All language subtitles for Storm.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,792 --> 00:01:07,792
Ăn.
2
00:01:07,875 --> 00:01:09,875
To.
3
00:01:16,958 --> 00:01:18,958
Tre.
4
00:01:19,083 --> 00:01:21,042
Fire.
5
00:01:33,875 --> 00:01:35,500
Fem.
6
00:01:46,833 --> 00:01:49,292
Seks.
7
00:01:49,375 --> 00:01:51,375
Sju.
8
00:01:52,708 --> 00:01:54,292
Ă
tte.
9
00:02:12,042 --> 00:02:14,667
Er dere klare?
10
00:02:14,750 --> 00:02:16,833
FÄ pÄ deg klÊrne.
11
00:02:18,625 --> 00:02:22,083
Ikke nÄ.
Vi skal dra nÄ. Jo, kom igjen.
12
00:02:22,167 --> 00:02:24,958
- Slipp!
- Jeg slipper deg ikke. NĂ„ skal vi dra.
13
00:02:25,083 --> 00:02:28,792
- Vi skal fiske.
- Jeg vil ha med skipet!
14
00:02:30,458 --> 00:02:32,625
Du kan ta pÄ den.
15
00:02:35,625 --> 00:02:38,125
- Kan vi ikke bli hjemme?
- Du elsker jo Ă„ fiske.
16
00:02:38,208 --> 00:02:42,250
- Jeg skal fÄ den stÞrste fisken!
- Ulrik!
17
00:02:42,333 --> 00:02:43,958
Slutt!
18
00:02:44,042 --> 00:02:48,167
- Mamma!
- Ulrik! Slutt. Gi meg den der.
19
00:02:49,458 --> 00:02:51,750
Ulrik, hold opp!
20
00:02:51,833 --> 00:02:54,917
Ulrik, nÄ gir du meg den der!
21
00:02:55,042 --> 00:02:58,625
- Gi meg den!
- OK. Vi tar litt musikk.
22
00:02:58,708 --> 00:03:00,875
- Nei!
- Jo!
23
00:03:00,958 --> 00:03:02,542
Nei!
24
00:03:02,625 --> 00:03:06,333
I Duestien barnehage har vi det sÄ bra
25
00:03:06,417 --> 00:03:09,667
Det er noe alle barn i verden burde ha
26
00:03:09,750 --> 00:03:11,500
Vi kan leke dagen lang
27
00:03:11,583 --> 00:03:13,542
Syng en Duestien-sang
28
00:03:13,625 --> 00:03:17,667
Ingen sure miner, det er gĂžy Ă„ vĂŠre glad
29
00:03:17,750 --> 00:03:20,750
Ingen sure miner, det er gĂžy Ă„ vĂŠre glad
30
00:03:22,125 --> 00:03:24,667
Du kan vĂŠre koret, Storm!
31
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Sju.
32
00:03:31,583 --> 00:03:33,583
Ă
tte.
33
00:03:39,958 --> 00:03:43,792
Hvor mange ble det?
Hvor mange biler fikk du?
34
00:03:45,458 --> 00:03:47,500
Det mÄ komme en til.
35
00:03:48,500 --> 00:03:51,417
Det er ikke farlig, det er bare tall.
36
00:03:53,167 --> 00:03:55,958
Du er pÄ ni, du mÄ begynne pÄ nytt.
37
00:03:56,083 --> 00:03:59,458
- Ni, ni, ni, ni, ni, ni!
- Ulrik, la vĂŠre!
38
00:03:59,542 --> 00:04:02,125
- Du mÄ begynne pÄ nytt!
- Slutt!
39
00:04:02,208 --> 00:04:05,125
Ni, ni! Du klarer ikke Ă„ ta meg!
40
00:04:06,167 --> 00:04:08,458
Ulrik! Vent pÄ oss.
41
00:04:09,458 --> 00:04:12,917
Jeg skal...
Storm, kan ikke du gÄ etter ham?
42
00:04:14,292 --> 00:04:16,208
Ulrik!
43
00:04:17,292 --> 00:04:18,708
Ulrik, vent!
44
00:04:18,792 --> 00:04:20,917
- Du klarer ikke Ă„ ta meg!
- Ulrik!
45
00:04:21,042 --> 00:04:24,500
- Du klarer ikke Ă„ ta meg!
- Slutt, da!
46
00:04:25,875 --> 00:04:30,458
- Ni, ni, ni, ni...
- Slutt, Ulrik. Kom tilbake!
47
00:04:31,458 --> 00:04:33,667
Stopp, Ulrik!
48
00:05:00,625 --> 00:05:02,625
Storm?
49
00:05:13,208 --> 00:05:15,208
Hallo?
50
00:05:17,750 --> 00:05:19,750
Ulrik!
51
00:05:22,500 --> 00:05:24,500
Hallo!
52
00:05:28,250 --> 00:05:30,250
Storm!
53
00:05:31,458 --> 00:05:33,458
Hallo!
54
00:05:35,083 --> 00:05:37,083
Storm!
55
00:06:37,792 --> 00:06:40,917
Og sÄ forsvant de. SÄ jeg...
56
00:06:43,167 --> 00:06:49,917
lÞp etter. Og nÄr jeg kommer
til elva, er det bare Storm som stÄr der.
57
00:07:04,542 --> 00:07:10,125
Jeg tok med klĂŠr. Jeg husket ikke hva dere
trengte, sÄ jeg tok det som lÄ pÄ senga.
58
00:07:10,208 --> 00:07:12,625
- Jakker og...
- Kjempefint. Takk.
59
00:07:12,708 --> 00:07:18,083
Jeg vet ikke om dere har spist,
men jeg tok med noen sandwicher.
60
00:07:20,083 --> 00:07:22,125
Unnskyld.
61
00:07:22,208 --> 00:07:26,750
Tante Bea? Hvorfor er du lei deg?
62
00:07:26,833 --> 00:07:28,833
Hei, du!
63
00:07:34,208 --> 00:07:36,875
Jeg skal kjĂžre dere hjem.
64
00:07:36,958 --> 00:07:38,792
Hva har skjedd?
65
00:07:40,042 --> 00:07:43,208
- Jeg har fÄtt en skrape.
- Hvorfor?
66
00:07:56,292 --> 00:07:59,500
OK. Jeg skal bare prate med henne,
sÄ er vi ferdige.
67
00:07:59,583 --> 00:08:02,750
Legene sier at hun er
i sjokk og ikke husker noe.
68
00:08:03,917 --> 00:08:05,917
OK.
69
00:09:29,875 --> 00:09:34,292
- Skal jeg ogsÄ ligge her?
- Jeg skal det, i hvert fall.
70
00:09:34,375 --> 00:09:37,083
Hvor skal jeg ligge, da?
71
00:09:38,125 --> 00:09:41,958
Kanskje du fÄr din egen familie
og vil ligge et annet sted.
72
00:09:42,042 --> 00:09:44,583
Ellers kan du ligge her, du ĂČg.
73
00:09:45,917 --> 00:09:50,042
Men det er ikke plass til begge
ved siden av pappa.
74
00:09:51,833 --> 00:09:56,083
Vi kan fÄ navnene vÄre pÄ steinen,
sÄ kan alle vÊre pÄ samme sted.
75
00:09:57,250 --> 00:10:00,375
Skal jeg ligge oppÄ Ulrik, da?
76
00:10:00,458 --> 00:10:05,292
Hvis vi ligger i samme grav
og Ulrik dĂžde fĂžrst?
77
00:10:05,375 --> 00:10:09,250
Jeg vet ikke helt,
men jeg tror det lĂžser seg.
78
00:10:09,333 --> 00:10:13,500
- Er du ferdig?
- Jeg skal bare legge ut noen.
79
00:10:18,833 --> 00:10:23,542
- Posen, skal han ha den?
- Ja.
80
00:10:38,667 --> 00:10:40,625
SÄnn.
81
00:10:43,792 --> 00:10:45,792
Ha en fin dag.
82
00:10:47,292 --> 00:10:49,292
Du, det gÄr bra.
83
00:10:56,417 --> 00:10:59,167
Hei, Storm! GÄr det greit?
84
00:10:59,250 --> 00:11:02,708
Har du lyst til Ă„ vĂŠre med inn? Kom!
85
00:11:46,167 --> 00:11:49,333
- Hei.
- Hei.
86
00:11:49,417 --> 00:11:53,167
- Hva gjĂžr du her?
- Jeg jobber her. Hva gjĂžr du her?
87
00:11:58,125 --> 00:11:59,167
Takk.
88
00:12:05,417 --> 00:12:08,833
Egentlig har jeg
veldig lyst til Ă„ komme i gang.
89
00:12:09,917 --> 00:12:12,250
Hvordan gÄr det med deg, da?
90
00:12:13,750 --> 00:12:16,750
Hei! Er du tilbake alt?
91
00:12:17,750 --> 00:12:22,458
- Hun har ikke tro pÄ oss.
- Har du ikke tro pÄ oss?
92
00:12:22,542 --> 00:12:25,000
Vi har jo full kontroll, vi.
93
00:12:27,708 --> 00:12:29,708
Det er godt Ă„ se deg.
94
00:12:35,792 --> 00:12:37,875
Du...
95
00:12:38,958 --> 00:12:41,667
- Kom'a, buddy.
- Nei.
96
00:12:44,417 --> 00:12:46,417
Kom, da.
97
00:13:18,875 --> 00:13:20,875
NĂ„?
98
00:13:24,375 --> 00:13:27,458
- Storm? Jeg vil se!
- To sekunder!
99
00:13:31,500 --> 00:13:35,750
Fantastisk. Nei, ikke ta meg!
100
00:13:37,167 --> 00:13:39,208
Monster!
101
00:13:39,833 --> 00:13:43,833
- Fantastic.
- Kan du ta svart rundt Ăžynene?
102
00:13:43,917 --> 00:13:46,333
Jeg er ikke trĂžtt i dag.
103
00:13:46,417 --> 00:13:49,583
- Gleder du deg, eller?
- Mhm.
104
00:13:58,083 --> 00:14:00,250
- Hei, Storm!
- Hei.
105
00:14:02,583 --> 00:14:05,542
VÊr sÄ god. Gratulerer med dagen, pirat!
106
00:14:05,625 --> 00:14:07,958
Er du zombie? Det var skikkelig kult!
107
00:14:08,083 --> 00:14:12,250
Takk! Det ser litt ut som en mumie,
men det var det beste mamma greide.
108
00:14:12,333 --> 00:14:16,250
- Hei, Bea!
- Gratulerer med dagen!
109
00:14:16,333 --> 00:14:20,083
Hei, Elin! Du, sÄ godt Ä se dere.
110
00:14:21,250 --> 00:14:23,917
Hei! Beklager at jeg er sen.
111
00:14:24,042 --> 00:14:29,500
Har dere hilst? Synne begynte akkurat i
parallellklassen til Monica og Storm.
112
00:14:29,583 --> 00:14:31,375
Ja! Hei.
113
00:14:31,458 --> 00:14:35,458
- For du er mammaen til Storm?
- Ja.
114
00:14:35,542 --> 00:14:40,667
Jeg hĂžrte hva som skjedde.
Jeg vet ikke hva jeg ville gjort.
115
00:14:40,750 --> 00:14:43,542
- Det er ikke sÄ lett Ä vite.
- Nei, men uansett.
116
00:14:43,625 --> 00:14:46,042
Det er jo...
117
00:14:46,125 --> 00:14:50,167
- Kan man be om litt kaffe, eller?
- GjĂžr det, gjĂžr det.
118
00:14:50,250 --> 00:14:52,083
- Skal du ha?
- Ja takk.
119
00:14:52,167 --> 00:14:56,542
- Vi skal ha hviskeleken.
- Ja, jeg vet.
120
00:14:58,833 --> 00:15:00,958
Jeg mÄ finne pÄ noe.
121
00:15:11,833 --> 00:15:17,333
Jeg mÄ kjÞre henne pÄ noe hver dag.
Jeg har ikke tid til Ă„ puste eller tenke.
122
00:15:17,417 --> 00:15:22,417
Synne sa at hun har lyst til Ă„ begynne...
De har startet dramakurs pÄ skolen.
123
00:15:39,583 --> 00:15:42,958
- Slutt!
- Joda, du mÄ si det!
124
00:15:43,083 --> 00:15:47,958
- Det er sÄnn leken fungerer.
- Si det, da, Synne. Kom igjen!
125
00:15:48,083 --> 00:15:52,458
Si det. Si det. Kom igjen!
126
00:15:52,542 --> 00:15:54,792
HĂŠ? Nei!
127
00:15:54,875 --> 00:15:58,417
- Jo.
- Synne sÄ det, faktisk.
128
00:15:58,500 --> 00:16:00,625
- Jo, jeg sÄ det.
- Det er ikke sant!
129
00:16:02,625 --> 00:16:04,750
Storm! Stopp!
130
00:16:07,917 --> 00:16:11,417
Storm! Hei!
131
00:16:11,500 --> 00:16:13,792
- Hva er det som skjer?
- I alle dager.
132
00:16:13,875 --> 00:16:18,417
Hun sa at... Hun sa at...!
133
00:16:19,792 --> 00:16:21,625
- Hva da?
- Hva var det som skjedde?
134
00:16:21,708 --> 00:16:25,458
- Hun klikka bare!
- Hva var det hun sa?
135
00:16:27,625 --> 00:16:29,625
Hva da?
136
00:16:30,792 --> 00:16:34,750
- Hva skjedde, dere?
- Det var Ylva som sa jeg skulle si det.
137
00:16:34,833 --> 00:16:37,625
Jeg sa hun skulle si det hĂžyt,
sÄ alle kunne hÞre.
138
00:16:37,708 --> 00:16:39,708
Si hva da?
139
00:16:40,708 --> 00:16:43,875
Kanskje vi skal begynne med Ă„ si unnskyld?
140
00:16:44,958 --> 00:16:47,333
- Det var Ylva som sa det.
- Ikke lyv!
141
00:16:47,417 --> 00:16:51,958
PĂ„ overnatting hos meg sa du
at Storm drepte lillebroren sin!
142
00:16:52,083 --> 00:16:55,333
- Ylva!
- Det var Synne som sa det, ikke jeg!
143
00:16:58,333 --> 00:17:02,167
Du kan ikke gÄ rundt og si sÄnt.
Det er kjempealvorlig.
144
00:17:02,250 --> 00:17:04,958
Det Ă„ anklage noen for Ă„...
145
00:17:05,083 --> 00:17:09,375
Unnskyld. Jeg vet ikke
hvor hun fÄr de ideene sine fra.
146
00:17:09,458 --> 00:17:13,750
NĂ„ vil jeg gjerne at du
gÄr inn til Storm og sier unnskyld.
147
00:17:13,833 --> 00:17:19,125
Fortell henne og de andre
at det bare var noe du fant pÄ.
148
00:17:19,208 --> 00:17:23,792
SĂ„ skal Storm si unnskyld,
for hun burde ikke ha slÄtt deg.
149
00:17:23,875 --> 00:17:27,250
- OK.
- Bra. Da gjĂžr vi det. Kom.
150
00:17:27,333 --> 00:17:30,750
- Men jeg lĂžy ikke.
- Ikke gjÞr dette vanskelig nÄ.
151
00:17:31,458 --> 00:17:33,833
- Kom igjen.
- Jeg lĂžy ikke. Jeg var der!
152
00:17:35,042 --> 00:17:39,375
Hva... Hvor var du?
153
00:17:39,458 --> 00:17:42,958
Jeg var i skogen, ved elven.
154
00:17:43,083 --> 00:17:46,042
Da sÄ jeg Storm og broren.
155
00:17:46,125 --> 00:17:49,417
Var du ved elva?
156
00:17:49,500 --> 00:17:53,083
Jeg gikk tur med hunden, og da sÄ jeg dem.
157
00:17:53,167 --> 00:17:59,542
Han lille gikk ut pÄ steinene.
SĂ„ skrek hun noe til ham.
158
00:17:59,625 --> 00:18:04,875
Men han hĂžrte ikke. SĂ„ gikk hun bak ham
og dyttet ham ned i elven.
159
00:18:04,958 --> 00:18:06,958
Nei, Synne!
160
00:18:10,333 --> 00:18:12,333
Sorry.
161
00:18:15,708 --> 00:18:17,708
Synne.
162
00:18:21,167 --> 00:18:23,500
NĂ„ tror jeg du roter litt her.
163
00:18:28,833 --> 00:18:31,250
Du var pÄ den andre siden, ikke sant?
164
00:18:31,333 --> 00:18:36,583
Det er kanskje ikke sÄ lett Ä se derfra.
Er det ikke en del trĂŠr og skog der?
165
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
Jo.
166
00:18:40,833 --> 00:18:45,333
Husker du for eksempel
hvilken farge Ulrik hadde pÄ jakka si?
167
00:18:48,042 --> 00:18:50,792
Nei.
168
00:18:50,875 --> 00:18:53,458
- Men du sÄ ham?
- Ja.
169
00:18:56,083 --> 00:19:02,167
Du sier at Storm ropte noe... til Ulrik...
170
00:19:02,250 --> 00:19:03,750
Hun skrek.
171
00:19:03,833 --> 00:19:05,542
Hun skrek.
172
00:19:05,625 --> 00:19:07,917
Hva tror du hun kan ha ropt?
173
00:19:09,250 --> 00:19:12,167
Jeg vet ikke.
174
00:19:12,250 --> 00:19:18,833
Jeg sendte Storm for Ä passe pÄ
at Ulrik ikke gikk for nĂŠr elven.
175
00:19:18,917 --> 00:19:25,375
Og du sÄ at han sto pÄ steinene.
Det er ganske nĂŠrme elven, er det ikke?
176
00:19:25,458 --> 00:19:27,458
Jo.
177
00:19:28,917 --> 00:19:32,583
- Hva tror du hun ropte?
- At han ikke skulle stÄ der?
178
00:19:32,667 --> 00:19:37,458
- Kanskje det. Hvorfor skulle hun si det?
- Fordi han kan falle uti.
179
00:19:39,583 --> 00:19:42,250
Tror du ikke at han faktisk bare skled?
180
00:19:46,167 --> 00:19:52,500
For hvis det skjedde, hvis han holdt pÄ
Ă„ falle, hva ville Storm gjort da?
181
00:19:52,583 --> 00:19:55,292
- PrĂžvd Ă„ hjelpe?
- Ja.
182
00:19:55,375 --> 00:20:00,375
- Og hvordan ville det sett ut?
- Men det var ikke sÄnn det skjedde!
183
00:20:00,500 --> 00:20:04,125
Jeg tror det holder nÄ,
og jeg tror vi skal gÄ.
184
00:20:08,750 --> 00:20:11,458
- Mamma?
- Ikke nÄ.
185
00:20:17,500 --> 00:20:22,250
NĂ„ tar vi en liten dusj.
Du liker det. Du syns det er deilig.
186
00:20:22,333 --> 00:20:25,042
- Nei.
- Jo, det er mye lettere Ä fÄ det av.
187
00:20:25,125 --> 00:20:27,458
Du trenger ikke ta hele hodet under.
188
00:20:27,542 --> 00:20:32,708
Bare inn og vaske deg litt.
NÄ skrur jeg den pÄ. OK?
189
00:20:33,708 --> 00:20:36,917
Nei! Nei! Skru av!
190
00:20:37,042 --> 00:20:39,208
- Det er deilig.
- Skru av!
191
00:20:45,292 --> 00:20:47,250
- Kom.
- Nei.
192
00:20:47,333 --> 00:20:49,333
- Kom.
- Nei!
193
00:20:51,042 --> 00:20:53,125
- Kom til meg.
- Nei!
194
00:20:56,792 --> 00:20:58,792
Kom.
195
00:21:14,208 --> 00:21:16,208
En liten katt.
196
00:21:22,583 --> 00:21:24,625
En stor en.
197
00:21:31,125 --> 00:21:33,125
En liten katt.
198
00:21:40,125 --> 00:21:46,208
Og sÄ neste sak.
Elin, hadde du lyst til Ă„ si noe?
199
00:21:50,042 --> 00:21:52,333
Ja.
200
00:21:52,417 --> 00:22:00,042
Som dere vet, mistet Storm
lillebroren sin for veldig kort tid siden.
201
00:22:00,125 --> 00:22:04,542
Det var en tragisk ulykke
der Storm ikke kunne gjort noe.
202
00:22:04,625 --> 00:22:09,208
Og sÄ har det vÊrt noen rykter om at -
203
00:22:10,208 --> 00:22:14,833
- hun kunne gjort noe annerledes
i den situasjonen.
204
00:22:15,958 --> 00:22:21,708
Hvis dere hÞrer noe sÄnt,
ber jeg om at dere tar tak i det.
205
00:22:21,792 --> 00:22:24,375
Med én gang, sÄ det ikke sprer seg.
206
00:22:28,167 --> 00:22:30,167
Hei.
207
00:22:31,542 --> 00:22:36,708
Du, jeg fikk ikke sagt det sist,
men kondolerer sÄ mye.
208
00:22:36,792 --> 00:22:42,250
- Takk.
- Du har vÄre dypeste sympatier.
209
00:22:42,333 --> 00:22:46,542
Thank you very much.
Jeg tror ikke man sier det pÄ norsk.
210
00:22:46,625 --> 00:22:49,083
"Dypeste sympatier."
211
00:22:49,167 --> 00:22:52,833
Ă
nei. Jeg tenkte bare...
212
00:22:52,917 --> 00:22:57,208
Vi skal selvfĂžlgelig
ta opp det du sier med Ylva.
213
00:22:57,292 --> 00:22:58,958
Fint.
214
00:22:59,083 --> 00:23:03,625
SÄ lurte jeg og Nora pÄ
hva som er planene for Storm?
215
00:23:03,708 --> 00:23:06,917
Kommer hun
til Ă„ fortsette i klassen fremover?
216
00:23:07,042 --> 00:23:09,250
Ja, det gjĂžr hun.
217
00:23:09,333 --> 00:23:13,625
Fordi vi opplever kanskje
at det har gÄtt litt fort.
218
00:23:13,708 --> 00:23:17,833
Har du tenkt pÄ at hun
kanskje trenger litt mer tid?
219
00:23:17,917 --> 00:23:21,958
For oss er det beste
Ă„ prĂžve Ă„ komme tilbake til hverdagen.
220
00:23:25,917 --> 00:23:32,042
AltsÄ... Storm ble voldsom
i den bursdagen. Det beklager vi.
221
00:23:32,125 --> 00:23:35,792
Men hvis de andre barna
lar vĂŠre Ă„ terge henne...
222
00:23:35,875 --> 00:23:40,167
FÞrst og fremst har vi full forstÄelse
for hva dere har gÄtt gjennom -
223
00:23:40,250 --> 00:23:43,542
- med faren og alt...
224
00:23:43,625 --> 00:23:49,042
Men vi kan ikke ignorere at...
Det er ikke akkurat fĂžrste gang.
225
00:23:49,125 --> 00:23:52,792
- Hva da?
- At Storm er mye.
226
00:23:56,250 --> 00:23:58,667
Jeg tenker pÄ
det med Kassim, for eksempel.
227
00:23:58,750 --> 00:24:01,458
- Hva med Kassim?
- PĂ„ skidagen.
228
00:24:01,542 --> 00:24:04,250
- SnĂžballkrigen?
- Det var ikke det jeg hĂžrte.
229
00:24:04,333 --> 00:24:09,292
NÄr barn har snÞballkrig,
ender det med tÄrer. Det var ikke Storm...
230
00:24:09,375 --> 00:24:13,958
Jeg vil ikke lage konflikt.
Men kanskje du bĂžr tenke over -
231
00:24:14,083 --> 00:24:16,875
- om Storm skal fÄ litt bedre tid fÞr...
232
00:24:16,958 --> 00:24:19,417
Jeg har tatt den vurderingen!
233
00:24:22,500 --> 00:24:26,167
Ja, men da ber jeg deg om
Ă„ tenke deg om en gang til.
234
00:25:02,917 --> 00:25:05,208
Jeg mÄ tenke...
235
00:25:05,292 --> 00:25:08,417
- Hvem tror du har gjort det?
- Han skalla.
236
00:25:08,500 --> 00:25:10,667
Han skalla?
237
00:25:10,750 --> 00:25:14,708
Det tror jeg vi mÄ
diskutere litt mer, faktisk.
238
00:25:14,792 --> 00:25:16,833
Elin, AsbjĂžrn vil prate med deg.
239
00:25:17,833 --> 00:25:19,833
- NĂ„?
- Ja.
240
00:25:20,833 --> 00:25:24,833
Hva har du gjort nÄ?
Er det et triks, eller?
241
00:25:24,917 --> 00:25:27,042
- Spindelvev!
- Nei!
242
00:25:29,208 --> 00:25:32,875
Jeg er livredd edderkopper! Nei!
243
00:25:42,833 --> 00:25:44,917
Hva er det?
244
00:25:45,042 --> 00:25:49,083
Det er meldt inn et vitne
i saken om sĂžnnen din.
245
00:25:51,208 --> 00:25:55,750
Det er noe jentedritt.
Det er ikke noe vi skal ta tak i.
246
00:25:56,750 --> 00:25:58,750
Det blir vi nĂždt til.
247
00:26:00,542 --> 00:26:03,750
Jeg har ikke noe valg. Vi er inhabile.
248
00:26:07,917 --> 00:26:10,792
Du har snakket med vitnet?
249
00:26:10,875 --> 00:26:15,458
Det dukket opp i hviskeleken
i en barnebursdag hvor jeg var til stede.
250
00:26:15,542 --> 00:26:17,500
Hva skulle jeg gjort?
251
00:26:19,625 --> 00:26:22,750
Det er to stykker
pÄ vei fra Lillehammer.
252
00:26:22,833 --> 00:26:25,167
- De er her snart.
- Ărlig talt.
253
00:26:29,583 --> 00:26:33,875
- Takk for sist!
- I like mÄte.
254
00:26:40,583 --> 00:26:45,542
Storm roper til ham at han ikke...
255
00:26:45,625 --> 00:26:49,583
"Ikke... stÄ der."
256
00:26:50,750 --> 00:26:53,792
Og sÄ sklir han.
257
00:26:55,042 --> 00:26:59,333
Hun prĂžver Ă„ holde fatt i ham,
men klarer det ikke.
258
00:27:00,125 --> 00:27:04,708
SĂ„ han skled fĂžrst,
og sÄ prÞvde hun Ä ta tak i ham?
259
00:27:06,458 --> 00:27:10,500
Jeg lurte pÄ en ting i forhold til
det forrige vitnemÄlet du ga.
260
00:27:10,583 --> 00:27:14,167
Til Stig sa du
at du ikke sÄ hva som skjedde.
261
00:27:14,250 --> 00:27:18,750
At innen du tok dem igjen,
var Ulrik allerede borte.
262
00:27:18,833 --> 00:27:21,167
Mhm.
263
00:27:21,250 --> 00:27:25,667
- Men nÄ sier du at du sÄ begge to?
- Ja.
264
00:27:25,750 --> 00:27:29,458
Det stemmer ikke med det du sa
til Stig BÞkkmann pÄ sykehuset...
265
00:27:29,542 --> 00:27:31,875
Den samtalen jeg hadde med Stig...
266
00:27:31,958 --> 00:27:35,958
Han er en nĂŠr venn og en god kollega.
267
00:27:36,083 --> 00:27:40,708
Og den ble gjort
rett etter at sĂžnnen min dĂžde.
268
00:27:42,750 --> 00:27:46,917
Men har Storm vĂŠrt aggressiv mot Ulrik?
269
00:27:47,000 --> 00:27:49,167
Om hun noen gang
har vÊrt sint pÄ lillebroren?
270
00:27:49,250 --> 00:27:53,375
- Har hun hatt problemer med temperamentet?
- Absolutt. Hun er et barn.
271
00:27:53,458 --> 00:27:57,083
- Men har hun vĂŠrt fysisk med ham?
- Mange ganger.
272
00:27:57,167 --> 00:28:00,917
Men det betyr ikke
at hun har dyttet ham uti elven.
273
00:28:27,792 --> 00:28:29,792
Ulrik!
274
00:28:32,625 --> 00:28:37,625
Jeg tror det,
fordi politiet stjal hans bÄtmotor, -
275
00:28:37,708 --> 00:28:43,333
- og nÄ stjeler han alle andres
bÄtmotorer inntil han fÄr igjen...
276
00:28:43,417 --> 00:28:45,417
Storm?
277
00:28:46,833 --> 00:28:51,417
Det er noen som... mÄ snakke litt med deg.
278
00:28:54,292 --> 00:28:58,333
- Hvem da?
- Du kjenner dem ikke.
279
00:28:58,417 --> 00:29:04,833
De er snille, men de kommer
fra noe som heter Barnehuset.
280
00:29:04,917 --> 00:29:07,750
De kommer til
Ä ville stille deg noen spÞrsmÄl.
281
00:29:08,583 --> 00:29:12,375
- Om Ulrik?
- Ja.
282
00:29:14,125 --> 00:29:18,667
Hva husker du fra den dagen?
283
00:29:23,500 --> 00:29:26,917
Han sang den sangen.
284
00:29:28,583 --> 00:29:30,500
Husker du noe mer?
285
00:29:33,833 --> 00:29:36,250
Husker du hva som skjedde etterpÄ?
286
00:29:37,375 --> 00:29:40,208
Vi stoppet bilen.
287
00:29:40,292 --> 00:29:43,583
- Du sa jeg skulle passe pÄ ham.
- Ja.
288
00:29:45,708 --> 00:29:49,958
- Hva skjedde etterpÄ?
- Jeg vet ikke.
289
00:29:50,042 --> 00:29:52,625
- Husker du ingenting?
- Nei.
290
00:29:56,333 --> 00:29:58,917
Det er helt fint at du ikke husker det.
291
00:30:01,083 --> 00:30:05,667
De vil vite detaljer. Det er viktig
at du forteller dem hva som skjedde.
292
00:30:05,750 --> 00:30:09,708
- SkjĂžnner du?
- Men hva skjedde?
293
00:30:09,792 --> 00:30:11,792
Det som skjedde...
294
00:30:13,042 --> 00:30:16,875
var at du lĂžp etter ham
for Ä passe pÄ ham.
295
00:30:18,042 --> 00:30:21,208
Og nÄr du kommer frem,
ser du at han har gÄtt ned til elven.
296
00:30:21,292 --> 00:30:24,417
Han stÄr altfor nÊrme, og sÄ roper du.
297
00:30:24,500 --> 00:30:28,667
"Du mÄ ikke stÄ sÄ nÊrme!
Du kan falle uti!"
298
00:30:28,750 --> 00:30:30,792
Ikke sant?
299
00:30:44,208 --> 00:30:46,375
- Hei.
- Hei.
300
00:30:48,167 --> 00:30:52,167
- Hvorfor er Kassim her?
- Jeg vet ikke.
301
00:31:07,292 --> 00:31:09,917
Husker du noe etter det, da?
302
00:31:10,000 --> 00:31:12,750
Etter at du lÞp inn pÄ stien?
303
00:31:12,833 --> 00:31:19,917
Han var veldig nĂŠr elven.
Jeg sa at han ikke mÄtte stÄ sÄ nÊr.
304
00:31:20,750 --> 00:31:25,208
- HĂžrte han deg?
- Nei. Det var for brÄkete.
305
00:31:25,292 --> 00:31:31,500
- Hva skjedde da?
- Jeg lĂžp bort for... Jeg lĂžp bort...
306
00:31:31,583 --> 00:31:35,125
Jeg lĂžp bort til ham.
Det var glatt pÄ steinene.
307
00:31:35,208 --> 00:31:39,250
- Der hvor du sto?
- Nei, der hvor han sto.
308
00:31:39,333 --> 00:31:42,333
SĂ„ du sto rett ved ham?
309
00:31:48,625 --> 00:31:54,833
Ja. Og sÄ sa jeg: "Du mÄ ikke stÄ her."
310
00:31:54,917 --> 00:32:00,458
Men sÄ skled han, og sÄ falt han uti.
311
00:32:07,667 --> 00:32:09,625
- Hei.
- Hei.
312
00:32:09,708 --> 00:32:14,250
- Jeg svarte helt riktig.
- Du var kjempeflink.
313
00:32:14,333 --> 00:32:18,500
Jeg prĂžvde jo Ă„ hjelpe ham.
314
00:32:18,583 --> 00:32:20,583
Kom, nÄ gÄr vi.
315
00:32:40,167 --> 00:32:43,125
Gikk det bra med avhĂžret? SĂ„ bra.
316
00:32:43,208 --> 00:32:47,208
- Storm sa bare at hun ikke husket noe?
- Eller hun...
317
00:32:47,292 --> 00:32:50,750
- Hun har faktisk begynt Ă„ huske litt.
- Har hun det?
318
00:32:50,833 --> 00:32:53,667
SĂ„ hun fikk fortalt dem
at det var et uhell.
319
00:32:53,750 --> 00:32:56,458
At det ikke var noe hun...
320
00:32:57,667 --> 00:32:59,167
Ok.
321
00:33:00,167 --> 00:33:06,625
- NÄr var det hun begynte Ä huske?
- Det har kommet gradvis. Litt og litt.
322
00:33:06,708 --> 00:33:13,875
- Hvordan tar hun det, da?
- Kan vi ikke snakke om noe annet?
323
00:33:23,375 --> 00:33:27,625
Du vet nÄr du trykker rumpa mot en stol.
324
00:33:27,708 --> 00:33:30,750
SÄnn er det...
325
00:33:32,042 --> 00:33:39,917
VĂŠr ikke redd for mĂžrket
326
00:33:40,042 --> 00:33:47,625
For lyset hviler der
327
00:33:47,708 --> 00:33:55,708
Vi ser jo ingen stjerner
328
00:33:55,875 --> 00:34:03,792
Der intet mĂžrke er
329
00:34:03,875 --> 00:34:11,750
I Ăžyets lyse iris
330
00:34:11,833 --> 00:34:19,583
BĂŠrer du en mĂžrk pupill
331
00:34:19,667 --> 00:34:27,292
For mĂžrkt er alt, som lyset
332
00:34:27,375 --> 00:34:35,167
Med beven lengter til
333
00:34:35,250 --> 00:34:43,250
VĂŠr ikke redd for mĂžrket
334
00:34:43,417 --> 00:34:50,750
For lyset hviler der
335
00:34:50,833 --> 00:34:58,750
VĂŠr ikke redd for mĂžrket
336
00:34:58,833 --> 00:35:06,750
Som lysets hjerte bĂŠrer
337
00:35:07,750 --> 00:35:15,583
I Ăžyets lyse iris
338
00:35:15,667 --> 00:35:23,667
BĂŠrer du en mĂžrk pupill
339
00:35:24,042 --> 00:35:31,708
Vi ser jo ingen stjerner
340
00:35:31,792 --> 00:35:39,250
Der intet mĂžrke er
341
00:36:11,542 --> 00:36:15,208
Jeg husker bare
at det smalt i hodet da den traff.
342
00:36:16,042 --> 00:36:18,250
Var det noen andre der?
343
00:36:18,333 --> 00:36:22,125
Nei, det var bare oss to.
De andre lĂžp ned.
344
00:36:24,417 --> 00:36:28,417
SÄ du lÄ pÄ bakken
mens hun kastet snÞballer pÄ deg?
345
00:36:28,500 --> 00:36:30,750
- Nei.
- Nei?
346
00:36:30,833 --> 00:36:36,042
Det var ikke snĂžballer. Hun skulle dynke
meg fordi jeg hadde vĂŠrt slem mot Stine.
347
00:36:38,583 --> 00:36:43,083
- Hva skjedde da?
- Hun stappet snĂžen i munnen min -
348
00:36:43,167 --> 00:36:46,167
- og oppÄ ansiktet sÄ jeg ikke fikk puste.
349
00:36:47,167 --> 00:36:50,375
- Fikk du ikke puste?
- Jeg sa hun skulle slutte.
350
00:36:50,458 --> 00:36:55,750
Men hun fortsatte Ă„ dytte snĂž i munnen min
og holdt hÄnden over munnen min.
351
00:36:55,833 --> 00:37:01,833
- SÄnn. Det var skikkelig ekkelt.
- Ja. Det kan jeg forstÄ.
352
00:37:03,417 --> 00:37:07,458
Hun satt pÄ armene mine,
og det gjorde skikkelig vondt.
353
00:37:07,542 --> 00:37:11,417
Jeg fikk store blÄmerker her og her.
354
00:37:13,458 --> 00:37:15,500
Tusen takk, Kassim.
355
00:37:19,583 --> 00:37:23,833
Vent. Ăn. Jeg stopper der.
Og sÄ ser vi...
356
00:37:23,917 --> 00:37:25,917
Yes!
357
00:37:30,083 --> 00:37:32,083
Storm?
358
00:37:35,292 --> 00:37:39,250
- Storm, det er leggetid.
- Ja, vi er snart ferdig.
359
00:37:39,333 --> 00:37:44,292
- Er det to?
- Du er heldig. Da fÄr jeg prÞve...
360
00:37:44,375 --> 00:37:46,542
Det er leggetid.
361
00:37:54,708 --> 00:37:57,083
Skal vi ta ett siste kast hver?
362
00:37:59,500 --> 00:38:02,667
Hei, Storm.
363
00:38:02,750 --> 00:38:07,708
- Du mÄ legge deg.
- Jeg vil ikke. Kan vi ikke spille ferdig?
364
00:38:07,792 --> 00:38:10,833
- Klokka er mange.
- Det tar bare fem minutter.
365
00:38:12,833 --> 00:38:16,875
NÄr jeg sier at du skal legge deg,
mener jeg at du skal komme nÄ.
366
00:38:16,958 --> 00:38:19,375
SÄnn. Der.
367
00:38:19,458 --> 00:38:22,167
Dusjen eller tannbĂžrsten. Du kan velge.
368
00:38:22,250 --> 00:38:24,458
Skru av!
369
00:38:25,667 --> 00:38:30,333
Hvis du vil sitte oppe med de voksne,
kan du dusje som de voksne.
370
00:38:30,417 --> 00:38:33,500
Det er ikke farlig. Ta deg en dusj!
371
00:38:33,583 --> 00:38:36,125
Det er veldig lett. Da er det tannbĂžrste.
372
00:38:36,208 --> 00:38:38,667
- Elin.
- Hva er det? Vil du ta over?
373
00:38:39,500 --> 00:38:41,583
VÊr sÄ god!
374
00:38:43,250 --> 00:38:46,042
Du, vennen min...
375
00:38:47,958 --> 00:38:52,875
FÄ se pÄ deg. Se pÄ meg, da.
376
00:39:24,083 --> 00:39:26,667
Hun sier hun vil vĂŠre i fred.
377
00:39:28,167 --> 00:39:32,125
- Men jeg tror du burde gÄ inn til henne.
- Jeg skal gjĂžre det.
378
00:39:35,667 --> 00:39:37,750
Er du veldig sint pÄ henne?
379
00:39:37,833 --> 00:39:40,375
Selv om du vet at det var en ulykke, -
380
00:39:40,458 --> 00:39:45,667
- sÄ er det noe i deg som tenker
at hun burde ha passet bedre pÄ ham?
381
00:40:02,333 --> 00:40:06,708
Jeg bare... Jeg syns det ble
sÄ innmari dumt der inne nÄ.
382
00:40:06,792 --> 00:40:09,375
Det er ikke bra for noen.
383
00:40:14,417 --> 00:40:16,917
Elin, er du redd for at det er sant?
384
00:40:22,542 --> 00:40:24,542
Jeg sÄ det.
385
00:40:35,625 --> 00:40:38,500
Hun prĂžvde ikke Ă„ hjelpe ham, hun...
386
00:40:44,333 --> 00:40:46,625
Han skled ikke.
387
00:40:50,500 --> 00:40:53,750
Storm gikk bare
rett bort til ham og dyttet.
388
00:41:04,375 --> 00:41:09,667
Jeg kan forstÄ at... barn kan gjÞre sÄnn.
389
00:41:14,542 --> 00:41:17,167
Men jeg skulle Ăžnske at...
390
00:41:18,167 --> 00:41:21,167
Jeg skulle Ăžnske at jeg klarte Ă„...
391
00:41:24,375 --> 00:41:26,750
At jeg klarte Ă„ ta...
392
00:41:27,750 --> 00:41:30,667
tak i henne og si:
393
00:41:30,750 --> 00:41:33,667
"Jenta mi, det gÄr bra, jeg er glad i deg."
394
00:41:37,500 --> 00:41:39,625
Og det klarer jeg ikke.
395
00:41:49,708 --> 00:41:53,875
Men vet Storm at det var det som skjedde?
396
00:41:56,833 --> 00:42:01,125
Jeg tror hun tror
at hun prĂžvde Ă„ hjelpe ham.
397
00:42:16,125 --> 00:42:18,458
Hva?
398
00:42:18,542 --> 00:42:23,083
- Du mÄ snakke med noen om dette.
- Jeg snakker med deg nÄ.
399
00:42:23,167 --> 00:42:26,042
Men med noen som kan det, som...
400
00:42:26,125 --> 00:42:31,750
Jeg vet at du alltid tror at det hjelper
Ă„ snakke sammen, men jeg...
401
00:42:34,333 --> 00:42:36,708
NĂ„ husker hun ingenting, og det er fint.
402
00:42:40,792 --> 00:42:43,625
Det er jeg som mÄ bÊre dette, ikke Storm.
403
00:42:56,958 --> 00:42:58,958
Du.
404
00:42:59,958 --> 00:43:03,625
Unnskyld at jeg var sÄ hard mot deg.
Det var ikke meningen.
405
00:43:13,125 --> 00:43:17,125
- Hvor er Bea?
- Hun dro hjem.
406
00:43:17,208 --> 00:43:19,208
Hvorfor det?
407
00:43:23,375 --> 00:43:26,083
Hun mÄtte hjem og legge valpene.
408
00:43:34,792 --> 00:43:38,750
Kanskje vi skal ta en tur pÄ hytta?
Bare du og jeg?
409
00:43:44,917 --> 00:43:46,917
OK.
410
00:43:50,500 --> 00:43:52,500
Har du pusset?
411
00:43:57,375 --> 00:43:58,917
Kom, da.
412
00:44:04,458 --> 00:44:06,292
Sju.
413
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
Ă
tte.
414
00:44:20,167 --> 00:44:22,167
Se, mamma!
415
00:44:27,000 --> 00:44:32,375
Ăn, to, tre, fire,
fem, seks, sju, Ätte.
416
00:44:36,125 --> 00:44:37,542
Her var det noen!
417
00:44:40,083 --> 00:44:42,083
Se, mamma!
418
00:44:44,458 --> 00:44:46,458
Se pÄ deg, da!
419
00:44:59,500 --> 00:45:01,500
Ăsj.
420
00:45:28,333 --> 00:45:32,583
- Mamma, se!
- Lever den der fortsatt?
421
00:45:34,958 --> 00:45:37,208
Det er masse filmer her!
422
00:45:38,208 --> 00:45:43,167
Av meg og pappa... og Ulrik.
423
00:45:47,125 --> 00:45:48,792
Til og med deg!
424
00:45:55,500 --> 00:45:57,958
GĂ„ bort til mamma.
425
00:45:58,083 --> 00:46:05,292
Kom da, Ulrik. Ja, kom da!
Oi sann. Kom da.
426
00:46:05,375 --> 00:46:08,458
Ulrik er kjempeliten!
427
00:46:29,500 --> 00:46:31,500
Ja!
428
00:46:40,125 --> 00:46:41,792
NĂ„ er det mat!
429
00:46:48,083 --> 00:46:49,500
Storm. Middag!
430
00:46:51,833 --> 00:46:53,375
Kom.
431
00:47:24,042 --> 00:47:28,333
- Vi kan ikke spise her.
- Hvorfor ikke?
432
00:47:30,333 --> 00:47:33,958
Ăn, to, tre, fire, -
433
00:47:34,083 --> 00:47:38,083
- fem, seks, sju, Ätte, ni riper.
434
00:47:38,167 --> 00:47:40,667
Det er ikke en ripe, bare et hakk.
435
00:47:40,750 --> 00:47:44,542
- Jo, vi mÄ spise pÄ stua.
- NÄ har jeg dekket pÄ her.
436
00:47:46,250 --> 00:47:48,417
Det gÄr ikke!
437
00:47:51,125 --> 00:47:53,000
Hvis vi gjÞr sÄnn.
438
00:47:53,083 --> 00:47:56,667
- Den er der fortsatt.
- Nei, nÄ kan du ikke se den.
439
00:47:58,250 --> 00:48:01,375
- Hvor lenge skal vi vĂŠre her?
- Noen dager, kanskje.
440
00:48:01,458 --> 00:48:06,500
Jeg har ikke lyst til Ă„ vĂŠre her.
Jeg vil hjem!
441
00:48:10,958 --> 00:48:13,667
- VÊr sÄ snill Ä spise.
- Det gÄr ikke!
442
00:48:15,208 --> 00:48:17,667
- Nei!
- Spis!
443
00:48:17,750 --> 00:48:19,750
Faen!
444
00:48:21,875 --> 00:48:27,125
Er det sÄ jÊvlig vanskelig Ä spise?
Er det det?
445
00:48:27,208 --> 00:48:30,125
Hvor mange hakk vil du ha?
446
00:48:30,208 --> 00:48:35,458
Ti, elleve, tolv, tretten,
fjorten, femten, seksten!
447
00:48:35,542 --> 00:48:38,750
Er du fornÞyd? Er du fornÞyd nÄ?
448
00:48:43,708 --> 00:48:45,708
GĂ„ og legg deg!
449
00:49:27,167 --> 00:49:29,625
Hva er det?
450
00:49:29,708 --> 00:49:31,708
Jeg fÄr ikke sove.
451
00:49:35,792 --> 00:49:37,792
Ta denne, sÄ sovner du.
452
00:49:53,083 --> 00:49:55,417
SÄnn.
453
00:50:16,042 --> 00:50:18,417
Lukter den godt?
454
00:50:18,500 --> 00:50:21,125
Jeg syns ikke den lukter noe. Syns du?
455
00:50:21,208 --> 00:50:23,208
Det var en stor stein.
456
00:50:28,167 --> 00:50:29,792
Det ble et fint kast.
457
00:51:37,167 --> 00:51:39,167
Storm?
458
00:51:42,875 --> 00:51:44,833
Du!
459
00:52:06,667 --> 00:52:10,750
Der var dere. Oi, oi, oi.
460
00:52:11,750 --> 00:52:16,750
Har du dunket hodet, ogsÄ?
I den dumme trappa?
461
00:52:17,750 --> 00:52:21,792
Og sÄ har du fÄtt gips? Wow.
462
00:52:21,875 --> 00:52:28,125
- Jeg brakk et bein der.
- Gjorde du det?
463
00:52:43,958 --> 00:52:47,458
"Ariel valgte ut
enda en gren Ä legge pÄ bÄlet."
464
00:52:47,542 --> 00:52:50,625
"Det var snart pÄ tide Ä finne mer ved."
465
00:52:50,708 --> 00:52:53,625
"Faren strÞk ham over hÄret og spurte:"
466
00:52:53,708 --> 00:52:57,083
"Er du veldig trĂžtt, gutten min?"
467
00:53:11,667 --> 00:53:16,083
- Sovnet hun?
- Nei, ikke helt.
468
00:53:26,250 --> 00:53:28,250
Hva skjedde?
469
00:53:34,583 --> 00:53:37,833
Jeg tror kanskje at jeg skremte henne.
470
00:53:43,333 --> 00:53:45,333
Du mÄ hjelpe meg.
471
00:53:50,667 --> 00:53:52,667
Du...
472
00:54:15,750 --> 00:54:18,042
- Hei, Elin. Velkommen.
- Takk.
473
00:54:18,125 --> 00:54:21,583
Jeg heter Eva. Du kan sette deg der.
474
00:54:23,625 --> 00:54:26,875
Hva bringer deg hit?
475
00:55:03,833 --> 00:55:05,875
Bare for Ă„ ta det fĂžrst:
476
00:55:05,958 --> 00:55:12,833
Vi er nĂždt til Ă„ gi denne
informasjonen til politiet, -
477
00:55:12,917 --> 00:55:15,292
- da det er snakk om et dĂždsfall.
478
00:55:16,542 --> 00:55:22,750
Vi syns hun burde fÄ tett oppfÞlging,
sÄ vi kan hjelpe henne.
479
00:55:22,833 --> 00:55:25,292
Det blir vanskelig
hvis vi ikke kan snakke om -
480
00:55:25,375 --> 00:55:30,625
- hva som faktisk
skjedde med broren den dagen.
481
00:55:30,708 --> 00:55:36,833
VÄr anbefaling er at hun
fÄr vite hva som egentlig skjedde.
482
00:55:40,667 --> 00:55:45,292
SĂ„ dere mener at vi skal fortelle
en Ätte Är gammel jente at hun -
483
00:55:45,375 --> 00:55:47,833
- tok livet av broren sin?
484
00:55:49,625 --> 00:55:53,458
PĂ„ et eller annet tidspunkt
vil det komme frem uansett, -
485
00:55:53,542 --> 00:55:58,583
- og da er det mye bedre
at hun fÄr vite det med én gang.
486
00:56:04,208 --> 00:56:06,333
MĂ„ det komme frem?
487
00:56:06,417 --> 00:56:08,417
Er det sikkert?
488
00:56:09,583 --> 00:56:13,500
SĂ„ har vi dette med vannskrekken.
489
00:56:13,583 --> 00:56:16,333
Og tvangstellingen.
490
00:56:16,417 --> 00:56:19,875
Hun har telt sÄnn veldig lenge.
Det er ikke noe nytt.
491
00:56:19,958 --> 00:56:25,667
- Det er ganske vanlig.
- Men det er et helhetsbilde her, Elin.
492
00:56:35,750 --> 00:56:37,875
Jeg kan ikke gjĂžre det.
493
00:56:38,792 --> 00:56:42,125
Jeg kan ikke... Jeg kan ikke gjĂžre det.
494
00:56:44,917 --> 00:56:48,333
- Men hva med deg, da?
- Hva da?
495
00:56:48,417 --> 00:56:51,125
Du skal jo ogsÄ gÄ og bÊre pÄ dette.
496
00:56:52,292 --> 00:56:55,958
Hvordan klarer du deg
i relasjonen til henne?
497
00:57:31,333 --> 00:57:35,583
- Jeg skal ikke legge meg ennÄ.
- Nei, ikke riktig ennÄ.
498
00:57:35,667 --> 00:57:37,667
Kult.
499
00:57:42,375 --> 00:57:45,833
Du vet det som skjedde med Ulrik?
500
00:57:49,667 --> 00:57:53,208
At han skled,
og sÄ prÞvde du Ä hjelpe ham?
501
00:57:53,292 --> 00:57:55,625
Ja, jeg prĂžvde Ă„ redde ham.
502
00:57:57,833 --> 00:57:59,833
Jeg var litt...
503
00:58:01,500 --> 00:58:07,500
nervÞs fÞr avhÞret, sÄ jeg fortalte deg
hva du skulle si. Det var dumt, fordi...
504
00:58:08,958 --> 00:58:12,708
- Det var ikke helt sÄnn det skjedde.
- Jo?
505
00:58:17,750 --> 00:58:20,208
Husker du noe av det?
506
00:58:21,500 --> 00:58:23,833
Jeg prĂžvde Ă„ holde ham igjen.
507
00:58:26,125 --> 00:58:28,125
Er det det du husker?
508
00:58:33,042 --> 00:58:35,458
Kan du prĂžve Ă„ huske?
509
00:58:37,458 --> 00:58:39,458
Jeg vil ikke.
510
00:58:43,458 --> 00:58:45,458
Du.
511
00:58:47,417 --> 00:58:53,042
Det er helt vanlig at barn
krangler og dytter hverandre.
512
00:58:53,125 --> 00:58:55,667
Men denne gangen gikk det ikke bra.
513
00:59:03,583 --> 00:59:08,542
- Du dyttet ham, Storm.
- Nei! Jeg har ikke gjort det!
514
00:59:08,625 --> 00:59:14,292
- Han gikk ned for Ä se pÄ fiskene...
- Nei! Jeg har ikke gjort det!
515
00:59:14,375 --> 00:59:18,875
- Og sÄ gikk du bort...
- Nei! Jeg har ikke dyttet ham!
516
00:59:22,875 --> 00:59:25,375
- Hei.
- Hei.
517
00:59:25,458 --> 00:59:29,375
Hei, Storm. Husker du meg?
518
00:59:30,042 --> 00:59:33,417
Skal du vĂŠre med meg,
sÄ skal vi snakke litt sammen?
519
00:59:33,500 --> 00:59:38,542
Og sÄ beina. Superbra.
520
00:59:44,958 --> 00:59:48,458
- Husker du at vi snakket sammen sist?
- Mhm.
521
00:59:48,542 --> 00:59:51,583
Husker du hva vi snakket om da?
522
00:59:52,833 --> 00:59:54,625
Ulrik.
523
00:59:55,833 --> 00:59:58,417
Ja.
524
00:59:58,500 --> 01:00:03,625
- Husker du hva du fortalte meg?
- At han skled pÄ steinene.
525
01:00:05,375 --> 01:00:08,875
Mammaen din har fortalt
at hun hjalp deg med Ă„ svare.
526
01:00:10,458 --> 01:00:13,167
Stemmer det?
527
01:00:18,833 --> 01:00:21,875
Kan du fortelle meg
én gang til hva som skjedde?
528
01:00:21,958 --> 01:00:26,792
Det er ikke sant, det mamma sier.
529
01:00:26,875 --> 01:00:30,625
- Hva er det hun sier?
- Jeg dyttet ham ikke.
530
01:00:30,708 --> 01:00:34,750
- Hun lyver.
- Lyver hun?
531
01:00:35,875 --> 01:00:38,958
Fortell litt mer.
532
01:00:39,083 --> 01:00:41,208
Det var hun som gjorde det.
533
01:00:43,542 --> 01:00:45,542
Hva gjorde hun?
534
01:00:48,083 --> 01:00:50,208
Det var hun som dyttet Ulrik.
535
01:00:51,708 --> 01:00:57,500
Hun var sint pÄ ham fordi han alltid
brÄkte og ikke gjorde som vi sa.
536
01:00:57,583 --> 01:01:00,958
SĂ„ hun tok ham og dyttet ham i elven.
537
01:01:01,083 --> 01:01:04,833
SÄ ga hun meg piller sÄ jeg fikk mareritt.
538
01:01:04,917 --> 01:01:10,333
- Har mamma gitt deg piller, Storm?
- Ja. PĂ„ hytta.
539
01:01:10,417 --> 01:01:14,833
Og sÄ dyttet hun meg
sÄnn at jeg brakk armen.
540
01:01:23,875 --> 01:01:26,083
SÄnn. Vi skal hit.
541
01:01:28,875 --> 01:01:30,333
Da kan du vente her.
542
01:01:30,417 --> 01:01:33,083
- Skal du ha hjelp med denne?
- Ja, gjerne.
543
01:01:33,167 --> 01:01:34,917
SÄnn.
544
01:01:37,292 --> 01:01:39,125
Var det bedre?
545
01:01:51,083 --> 01:01:53,208
Hei, Elin.
546
01:02:05,125 --> 01:02:09,625
NÄ trenger vi Ä fÄ klarhet i situasjonen, -
547
01:02:09,708 --> 01:02:13,917
- og da tenker vi
at det er hensiktsmessig -
548
01:02:14,042 --> 01:02:17,417
- Ă„ finne et annet sted
for Storm i et par netter.
549
01:02:21,708 --> 01:02:25,292
Dere vet at det bare er tull,
det hun sier?
550
01:02:26,792 --> 01:02:32,042
Hun har tydeligvis fÄtt sjokk.
Det er bare tull.
551
01:02:32,125 --> 01:02:36,583
Vi vet at hun har vĂŠrt
gjennom mye, og du ogsÄ.
552
01:02:36,667 --> 01:02:42,542
NÄ trenger vi Ä fÄ ro over situasjonen
og at dere fÄr en liten pause.
553
01:02:46,875 --> 01:02:49,833
Jeg skjĂžnner ikke.
Skal dere ta henne fra meg?
554
01:02:49,917 --> 01:02:52,583
Nei.
555
01:02:52,667 --> 01:02:56,250
- Jeg skjĂžnner ikke.
- Storm vil ikke hjem, Elin.
556
01:02:58,708 --> 01:03:01,500
Det er bare midlertidig.
557
01:03:01,583 --> 01:03:08,000
Fordi det er for en kort periode, er det
fint Ä slippe Ä ta inn utenforstÄende.
558
01:03:09,000 --> 01:03:11,083
Ikke sant?
559
01:03:37,167 --> 01:03:38,833
Hei!
560
01:03:49,500 --> 01:03:51,750
Ha det, Storm.
561
01:04:01,042 --> 01:04:03,375
Hallo!
562
01:04:04,375 --> 01:04:09,458
Hei, Chica!
Se hvem vi har fÄtt besÞk av.
563
01:04:09,542 --> 01:04:11,542
Storm er her.
564
01:04:40,958 --> 01:04:45,125
Skal vi ta den om Jona og hvalen?
565
01:04:45,208 --> 01:04:49,292
"Det var en gang for lenge siden,
i Middelhavet et sted," -
566
01:04:49,375 --> 01:04:53,083
- "at Jona sto oppe i utkikkstĂžnna
og speidet etter hval."
567
01:05:25,833 --> 01:05:28,292
Elin.
568
01:05:28,375 --> 01:05:32,208
Dette er for dumt.
Jeg vil ha henne med hjem.
569
01:05:32,292 --> 01:05:36,708
- Kan vi ikke prĂžve Ă„ komme oss...?
- Dette er for dumt, Bea!
570
01:05:36,792 --> 01:05:39,250
Dette er helt latterlig!
571
01:05:39,333 --> 01:05:42,958
Hun er datteren min og skal
vĂŠre sammen med meg! GĂ„ vekk!
572
01:05:46,667 --> 01:05:48,875
Hei, jenta mi.
573
01:05:48,958 --> 01:05:51,417
NĂ„ skal du bli med hjem. Storm!
574
01:05:52,875 --> 01:05:57,042
- Elin. Elin, vÊr sÄ snill.
- Storm.
575
01:05:57,125 --> 01:06:00,708
Storm! Ă
pne dĂžren,
jeg vil ha deg med hjem!
576
01:06:02,250 --> 01:06:04,833
Storm, lukk opp dĂžren,
du skal bli med hjem!
577
01:06:04,917 --> 01:06:07,208
Storm! GĂ„ vekk, Bea!
578
01:06:07,292 --> 01:06:09,250
NĂ„ slutter du!
579
01:08:05,458 --> 01:08:12,333
- Hallo?
- Elin, vĂŠr ĂŠrlig. Er Storm hos deg?
580
01:08:12,417 --> 01:08:16,708
Hun er ikke i sengen sin,
og jeg har lett og lett overalt.
581
01:08:16,792 --> 01:08:19,500
Jeg vet ikke hvor hun er.
582
01:08:24,917 --> 01:08:28,583
- Jeg var sikker pÄ at hun sov.
- NÄ mÄ vi bare finne henne.
583
01:08:28,667 --> 01:08:34,250
- Jeg har snakket med Anniken...
- GĂ„ inn og vĂŠr der i tilfelle hun kommer.
584
01:08:51,750 --> 01:08:53,750
Storm!
585
01:08:59,042 --> 01:09:01,042
Storm!
586
01:09:02,458 --> 01:09:05,833
Storm er borte.
587
01:09:05,917 --> 01:09:09,208
Hun har stukket av.
Jeg er ute og leter etter henne.
588
01:09:12,833 --> 01:09:15,167
Storm!
589
01:09:35,042 --> 01:09:37,250
Storm!
590
01:10:36,875 --> 01:10:38,917
Storm!
591
01:10:43,792 --> 01:10:45,333
Storm!
592
01:11:31,792 --> 01:11:33,792
Storm!
593
01:11:44,750 --> 01:11:49,292
Du, hvorfor sitter du her?
Hva er det?
594
01:12:07,708 --> 01:12:12,292
Jeg prĂžvde Ă„ telle gravene,
men det var for mange.
595
01:12:15,542 --> 01:12:17,542
Det er mange.
596
01:12:22,500 --> 01:12:24,500
Vennen...
597
01:12:28,208 --> 01:12:30,833
Jeg klarer ikke.
598
01:12:33,667 --> 01:12:37,542
Men... Hvis vi begynner her, -
599
01:12:37,625 --> 01:12:42,167
- sÄ kan du ta disse, sÄ tar jeg
denne siden. Skal vi gjĂžre det?
600
01:12:43,917 --> 01:12:46,333
Skal vi prĂžve Ă„ telle dem sammen?
601
01:12:53,792 --> 01:12:58,958
Ăn, to, tre, fire, fem,
seks, sju, Ätte, ni, ti, -
602
01:12:59,042 --> 01:13:01,583
- elleve, tolv, tretten...
603
01:13:01,667 --> 01:13:04,958
16, 17, 18, 19...
604
01:13:16,333 --> 01:13:20,542
29, 30, 31, 32, 33 -
605
01:13:20,625 --> 01:13:26,167
- 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 -
606
01:13:26,250 --> 01:13:30,208
- 41, 42, 43, 44, 45, 46.
607
01:13:37,250 --> 01:13:41,875
71, 72, 73, 74, 75, 76, 77...
608
01:13:52,167 --> 01:13:57,042
- 183.
- Jeg fikk 204. Hvor mange fikk du?
609
01:13:57,125 --> 01:14:00,500
- Har du tatt de i midten?
- Ja. Hvor mange fikk du?
610
01:14:00,583 --> 01:14:05,500
- 183.
- 183 pluss 204.
611
01:14:05,583 --> 01:14:09,083
- Hvor mye blir det?
- 387?
612
01:14:09,167 --> 01:14:12,917
Ja. Er det bra?
613
01:14:18,333 --> 01:14:20,708
Skal vi ta det der ĂČg?
614
01:14:20,792 --> 01:14:23,875
Vi gjĂžr det. Kom igjen.
Vi teller disse ogsÄ.
615
01:14:26,625 --> 01:14:28,833
Du hater meg, du.
616
01:14:30,542 --> 01:14:32,625
Hva?
617
01:14:32,708 --> 01:14:35,208
Du hater meg!
618
01:14:36,208 --> 01:14:40,375
- Herregud, nei, det...
- Jo, det gjĂžr du!
619
01:14:40,458 --> 01:14:45,500
- Nei, det gjĂžr jeg ikke. Jeg lover.
- Hvorfor er du sÄ slem mot meg, da?
620
01:14:52,375 --> 01:14:55,083
Unnskyld.
621
01:14:58,625 --> 01:15:02,208
Det har ikke vĂŠrt meningen
Ă„ vĂŠre slem mot deg.
622
01:15:02,292 --> 01:15:04,292
Unnskyld.
623
01:15:14,208 --> 01:15:17,333
Jeg ville ikke at han skulle dĂž!
624
01:15:18,042 --> 01:15:20,208
Jenta mi.
625
01:15:37,167 --> 01:15:39,167
Nei.
626
01:16:10,792 --> 01:16:12,792
Hei!
627
01:16:17,125 --> 01:16:20,917
Hei, du. Hei, Storm! Der var du.
628
01:18:05,292 --> 01:18:07,583
Tekst: Johannes Refsdal samtext
46333