,580 --> 00:21:53,781 - Mary, glad to see you're okay. 298 00:21:53,848 --> 00:21:55,650 - Any news on what happened today? 299 00:21:55,716 --> 00:21:57,018 - I'm still trying to get a full picture, 300 00:21:57,084 --> 00:21:58,351 but they hit us hard. 301 00:21:58,418 --> 00:22:00,221 Four safe houses breached, another 20 arrested. 302 00:22:00,288 --> 00:22:01,388 - We've lost the majority of the food banks 303 00:22:01,454 --> 00:22:02,657 in the city center. 304 00:22:02,723 --> 00:22:03,558 - Why now? 305 00:22:03,624 --> 00:22:04,659 - They're probably still riled up 306 00:22:04,725 --> 00:22:05,526 from Paul's antics at the Temple. 307 00:22:05,593 --> 00:22:06,527 - No, that was days ago. 308 00:22:06,594 --> 00:22:08,029 - Truth is, we don't know. 309 00:22:08,095 --> 00:22:09,730 My contacts in the Ministerial Council aren't responding. 310 00:22:09,797 --> 00:22:11,566 Everything seems to be in some kind of lockdown. 311 00:22:11,632 --> 00:22:13,067 - It just doesn't make any sense. 312 00:22:13,134 --> 00:22:14,635 - Unless Paul's giving us up. 313 00:22:14,702 --> 00:22:16,436 - He would never do that. 314 00:22:17,505 --> 00:22:18,306 - It wouldn't be that surprising, would it? 315 00:22:18,371 --> 00:22:19,574 Given his history? 316 00:22:19,640 --> 00:22:21,075 - Deborah, bringing up people's history... 317 00:22:21,142 --> 00:22:23,044 - James, the last time Paul was here in this very room, 318 00:22:23,110 --> 00:22:24,946 he almost split the church. 319 00:22:25,012 --> 00:22:26,247 I'm sorry, but I still don't trust the man. 320 00:22:26,314 --> 00:22:27,480 - [Luke] It wasn't him. 321 00:22:30,051 --> 00:22:31,686 - And you are? 322 00:22:31,752 --> 00:22:33,386 - Sorry, hi. 323 00:22:33,453 --> 00:22:34,822 - We've met, you traveled with Paul, 324 00:22:34,889 --> 00:22:36,791 came with him to the capital last week. 325 00:22:36,858 --> 00:22:37,658 - Luke. 326 00:22:37,725 --> 00:22:38,526 - Of course, he's gonna say.. 327 00:22:38,593 --> 00:22:39,694 - Deborah, please. 328 00:22:41,596 --> 00:22:43,564 Well, do you know what's going on? 329 00:22:44,265 --> 00:22:45,365 - Maybe. 330 00:22:46,200 --> 00:22:47,134 When I was hiding, 331 00:22:47,434 --> 00:22:49,503 I heard some of the Temple Guards talking. 332 00:22:49,904 --> 00:22:52,740 Sounded like they were searching for someone in particular. 333 00:22:54,175 --> 00:22:55,576 The fisherman. 334 00:22:55,643 --> 00:22:57,211 - [Temple Guard 1] Clear, it's empty. 335 00:22:57,278 --> 00:22:58,579 They knew we would come here. 336 00:22:58,646 --> 00:23:00,181 - [Temple Guard 2] No sign of the fisherman, sir. 337 00:23:00,248 --> 00:23:01,448 He's not here. 338 00:23:01,515 --> 00:23:03,017 - [Temple Guard 1] Move on and keep looking, 339 00:23:03,084 --> 00:23:05,052 he can't have gone far. 340 00:23:07,221 --> 00:23:08,556 - If he's here, we need to know. 341 00:23:08,623 --> 00:23:10,423 Mary, make contact with the remaining safe houses, 342 00:23:10,490 --> 00:23:12,459 see if they know anything, find him. 343 00:23:12,526 --> 00:23:13,393 - Do you want me to come with? 344 00:23:13,460 --> 00:23:14,762 - You'll stay here, Luke. 345 00:23:14,829 --> 00:23:16,731 - Yeah, I'll see you again God willing, take care. 346 00:23:16,797 --> 00:23:19,000 James, keep it up, don't forget to eat. 347 00:23:20,034 --> 00:23:21,502 - Deborah, you and I need to go with strategy 348 00:23:21,569 --> 00:23:23,004 for replenishing food supply. 349 00:23:23,070 --> 00:23:24,505 David you're on lookout tonight. 350 00:23:24,572 --> 00:23:26,941 And Luke, welcome. 351 00:23:27,008 --> 00:23:28,542 Zach will show you where you're staying. 352 00:23:28,609 --> 00:23:30,044 Try and get a few hours of sleep. 353 00:23:30,111 --> 00:23:32,513 You never know what God has planned for tomorrow. 354 00:24:15,623 --> 00:24:17,925 - I dunno what I'm doing. 355 00:24:18,993 --> 00:24:21,162 Everyone here seems so confident... 356 00:25:04,438 --> 00:25:07,408 Sorry, I didn't know if anyone was up here. 357 00:25:07,475 --> 00:25:09,977 - Not to worry, just on lookout. 358 00:25:11,479 --> 00:25:12,613 I made some coffee if you want some. 359 00:25:12,680 --> 00:25:15,249 - No, it's alright, thanks. 360 00:25:15,316 --> 00:25:16,183 I'll leave you to it. 361 00:25:16,250 --> 00:25:18,886 - Join me, I insist. 362 00:25:29,930 --> 00:25:32,233 - I thought David was on watch tonight. 363 00:25:32,299 --> 00:25:33,868 - It's been a long day. 364 00:25:34,602 --> 00:25:35,970 He could use the break. 365 00:25:40,541 --> 00:25:41,642 Here you go. 366 00:25:53,721 --> 00:25:54,789 Couldn't sleep? 367 00:25:56,791 --> 00:25:58,092 - Something like that. 368 00:25:59,960 --> 00:26:01,662 - Anything I can help with? 369 00:26:03,631 --> 00:26:05,733 - Well, I could use a comfier bed. 370 00:26:07,268 --> 00:26:10,738 No, just homesick, I think. 371 00:26:10,805 --> 00:26:14,575 - Luke, I've been doing this a long time. 372 00:26:15,910 --> 00:26:18,179 You're side stepping, tell me. 373 00:26:22,349 --> 00:26:23,851 - Look, to be honest James, 374 00:26:23,918 --> 00:26:25,853 I don't know what I'm doing here. 375 00:26:27,021 --> 00:26:28,355 I came up this way with Paul 376 00:26:28,422 --> 00:26:30,157 for him to get himself arrested. 377 00:26:31,692 --> 00:26:33,727 I thought I could use this time to 378 00:26:33,794 --> 00:26:35,796 get to know everyone here, 379 00:26:35,863 --> 00:26:37,965 learn more about Jesus, 380 00:26:38,032 --> 00:26:41,268 write this thing for someone back home. 381 00:26:44,573 --> 00:26:46,040 It's just not that simple. 382 00:26:47,576 --> 00:26:50,711 - Tell me why do you think God might have brought you here? 383 00:26:51,479 --> 00:26:53,047 What's he trying to give you? 384 00:26:54,415 --> 00:26:56,417 - Give me, what do you mean? 385 00:26:56,484 --> 00:26:57,651 - It's like this, 386 00:26:57,718 --> 00:26:59,120 God gives to us freely 387 00:26:59,987 --> 00:27:02,857 and the enemy will try and take what was given away. 388 00:27:03,657 --> 00:27:08,028 Our job is to understand what we have received. 389 00:27:09,997 --> 00:27:10,898 - The sower. 390 00:27:11,765 --> 00:27:13,000 - I'm guessing Mary? 391 00:27:15,402 --> 00:27:17,204 She loves those parables. 392 00:27:18,639 --> 00:27:20,774 - What about the one who does understand, 393 00:27:20,841 --> 00:27:22,143 in the story I mean. 394 00:27:22,209 --> 00:27:23,978 - Well, they spread the good news 395 00:27:24,044 --> 00:27:26,013 of what has been given a multiply. 396 00:27:27,582 --> 00:27:29,750 Maybe that's why you were here. 397 00:27:29,817 --> 00:27:32,419 - (Radio beeps) 398 00:27:33,120 --> 00:27:36,724 I remember Paul introduced you as a doctor. 399 00:27:37,626 --> 00:27:39,193 I'm guessing that's of language. 400 00:27:39,260 --> 00:27:40,060 - Medicine. 401 00:27:40,127 --> 00:27:41,028 - Oh, wow. 402 00:27:41,896 --> 00:27:44,665 I guess this wasn't quite the life you're expecting then. 403 00:27:44,732 --> 00:27:46,967 - No, it wasn't. 404 00:27:48,469 --> 00:27:50,605 To be honest, traveling with Paul, 405 00:27:50,671 --> 00:27:52,439 I really do miss a good bed. 406 00:27:52,507 --> 00:27:53,407 - Yeah. 407 00:27:57,278 --> 00:28:00,080 - I miss my house, my job, 408 00:28:01,849 --> 00:28:02,750 to be honest, 409 00:28:03,050 --> 00:28:05,352 there's quite a few things I do miss. 410 00:28:08,523 --> 00:28:09,423 What about you? 411 00:28:10,659 --> 00:28:13,727 Do you ever regret not going a different way, 412 00:28:15,329 --> 00:28:18,899 making some money, buying a place in one of those? 413 00:28:20,768 --> 00:28:23,237 - Yeah, sometimes. 414 00:28:24,673 --> 00:28:25,773 - Really? 415 00:28:26,508 --> 00:28:27,408 - Who wouldn't? 416 00:28:30,344 --> 00:28:33,113 But what good is it for someone to gain the world 417 00:28:34,815 --> 00:28:37,318 and yet forfeit their very self? 418 00:28:38,986 --> 00:28:40,421 - Sorry, I don't quite... 419 00:28:42,289 --> 00:28:44,391 - When you look out there, what do you see? 420 00:28:47,194 --> 00:28:52,399 - Tall buildings, lights, glamor, I guess. 421 00:28:52,866 --> 00:28:55,736 - Likewise, look closer. 422 00:28:56,870 --> 00:28:58,806 What do you imagine, 423 00:28:58,872 --> 00:29:01,909 I don't know, between the buildings? 424 00:29:04,378 --> 00:29:06,113 - People. 425 00:29:08,315 --> 00:29:12,886 Staying in bed or getting ready for work, 426 00:29:12,953 --> 00:29:14,221 walking in the streets. 427 00:29:14,288 --> 00:29:15,189 - Exactly. 428 00:29:17,324 --> 00:29:19,893 Always surrounded by the promise of wealth, 429 00:29:20,761 --> 00:29:22,196 the glitz and the glamor, 430 00:29:24,064 --> 00:29:27,034 working every day to either provide 431 00:29:27,101 --> 00:29:29,236 or strive for a better life. 432 00:29:30,804 --> 00:29:33,140 Thinking wealth is the answer. 433 00:29:33,207 --> 00:29:36,544 There was one young woman who thought the very same. 434 00:29:36,611 --> 00:29:39,413 (dramatic music) 435 00:29:57,498 --> 00:29:58,465 - Watch it. 436 00:30:05,172 --> 00:30:07,875 - Lacey, are you all right? 437 00:30:09,544 --> 00:30:10,811 - I'm a mess, but I'm fine. 438 00:30:10,878 --> 00:30:12,714 - Some people live on the ground, 439 00:30:12,781 --> 00:30:15,816 but them heads are in the clouds. 440 00:30:16,651 --> 00:30:18,085 You're gonna go home and get changed? 441 00:30:18,152 --> 00:30:19,887 - I can't, I'm gonna be late, 442 00:30:19,953 --> 00:30:21,388 I'm gonna be late. 443 00:30:21,455 --> 00:30:22,791 Bill, when did this happen? 444 00:30:22,856 --> 00:30:23,891 - Well, weekend. 445 00:30:23,957 --> 00:30:25,059 - I'm so sorry. 446 00:30:25,694 --> 00:30:27,928 - It's not over yet Lacey. 447 00:30:38,372 --> 00:30:39,273 - Sorry. 448 00:30:40,709 --> 00:30:44,679 - So, the last interview didn't go well? 449 00:30:44,746 --> 00:30:46,815 - Yeah, or the one before that. 450 00:30:46,880 --> 00:30:48,916 I dunno what it is with me and interviews. 451 00:30:48,982 --> 00:30:49,917 They just don't seem to like me. 452 00:30:49,983 --> 00:30:52,019 - Oh, redundancy's tough, okay? 453 00:30:52,086 --> 00:30:53,087 Don't be so hard on yourself. 454 00:30:53,153 --> 00:30:54,522 - Yeah, I can't help it. 455 00:30:54,589 --> 00:30:56,223 Family trauma and all of that. 456 00:30:58,593 --> 00:30:59,594 That was a joke. 457 00:31:02,930 --> 00:31:05,132 - Right, well look, 458 00:31:05,199 --> 00:31:07,368 fingers crossed for your interview tomorrow. 459 00:31:07,434 --> 00:31:08,035 Okay? It's a good one, 460 00:31:08,102 --> 00:31:09,870 I hope they like you. 461 00:31:09,937 --> 00:31:13,407 Erm, Lacey, I wanted to... 462 00:31:13,474 --> 00:31:14,642 - I'd love to. 463 00:31:15,876 --> 00:31:16,977 - Sorry? 464 00:31:17,812 --> 00:31:18,912 - What? 465 00:31:19,848 --> 00:31:22,216 - I, erm, I wanted to give you this. 466 00:31:22,282 --> 00:31:24,552 I know your birthday's coming up and... 467 00:31:24,619 --> 00:31:25,953 - Thank you. 468 00:31:26,019 --> 00:31:28,422 - It's just something we do at the office, you know? 469 00:31:28,489 --> 00:31:29,557 No big deal so... 470 00:31:30,625 --> 00:31:32,126 - I'll open it on my birthday. 471 00:31:32,926 --> 00:31:34,261 I'll see you next week? 472 00:31:59,286 --> 00:32:00,254 - Good day? 473 00:32:03,725 --> 00:32:04,826 - How's Aisha? 474 00:32:04,893 --> 00:32:06,895 - Well, she's tired, 475 00:32:06,960 --> 00:32:08,095 she's moody, 476 00:32:08,763 --> 00:32:10,998 and she's obsessed with peanut butter. 477 00:32:11,064 --> 00:32:12,199 - Hey Mrs. Jackson. 478 00:32:12,266 --> 00:32:14,067 - Bill gimme the number seven. 479 00:32:14,134 --> 00:32:15,402 - And for you Lacey? 480 00:32:15,469 --> 00:32:16,571 - Two, please. 481 00:32:16,638 --> 00:32:19,440 - So the owners have decided to sell this place. 482 00:32:19,507 --> 00:32:21,041 - The whole building 483 00:32:21,876 --> 00:32:23,243 and we can't afford to buy it from them. 484 00:32:23,310 --> 00:32:26,848 So I dunno what's gonna happen with the business. 485 00:32:26,915 --> 00:32:27,948 - I dunno why the new owners 486 00:32:28,015 --> 00:32:29,283 won't just let you run it as it is. 487 00:32:29,349 --> 00:32:30,885 - Well, that's what we're hoping 488 00:32:30,951 --> 00:32:32,953 but the way things are around here. 489 00:32:33,020 --> 00:32:35,255 - They're driving the community out. 490 00:32:35,322 --> 00:32:36,256 - You know, they're making 491 00:32:36,323 --> 00:32:37,792 Tim's Butchers a coffee shop. 492 00:32:37,859 --> 00:32:39,960 - Pryor Street is becoming offices. 493 00:32:40,027 --> 00:32:43,565 - Oh, maybe one of them will give me a job, sorry. 494 00:32:44,599 --> 00:32:47,802 - Don't you worry, I'm gonna sort it all out. 495 00:32:47,869 --> 00:32:49,102 - The amount of money you spend 496 00:32:49,169 --> 00:32:51,773 on your lucky deeds Mrs. Jackson over the years. 497 00:32:51,840 --> 00:32:53,373 - Don't you doubt me. 498 00:32:54,308 --> 00:32:56,043 I'm gonna change the world. 499 00:32:56,945 --> 00:32:58,746 Lacey, any plans for your birthday? 500 00:32:58,813 --> 00:32:59,681 - No. 501 00:32:59,747 --> 00:33:00,615 - You got to do something. 502 00:33:00,682 --> 00:33:02,182 - Do you want anything? 503 00:33:03,183 --> 00:33:04,752 - Just some of the millions. 504 00:33:06,788 --> 00:33:08,756 - Cheeky from day one, this girl. 505 00:33:08,823 --> 00:33:10,390 Bill, keep the change. 506 00:33:17,097 --> 00:33:18,432 - Mrs. Jackson. 507 00:33:19,066 --> 00:33:20,635 - Yes dear. 508 00:33:20,702 --> 00:33:21,703 - You dropped this? 509 00:33:27,509 --> 00:33:28,643 - On the house. 510 00:33:28,710 --> 00:33:29,511 - No, no, no. 511 00:33:29,577 --> 00:33:31,513 - No arguments. 512 00:33:34,014 --> 00:33:35,249 - Thank you. 513 00:33:49,764 --> 00:33:52,534 (phone alarm) 514 00:33:58,940 --> 00:34:00,340 Happy birthday to me. 515 00:34:13,988 --> 00:34:15,455 You got this Lacey. 516 00:34:28,636 --> 00:34:29,436 - Ms Kazeem? 517 00:34:29,504 --> 00:34:30,805 - Hi, yeah, hi. 518 00:34:54,896 --> 00:34:57,599 (all cheering) 519 00:34:59,667 --> 00:35:00,568 - [Mrs. Jackson] Lacey? 520 00:35:07,508 --> 00:35:10,078 - Today might be our lucky day. 521 00:35:10,143 --> 00:35:12,446 - Oh, Mrs. Jackson, I can't. 522 00:35:12,513 --> 00:35:13,413 - Take it. 523 00:35:15,349 --> 00:35:18,086 And you can put that away in the fridge. 524 00:35:18,151 --> 00:35:20,054 (door buzzing) 525 00:35:20,120 --> 00:35:21,221 - I'll get it. 526 00:35:24,525 --> 00:35:25,425 Hey. 527 00:35:29,664 --> 00:35:31,198 Everyone, this is David. 528 00:35:31,264 --> 00:35:32,533 - Hey David. 529 00:35:32,600 --> 00:35:33,768 - Hello David. 530 00:35:34,836 --> 00:35:35,670 - This is for you. 531 00:35:35,737 --> 00:35:36,403 - Thank you. 532 00:35:36,470 --> 00:35:37,705 - Thanks for inviting me. 533 00:35:37,772 --> 00:35:39,073 - I'm really glad you came. 534 00:35:39,139 --> 00:35:41,576 - Oh, Lacey, you have a boyfriend. 535 00:35:41,643 --> 00:35:42,543 Oh, Lacey. 536 00:35:43,377 --> 00:35:44,512 - Come on, sit down. 537 00:35:44,579 --> 00:35:48,415 โ™ช Lacey's got a boyfriend โ™ช 538 00:35:49,416 --> 00:35:51,318 - Half time is lottery time. 539 00:35:53,655 --> 00:35:54,555 - Okay. 540 00:35:56,557 --> 00:35:57,792 - Thanks. 541 00:35:57,859 --> 00:36:00,862 (TV changes to lottery channel) 542 00:36:00,928 --> 00:36:02,462 So... 543 00:36:02,530 --> 00:36:03,765 - So? 544 00:36:03,831 --> 00:36:05,533 - I actually have been, 545 00:36:07,669 --> 00:36:11,939 I was wondering if maybe you'd like to... 546 00:36:12,807 --> 00:36:17,011 go out sometime, you know, 547 00:36:17,078 --> 00:36:19,479 like a birthday meal or something. 548 00:36:19,547 --> 00:36:22,482 That's just something we do at the office, no big deal. 549 00:36:24,986 --> 00:36:26,420 - I'd love that actually. 550 00:36:27,522 --> 00:36:31,358 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 551 00:36:31,425 --> 00:36:35,195 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 552 00:36:35,262 --> 00:36:40,300 โ™ช Happy birthday dear Lacey โ™ช 553 00:36:40,500 --> 00:36:44,204 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 554 00:36:45,173 --> 00:36:48,208 (all applauding) 555 00:36:53,081 --> 00:36:54,148 - Go on Lacey. 556 00:36:54,214 --> 00:36:56,316 - I'm thinking, I'm thinking. 557 00:37:00,555 --> 00:37:05,392 - Yay!. 558 00:37:06,027 --> 00:37:09,530 - Looks like you ended up with a pretty good family. 559 00:37:09,597 --> 00:37:10,497 - 46... 560 00:37:10,565 --> 00:37:12,232 - Despite all the trauma. 561 00:37:16,003 --> 00:37:17,705 - [Speaker] 12, 07, 562 00:37:22,009 --> 00:37:26,814 and this week's bonus number 39. 563 00:37:30,752 --> 00:37:32,319 - So did you win? 564 00:37:38,226 --> 00:37:40,995 - Lacey, hi, me again. 565 00:37:41,662 --> 00:37:43,865 Look, I keep missing you when I call. 566 00:37:43,931 --> 00:37:46,100 I just want to check in, really, 567 00:37:46,167 --> 00:37:48,803 on you. Been a while. 568 00:37:50,938 --> 00:37:52,439 Look, I know you don't need 569 00:37:52,507 --> 00:37:54,341 your job seekers allowance anymore, 570 00:37:57,779 --> 00:38:00,748 but, I know things are different now. 571 00:38:00,815 --> 00:38:03,350 Okay? I just hope not too different. 572 00:38:04,986 --> 00:38:06,020 Give me a call back. 573 00:38:08,388 --> 00:38:10,992 - We've made appropriate investments 574 00:38:11,058 --> 00:38:12,593 with mutual funds. 575 00:38:12,660 --> 00:38:13,761 - Watch it. 576 00:38:16,130 --> 00:38:17,464 - Continue. 577 00:38:17,532 --> 00:38:18,800 - As I was saying, Ms Kazeem, 578 00:38:18,866 --> 00:38:23,070 we've invested into mutual funds, stocks, ETFs. 579 00:38:23,137 --> 00:38:24,872 There's plenty of scope more. 580 00:38:24,939 --> 00:38:26,373 What about more property? 581 00:38:38,986 --> 00:38:41,689 (upbeat music) 582 00:38:57,805 --> 00:39:00,641 (door bell) 583 00:39:02,777 --> 00:39:03,744 - Come on in. 584 00:39:19,160 --> 00:39:20,061 David. 585 00:39:21,229 --> 00:39:23,798 Sorry, I was expecting someone else. 586 00:39:23,865 --> 00:39:26,067 - Did think you let me in quite quickly. 587 00:39:27,802 --> 00:39:28,703 You look nice. 588 00:39:28,769 --> 00:39:31,371 - Oh, thanks, yeah, I'm going to a Gala, 589 00:39:31,438 --> 00:39:33,608 raising money for children in India. 590 00:39:37,511 --> 00:39:39,847 Oh, sorry for not returning your calls. 591 00:39:45,485 --> 00:39:47,121 How did you find where I live? 592 00:39:48,556 --> 00:39:50,591 - This house was all over the news 593 00:39:51,424 --> 00:39:54,061 and I was in the area so I thought, you know, 594 00:39:54,128 --> 00:39:55,830 sorry, it seems a bit weird now. 595 00:39:55,897 --> 00:39:58,733 - No, it's fine, it's just, I have to go soon. 596 00:39:58,799 --> 00:40:01,235 - Of course, look, I don't wanna take up 597 00:40:01,302 --> 00:40:03,170 too much of your time, okay? 598 00:40:04,138 --> 00:40:06,406 Look, this probably seems a bit random and you know, 599 00:40:06,473 --> 00:40:08,276 there's no easy way to go about it, 600 00:40:08,342 --> 00:40:09,143 but we were friends before. 601 00:40:09,210 --> 00:40:10,578 - I have a boyfriend. 602 00:40:13,180 --> 00:40:14,181 - Right, well, that's good. 603 00:40:14,248 --> 00:40:16,350 - He's really quite impressive. 604 00:40:16,984 --> 00:40:20,655 He's a CEO, he's got his life together. 605 00:40:21,289 --> 00:40:23,724 He's a really good fit for me, sorry. 606 00:40:23,791 --> 00:40:26,027 I just thought you'd be over what we, 607 00:40:26,661 --> 00:40:28,062 what you thought we had. 608 00:40:29,462 --> 00:40:32,366 - I'm not here to ask you out on a date Lacey. 609 00:40:32,432 --> 00:40:34,936 - Oh, good. 610 00:40:36,304 --> 00:40:37,939 - I'm here for Bill and Aisha 611 00:40:39,540 --> 00:40:40,942 and their kids. 612 00:40:41,008 --> 00:40:42,944 - I hope you don't mind if I clean while we catch up 613 00:40:43,010 --> 00:40:45,379 'cause the new owners are coming in today 614 00:40:45,445 --> 00:40:49,050 and we've been cleaning through the night. 615 00:40:49,116 --> 00:40:50,618 - Bill, I'm the owner. 616 00:40:50,685 --> 00:40:52,452 I bought the place. 617 00:40:54,188 --> 00:40:55,423 I own the building. 618 00:41:00,460 --> 00:41:05,166 - Oh my goodness, thank you Lacey. 619 00:41:05,566 --> 00:41:08,803 - No Bill, I'm not being clear. 620 00:41:12,406 --> 00:41:14,508 I'm turning this place into flats. 621 00:41:16,210 --> 00:41:17,244 - I don't understand. 622 00:41:17,311 --> 00:41:18,212 - Okay. 623 00:41:19,513 --> 00:41:22,350 - He's been meeting me at the Job Seeker's Office. 624 00:41:22,416 --> 00:41:24,118 They're really struggling and he's hurt. 625 00:41:24,185 --> 00:41:26,253 - I tried to give him money. 626 00:41:26,320 --> 00:41:28,255 Don't think that I'm not grateful 627 00:41:28,322 --> 00:41:30,524 for all of your help, I really am. 628 00:41:30,591 --> 00:41:32,159 And I'm gonna pay you back. 629 00:41:33,294 --> 00:41:37,264 This should cover all the chicken 630 00:41:37,331 --> 00:41:38,899 and maybe get the kids 631 00:41:38,966 --> 00:41:40,901 whatever game they're playing these days. 632 00:41:40,968 --> 00:41:43,437 - You took their home and their income Lacey. 633 00:41:44,071 --> 00:41:45,506 I think it would really help you know 634 00:41:45,573 --> 00:41:48,109 if you just spoke to them and explained. 635 00:41:48,175 --> 00:41:50,277 - I'll write the check and you can give it to them. 636 00:41:50,344 --> 00:41:51,679 - No. 637 00:41:51,746 --> 00:41:53,647 - They're hurt, Lacey. 638 00:41:54,315 --> 00:41:55,716 - It's nothing personal. 639 00:41:58,786 --> 00:42:00,087 - Nothing personal. 640 00:42:04,458 --> 00:42:05,559 Lacey I... 641 00:42:10,097 --> 00:42:11,665 This community. 642 00:42:12,566 --> 00:42:16,103 We looked after you... with everything, 643 00:42:18,072 --> 00:42:22,143 with your job, with your mom and dad. 644 00:42:22,209 --> 00:42:24,979 - I don't wanna talk about them. 645 00:42:29,784 --> 00:42:33,087 If you don't mind, we'll have to do this another time. 646 00:42:36,057 --> 00:42:39,860 You're talking to me about helping others. 647 00:42:39,927 --> 00:42:42,663 This event is gonna raise so much money 648 00:42:42,730 --> 00:42:44,298 for children in Africa. 649 00:42:47,401 --> 00:42:48,335 - You mean India? 650 00:42:51,540 --> 00:42:55,810 - Yes David, bye. 651 00:42:57,445 --> 00:42:59,080 - Have you spoke to anyone 652 00:42:59,146 --> 00:43:01,782 from your birthday since you won the lottery? 653 00:43:02,850 --> 00:43:03,751 Why? 654 00:43:05,753 --> 00:43:08,489 Look, I know you have money now, okay? 655 00:43:08,557 --> 00:43:10,024 But when I was at that party, 656 00:43:10,091 --> 00:43:14,395 that flat was so full of life and love. 657 00:43:14,462 --> 00:43:15,629 Those people loved you Lacey. 658 00:43:15,696 --> 00:43:17,598 - Those people were gonna die poor 659 00:43:17,665 --> 00:43:19,667 just like my mom and dad. 660 00:43:19,733 --> 00:43:22,369 I never wanted to be like them. 661 00:43:22,436 --> 00:43:24,972 I never asked to be like them. 662 00:43:26,040 --> 00:43:28,776 Every day it was just the same thing, 663 00:43:28,843 --> 00:43:33,548 bus stop, chicken shop, I can't, I got out. 664 00:43:33,614 --> 00:43:34,415 - Oh, Lacey. 665 00:43:34,482 --> 00:43:35,716 - I got out. 666 00:43:39,887 --> 00:43:42,189 - You were richer before. 667 00:43:49,630 --> 00:43:52,299 (door banging) 668 00:44:13,454 --> 00:44:14,623 (door bell ringing) 669 00:44:14,688 --> 00:44:15,990 - I'm coming. 670 00:44:29,203 --> 00:44:30,204 (door bell ringing) 671 00:44:30,271 --> 00:44:31,272 I'm coming. 672 00:45:29,964 --> 00:45:31,432 - Did you know her? 673 00:45:31,498 --> 00:45:32,299 - Who? 674 00:45:32,366 --> 00:45:33,434 - The woman? 675 00:45:33,500 --> 00:45:35,302 - Oh no, no, no. 676 00:45:35,970 --> 00:45:38,472 That was just a story Jesus told a group of ministers 677 00:45:38,540 --> 00:45:40,575 who kept pestering him about money. 678 00:45:41,242 --> 00:45:43,777 He told them where their treasure was, 679 00:45:43,844 --> 00:45:46,013 their hearts were also. 680 00:45:46,080 --> 00:45:46,780 - Ouch. 681 00:45:47,248 --> 00:45:50,251 - Yeah, I don't think they were too happy about it. 682 00:45:50,784 --> 00:45:54,922 Did Jesus like telling stories? As a kid, I mean? 683 00:45:54,989 --> 00:45:56,323 - Not particularly more than anyone else 684 00:45:56,390 --> 00:45:57,825 as far as I can remember. 685 00:45:59,460 --> 00:46:04,865 Our mom would tell us stories of King David, Noah, 686 00:46:07,501 --> 00:46:12,507 and he'd just listen and smile like the rest of us. 687 00:46:14,808 --> 00:46:16,410 - [Radio] Code 12-47, code 12-47. 688 00:46:16,477 --> 00:46:17,311 - Come on! 689 00:46:17,378 --> 00:46:18,212 - What's happened? 690 00:46:18,279 --> 00:46:19,280 - There's been a perimeter breach, 691 00:46:19,346 --> 00:46:20,381 we need to leave now. 692 00:46:20,447 --> 00:46:22,149 - (in to radio) Me and Luke heading down now. 693 00:46:24,351 --> 00:46:26,820 (alarm blaring) 694 00:46:26,887 --> 00:46:28,322 - My journal... 695 00:46:29,356 --> 00:46:30,024 Luke come on. 696 00:46:30,090 --> 00:46:30,991 - I need my journal. 697 00:46:31,058 --> 00:46:32,426 - Wait, there's no time. 698 00:46:32,493 --> 00:46:34,194 - I can't leave it. 699 00:46:34,995 --> 00:46:37,965 - Come on, come on, we gotta go. 700 00:46:49,511 --> 00:46:50,411 (power surge) 701 00:47:10,431 --> 00:47:11,332 (door slams) 702 00:47:14,602 --> 00:47:15,502 (slow creaking sound) 703 00:47:25,780 --> 00:47:26,880 (chain rattling) 704 00:47:37,592 --> 00:47:38,492 (metal clanging) 705 00:47:47,368 --> 00:47:48,969 - FREEZE! 706 00:47:49,036 --> 00:47:51,606 - Please, please, please. 707 00:47:51,673 --> 00:47:55,242 (Simon laughing) 708 00:47:55,309 --> 00:47:56,276 Who's that? 709 00:48:00,013 --> 00:48:02,650 - How many times do I have to tell you? 710 00:48:02,717 --> 00:48:04,619 It's not funny. 711 00:48:04,686 --> 00:48:06,086 - What's going on? 712 00:48:06,153 --> 00:48:08,255 - Did he scare you? 713 00:48:08,322 --> 00:48:09,223 I'm sorry. 714 00:48:10,324 --> 00:48:11,992 You can be ridiculous sometimes. 715 00:48:12,059 --> 00:48:13,394 - False alarm, thank God. 716 00:48:13,460 --> 00:48:14,962 It was two of our own. 717 00:48:15,028 --> 00:48:18,065 Luke, meet Susanna, one of Jesus' earliest followers. 718 00:48:18,132 --> 00:48:19,534 - Nice to meet you Luke. 719 00:48:20,167 --> 00:48:23,838 - I see you've already met famous Simon Zealotes, 720 00:48:23,904 --> 00:48:25,272 one of the 12. 721 00:48:28,108 --> 00:48:29,276 - The Zealots are getting restless, 722 00:48:29,343 --> 00:48:30,812 and after the raids today, I'm not sure 723 00:48:30,879 --> 00:48:32,413 how much longer they'll hold off. 724 00:48:32,479 --> 00:48:33,380 They were raided too. 725 00:48:33,447 --> 00:48:34,915 - The Temple Guard don't distinguish them 726 00:48:34,982 --> 00:48:36,518 from followers of The Way. 727 00:48:37,384 --> 00:48:38,352 - The Zealots? 728 00:48:38,419 --> 00:48:39,888 - They call themselves freedom fighters, 729 00:48:40,087 --> 00:48:42,791 but they're more like armed nationalists, extremists. 730 00:48:43,290 --> 00:48:45,527 - Yeah, I know who they are I just don't get... 731 00:48:45,593 --> 00:48:48,797 - If they retaliate, we need to keep the city safe. 732 00:48:48,863 --> 00:48:53,200 - There's another meeting tomorrow night but they're spooked 733 00:48:53,267 --> 00:48:55,936 but we came here in hope of some answers. 734 00:48:57,872 --> 00:48:59,239 So what happened today? 735 00:49:03,477 --> 00:49:05,179 - This young man overheard the Temple Guard say 736 00:49:05,245 --> 00:49:07,782 they'd spotted the fishermen in the city. 737 00:49:07,849 --> 00:49:09,082 - Do we know if they caught him? 738 00:49:09,149 --> 00:49:11,084 - Sent Mary out to investigate, nothing yet. 739 00:49:11,151 --> 00:49:12,921 - No news is good news. 740 00:49:12,986 --> 00:49:13,954 - Exactly. 741 00:49:14,388 --> 00:49:16,691 Might not have actually been him for we all we know. 742 00:49:18,959 --> 00:49:20,060 - It was him. 743 00:49:21,161 --> 00:49:22,463 - How are you so sure? 744 00:49:23,197 --> 00:49:26,701 - He was due to meet Barnabas today in the capital. 745 00:49:26,768 --> 00:49:27,569 - Barnabas? 746 00:49:27,635 --> 00:49:29,203 - Wait he's back? 747 00:49:29,269 --> 00:49:33,040 - Arrived with his companion four days ago, he's not well, 748 00:49:33,106 --> 00:49:37,077 a high fever and some injuries that need looking at. 749 00:49:37,745 --> 00:49:38,947 They've been staying at my house. 750 00:49:39,012 --> 00:49:40,180 - We need to get back there 751 00:49:40,247 --> 00:49:41,415 and explain to them what's happened here. 752 00:49:41,482 --> 00:49:43,685 Look, sorry, short visit but God willing... 753 00:49:43,751 --> 00:49:45,319 - I'll come with you. 754 00:49:45,385 --> 00:49:46,286 - Luke? 755 00:49:47,154 --> 00:49:52,059 I'm a doctor maybe I can help Barnabas, see what's wrong 756 00:49:52,125 --> 00:49:53,595 unless you have any objections. 757 00:49:53,661 --> 00:49:54,461 - Simon, Susanna? 758 00:49:54,529 --> 00:49:55,996 - The more the merrier. 759 00:49:56,063 --> 00:49:57,164 - It's settled. 760 00:49:58,131 --> 00:50:00,635 Look at that, he's already packed. 761 00:50:14,782 --> 00:50:17,685 - So this is how you manage to avoid being seen? 762 00:50:17,752 --> 00:50:21,823 - Old sewer system, runs under the entire city. 763 00:50:21,890 --> 00:50:23,490 - There aren't many that know about them. 764 00:50:23,558 --> 00:50:26,226 - And those that do either don't know their way around 765 00:50:26,293 --> 00:50:28,997 or are far too self respecting to wade through... 766 00:50:29,062 --> 00:50:31,131 (splash) 767 00:50:31,198 --> 00:50:34,101 ...whatever it is you imagine you just waded through. 768 00:50:37,304 --> 00:50:39,172 - I didn't wanna think about that. 769 00:50:59,861 --> 00:51:01,863 - Do you mind if I ask? 770 00:51:01,930 --> 00:51:05,198 The zealous, what is it they want? 771 00:51:05,265 --> 00:51:07,234 - Well, they say freedom, but... 772 00:51:07,301 --> 00:51:10,004 - They want their nation's independence back. 773 00:51:10,070 --> 00:51:11,471 Whatever the cost. 774 00:51:11,539 --> 00:51:14,576 - Assassinations, riots, you name it. 775 00:51:15,309 --> 00:51:16,978 - So why do you go to their meetings? 776 00:51:17,045 --> 00:51:19,047 - Well, someone has to reach them. 777 00:51:19,112 --> 00:51:21,181 - And they listen to what you have to say? 778 00:51:21,950 --> 00:51:23,283 - They listen to Simon. 779 00:51:24,484 --> 00:51:25,520 - How come? 780 00:51:25,587 --> 00:51:27,722 - I used to be one back in the day. 781 00:51:28,856 --> 00:51:29,757 - A zealot? 782 00:51:31,693 --> 00:51:33,126 - Yeah. 783 00:51:33,193 --> 00:51:35,362 - You were an extremist when he followed Jesus? 784 00:51:35,429 --> 00:51:37,799 - No, no. 785 00:51:37,865 --> 00:51:41,069 I was when he called me but after I followed him, 786 00:51:41,134 --> 00:51:43,437 it just wasn't part of me anymore. 787 00:51:43,504 --> 00:51:46,273 - I still don't understand why you'd go back to them. 788 00:51:52,479 --> 00:51:54,181 - To tell them about Jesus. 789 00:51:54,247 --> 00:51:56,017 - But the things they do, 790 00:51:56,084 --> 00:51:57,351 they're relentless on feeling. 791 00:51:57,417 --> 00:51:59,821 - And so was I till I saw the bigger picture 792 00:52:00,788 --> 00:52:03,992 but if we can get through to them, if they can know him, 793 00:52:04,058 --> 00:52:06,060 like I know him, then 794 00:52:06,126 --> 00:52:08,161 not only will a lot of other lives be saved 795 00:52:08,228 --> 00:52:09,931 but theirs will be too. 796 00:52:09,998 --> 00:52:11,899 - So you think everyone will change? 797 00:52:13,801 --> 00:52:15,003 - I think anyone can. 798 00:52:15,803 --> 00:52:18,606 - None of us are the same since following The Way 799 00:52:19,239 --> 00:52:21,509 and through him we do the impossible. 800 00:52:22,543 --> 00:52:25,145 We love those different to us 801 00:52:25,212 --> 00:52:26,948 as we love ourselves, 802 00:52:27,749 --> 00:52:31,653 we see those whose ideals and notions are a world away 803 00:52:32,520 --> 00:52:35,288 and we love them as if we were their neighbor. 804 00:52:35,355 --> 00:52:36,456 - Their neighbor? 805 00:52:37,324 --> 00:52:39,093 What does that mean? 806 00:52:39,159 --> 00:52:40,662 - It means sometimes it hurts 807 00:52:40,728 --> 00:52:43,296 to love the way Jesus asks us to. 808 00:52:47,434 --> 00:52:49,269 - I don't understand. 809 00:52:49,336 --> 00:52:50,571 - Susanna, do me a favor. 810 00:52:50,638 --> 00:52:53,574 Tell him that story that Jesus told the lawyer. 811 00:52:53,641 --> 00:52:54,742 - What? Now? 812 00:52:54,809 --> 00:52:58,846 - Yeah, it might distract us from the smell. 813 00:52:59,714 --> 00:53:00,948 - Shall I record this? 814 00:53:01,816 --> 00:53:02,950 I'm gonna record this. 815 00:53:04,852 --> 00:53:07,555 - There was once a man on a certain journey. 816 00:53:30,243 --> 00:53:33,346 - Alight James, you coming tonight? 817 00:53:36,050 --> 00:53:37,585 - Not here. 818 00:53:38,986 --> 00:53:40,287 - Not ever. 819 00:53:42,289 --> 00:53:44,391 - See you at midnight. 820 00:54:18,226 --> 00:54:22,496 (distant chatter) 821 00:54:25,666 --> 00:54:27,034 - Sweet man over a chick, you know?. 822 00:54:27,101 --> 00:54:29,103 How many fingers have I got? 823 00:54:29,170 --> 00:54:30,270 - Don't know, five? 824 00:54:30,337 --> 00:54:33,306 (group laughs) 825 00:54:34,542 --> 00:54:38,980 - You know he likes you though, innit? 826 00:54:45,019 --> 00:54:45,920 - You're good. 827 00:54:47,088 --> 00:54:48,321 Sweet man, look at you bruv. 828 00:54:48,388 --> 00:54:51,025 What's wrong with you? Over a chick you know? 829 00:54:51,092 --> 00:54:52,860 - Tay, check it out. 830 00:54:56,429 --> 00:54:58,933 - Hey white power, you lost? 831 00:55:04,172 --> 00:55:06,240 I don't think you got that. 832 00:55:06,306 --> 00:55:07,542 Turn around. 833 00:55:09,210 --> 00:55:11,813 - What does he think he's playing at? 834 00:55:11,879 --> 00:55:13,480 - Oh, I get it. 835 00:55:13,548 --> 00:55:16,851 I don't think he understands us. 836 00:55:16,918 --> 00:55:18,186 Is that right? 837 00:55:18,853 --> 00:55:21,856 Is my accent too hard for you blood? 838 00:55:21,923 --> 00:55:24,357 - Tay, I think you're in his way you know. 839 00:55:24,424 --> 00:55:28,563 - Mm, silly me. 840 00:55:31,364 --> 00:55:32,700 I'll tell you what, 841 00:55:32,767 --> 00:55:37,839 if you ask nicely, man might let him through. Well? 842 00:55:39,941 --> 00:55:41,374 - Let me through. 843 00:55:44,846 --> 00:55:47,949 - Pretty sure he said nicely mate. 844 00:55:50,685 --> 00:55:55,455 - You people, you don't wanna mess with me. 845 00:55:55,523 --> 00:55:58,226 - You wanna repeat that blood? 846 00:55:58,292 --> 00:55:59,093 - Move. 847 00:55:59,160 --> 00:56:00,061 - What? 848 00:56:49,277 --> 00:56:50,211 - Is that? 849 00:56:50,278 --> 00:56:51,746 - That's James. 850 00:56:51,812 --> 00:56:53,014 - James? 851 00:56:53,080 --> 00:56:55,750 - We don't wanna attract any attention, not here. 852 00:56:55,816 --> 00:56:57,985 - Yeah, I know, but it's James and he's hurt. 853 00:56:59,452 --> 00:57:01,088 - Go another way. 854 00:57:01,155 --> 00:57:02,489 - And what, leave him? 855 00:57:04,091 --> 00:57:06,160 - If you wanna end up like him, 856 00:57:06,227 --> 00:57:07,161 be my guest. 857 00:57:11,132 --> 00:57:12,033 Come on. 858 00:57:29,583 --> 00:57:31,752 - Hello? Are you okay? 859 00:57:33,254 --> 00:57:35,022 Can you hear me, who did this to you? 860 00:57:38,893 --> 00:57:42,730 Okay, save your strength and stay awake. 861 00:57:42,797 --> 00:57:44,966 I'm gonna call an ambulance, all right? 862 00:57:46,067 --> 00:57:47,101 - No police. 863 00:57:50,404 --> 00:57:51,572 - Okay, no police. 864 00:57:55,710 --> 00:57:58,612 Let's try and get you sitting up, I think it will... 865 00:57:58,679 --> 00:58:02,049 I don't need help... 866 00:58:02,116 --> 00:58:06,020 Not from people like you. 867 00:58:18,232 --> 00:58:19,266 - My name is Jabari. 868 00:58:21,469 --> 00:58:22,603 What's your name? 869 00:59:05,813 --> 00:59:08,849 If I don't, it will get infected. 870 00:59:15,189 --> 00:59:16,223 This will sting. 871 00:59:25,966 --> 00:59:26,901 You need help. 872 00:59:28,402 --> 00:59:29,470 - No police. 873 00:59:29,538 --> 00:59:30,805 - I know, I know. 874 00:59:34,408 --> 00:59:36,110 I have a friend who's a doctor. 875 00:59:37,411 --> 00:59:38,312 She can help. 876 00:59:40,815 --> 00:59:41,749 - I'm not going anywhere with... 877 00:59:41,982 --> 00:59:44,085 - If you don't get help, you will die. 878 00:59:48,055 --> 00:59:48,956 I'll drive you. 879 00:59:56,163 --> 00:59:58,933 (phone ringing) 880 01:00:03,137 --> 01:00:04,905 - [Claire] Hey Jabari, are you okay? 881 01:00:04,972 --> 01:00:06,774 - Claire, I need your help. 882 01:00:08,109 --> 01:00:10,778 Someone is very hurt and I'm bringing them to you now. 883 01:00:10,845 --> 01:00:12,346 - [Claire] Don't be ridiculous, you can't just... 884 01:00:12,413 --> 01:00:13,314 - I'm not joking. 885 01:00:16,350 --> 01:00:17,251 Please, Claire. 886 01:00:18,419 --> 01:00:19,687 - I'll get the spare room ready. 887 01:00:19,753 --> 01:00:20,988 - Thank you. 888 01:00:23,290 --> 01:00:25,759 - You're going to be okay, 889 01:00:25,826 --> 01:00:27,728 just hanging there. 890 01:00:45,346 --> 01:00:46,280 - How is he? 891 01:00:46,847 --> 01:00:50,050 - He'll be okay, a few cracked ribs but nothing's broken. 892 01:00:50,151 --> 01:00:51,886 I'm gonna take the next couple of days off work, 893 01:00:51,952 --> 01:00:55,022 watch over him, just to check there's no complications. 894 01:00:55,856 --> 01:00:59,827 - I'm sorry, why don't you take this to cover the cost? 895 01:00:59,894 --> 01:01:01,662 - I didn't mean that you, Jabari. 896 01:01:01,729 --> 01:01:03,998 - I know, enough, please just, 897 01:01:04,732 --> 01:01:06,467 if there's anything you need just let me know. 898 01:01:06,535 --> 01:01:07,636 - Thank you. 899 01:01:07,701 --> 01:01:11,172 - It's okay, can I see him before I go? 900 01:01:11,238 --> 01:01:12,339 - He's awake. 901 01:01:26,187 --> 01:01:29,290 - Claire will be looking after you over the next few days 902 01:01:34,563 --> 01:01:37,198 but I'll be back tomorrow. 903 01:01:42,303 --> 01:01:47,341 - James. 904 01:01:49,176 --> 01:01:50,477 My name's James. 905 01:01:56,551 --> 01:01:57,985 - Good to meet you James. 906 01:02:01,623 --> 01:02:02,723 - Thank you. 907 01:02:31,185 --> 01:02:34,488 - So who do you think is the man's neighbor? 908 01:02:34,556 --> 01:02:35,990 - The one who helped him. 909 01:02:36,691 --> 01:02:38,058 - And so we do the same, 910 01:02:38,892 --> 01:02:42,296 no matter what we may think of the other. 911 01:02:42,363 --> 01:02:45,966 - That's hard. 912 01:02:48,235 --> 01:02:51,272 - Yeah, it is. 913 01:02:52,172 --> 01:02:55,075 Come on, we've got a long way to go. 914 01:03:14,962 --> 01:03:17,898 - It's just us, no need to hide. 915 01:03:25,472 --> 01:03:27,174 - I don't know you. 916 01:03:27,241 --> 01:03:28,375 - This is Luke. 917 01:03:28,442 --> 01:03:29,577 He's a doctor. 918 01:03:30,679 --> 01:03:32,112 He's here to help. 919 01:03:32,179 --> 01:03:34,148 - I've heard that before. 920 01:03:34,214 --> 01:03:35,249 - Calm down. 921 01:03:35,916 --> 01:03:37,585 He's a companion of Paul's. 922 01:03:38,687 --> 01:03:40,655 Luke, meet John. 923 01:03:40,722 --> 01:03:41,756 - You know Paul? 924 01:03:41,822 --> 01:03:43,223 - Yeah. 925 01:03:43,290 --> 01:03:46,695 I came to the city with him, you? 926 01:03:46,761 --> 01:03:48,763 I traveled with him too for a little while. 927 01:03:48,829 --> 01:03:51,965 - Well, practically makes us brothers in arms. 928 01:03:53,400 --> 01:03:54,501 Nice to meet you John. 929 01:03:55,202 --> 01:03:58,540 - Mark. Most people call me John Mark. 930 01:04:02,677 --> 01:04:06,413 - We need to see Barnabas, alone. 931 01:04:12,620 --> 01:04:13,987 - What are you writing? 932 01:04:14,756 --> 01:04:17,424 - Oh, nothing, notes. 933 01:04:18,660 --> 01:04:19,594 - Medical? 934 01:04:20,662 --> 01:04:25,633 - Oh no, these are stories. 935 01:04:26,735 --> 01:04:29,103 - What? Like children's stories? 936 01:04:30,904 --> 01:04:32,439 - Kind of, I guess. 937 01:04:32,507 --> 01:04:35,409 Yeah, they're all part of a bigger narrative. 938 01:04:36,678 --> 01:04:40,080 These are the, well, some of the stories Jesus told 939 01:04:40,147 --> 01:04:44,051 to teach, explain, I don't know. 940 01:04:44,118 --> 01:04:47,988 But he told them so I'm writing them. 941 01:04:49,056 --> 01:04:50,290 - So you are writer as well? 942 01:04:50,357 --> 01:04:52,861 - Oh no, I mean, this is meant to be more of... 943 01:04:52,926 --> 01:04:54,428 - Can I read it? 944 01:04:57,197 --> 01:04:59,967 - Luke, Susanna and I need to head off. 945 01:05:00,033 --> 01:05:02,737 So can you go and look at Barnabas. He's... 946 01:05:02,804 --> 01:05:04,071 - He's not well. 947 01:05:04,138 --> 01:05:06,073 Don't let his happy-go-lucky attitude fool you. 948 01:05:06,140 --> 01:05:09,577 - Of course and best of luck with your meeting tonight. 949 01:05:09,644 --> 01:05:10,578 - As God wills. 950 01:05:11,412 --> 01:05:12,312 - As God wills. 951 01:05:21,088 --> 01:05:25,926 (shallow breathing) 952 01:05:31,800 --> 01:05:35,135 - Oh, here he is, 953 01:05:35,202 --> 01:05:38,272 the famous, Dr. Luke. 954 01:05:38,338 --> 01:05:40,073 - Well, I wouldn't say that 955 01:05:40,140 --> 01:05:43,745 but it's an honor to finally meet you Barnabas. 956 01:05:43,812 --> 01:05:44,879 I've heard so much about you. 957 01:05:44,945 --> 01:05:46,915 - Oh, not everything, I hope. 958 01:05:46,980 --> 01:05:49,818 Although knowing Paul, it probably would be. 959 01:05:49,884 --> 01:05:51,553 - All good things, I assure you. 960 01:05:51,619 --> 01:05:54,154 - Oh, well then he left out all the fun bits. 961 01:05:54,221 --> 01:05:58,025 (laughs, then coughs) 962 01:06:06,668 --> 01:06:07,902 - Sorry. 963 01:06:07,968 --> 01:06:10,437 - Not at all, nothing to be sorry about, okay? 964 01:06:10,505 --> 01:06:11,405 - Yeah. 965 01:06:12,674 --> 01:06:17,277 - So, any ideas why we're not feeling 100%? 966 01:06:21,883 --> 01:06:23,050 - On our last mission stop, 967 01:06:23,116 --> 01:06:26,220 things didn't go quite to plan. 968 01:06:27,822 --> 01:06:29,223 I thought I was over it, 969 01:06:30,157 --> 01:06:34,161 but my foot hasn't quite healed yet and 970 01:06:34,228 --> 01:06:35,663 things have gotten worse. 971 01:06:37,064 --> 01:06:38,666 - Do you mind if I take a look? 972 01:06:46,340 --> 01:06:48,108 Yeah, it's definitely your foot, 973 01:06:48,175 --> 01:06:51,713 leaving it this long has left you with an infection. 974 01:06:51,779 --> 01:06:53,982 Good thing is it's treatable 975 01:06:54,047 --> 01:06:57,819 but I am gonna have to cut into it and drain it. 976 01:06:57,886 --> 01:06:59,821 - Whatever we need to do Doc, I'm in. 977 01:07:00,588 --> 01:07:03,423 - Good because I don't have any anesthetic 978 01:07:03,490 --> 01:07:05,760 and I'm gonna need a sharp kitchen knife. 979 01:07:18,873 --> 01:07:21,341 - Would any of these do? - Perfect. 980 01:07:21,408 --> 01:07:22,309 Thank you. 981 01:07:23,611 --> 01:07:24,478 You staying? 982 01:07:26,748 --> 01:07:29,517 - No, I'll just be outside if you need me though. 983 01:07:35,355 --> 01:07:38,225 - Some people just aren't cut out for the operating room. 984 01:07:38,292 --> 01:07:42,496 - Quite, God has made him for something entirely different 985 01:07:43,598 --> 01:07:44,832 and truly special. 986 01:07:45,867 --> 01:07:47,234 He's why we are here. 987 01:07:48,235 --> 01:07:49,469 - How do you mean? 988 01:07:49,637 --> 01:07:52,674 - We came back to the capital to meet with Peter. 989 01:07:53,240 --> 01:07:55,242 He wants to take John Mark under his wing. 990 01:07:55,309 --> 01:07:59,079 - Wait, Peter as in... 991 01:07:59,146 --> 01:08:01,248 - Simon Peter, one of the 12, yes. 992 01:08:02,082 --> 01:08:03,283 - He's the fisherman. 993 01:08:03,350 --> 01:08:05,553 - Well, he was a fisherman, yes. 994 01:08:06,286 --> 01:08:10,190 Oh, you mean that codename of sorts? 995 01:08:11,559 --> 01:08:13,126 Yes, that's him. 996 01:08:13,193 --> 01:08:15,495 The ministers thought it clever to try 997 01:08:15,563 --> 01:08:18,432 and hide who they were talking about, 998 01:08:19,067 --> 01:08:22,135 but well, we thought it rather obvious. 999 01:08:23,037 --> 01:08:25,607 Right, let's get this over, shall we Doc? 1000 01:08:25,673 --> 01:08:26,574 Are you ready? 1001 01:08:26,641 --> 01:08:27,274 - Of course, yes. 1002 01:08:27,341 --> 01:08:28,810 Sorry, I'm ready. 1003 01:08:29,711 --> 01:08:33,146 So this is probably gonna hurt a fair bit. 1004 01:08:33,213 --> 01:08:35,750 Best thing to do is keep yourself distracted, 1005 01:08:35,817 --> 01:08:36,751 keep talking, all right? 1006 01:08:36,818 --> 01:08:38,418 - Oh yeah, about what? 1007 01:08:38,485 --> 01:08:42,790 - I don't know, know any of the stories that Jesus told? 1008 01:08:42,857 --> 01:08:44,157 - Yes, yes. 1009 01:08:44,224 --> 01:08:47,729 - Great, pick one of those and go with it. Quickly. 1010 01:08:47,795 --> 01:08:49,597 - Okay, right, good, yes. 1011 01:08:51,164 --> 01:08:53,601 - The kingdom of heaven 1012 01:08:54,702 --> 01:08:59,206 is like a man who found a treasure hidden in a field. 1013 01:08:59,272 --> 01:09:01,308 - Well how much does he want for it? 1014 01:09:01,375 --> 01:09:03,878 - It's not as simple as that. 1015 01:09:04,712 --> 01:09:06,246 There wasn't a number. 1016 01:09:08,116 --> 01:09:09,316 - What do you mean? 1017 01:09:09,383 --> 01:09:11,919 - He said however much I think it's worth, 1018 01:09:13,253 --> 01:09:16,456 not a penny more, not a penny less. 1019 01:09:18,358 --> 01:09:20,394 - What did you tell him? 1020 01:09:20,460 --> 01:09:21,428 - Ouch! 1021 01:09:21,495 --> 01:09:24,866 - Keep going, you've got this, okay? 1022 01:09:24,932 --> 01:09:26,701 You might need to stretch the story out a bit. 1023 01:09:26,768 --> 01:09:28,235 We got a long way to go. 1024 01:09:56,931 --> 01:09:57,832 - Morning hun. 1025 01:09:58,498 --> 01:10:00,333 - Look what Nana found. 1026 01:10:00,400 --> 01:10:03,503 - Oh, wow, is that for me? 1027 01:10:03,571 --> 01:10:04,505 - No. 1028 01:10:04,572 --> 01:10:06,273 - It must be for your sister. 1029 01:10:06,339 --> 01:10:07,274 What do you think Shay? 1030 01:10:07,340 --> 01:10:09,177 - Stop being silly, it's for me. 1031 01:10:09,242 --> 01:10:10,845 - Oh, all right then. 1032 01:10:12,113 --> 01:10:14,247 - Come on you, let's get you to school. 1033 01:10:15,917 --> 01:10:16,951 Maybe give that a wash. 1034 01:10:17,885 --> 01:10:18,686 - Bye dad. 1035 01:10:18,753 --> 01:10:19,654 - See you. 1036 01:10:21,055 --> 01:10:23,490 - I'm not sure you've ever been able to surprise me yet. 1037 01:10:23,558 --> 01:10:26,259 - There's no way you could have known about this place. 1038 01:10:26,326 --> 01:10:27,628 - Okay, you got me. 1039 01:10:27,695 --> 01:10:29,797 You surprised me today, well done. 1040 01:10:31,465 --> 01:10:34,401 - For surprise number two. 1041 01:10:40,307 --> 01:10:42,342 Bet you weren't expecting that were you? 1042 01:10:52,653 --> 01:10:53,688 You like it? 1043 01:10:56,356 --> 01:10:57,491 - It's beautiful. 1044 01:11:01,095 --> 01:11:02,764 - I just want to say thank you. 1045 01:11:04,065 --> 01:11:06,466 You made me a better person. 1046 01:11:07,367 --> 01:11:08,703 You're my best friend. 1047 01:11:09,469 --> 01:11:12,573 And you've managed those two annoying little rascals. 1048 01:11:17,145 --> 01:11:18,311 I love you. 1049 01:11:19,747 --> 01:11:21,314 - I love you too. 1050 01:11:22,583 --> 01:11:25,352 Never stop surprising Mathew. 1051 01:11:30,558 --> 01:11:33,027 - To new adventures. 1052 01:11:33,094 --> 01:11:34,862 - To new adventures. 1053 01:12:55,475 --> 01:12:57,377 - Hello there, how are you? 1054 01:12:57,444 --> 01:12:59,146 - Can't complain. 1055 01:12:59,213 --> 01:13:00,380 - And yet we do. 1056 01:13:00,447 --> 01:13:01,883 - Yeah, very true. 1057 01:13:04,451 --> 01:13:06,386 - So what can I do for you today? 1058 01:13:07,121 --> 01:13:08,623 - Bit of a weird question. 1059 01:13:09,389 --> 01:13:10,958 Do you know who owns the field over there? 1060 01:13:11,025 --> 01:13:12,927 - Yes, I do, me. 1061 01:13:12,994 --> 01:13:14,494 Pretty much everything you can see around here 1062 01:13:14,562 --> 01:13:15,730 belongs to me, 1063 01:13:15,796 --> 01:13:17,999 including there's pretty little tractor 1064 01:13:18,065 --> 01:13:19,667 as I'm sure you'll agree. 1065 01:13:19,734 --> 01:13:23,436 - Yeah, it's a very attractive tractor. 1066 01:13:25,206 --> 01:13:26,073 Sorry about the field. 1067 01:13:26,140 --> 01:13:27,208 - It's for sale. 1068 01:13:27,275 --> 01:13:28,576 - I'm sorry? 1069 01:13:28,643 --> 01:13:30,311 - The field and everything in it, it's for sale. 1070 01:13:30,378 --> 01:13:32,914 That's what you wanted to hear, wasn't it? 1071 01:13:32,980 --> 01:13:33,881 - Yes it is. 1072 01:13:35,016 --> 01:13:37,051 Have you had much interest already? 1073 01:13:37,952 --> 01:13:39,887 - Well, I'd say there was much interest from you, 1074 01:13:39,954 --> 01:13:40,855 isn't there? 1075 01:13:41,856 --> 01:13:42,757 - Yeah. 1076 01:13:44,625 --> 01:13:47,028 How much do you think of selling it for? 1077 01:13:47,094 --> 01:13:48,396 - Tell you what? 1078 01:13:48,461 --> 01:13:51,065 Why don't you pay me what you think it's worth 1079 01:13:51,799 --> 01:13:55,036 and if I agree then it's yours. 1080 01:13:59,073 --> 01:14:00,473 - What I think is worth? 1081 01:14:02,510 --> 01:14:04,512 - And not a penny more, 1082 01:14:04,578 --> 01:14:06,080 and not a penny less. 1083 01:14:33,341 --> 01:14:34,474 - We need to talk. 1084 01:14:41,215 --> 01:14:42,616 - What did you tell him? 1085 01:14:43,918 --> 01:14:45,086 - Nothing yet. 1086 01:14:45,886 --> 01:14:48,122 - We need to be together on this. 1087 01:14:54,395 --> 01:14:55,596 - Can I see it? 1088 01:14:57,565 --> 01:14:58,933 - We'll go tomorrow. 1089 01:15:31,999 --> 01:15:34,368 - Not a penny more or a penny less? 1090 01:15:34,435 --> 01:15:36,537 - That's what he said. 1091 01:15:40,074 --> 01:15:41,976 - Then give it to him. 1092 01:15:43,010 --> 01:15:43,911 - What? 1093 01:15:45,646 --> 01:15:46,947 - Everything. 1094 01:16:03,164 --> 01:16:04,865 - Where are we going? 1095 01:16:04,932 --> 01:16:07,568 - We're buying a field a few miles from here. 1096 01:16:07,635 --> 01:16:08,702 - A field? 1097 01:16:08,769 --> 01:16:10,571 We're not even going to have a house? 1098 01:16:10,638 --> 01:16:13,741 - No, not at first, but eventually we'll build. 1099 01:16:13,808 --> 01:16:15,576 - And your granddad's lending us as caravan 1100 01:16:15,643 --> 01:16:17,912 until we're on our feet again. 1101 01:16:17,978 --> 01:16:18,913 - Why? 1102 01:16:18,979 --> 01:16:20,081 - What do you mean why Jamie? 1103 01:16:20,147 --> 01:16:21,482 - Like why? 1104 01:16:21,550 --> 01:16:22,716 Did you do something stupid? 1105 01:16:22,783 --> 01:16:24,685 - No, no, no, it's nothing like that. 1106 01:16:24,752 --> 01:16:26,620 We found something there. 1107 01:16:26,687 --> 01:16:29,056 Something that makes this all worthwhile. 1108 01:16:29,123 --> 01:16:29,723 - What? 1109 01:16:29,790 --> 01:16:30,858 - It's hard to explain. 1110 01:16:30,925 --> 01:16:32,393 - Don't treat me like a kid. 1111 01:16:32,460 --> 01:16:33,627 - We're not treating you like a kid. 1112 01:16:33,694 --> 01:16:35,029 We're trying to discuss this as a family. 1113 01:16:35,096 --> 01:16:36,630 Look, you're gonna have to trust us on this. 1114 01:16:36,697 --> 01:16:38,265 - No, I don't. 1115 01:16:38,332 --> 01:16:39,233 - Jay? 1116 01:16:42,103 --> 01:16:46,307 - Beautiful, how much do you want for it? 1117 01:16:48,342 --> 01:16:49,511 What I need is your signature 1118 01:16:49,578 --> 01:16:51,879 just here to complete the sale. 1119 01:16:51,946 --> 01:16:52,646 - Sure. 1120 01:16:53,147 --> 01:16:56,150 - Completely furnished, what you see is what you get. 1121 01:17:11,832 --> 01:17:14,668 - Still remember moving in on the day of the wedding. 1122 01:17:14,735 --> 01:17:16,303 - Don't you start. 1123 01:17:16,370 --> 01:17:17,705 - Why are we leaving? 1124 01:17:17,771 --> 01:17:20,509 - I promise, you what comes next it's gonna be more 1125 01:17:20,575 --> 01:17:21,842 than you can ever imagine. 1126 01:17:21,909 --> 01:17:23,477 - But I didn't want more. 1127 01:17:23,545 --> 01:17:28,916 - Neither did we until we saw it, trust us sweetheart. 1128 01:17:31,118 --> 01:17:32,019 - Come on. 1129 01:17:58,012 --> 01:18:00,481 - [Matt] Hi there! We're back. 1130 01:18:00,549 --> 01:18:01,882 - Ah hello again! 1131 01:18:01,949 --> 01:18:04,785 - What can I do for you today? 1132 01:18:05,753 --> 01:18:07,121 - We'd like to make you an offer. 1133 01:18:07,188 --> 01:18:08,255 - Oh, certainly. 1134 01:18:17,331 --> 01:18:18,232 - Sold. 1135 01:18:23,204 --> 01:18:25,372 And you'll be wanting the deeds I assume. 1136 01:18:25,439 --> 01:18:26,340 - Thank you. 1137 01:18:28,409 --> 01:18:29,511 But, I never told you my name. 1138 01:18:29,578 --> 01:18:30,945 - Oh, I always make it a priority 1139 01:18:31,011 --> 01:18:34,148 to know the names of those I'm doing business with 1140 01:18:34,215 --> 01:18:35,282 and those I'm not. 1141 01:18:38,052 --> 01:18:40,888 - By the way, we found something. 1142 01:18:40,955 --> 01:18:43,290 - I know exactly what's in my fields. 1143 01:18:43,357 --> 01:18:45,726 Who do you think put it there for you? 1144 01:18:46,827 --> 01:18:48,028 - Thank you. 1145 01:18:51,198 --> 01:18:53,100 - Why did you want so much for it? 1146 01:18:53,167 --> 01:18:53,901 - Sorry? 1147 01:18:53,968 --> 01:18:55,436 - Why did you ask for so much? 1148 01:18:55,502 --> 01:18:57,471 It cost us everything. 1149 01:18:57,539 --> 01:18:59,907 - My dear child, I only asked 1150 01:18:59,974 --> 01:19:01,643 what they thought it was worth. 1151 01:19:02,309 --> 01:19:06,681 Then I'd decide if it was enough or if it was too much. 1152 01:19:06,747 --> 01:19:08,882 As it happens, it was exactly right. 1153 01:19:08,949 --> 01:19:11,218 - And for what? A field. 1154 01:19:12,253 --> 01:19:14,088 - I think you should go and have a look 1155 01:19:14,154 --> 01:19:17,091 and if you're not happy, just let me know. 1156 01:19:17,758 --> 01:19:21,028 - Jay, come on, come on. 1157 01:19:22,863 --> 01:19:24,865 - What can I do for you young sir? 1158 01:19:26,668 --> 01:19:28,469 - It wasn't everything. 1159 01:19:29,403 --> 01:19:30,371 Now, it is. 1160 01:19:33,841 --> 01:19:35,142 - Now, it is. 1161 01:20:36,036 --> 01:20:37,739 - Take one of these three times a day 1162 01:20:37,806 --> 01:20:39,340 for the next couple of weeks, 1163 01:20:39,406 --> 01:20:40,841 you'll be right as rain. 1164 01:20:40,908 --> 01:20:43,812 - Oh, good, all done then? 1165 01:20:43,877 --> 01:20:45,212 - All done. 1166 01:20:45,279 --> 01:20:47,114 You'll need to keep off that foot for a while. 1167 01:20:47,181 --> 01:20:49,551 It's not exactly gonna be a comfy walk. 1168 01:20:51,820 --> 01:20:55,322 That story, it's like yours, isn't it? 1169 01:20:56,357 --> 01:20:57,257 - How so? 1170 01:20:58,560 --> 01:21:00,160 - Well, from what I've heard, 1171 01:21:01,563 --> 01:21:03,964 you gave everything you had away to the church 1172 01:21:04,031 --> 01:21:06,735 when it first began, everything. 1173 01:21:07,501 --> 01:21:11,004 Even when it was hardly more than a few thousand people, 1174 01:21:11,071 --> 01:21:12,973 everyone thought were going mad. 1175 01:21:13,675 --> 01:21:16,009 You gave it all away for... 1176 01:21:17,712 --> 01:21:18,613 - The kingdom. 1177 01:21:20,548 --> 01:21:21,448 - Right. 1178 01:21:22,883 --> 01:21:24,051 - Paul, didn't spend much time 1179 01:21:24,118 --> 01:21:27,054 talking about the kingdom, did he? 1180 01:21:30,424 --> 01:21:31,559 Don't let him fool you. 1181 01:21:32,292 --> 01:21:36,163 It's only because he's so busy growing it. 1182 01:21:40,200 --> 01:21:41,669 - I made us some food. 1183 01:21:43,571 --> 01:21:46,006 - Told you he were special. 1184 01:21:50,545 --> 01:21:53,648 - [Barnabas] Our father who is in heaven, 1185 01:21:57,084 --> 01:21:58,620 hallowed would be your name. 1186 01:22:00,688 --> 01:22:02,122 Your kingdom come. 1187 01:22:03,892 --> 01:22:06,059 Your will done on earth 1188 01:22:06,126 --> 01:22:07,995 as it is in heaven. 1189 01:22:09,930 --> 01:22:12,166 Give us this day, our daily bread 1190 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 and forgive us our trespasses 1191 01:22:16,604 --> 01:22:19,507 as we forgive those who trespass against us. 1192 01:22:22,943 --> 01:22:24,978 Lead us, not into temptation 1193 01:22:28,716 --> 01:22:30,685 and deliver us from evil. 1194 01:22:42,530 --> 01:22:45,032 - [Temple Guard] We have you surrounded. 1195 01:22:53,040 --> 01:22:56,009 - Run, Simon run. 1196 01:23:07,120 --> 01:23:08,355 - After him. 1197 01:23:19,266 --> 01:23:20,702 - Barnabas, are you okay? 1198 01:23:21,736 --> 01:23:22,971 - Get your things. 1199 01:23:23,036 --> 01:23:24,137 - What? 1200 01:23:24,204 --> 01:23:25,740 - There isn't much time. They're coming. 1201 01:23:25,807 --> 01:23:27,174 - Who is? 1202 01:23:27,241 --> 01:23:29,677 - The Temple Guard, the zealots were found last night 1203 01:23:29,744 --> 01:23:30,979 and they've taken Susanna. 1204 01:23:31,044 --> 01:23:32,212 They'll be here next, now get your things. 1205 01:23:32,279 --> 01:23:33,848 - But what about Simon and the others? 1206 01:23:33,915 --> 01:23:35,717 - Get your things Mark. 1207 01:23:41,789 --> 01:23:44,258 At the back of the garden, there's a door onto the street. 1208 01:23:44,324 --> 01:23:46,961 Keep moving and keep him safe. 1209 01:23:47,060 --> 01:23:47,896 - What about you? 1210 01:23:47,962 --> 01:23:49,396 - Speed is not on my side. 1211 01:23:49,463 --> 01:23:51,098 The least I can do is buy you some time. 1212 01:23:51,164 --> 01:23:52,534 Mark, let's go. 1213 01:23:53,300 --> 01:23:54,936 Run and find Peter. 1214 01:23:55,003 --> 01:23:56,738 - Peter? How? 1215 01:23:56,804 --> 01:23:58,506 I don't, I dunno how to... 1216 01:23:58,573 --> 01:24:00,274 - He will guide you, 1217 01:24:00,340 --> 01:24:01,174 - Mark? 1218 01:24:01,241 --> 01:24:06,146 - No, God, but you have to listen, 1219 01:24:06,213 --> 01:24:09,049 listen for his voice. 1220 01:24:17,892 --> 01:24:18,793 Run. 1221 01:24:25,667 --> 01:24:27,902 - [Temple Guard] By order of High-Minister Ananias, 1222 01:24:27,969 --> 01:24:30,538 final warning, open the door. 1223 01:24:33,106 --> 01:24:35,142 - This way, this way. 1224 01:25:11,111 --> 01:25:14,816 - They're making their way over the bridge. 1225 01:25:16,985 --> 01:25:19,654 - [Barnabas] But you have to listen. 1226 01:25:19,721 --> 01:25:20,855 Listen for his voice. 1227 01:25:22,255 --> 01:25:26,326 Not in the wind, not in the quakes, nor the fire... 1228 01:25:32,767 --> 01:25:34,802 but in a gentle whisper. 1229 01:25:37,905 --> 01:25:38,840 - Luke? 1230 01:25:38,906 --> 01:25:40,173 - This way, come on. 1231 01:25:44,912 --> 01:25:45,813 - This way. 1232 01:25:58,960 --> 01:26:00,061 - That way. 1233 01:26:00,128 --> 01:26:01,629 - No Luke. That's toward the city center. 1234 01:26:01,696 --> 01:26:02,597 - Trust me. 1235 01:26:13,608 --> 01:26:14,509 - Wait. 1236 01:26:15,677 --> 01:26:16,276 - What? 1237 01:26:16,343 --> 01:26:17,745 - I don't know. 1238 01:26:17,812 --> 01:26:18,880 We just need to wait. 1239 01:26:23,651 --> 01:26:24,552 - Follow me. 1240 01:26:36,764 --> 01:26:37,665 - Come on. 1241 01:26:43,336 --> 01:26:44,438 - Thank you. 1242 01:26:45,173 --> 01:26:46,941 Did Barnabas send you? 1243 01:26:47,008 --> 01:26:48,643 - No. 1244 01:26:48,710 --> 01:26:49,610 - What? 1245 01:26:50,343 --> 01:26:51,278 Who are you? 1246 01:26:51,344 --> 01:26:52,279 How'd you know where we'd be? 1247 01:26:52,847 --> 01:26:55,583 - The same way you knew to wait where you were meant to. 1248 01:26:57,118 --> 01:26:58,452 - Peter. 1249 01:26:58,519 --> 01:26:59,352 - Mark. 1250 01:26:59,419 --> 01:27:00,988 It's so good to see you son. 1251 01:27:06,060 --> 01:27:07,260 - You must be Luke. 1252 01:27:08,328 --> 01:27:09,697 Mary said to expect you. 1253 01:27:09,764 --> 01:27:10,732 - She found you. 1254 01:27:10,798 --> 01:27:13,266 - I certainly did, but stubborn as always 1255 01:27:13,333 --> 01:27:14,969 he refused to leave the city 1256 01:27:15,036 --> 01:27:16,704 until he got where he came for. 1257 01:27:18,840 --> 01:27:19,774 - Where were you? 1258 01:27:20,708 --> 01:27:23,578 We waited for you for four days and you never came. 1259 01:27:25,046 --> 01:27:26,047 And now we've left Barnabas. 1260 01:27:26,114 --> 01:27:27,380 - I'm sorry Mark. 1261 01:27:28,381 --> 01:27:29,550 I tried to get to both of you, 1262 01:27:29,684 --> 01:27:33,453 but there were so many guards, more than usual. 1263 01:27:34,188 --> 01:27:38,025 I was spotted, I am sorry. 1264 01:27:38,092 --> 01:27:39,627 - Why was security so tight? 1265 01:27:40,293 --> 01:27:42,496 - High Minister Ananias was on the move 1266 01:27:43,296 --> 01:27:45,066 heading North to Governor Felix 1267 01:27:45,133 --> 01:27:47,001 to speak against Paul. 1268 01:27:47,068 --> 01:27:47,969 - Paul? 1269 01:27:49,436 --> 01:27:50,772 You know where he is? 1270 01:27:50,838 --> 01:27:53,473 - He's been kept under guard in Herod's Compound. 1271 01:27:53,541 --> 01:27:55,610 - Has he been sentenced? 1272 01:27:55,676 --> 01:28:00,313 - I dunno, but knowing Paul, 1273 01:28:00,380 --> 01:28:01,749 he's probably making the most of it 1274 01:28:01,816 --> 01:28:03,851 and preaching to anyone who will hear. 1275 01:28:03,918 --> 01:28:05,086 - And those that won't. 1276 01:28:05,153 --> 01:28:06,419 - I have no doubt. 1277 01:28:07,088 --> 01:28:08,923 - So what's the plan? 1278 01:28:08,990 --> 01:28:10,691 - For now we rest up. 1279 01:28:10,758 --> 01:28:14,028 Wait until tomorrow for the search parties to clear 1280 01:28:14,095 --> 01:28:16,030 then we get outta the capital. 1281 01:28:16,097 --> 01:28:17,598 We head west to the shores. 1282 01:28:18,566 --> 01:28:20,635 I have some friends in a small port, 1283 01:28:21,602 --> 01:28:22,837 we'll get a boat from there. 1284 01:28:22,904 --> 01:28:24,705 - Okay you, come on let me take a look. 1285 01:28:24,772 --> 01:28:27,374 No, no arguing, come on lemme see. 1286 01:28:34,447 --> 01:28:35,550 - You're hurt. 1287 01:28:37,018 --> 01:28:38,820 - Like I said, I was spotted. 1288 01:28:40,288 --> 01:28:44,457 - Well, they've stood up. 1289 01:28:44,525 --> 01:28:47,494 I mean, you're alright, but less of that running next time. 1290 01:28:47,562 --> 01:28:48,796 - Some nice stitch work there. 1291 01:28:48,863 --> 01:28:51,364 - Yeah, I'm used to patching up the boys. 1292 01:28:53,301 --> 01:28:54,735 - You are a doctor, Luke? 1293 01:28:56,270 --> 01:28:58,471 - Yeah, yeah, I am. 1294 01:28:59,207 --> 01:29:00,473 - He's also a writer. 1295 01:29:03,443 --> 01:29:04,245 - Are you now? 1296 01:29:04,312 --> 01:29:05,847 - No, no, I'm not. 1297 01:29:05,913 --> 01:29:06,714 - Yes he is. 1298 01:29:06,781 --> 01:29:07,949 - No, I'm not. 1299 01:29:09,050 --> 01:29:10,251 I'm not the creative type. 1300 01:29:10,318 --> 01:29:11,418 - You're always write whenever I see you. 1301 01:29:11,484 --> 01:29:14,622 - Okay, yeah but they're just reports, 1302 01:29:14,689 --> 01:29:16,257 research, it's nothing more than that. 1303 01:29:16,324 --> 01:29:17,592 - Are you good? 1304 01:29:19,293 --> 01:29:20,228 Are you good? 1305 01:29:20,294 --> 01:29:21,596 - It's just a hobby. 1306 01:29:21,662 --> 01:29:23,264 - You know the Holy Spirit tells me otherwise. 1307 01:29:23,331 --> 01:29:27,434 - No, I'm just a doctor. 1308 01:29:34,275 --> 01:29:37,444 - No one is just anything, Luke. 1309 01:29:38,846 --> 01:29:41,849 I might be known now as a preacher, 1310 01:29:42,783 --> 01:29:46,821 leader, I guess but I'm still a pretty good fisherman. 1311 01:29:48,756 --> 01:29:52,660 God entrusts us with gifts and talents 1312 01:29:53,728 --> 01:29:57,031 whether it be medicine, writing, 1313 01:29:57,665 --> 01:30:00,801 teaching, fishing, whatever it is, 1314 01:30:01,936 --> 01:30:03,137 but they are not random. 1315 01:30:04,372 --> 01:30:06,741 They are given intentionally with a purpose 1316 01:30:06,807 --> 01:30:09,777 and it is our duty to nourish them. 1317 01:30:11,312 --> 01:30:12,813 And then give back to him. 1318 01:30:14,215 --> 01:30:15,950 Hiding one away would be like 1319 01:30:16,017 --> 01:30:18,853 lighting up a lamp and then covering it up. 1320 01:30:23,691 --> 01:30:28,062 Have you ever heard the story of the Great Maestro 1321 01:30:29,429 --> 01:30:31,464 and three talented students? 1322 01:30:36,137 --> 01:30:38,973 (dramatic piano music) 1323 01:31:03,764 --> 01:31:08,736 - Bravissimo, played with dedication, 1324 01:31:08,803 --> 01:31:12,173 control and heart, Christopher. 1325 01:31:12,239 --> 01:31:13,674 - Nailed it, Chris. 1326 01:31:13,741 --> 01:31:17,244 - Well, I'll just do as Maestro says, play... 1327 01:31:17,311 --> 01:31:18,579 - Play every day. 1328 01:31:19,347 --> 01:31:21,215 - My very own parrots, 1329 01:31:21,983 --> 01:31:26,988 Bekkie, your resilience knows no bounds. 1330 01:31:27,054 --> 01:31:30,624 You mapped it out with great calculation. 1331 01:31:30,691 --> 01:31:33,661 Now let the map go and let your hands 1332 01:31:33,728 --> 01:31:35,229 take you on the journey. 1333 01:31:37,832 --> 01:31:41,769 Malcolm, you have the heart of an artist, 1334 01:31:41,836 --> 01:31:45,639 passionate, intense, chaotic. 1335 01:31:45,706 --> 01:31:48,009 You must tune your instrument 1336 01:31:48,075 --> 01:31:50,978 to allow the music to shine through. 1337 01:31:56,283 --> 01:32:00,988 I regret to inform you that this is my final lesson. 1338 01:32:02,089 --> 01:32:03,591 Don't look so shocked. 1339 01:32:03,657 --> 01:32:06,627 This day has been coming for a long time. 1340 01:32:07,428 --> 01:32:11,465 So my final lesson to you, 1341 01:32:11,532 --> 01:32:14,201 my most devoted students is this, 1342 01:32:15,803 --> 01:32:19,206 each one of you has been given a great gift, 1343 01:32:19,273 --> 01:32:23,044 talents of different degrees and of varying amounts. 1344 01:32:23,110 --> 01:32:26,680 They should not be withheld, contained, 1345 01:32:26,747 --> 01:32:29,083 set aside for a rainy day, 1346 01:32:29,150 --> 01:32:34,055 but they should be used, invested, spent. 1347 01:32:35,689 --> 01:32:37,224 Hold out your hands. 1348 01:32:40,394 --> 01:32:43,864 Oh, there is an immeasurable gift in each of your hands 1349 01:32:43,931 --> 01:32:47,968 to be used not only for your own betterment, 1350 01:32:48,636 --> 01:32:51,205 but for the betterment of others. 1351 01:32:52,507 --> 01:32:54,275 It is your duty. 1352 01:32:57,546 --> 01:32:58,679 Enough from me. 1353 01:33:01,348 --> 01:33:04,251 I have shared all I have with you. 1354 01:33:05,019 --> 01:33:08,889 And one day I expect to see what you've done with it. 1355 01:33:11,392 --> 01:33:16,764 Now go forth and share what you have with the world. 1356 01:33:18,099 --> 01:33:21,235 - The only thing we're gonna be sharing are these coffees. 1357 01:33:22,069 --> 01:33:24,171 - You don't think Maestro's right Malcolm 1358 01:33:24,238 --> 01:33:25,706 about bettering the world? 1359 01:33:27,241 --> 01:33:28,142 - I dunno. 1360 01:33:29,511 --> 01:33:31,078 Maestro always speaks in riddles 1361 01:33:31,145 --> 01:33:34,048 so that we go back next week for answers 1362 01:33:34,115 --> 01:33:36,150 but what we ever get is more riddles. 1363 01:33:36,217 --> 01:33:39,420 - Well, there's no next week, not anymore. 1364 01:33:39,487 --> 01:33:42,756 - More time to play, play every day. 1365 01:33:44,825 --> 01:33:47,161 Come on, you don't really stick to that. 1366 01:33:47,228 --> 01:33:48,095 - I do. 1367 01:33:48,162 --> 01:33:50,064 - Yeah, I still struggle to keep up. 1368 01:33:50,131 --> 01:33:53,067 - But you guys have an innate ability. 1369 01:33:53,134 --> 01:33:56,770 You both have, they can't take that away. 1370 01:33:56,837 --> 01:33:59,240 Somebody else could practice their finger exercises 1371 01:33:59,306 --> 01:34:00,474 as much as they like, 1372 01:34:00,542 --> 01:34:02,577 but they will never have the raw talent 1373 01:34:02,643 --> 01:34:05,212 that you have and I have. 1374 01:34:06,113 --> 01:34:08,215 Don't get me wrong, I have learned 1375 01:34:08,282 --> 01:34:10,284 a lot from Maestro, a lot, 1376 01:34:10,351 --> 01:34:14,589 but am I gonna play for any old gig to share my talents? No. 1377 01:34:15,456 --> 01:34:20,529 Am I gonna practice for my Philharmonic audition? Yeah. 1378 01:34:20,595 --> 01:34:22,129 Because I know my worth 1379 01:34:22,196 --> 01:34:24,331 and I'm not gonna share for anything less. 1380 01:34:24,398 --> 01:34:27,701 - Wait, you have an audition at the Philharmonic? 1381 01:34:29,103 --> 01:34:30,004 - Yes I do. 1382 01:34:30,070 --> 01:34:31,739 - Malcolm, congratulations. 1383 01:34:31,805 --> 01:34:34,509 - That's incredible, well done. 1384 01:34:34,576 --> 01:34:36,043 - Thank you. 1385 01:34:37,344 --> 01:34:38,979 - Hello, Mr. Novak. 1386 01:34:39,046 --> 01:34:41,682 Yeah, it's Chris from Double Clef Magazine, 1387 01:34:41,749 --> 01:34:43,184 we spoke yesterday. 1388 01:34:44,385 --> 01:34:46,353 Yeah, I was wondering if you gave any thoughts 1389 01:34:46,420 --> 01:34:47,755 to that fantastic ... 1390 01:34:47,821 --> 01:34:49,790 - Hi, can I get you a coffee? 1391 01:34:52,226 --> 01:34:53,260 - I'm on a call. 1392 01:35:00,467 --> 01:35:02,970 - Yes, no, I'm fine. Mr. Novak. 1393 01:35:04,972 --> 01:35:08,142 I'm so sorry but our system seems to have crashed again. 1394 01:35:08,776 --> 01:35:10,377 Yeah, we we'll call you back. 1395 01:35:19,086 --> 01:35:23,190 Hey, sorry, I think I came across a bit rude just then. 1396 01:35:23,958 --> 01:35:25,527 It was nice of you to offer. 1397 01:35:26,227 --> 01:35:29,129 Would you like a coffee or anything? 1398 01:35:29,797 --> 01:35:31,966 - Sorry, I'm on a call. 1399 01:35:36,538 --> 01:35:38,439 - Hello, Mr. Holloway. 1400 01:35:39,440 --> 01:35:42,476 - Yes, this is Ruth calling from Double Clef Magazine. 1401 01:35:42,544 --> 01:35:45,112 (soft piano music) 1402 01:35:53,854 --> 01:35:59,059 - Chris, we'll see you now. 1403 01:36:00,027 --> 01:36:01,596 - Sorry to hear that, Chris. 1404 01:36:01,663 --> 01:36:04,733 They don't know what they're missing. 1405 01:36:04,798 --> 01:36:07,334 - Well, nobody says it's gonna be easy. 1406 01:36:07,968 --> 01:36:11,238 I mean, if Maestro taught us anything, it was that. 1407 01:36:11,305 --> 01:36:12,206 - Yeah. 1408 01:36:15,710 --> 01:36:17,077 - Chris? 1409 01:36:17,144 --> 01:36:18,178 - Yeah. 1410 01:36:18,245 --> 01:36:21,683 - This may sound crazy, but hear me out, okay? 1411 01:36:21,750 --> 01:36:22,850 - Okay. 1412 01:36:23,817 --> 01:36:26,655 - Maestro told us to share our talents, right? 1413 01:36:26,721 --> 01:36:28,022 - Yeah. 1414 01:36:28,088 --> 01:36:30,824 - Well, what if we worked on something together? 1415 01:36:30,891 --> 01:36:34,696 Not just for us, but something that could 1416 01:36:34,763 --> 01:36:36,797 end up making a difference to people. 1417 01:36:36,864 --> 01:36:38,700 - Well, it's a great idea. 1418 01:36:38,767 --> 01:36:39,734 For the betterment of others. 1419 01:36:39,800 --> 01:36:40,901 - Exactly. 1420 01:36:43,571 --> 01:36:46,240 - I just don't think that now is the right time. 1421 01:36:46,307 --> 01:36:48,610 I mean we're both focusing on big auditions 1422 01:36:48,677 --> 01:36:50,878 and I don't want us to lose focus. 1423 01:36:50,944 --> 01:36:51,845 You understand, right? 1424 01:36:51,912 --> 01:36:54,915 - Yeah, you're right 1425 01:36:56,884 --> 01:36:58,553 but one day, yeah? 1426 01:36:59,654 --> 01:37:00,888 - Of course. 1427 01:37:04,491 --> 01:37:06,093 - Well, keep going. 1428 01:37:06,160 --> 01:37:07,961 You're great pianist, it will happen. 1429 01:37:08,028 --> 01:37:10,397 - Yeah, I hope so. 1430 01:37:11,165 --> 01:37:13,033 - All you got to do is play. 1431 01:37:13,768 --> 01:37:17,071 - Play everyday. 1432 01:37:24,612 --> 01:37:25,513 (phone pings) 1433 01:37:39,794 --> 01:37:41,428 - Malcolm. 1434 01:37:41,495 --> 01:37:42,396 - Chris. 1435 01:37:44,398 --> 01:37:45,700 - How are things? 1436 01:37:45,767 --> 01:37:47,401 Things are good mate, you? 1437 01:37:47,468 --> 01:37:50,304 - Yeah, no, no, no, can't complain, can't complain. 1438 01:37:50,371 --> 01:37:53,140 How was that audition for the Philharmonic? 1439 01:37:53,842 --> 01:37:58,445 - Oh yeah, that didn't work out. 1440 01:38:01,048 --> 01:38:02,784 Seems like a million years ago. 1441 01:38:02,851 --> 01:38:04,719 - But you're still playing? 1442 01:38:04,786 --> 01:38:05,687 - Nope. 1443 01:38:06,220 --> 01:38:08,288 I'm an all or nothing kind of guy. 1444 01:38:08,355 --> 01:38:11,626 I work in the city now and things are going very well 1445 01:38:11,693 --> 01:38:13,628 if I don't say so myself. 1446 01:38:13,695 --> 01:38:15,028 - Well, that's a shame. 1447 01:38:16,598 --> 01:38:18,499 What is? 1448 01:38:18,566 --> 01:38:19,900 - That you don't play. 1449 01:38:23,103 --> 01:38:24,304 - I don't think so. 1450 01:38:26,708 --> 01:38:28,877 Anyway, I gotta go. 1451 01:38:28,942 --> 01:38:31,679 - Yeah, no, it was nice seeing you. 1452 01:38:32,647 --> 01:38:33,548 - Same. 1453 01:38:40,487 --> 01:38:41,488 - Chris? 1454 01:38:41,556 --> 01:38:43,257 - Ruth, hi! 1455 01:38:45,426 --> 01:38:46,126 These are for you. 1456 01:38:46,193 --> 01:38:47,995 - Oh, thank you, how lovely. 1457 01:38:48,061 --> 01:38:49,129 - Yeah, shall we? 1458 01:38:49,196 --> 01:38:51,900 - Yeah, so what do you do? 1459 01:38:51,965 --> 01:38:54,301 - For money? Same as you, we work together. 1460 01:38:54,368 --> 01:38:56,571 - No, I mean, what do you do? 1461 01:38:56,638 --> 01:38:59,440 None of us are there for the love of selling magazines. 1462 01:38:59,507 --> 01:39:01,543 Unless you are. 1463 01:39:02,610 --> 01:39:03,511 - No. 1464 01:39:04,311 --> 01:39:07,147 - For example, I am an Oscar, Golden Globe, BAFTA, 1465 01:39:07,214 --> 01:39:09,049 Award winning actress in waiting. 1466 01:39:09,116 --> 01:39:10,050 - Are you really? 1467 01:39:10,752 --> 01:39:12,953 - Well, it is a pleasure to make your acquaintance. 1468 01:39:13,020 --> 01:39:15,489 - Thank you, you? 1469 01:39:16,558 --> 01:39:17,458 - I'm a pianist. 1470 01:39:18,827 --> 01:39:19,727 - Wow. 1471 01:39:19,794 --> 01:39:21,128 - No, is that you acting or? 1472 01:39:21,195 --> 01:39:23,898 - No. I actually have a lot of respect for musicians 1473 01:39:23,964 --> 01:39:27,968 especially pianists, you must work really hard. 1474 01:39:28,035 --> 01:39:29,537 - Yeah, I try to. 1475 01:39:29,604 --> 01:39:30,572 Not so much as you. 1476 01:39:30,638 --> 01:39:34,341 - Oh, it's a little reward at the moment. 1477 01:39:36,143 --> 01:39:37,978 We must persevere. 1478 01:39:39,881 --> 01:39:41,516 - To perseverance. 1479 01:39:42,449 --> 01:39:43,050 - And talent. 1480 01:39:43,116 --> 01:39:44,686 - Mm, and talent. 1481 01:39:48,222 --> 01:39:53,460 - Play for me then, Maestro. 1482 01:39:54,529 --> 01:39:58,332 - No, I'm no Maestro. 1483 01:39:58,398 --> 01:40:03,437 - Come on, play. 1484 01:40:11,679 --> 01:40:14,248 (soft piano music) 1485 01:41:20,915 --> 01:41:23,851 (phone ringing) 1486 01:41:23,918 --> 01:41:26,054 - Hi Chris, it's Bekkie. 1487 01:41:26,119 --> 01:41:30,223 This isn't easy to say, it's Maestro. 1488 01:41:33,561 --> 01:41:35,964 - Can't believe this is happening. 1489 01:41:36,030 --> 01:41:40,034 - I know, she was an incredible teacher. 1490 01:41:40,100 --> 01:41:45,138 - She still is, she's not gone yet. 1491 01:41:45,607 --> 01:41:48,676 - I just hope we can live up to what she wants us to be. 1492 01:41:55,617 --> 01:41:56,684 Chris? 1493 01:41:56,751 --> 01:41:57,652 - Mmh? 1494 01:41:59,754 --> 01:42:03,758 - I've been thinking a lot about that idea I had. 1495 01:42:03,825 --> 01:42:04,726 Do you remember? 1496 01:42:05,593 --> 01:42:06,628 Working together? 1497 01:42:09,162 --> 01:42:10,798 - For the betterment of others? 1498 01:42:14,134 --> 01:42:17,572 - I know it sounded crazy but I really think it could work. 1499 01:42:19,107 --> 01:42:20,742 I'm going to produce an album. 1500 01:42:22,275 --> 01:42:25,780 All of Maestro's favorites recorded by stars, 1501 01:42:25,847 --> 01:42:30,150 peers, students, not for profit 1502 01:42:31,019 --> 01:42:32,854 all proceeds to tackling cancer, 1503 01:42:34,321 --> 01:42:36,423 to help make a real difference. 1504 01:42:38,492 --> 01:42:39,961 That's exactly the sort of thing 1505 01:42:40,028 --> 01:42:41,629 Maestro would want us to do, 1506 01:42:42,496 --> 01:42:45,198 chance for everyone to share their talents. 1507 01:42:48,670 --> 01:42:50,437 I've spoken to Malcolm, he's keen. 1508 01:42:50,504 --> 01:42:52,272 - Malcolm's playing again? 1509 01:42:52,339 --> 01:42:53,508 - Yeah, he is. 1510 01:42:54,207 --> 01:42:55,308 Are you in? 1511 01:42:56,044 --> 01:42:57,377 - Me? 1512 01:42:57,444 --> 01:42:58,345 - Yeah. 1513 01:43:01,916 --> 01:43:04,886 One day, remember? 1514 01:43:04,952 --> 01:43:06,154 - I don't do that anymore. 1515 01:43:06,219 --> 01:43:09,023 - What? 1516 01:43:09,090 --> 01:43:10,725 - I've been out for some time? 1517 01:43:13,460 --> 01:43:16,229 I wouldn't be able to commit. 1518 01:43:19,067 --> 01:43:20,333 I'm sorry Bekkie. 1519 01:43:20,400 --> 01:43:21,969 - Don't be sorry. 1520 01:43:24,906 --> 01:43:26,541 It's just a shame. 1521 01:43:28,475 --> 01:43:30,178 - [Ruth Voicemail Montage] Hi honey, just wondering 1522 01:43:30,243 --> 01:43:31,445 what time you'll be back tonight. 1523 01:43:31,512 --> 01:43:33,380 It's been a few late nights in a row. 1524 01:43:33,447 --> 01:43:35,415 Bekkie and Malcolm came around to see you today. 1525 01:43:35,482 --> 01:43:37,118 I told you were on a work trip. 1526 01:43:37,185 --> 01:43:39,386 I really want you to play Chris. 1527 01:43:39,453 --> 01:43:41,556 Layla and I are going to mom's for the weekend. 1528 01:43:41,622 --> 01:43:43,390 I'm guessing won't be joining us. 1529 01:43:43,457 --> 01:43:45,693 Chris, Leila just took our first steps. 1530 01:43:45,760 --> 01:43:49,362 It's like you blame me that you stopped playing. 1531 01:43:49,429 --> 01:43:50,732 I never asked you for that. 1532 01:43:50,798 --> 01:43:55,169 I wanted this to sit in our home and hear you play. 1533 01:43:55,235 --> 01:43:57,805 Leila has never even heard you play. 1534 01:43:57,872 --> 01:43:59,841 - Sorry, I'm late home. 1535 01:44:01,475 --> 01:44:04,512 Don't worry about waiting up. 1536 01:44:04,579 --> 01:44:07,014 I can sort out my own food. 1537 01:44:07,915 --> 01:44:12,720 Yeah, I've gotta go. 1538 01:44:26,901 --> 01:44:29,003 Good for you guys. 1539 01:44:29,070 --> 01:44:31,639 (soft music) 1540 01:45:11,212 --> 01:45:15,116 - [Maestro] So my final lesson to you 1541 01:45:15,183 --> 01:45:17,885 my most devoted students is this, 1542 01:45:19,854 --> 01:45:23,423 each one of you has been given a great gift, 1543 01:45:23,490 --> 01:45:26,961 talents of different degrees and of varying amounts. 1544 01:45:27,795 --> 01:45:31,364 They should not be withheld, contained, 1545 01:45:31,431 --> 01:45:34,401 set aside for a rainy day, 1546 01:45:34,467 --> 01:45:39,640 but they should be used, invested, spent. 1547 01:45:44,078 --> 01:45:45,646 Hold out your hands. 1548 01:45:48,481 --> 01:45:51,786 Oh, there is an immeasurable gift in each of your hands 1549 01:45:51,853 --> 01:45:55,455 to be used not only for your own betterment 1550 01:45:56,557 --> 01:45:59,093 but for the betterment of others. 1551 01:46:00,194 --> 01:46:01,996 It is your duty. 1552 01:46:05,166 --> 01:46:06,133 Enough from me. 1553 01:46:08,636 --> 01:46:11,138 I have shared all I have with you. 1554 01:46:12,139 --> 01:46:16,711 And one day I expect to see what you've done with it. 1555 01:46:16,777 --> 01:46:22,016 Now go forth and share what you have with the world. 1556 01:46:23,317 --> 01:46:27,955 (all goes silent) 1557 01:46:53,347 --> 01:46:56,384 - [Maestro] Play, play every day. 1558 01:46:56,449 --> 01:46:58,386 (door banging) 1559 01:46:58,451 --> 01:47:00,688 - [Temple Guard] Open the door. 1560 01:47:04,457 --> 01:47:07,028 By order of High Minister Ananias, open the door. 1561 01:47:07,094 --> 01:47:10,631 - Mary, lock. Lock. 1562 01:47:13,200 --> 01:47:14,568 - [Temple Guard] Open the door. 1563 01:47:17,838 --> 01:47:21,208 By order of the Temple, open the door. 1564 01:47:27,548 --> 01:47:28,849 - Go, go, go. 1565 01:47:42,396 --> 01:47:43,364 Come on. 1566 01:47:43,431 --> 01:47:46,801 (Holy Spirit whispers) 1567 01:47:48,269 --> 01:47:49,403 - Wait there. 1568 01:47:49,469 --> 01:47:50,571 - Luke! 1569 01:48:06,020 --> 01:48:08,789 (intense music) 1570 01:48:39,353 --> 01:48:41,188 (power surge) 1571 01:48:43,657 --> 01:48:46,293 - [Luke] Here I am. 1572 01:48:46,360 --> 01:48:49,864 You win, I've been so scared. 1573 01:48:51,399 --> 01:48:52,733 And I won't pretend that I understand 1574 01:48:52,800 --> 01:48:56,804 why you seem to be pursuing me but here I am. 1575 01:48:58,773 --> 01:49:00,541 I don't know what this means 1576 01:49:01,842 --> 01:49:06,047 but I do know I'm not as afraid anymore. 1577 01:49:09,518 --> 01:49:11,252 You're not a part of my story, 1578 01:49:13,587 --> 01:49:18,826 instead, I get to be a part of yours. 1579 01:49:21,462 --> 01:49:24,865 Your incredible life changing story 1580 01:49:27,568 --> 01:49:29,870 for yours is the kingdom, 1581 01:49:30,539 --> 01:49:32,740 the power and the glory. 1582 01:49:34,942 --> 01:49:39,080 - [Recorder] Forever and ever, Amen. 1583 01:49:40,147 --> 01:49:42,983 (dramatic music) 1584 01:50:06,407 --> 01:50:09,210 (birds chirping) 1585 01:50:27,661 --> 01:50:29,296 - Ah, there it is. 1586 01:50:52,587 --> 01:50:54,288 - You all right there Peter? 1587 01:50:56,190 --> 01:50:58,192 (Holy Spirit whispers) 1588 01:51:04,865 --> 01:51:06,367 - Can you give us a moment? 1589 01:51:21,616 --> 01:51:25,452 - In our hands are immeasurable gifts. 1590 01:51:32,259 --> 01:51:34,529 My brother and I used to cast our nets out 1591 01:51:34,596 --> 01:51:36,063 on shores like this. 1592 01:51:39,833 --> 01:51:42,336 We'd catch the best fish the sea had to offer. 1593 01:51:45,306 --> 01:51:46,407 We had a real gift 1594 01:51:51,011 --> 01:51:53,781 and that is when I met Jesus. 1595 01:51:57,384 --> 01:51:58,485 And when he called me, 1596 01:52:00,187 --> 01:52:03,757 he told me I would become a fisher of men 1597 01:52:04,959 --> 01:52:06,894 and to drop my nets. 1598 01:52:11,398 --> 01:52:13,133 For three years, we followed him 1599 01:52:15,769 --> 01:52:18,906 and saw the impossible bend to his every word. 1600 01:52:21,342 --> 01:52:23,877 So when he asked me to spread his message, 1601 01:52:24,579 --> 01:52:26,747 to preach to all creation, 1602 01:52:28,782 --> 01:52:30,284 I gave it everything I had 1603 01:52:32,587 --> 01:52:37,424 and I saw wonders and miracles 1604 01:52:39,393 --> 01:52:43,230 and the whole world turn upside down. 1605 01:52:48,068 --> 01:52:53,307 But when the Spirit whispered John Mark's name in my ear, 1606 01:52:53,407 --> 01:52:54,475 everything changed. 1607 01:52:57,244 --> 01:52:59,480 I knew where my attention was needed, 1608 01:53:00,948 --> 01:53:02,783 to help Mark write it down. 1609 01:53:04,451 --> 01:53:07,354 The good news of Jesus for the whole world to read. 1610 01:53:10,291 --> 01:53:12,527 Then something happened, I didn't expect. 1611 01:53:14,328 --> 01:53:19,099 A few days ago, Mary came to me and told me that Matthew 1612 01:53:19,166 --> 01:53:21,235 was also writing an account. 1613 01:53:21,302 --> 01:53:23,705 - Matthew? As in... 1614 01:53:23,772 --> 01:53:25,406 - And now I meet you 1615 01:53:25,472 --> 01:53:27,975 and find that you are doing the very same. 1616 01:53:31,646 --> 01:53:33,180 You know what that tells me? 1617 01:53:34,448 --> 01:53:35,349 - What? 1618 01:53:38,819 --> 01:53:40,487 - He's up to something. 1619 01:53:46,927 --> 01:53:48,362 Our nets, Luke, 1620 01:53:50,497 --> 01:53:54,034 our nets will be his story. 1621 01:54:12,787 --> 01:54:14,054 - Ready to go now? 1622 01:54:14,121 --> 01:54:16,457 We should get going while the coast is clear. 1623 01:54:17,826 --> 01:54:19,426 - Luke, you coming? 1624 01:54:22,831 --> 01:54:26,100 - No, I'm not. 1625 01:54:26,166 --> 01:54:27,334 - What? 1626 01:54:27,401 --> 01:54:29,804 - I'm heading north to Herod's Compound, 1627 01:54:29,870 --> 01:54:31,004 try to find Paul. 1628 01:54:32,373 --> 01:54:34,542 I think that's where the Spirit wants me. 1629 01:54:34,609 --> 01:54:36,110 - You're going on your own? 1630 01:54:38,212 --> 01:54:41,583 - Plus, have a story to put together. 1631 01:54:44,885 --> 01:54:46,086 - So this is it? 1632 01:54:47,354 --> 01:54:48,255 - For now. 1633 01:54:48,989 --> 01:54:50,792 - Well, you and Paul, you keep out of trouble. 1634 01:54:50,859 --> 01:54:51,992 Yeah? Stay safe. 1635 01:54:52,059 --> 01:54:53,927 - We'll try our best. 1636 01:54:54,696 --> 01:54:57,732 - God bless you Doc. 1637 01:54:57,799 --> 01:54:59,500 - I'll catch you up. 1638 01:55:08,041 --> 01:55:09,511 I wanted to give you this. 1639 01:55:12,413 --> 01:55:15,382 My way of saying thanks for getting me here. 1640 01:55:15,449 --> 01:55:16,316 - What are they? 1641 01:55:17,017 --> 01:55:20,087 Notes of my own that I've written over the years. 1642 01:55:20,154 --> 01:55:22,724 Bits I've heard from Peter and the others. 1643 01:55:22,791 --> 01:55:24,224 I thought you might find it useful. 1644 01:55:24,291 --> 01:55:26,360 - Wait, you do know why Peter called you, right? 1645 01:55:26,427 --> 01:55:29,029 - Yeah, the Spirit told me and Barnabas 1646 01:55:29,096 --> 01:55:30,765 a couple of weeks ago. 1647 01:55:30,832 --> 01:55:32,433 - So you won't be needing these? 1648 01:55:32,499 --> 01:55:34,201 - I got copies. 1649 01:55:34,268 --> 01:55:36,470 Mary's gonna give one to Matthew and besides 1650 01:55:36,538 --> 01:55:39,072 I reckon Peter will remember all we need. 1651 01:55:40,642 --> 01:55:41,543 - Thanks. 1652 01:55:44,846 --> 01:55:46,480 - You're a great writer, Luke. 1653 01:55:47,281 --> 01:55:50,050 I read some of it when you weren't looking. 1654 01:55:50,117 --> 01:55:51,285 You've got a gift. 1655 01:55:52,654 --> 01:55:55,255 You're gonna keep some of the short stories in? 1656 01:55:56,724 --> 01:55:58,726 - Yeah, I think so, 1657 01:55:59,894 --> 01:56:03,063 include as much as possible, long detailed. 1658 01:56:04,465 --> 01:56:05,633 How about you? 1659 01:56:05,700 --> 01:56:06,768 How are you gonna write yours? 1660 01:56:06,835 --> 01:56:07,902 - Well, it's Peter, 1661 01:56:07,968 --> 01:56:10,037 so I'm guessing short and snappy. 1662 01:56:10,905 --> 01:56:12,841 - Great story, either way. 1663 01:56:12,907 --> 01:56:15,342 - I'll see you around? 1664 01:56:19,379 --> 01:56:20,280 - Amen. 1665 01:56:47,307 --> 01:56:48,408 - [Luke] Many have undertaken 1666 01:56:48,475 --> 01:56:49,878 to draw up an account of the things 1667 01:56:49,944 --> 01:56:51,713 that have been fulfilled among us 1668 01:56:53,581 --> 01:56:55,315 just as they were handed down to us 1669 01:56:55,382 --> 01:56:58,653 by those who from the first were eyewitnesses 1670 01:56:58,720 --> 01:57:00,254 and servants of the word. 1671 01:57:04,191 --> 01:57:06,193 With this in mind, 1672 01:57:06,260 --> 01:57:08,428 since I myself have carefully 1673 01:57:08,495 --> 01:57:11,766 investigated everything from the beginning, 1674 01:57:13,467 --> 01:57:16,470 I too decided to write an orderly account for you, 1675 01:57:17,204 --> 01:57:20,140 most excellent Theophilus 1676 01:57:20,207 --> 01:57:22,342 so that you may know the certainty 1677 01:57:22,409 --> 01:57:24,444 of the things you have been taught. 1678 01:57:28,215 --> 01:57:31,619 This is the account of Jesus, the Christ. 1679 01:57:35,723 --> 01:57:37,357 This is his story. 1680 01:57:46,333 --> 01:57:48,268 This... 1681 01:57:50,605 --> 01:57:52,874 is his Testament. 1682 01:57:52,941 --> 01:57:55,577 (dramatic music) 109459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.