All language subtitles for Storm.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,792 --> 00:01:07,792 Én. 2 00:01:07,875 --> 00:01:09,875 To. 3 00:01:16,958 --> 00:01:18,958 Tre. 4 00:01:19,083 --> 00:01:21,042 Fire. 5 00:01:33,875 --> 00:01:35,500 Fem. 6 00:01:46,833 --> 00:01:49,292 Seks. 7 00:01:49,375 --> 00:01:51,375 Sju. 8 00:01:52,708 --> 00:01:54,292 Åtte. 9 00:02:12,042 --> 00:02:14,667 Er dere klare? 10 00:02:14,750 --> 00:02:16,833 FĂ„ pĂ„ deg klĂŠrne. 11 00:02:18,625 --> 00:02:22,083 Ikke nĂ„. Vi skal dra nĂ„. Jo, kom igjen. 12 00:02:22,167 --> 00:02:24,958 - Slipp! - Jeg slipper deg ikke. NĂ„ skal vi dra. 13 00:02:25,083 --> 00:02:28,792 - Vi skal fiske. - Jeg vil ha med skipet! 14 00:02:30,458 --> 00:02:32,625 Du kan ta pĂ„ den. 15 00:02:35,625 --> 00:02:38,125 - Kan vi ikke bli hjemme? - Du elsker jo Ă„ fiske. 16 00:02:38,208 --> 00:02:42,250 - Jeg skal fĂ„ den stĂžrste fisken! - Ulrik! 17 00:02:42,333 --> 00:02:43,958 Slutt! 18 00:02:44,042 --> 00:02:48,167 - Mamma! - Ulrik! Slutt. Gi meg den der. 19 00:02:49,458 --> 00:02:51,750 Ulrik, hold opp! 20 00:02:51,833 --> 00:02:54,917 Ulrik, nĂ„ gir du meg den der! 21 00:02:55,042 --> 00:02:58,625 - Gi meg den! - OK. Vi tar litt musikk. 22 00:02:58,708 --> 00:03:00,875 - Nei! - Jo! 23 00:03:00,958 --> 00:03:02,542 Nei! 24 00:03:02,625 --> 00:03:06,333 I Duestien barnehage har vi det sĂ„ bra 25 00:03:06,417 --> 00:03:09,667 Det er noe alle barn i verden burde ha 26 00:03:09,750 --> 00:03:11,500 Vi kan leke dagen lang 27 00:03:11,583 --> 00:03:13,542 Syng en Duestien-sang 28 00:03:13,625 --> 00:03:17,667 Ingen sure miner, det er gĂžy Ă„ vĂŠre glad 29 00:03:17,750 --> 00:03:20,750 Ingen sure miner, det er gĂžy Ă„ vĂŠre glad 30 00:03:22,125 --> 00:03:24,667 Du kan vĂŠre koret, Storm! 31 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Sju. 32 00:03:31,583 --> 00:03:33,583 Åtte. 33 00:03:39,958 --> 00:03:43,792 Hvor mange ble det? Hvor mange biler fikk du? 34 00:03:45,458 --> 00:03:47,500 Det mĂ„ komme en til. 35 00:03:48,500 --> 00:03:51,417 Det er ikke farlig, det er bare tall. 36 00:03:53,167 --> 00:03:55,958 Du er pĂ„ ni, du mĂ„ begynne pĂ„ nytt. 37 00:03:56,083 --> 00:03:59,458 - Ni, ni, ni, ni, ni, ni! - Ulrik, la vĂŠre! 38 00:03:59,542 --> 00:04:02,125 - Du mĂ„ begynne pĂ„ nytt! - Slutt! 39 00:04:02,208 --> 00:04:05,125 Ni, ni! Du klarer ikke Ă„ ta meg! 40 00:04:06,167 --> 00:04:08,458 Ulrik! Vent pĂ„ oss. 41 00:04:09,458 --> 00:04:12,917 Jeg skal... Storm, kan ikke du gĂ„ etter ham? 42 00:04:14,292 --> 00:04:16,208 Ulrik! 43 00:04:17,292 --> 00:04:18,708 Ulrik, vent! 44 00:04:18,792 --> 00:04:20,917 - Du klarer ikke Ă„ ta meg! - Ulrik! 45 00:04:21,042 --> 00:04:24,500 - Du klarer ikke Ă„ ta meg! - Slutt, da! 46 00:04:25,875 --> 00:04:30,458 - Ni, ni, ni, ni... - Slutt, Ulrik. Kom tilbake! 47 00:04:31,458 --> 00:04:33,667 Stopp, Ulrik! 48 00:05:00,625 --> 00:05:02,625 Storm? 49 00:05:13,208 --> 00:05:15,208 Hallo? 50 00:05:17,750 --> 00:05:19,750 Ulrik! 51 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Hallo! 52 00:05:28,250 --> 00:05:30,250 Storm! 53 00:05:31,458 --> 00:05:33,458 Hallo! 54 00:05:35,083 --> 00:05:37,083 Storm! 55 00:06:37,792 --> 00:06:40,917 Og sĂ„ forsvant de. SĂ„ jeg... 56 00:06:43,167 --> 00:06:49,917 lĂžp etter. Og nĂ„r jeg kommer til elva, er det bare Storm som stĂ„r der. 57 00:07:04,542 --> 00:07:10,125 Jeg tok med klĂŠr. Jeg husket ikke hva dere trengte, sĂ„ jeg tok det som lĂ„ pĂ„ senga. 58 00:07:10,208 --> 00:07:12,625 - Jakker og... - Kjempefint. Takk. 59 00:07:12,708 --> 00:07:18,083 Jeg vet ikke om dere har spist, men jeg tok med noen sandwicher. 60 00:07:20,083 --> 00:07:22,125 Unnskyld. 61 00:07:22,208 --> 00:07:26,750 Tante Bea? Hvorfor er du lei deg? 62 00:07:26,833 --> 00:07:28,833 Hei, du! 63 00:07:34,208 --> 00:07:36,875 Jeg skal kjĂžre dere hjem. 64 00:07:36,958 --> 00:07:38,792 Hva har skjedd? 65 00:07:40,042 --> 00:07:43,208 - Jeg har fĂ„tt en skrape. - Hvorfor? 66 00:07:56,292 --> 00:07:59,500 OK. Jeg skal bare prate med henne, sĂ„ er vi ferdige. 67 00:07:59,583 --> 00:08:02,750 Legene sier at hun er i sjokk og ikke husker noe. 68 00:08:03,917 --> 00:08:05,917 OK. 69 00:09:29,875 --> 00:09:34,292 - Skal jeg ogsĂ„ ligge her? - Jeg skal det, i hvert fall. 70 00:09:34,375 --> 00:09:37,083 Hvor skal jeg ligge, da? 71 00:09:38,125 --> 00:09:41,958 Kanskje du fĂ„r din egen familie og vil ligge et annet sted. 72 00:09:42,042 --> 00:09:44,583 Ellers kan du ligge her, du ĂČg. 73 00:09:45,917 --> 00:09:50,042 Men det er ikke plass til begge ved siden av pappa. 74 00:09:51,833 --> 00:09:56,083 Vi kan fĂ„ navnene vĂ„re pĂ„ steinen, sĂ„ kan alle vĂŠre pĂ„ samme sted. 75 00:09:57,250 --> 00:10:00,375 Skal jeg ligge oppĂ„ Ulrik, da? 76 00:10:00,458 --> 00:10:05,292 Hvis vi ligger i samme grav og Ulrik dĂžde fĂžrst? 77 00:10:05,375 --> 00:10:09,250 Jeg vet ikke helt, men jeg tror det lĂžser seg. 78 00:10:09,333 --> 00:10:13,500 - Er du ferdig? - Jeg skal bare legge ut noen. 79 00:10:18,833 --> 00:10:23,542 - Posen, skal han ha den? - Ja. 80 00:10:38,667 --> 00:10:40,625 SĂ„nn. 81 00:10:43,792 --> 00:10:45,792 Ha en fin dag. 82 00:10:47,292 --> 00:10:49,292 Du, det gĂ„r bra. 83 00:10:56,417 --> 00:10:59,167 Hei, Storm! GĂ„r det greit? 84 00:10:59,250 --> 00:11:02,708 Har du lyst til Ă„ vĂŠre med inn? Kom! 85 00:11:46,167 --> 00:11:49,333 - Hei. - Hei. 86 00:11:49,417 --> 00:11:53,167 - Hva gjĂžr du her? - Jeg jobber her. Hva gjĂžr du her? 87 00:11:58,125 --> 00:11:59,167 Takk. 88 00:12:05,417 --> 00:12:08,833 Egentlig har jeg veldig lyst til Ă„ komme i gang. 89 00:12:09,917 --> 00:12:12,250 Hvordan gĂ„r det med deg, da? 90 00:12:13,750 --> 00:12:16,750 Hei! Er du tilbake alt? 91 00:12:17,750 --> 00:12:22,458 - Hun har ikke tro pĂ„ oss. - Har du ikke tro pĂ„ oss? 92 00:12:22,542 --> 00:12:25,000 Vi har jo full kontroll, vi. 93 00:12:27,708 --> 00:12:29,708 Det er godt Ă„ se deg. 94 00:12:35,792 --> 00:12:37,875 Du... 95 00:12:38,958 --> 00:12:41,667 - Kom'a, buddy. - Nei. 96 00:12:44,417 --> 00:12:46,417 Kom, da. 97 00:13:18,875 --> 00:13:20,875 NĂ„? 98 00:13:24,375 --> 00:13:27,458 - Storm? Jeg vil se! - To sekunder! 99 00:13:31,500 --> 00:13:35,750 Fantastisk. Nei, ikke ta meg! 100 00:13:37,167 --> 00:13:39,208 Monster! 101 00:13:39,833 --> 00:13:43,833 - Fantastic. - Kan du ta svart rundt Ăžynene? 102 00:13:43,917 --> 00:13:46,333 Jeg er ikke trĂžtt i dag. 103 00:13:46,417 --> 00:13:49,583 - Gleder du deg, eller? - Mhm. 104 00:13:58,083 --> 00:14:00,250 - Hei, Storm! - Hei. 105 00:14:02,583 --> 00:14:05,542 VĂŠr sĂ„ god. Gratulerer med dagen, pirat! 106 00:14:05,625 --> 00:14:07,958 Er du zombie? Det var skikkelig kult! 107 00:14:08,083 --> 00:14:12,250 Takk! Det ser litt ut som en mumie, men det var det beste mamma greide. 108 00:14:12,333 --> 00:14:16,250 - Hei, Bea! - Gratulerer med dagen! 109 00:14:16,333 --> 00:14:20,083 Hei, Elin! Du, sĂ„ godt Ă„ se dere. 110 00:14:21,250 --> 00:14:23,917 Hei! Beklager at jeg er sen. 111 00:14:24,042 --> 00:14:29,500 Har dere hilst? Synne begynte akkurat i parallellklassen til Monica og Storm. 112 00:14:29,583 --> 00:14:31,375 Ja! Hei. 113 00:14:31,458 --> 00:14:35,458 - For du er mammaen til Storm? - Ja. 114 00:14:35,542 --> 00:14:40,667 Jeg hĂžrte hva som skjedde. Jeg vet ikke hva jeg ville gjort. 115 00:14:40,750 --> 00:14:43,542 - Det er ikke sĂ„ lett Ă„ vite. - Nei, men uansett. 116 00:14:43,625 --> 00:14:46,042 Det er jo... 117 00:14:46,125 --> 00:14:50,167 - Kan man be om litt kaffe, eller? - GjĂžr det, gjĂžr det. 118 00:14:50,250 --> 00:14:52,083 - Skal du ha? - Ja takk. 119 00:14:52,167 --> 00:14:56,542 - Vi skal ha hviskeleken. - Ja, jeg vet. 120 00:14:58,833 --> 00:15:00,958 Jeg mĂ„ finne pĂ„ noe. 121 00:15:11,833 --> 00:15:17,333 Jeg mĂ„ kjĂžre henne pĂ„ noe hver dag. Jeg har ikke tid til Ă„ puste eller tenke. 122 00:15:17,417 --> 00:15:22,417 Synne sa at hun har lyst til Ă„ begynne... De har startet dramakurs pĂ„ skolen. 123 00:15:39,583 --> 00:15:42,958 - Slutt! - Joda, du mĂ„ si det! 124 00:15:43,083 --> 00:15:47,958 - Det er sĂ„nn leken fungerer. - Si det, da, Synne. Kom igjen! 125 00:15:48,083 --> 00:15:52,458 Si det. Si det. Kom igjen! 126 00:15:52,542 --> 00:15:54,792 HĂŠ? Nei! 127 00:15:54,875 --> 00:15:58,417 - Jo. - Synne sĂ„ det, faktisk. 128 00:15:58,500 --> 00:16:00,625 - Jo, jeg sĂ„ det. - Det er ikke sant! 129 00:16:02,625 --> 00:16:04,750 Storm! Stopp! 130 00:16:07,917 --> 00:16:11,417 Storm! Hei! 131 00:16:11,500 --> 00:16:13,792 - Hva er det som skjer? - I alle dager. 132 00:16:13,875 --> 00:16:18,417 Hun sa at... Hun sa at...! 133 00:16:19,792 --> 00:16:21,625 - Hva da? - Hva var det som skjedde? 134 00:16:21,708 --> 00:16:25,458 - Hun klikka bare! - Hva var det hun sa? 135 00:16:27,625 --> 00:16:29,625 Hva da? 136 00:16:30,792 --> 00:16:34,750 - Hva skjedde, dere? - Det var Ylva som sa jeg skulle si det. 137 00:16:34,833 --> 00:16:37,625 Jeg sa hun skulle si det hĂžyt, sĂ„ alle kunne hĂžre. 138 00:16:37,708 --> 00:16:39,708 Si hva da? 139 00:16:40,708 --> 00:16:43,875 Kanskje vi skal begynne med Ă„ si unnskyld? 140 00:16:44,958 --> 00:16:47,333 - Det var Ylva som sa det. - Ikke lyv! 141 00:16:47,417 --> 00:16:51,958 PĂ„ overnatting hos meg sa du at Storm drepte lillebroren sin! 142 00:16:52,083 --> 00:16:55,333 - Ylva! - Det var Synne som sa det, ikke jeg! 143 00:16:58,333 --> 00:17:02,167 Du kan ikke gĂ„ rundt og si sĂ„nt. Det er kjempealvorlig. 144 00:17:02,250 --> 00:17:04,958 Det Ă„ anklage noen for Ă„... 145 00:17:05,083 --> 00:17:09,375 Unnskyld. Jeg vet ikke hvor hun fĂ„r de ideene sine fra. 146 00:17:09,458 --> 00:17:13,750 NĂ„ vil jeg gjerne at du gĂ„r inn til Storm og sier unnskyld. 147 00:17:13,833 --> 00:17:19,125 Fortell henne og de andre at det bare var noe du fant pĂ„. 148 00:17:19,208 --> 00:17:23,792 SĂ„ skal Storm si unnskyld, for hun burde ikke ha slĂ„tt deg. 149 00:17:23,875 --> 00:17:27,250 - OK. - Bra. Da gjĂžr vi det. Kom. 150 00:17:27,333 --> 00:17:30,750 - Men jeg lĂžy ikke. - Ikke gjĂžr dette vanskelig nĂ„. 151 00:17:31,458 --> 00:17:33,833 - Kom igjen. - Jeg lĂžy ikke. Jeg var der! 152 00:17:35,042 --> 00:17:39,375 Hva... Hvor var du? 153 00:17:39,458 --> 00:17:42,958 Jeg var i skogen, ved elven. 154 00:17:43,083 --> 00:17:46,042 Da sĂ„ jeg Storm og broren. 155 00:17:46,125 --> 00:17:49,417 Var du ved elva? 156 00:17:49,500 --> 00:17:53,083 Jeg gikk tur med hunden, og da sĂ„ jeg dem. 157 00:17:53,167 --> 00:17:59,542 Han lille gikk ut pĂ„ steinene. SĂ„ skrek hun noe til ham. 158 00:17:59,625 --> 00:18:04,875 Men han hĂžrte ikke. SĂ„ gikk hun bak ham og dyttet ham ned i elven. 159 00:18:04,958 --> 00:18:06,958 Nei, Synne! 160 00:18:10,333 --> 00:18:12,333 Sorry. 161 00:18:15,708 --> 00:18:17,708 Synne. 162 00:18:21,167 --> 00:18:23,500 NĂ„ tror jeg du roter litt her. 163 00:18:28,833 --> 00:18:31,250 Du var pĂ„ den andre siden, ikke sant? 164 00:18:31,333 --> 00:18:36,583 Det er kanskje ikke sĂ„ lett Ă„ se derfra. Er det ikke en del trĂŠr og skog der? 165 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 Jo. 166 00:18:40,833 --> 00:18:45,333 Husker du for eksempel hvilken farge Ulrik hadde pĂ„ jakka si? 167 00:18:48,042 --> 00:18:50,792 Nei. 168 00:18:50,875 --> 00:18:53,458 - Men du sĂ„ ham? - Ja. 169 00:18:56,083 --> 00:19:02,167 Du sier at Storm ropte noe... til Ulrik... 170 00:19:02,250 --> 00:19:03,750 Hun skrek. 171 00:19:03,833 --> 00:19:05,542 Hun skrek. 172 00:19:05,625 --> 00:19:07,917 Hva tror du hun kan ha ropt? 173 00:19:09,250 --> 00:19:12,167 Jeg vet ikke. 174 00:19:12,250 --> 00:19:18,833 Jeg sendte Storm for Ă„ passe pĂ„ at Ulrik ikke gikk for nĂŠr elven. 175 00:19:18,917 --> 00:19:25,375 Og du sĂ„ at han sto pĂ„ steinene. Det er ganske nĂŠrme elven, er det ikke? 176 00:19:25,458 --> 00:19:27,458 Jo. 177 00:19:28,917 --> 00:19:32,583 - Hva tror du hun ropte? - At han ikke skulle stĂ„ der? 178 00:19:32,667 --> 00:19:37,458 - Kanskje det. Hvorfor skulle hun si det? - Fordi han kan falle uti. 179 00:19:39,583 --> 00:19:42,250 Tror du ikke at han faktisk bare skled? 180 00:19:46,167 --> 00:19:52,500 For hvis det skjedde, hvis han holdt pĂ„ Ă„ falle, hva ville Storm gjort da? 181 00:19:52,583 --> 00:19:55,292 - PrĂžvd Ă„ hjelpe? - Ja. 182 00:19:55,375 --> 00:20:00,375 - Og hvordan ville det sett ut? - Men det var ikke sĂ„nn det skjedde! 183 00:20:00,500 --> 00:20:04,125 Jeg tror det holder nĂ„, og jeg tror vi skal gĂ„. 184 00:20:08,750 --> 00:20:11,458 - Mamma? - Ikke nĂ„. 185 00:20:17,500 --> 00:20:22,250 NĂ„ tar vi en liten dusj. Du liker det. Du syns det er deilig. 186 00:20:22,333 --> 00:20:25,042 - Nei. - Jo, det er mye lettere Ă„ fĂ„ det av. 187 00:20:25,125 --> 00:20:27,458 Du trenger ikke ta hele hodet under. 188 00:20:27,542 --> 00:20:32,708 Bare inn og vaske deg litt. NĂ„ skrur jeg den pĂ„. OK? 189 00:20:33,708 --> 00:20:36,917 Nei! Nei! Skru av! 190 00:20:37,042 --> 00:20:39,208 - Det er deilig. - Skru av! 191 00:20:45,292 --> 00:20:47,250 - Kom. - Nei. 192 00:20:47,333 --> 00:20:49,333 - Kom. - Nei! 193 00:20:51,042 --> 00:20:53,125 - Kom til meg. - Nei! 194 00:20:56,792 --> 00:20:58,792 Kom. 195 00:21:14,208 --> 00:21:16,208 En liten katt. 196 00:21:22,583 --> 00:21:24,625 En stor en. 197 00:21:31,125 --> 00:21:33,125 En liten katt. 198 00:21:40,125 --> 00:21:46,208 Og sĂ„ neste sak. Elin, hadde du lyst til Ă„ si noe? 199 00:21:50,042 --> 00:21:52,333 Ja. 200 00:21:52,417 --> 00:22:00,042 Som dere vet, mistet Storm lillebroren sin for veldig kort tid siden. 201 00:22:00,125 --> 00:22:04,542 Det var en tragisk ulykke der Storm ikke kunne gjort noe. 202 00:22:04,625 --> 00:22:09,208 Og sĂ„ har det vĂŠrt noen rykter om at - 203 00:22:10,208 --> 00:22:14,833 - hun kunne gjort noe annerledes i den situasjonen. 204 00:22:15,958 --> 00:22:21,708 Hvis dere hĂžrer noe sĂ„nt, ber jeg om at dere tar tak i det. 205 00:22:21,792 --> 00:22:24,375 Med Ă©n gang, sĂ„ det ikke sprer seg. 206 00:22:28,167 --> 00:22:30,167 Hei. 207 00:22:31,542 --> 00:22:36,708 Du, jeg fikk ikke sagt det sist, men kondolerer sĂ„ mye. 208 00:22:36,792 --> 00:22:42,250 - Takk. - Du har vĂ„re dypeste sympatier. 209 00:22:42,333 --> 00:22:46,542 Thank you very much. Jeg tror ikke man sier det pĂ„ norsk. 210 00:22:46,625 --> 00:22:49,083 "Dypeste sympatier." 211 00:22:49,167 --> 00:22:52,833 Å nei. Jeg tenkte bare... 212 00:22:52,917 --> 00:22:57,208 Vi skal selvfĂžlgelig ta opp det du sier med Ylva. 213 00:22:57,292 --> 00:22:58,958 Fint. 214 00:22:59,083 --> 00:23:03,625 SĂ„ lurte jeg og Nora pĂ„ hva som er planene for Storm? 215 00:23:03,708 --> 00:23:06,917 Kommer hun til Ă„ fortsette i klassen fremover? 216 00:23:07,042 --> 00:23:09,250 Ja, det gjĂžr hun. 217 00:23:09,333 --> 00:23:13,625 Fordi vi opplever kanskje at det har gĂ„tt litt fort. 218 00:23:13,708 --> 00:23:17,833 Har du tenkt pĂ„ at hun kanskje trenger litt mer tid? 219 00:23:17,917 --> 00:23:21,958 For oss er det beste Ă„ prĂžve Ă„ komme tilbake til hverdagen. 220 00:23:25,917 --> 00:23:32,042 AltsĂ„... Storm ble voldsom i den bursdagen. Det beklager vi. 221 00:23:32,125 --> 00:23:35,792 Men hvis de andre barna lar vĂŠre Ă„ terge henne... 222 00:23:35,875 --> 00:23:40,167 FĂžrst og fremst har vi full forstĂ„else for hva dere har gĂ„tt gjennom - 223 00:23:40,250 --> 00:23:43,542 - med faren og alt... 224 00:23:43,625 --> 00:23:49,042 Men vi kan ikke ignorere at... Det er ikke akkurat fĂžrste gang. 225 00:23:49,125 --> 00:23:52,792 - Hva da? - At Storm er mye. 226 00:23:56,250 --> 00:23:58,667 Jeg tenker pĂ„ det med Kassim, for eksempel. 227 00:23:58,750 --> 00:24:01,458 - Hva med Kassim? - PĂ„ skidagen. 228 00:24:01,542 --> 00:24:04,250 - SnĂžballkrigen? - Det var ikke det jeg hĂžrte. 229 00:24:04,333 --> 00:24:09,292 NĂ„r barn har snĂžballkrig, ender det med tĂ„rer. Det var ikke Storm... 230 00:24:09,375 --> 00:24:13,958 Jeg vil ikke lage konflikt. Men kanskje du bĂžr tenke over - 231 00:24:14,083 --> 00:24:16,875 - om Storm skal fĂ„ litt bedre tid fĂžr... 232 00:24:16,958 --> 00:24:19,417 Jeg har tatt den vurderingen! 233 00:24:22,500 --> 00:24:26,167 Ja, men da ber jeg deg om Ă„ tenke deg om en gang til. 234 00:25:02,917 --> 00:25:05,208 Jeg mĂ„ tenke... 235 00:25:05,292 --> 00:25:08,417 - Hvem tror du har gjort det? - Han skalla. 236 00:25:08,500 --> 00:25:10,667 Han skalla? 237 00:25:10,750 --> 00:25:14,708 Det tror jeg vi mĂ„ diskutere litt mer, faktisk. 238 00:25:14,792 --> 00:25:16,833 Elin, AsbjĂžrn vil prate med deg. 239 00:25:17,833 --> 00:25:19,833 - NĂ„? - Ja. 240 00:25:20,833 --> 00:25:24,833 Hva har du gjort nĂ„? Er det et triks, eller? 241 00:25:24,917 --> 00:25:27,042 - Spindelvev! - Nei! 242 00:25:29,208 --> 00:25:32,875 Jeg er livredd edderkopper! Nei! 243 00:25:42,833 --> 00:25:44,917 Hva er det? 244 00:25:45,042 --> 00:25:49,083 Det er meldt inn et vitne i saken om sĂžnnen din. 245 00:25:51,208 --> 00:25:55,750 Det er noe jentedritt. Det er ikke noe vi skal ta tak i. 246 00:25:56,750 --> 00:25:58,750 Det blir vi nĂždt til. 247 00:26:00,542 --> 00:26:03,750 Jeg har ikke noe valg. Vi er inhabile. 248 00:26:07,917 --> 00:26:10,792 Du har snakket med vitnet? 249 00:26:10,875 --> 00:26:15,458 Det dukket opp i hviskeleken i en barnebursdag hvor jeg var til stede. 250 00:26:15,542 --> 00:26:17,500 Hva skulle jeg gjort? 251 00:26:19,625 --> 00:26:22,750 Det er to stykker pĂ„ vei fra Lillehammer. 252 00:26:22,833 --> 00:26:25,167 - De er her snart. - Ærlig talt. 253 00:26:29,583 --> 00:26:33,875 - Takk for sist! - I like mĂ„te. 254 00:26:40,583 --> 00:26:45,542 Storm roper til ham at han ikke... 255 00:26:45,625 --> 00:26:49,583 "Ikke... stĂ„ der." 256 00:26:50,750 --> 00:26:53,792 Og sĂ„ sklir han. 257 00:26:55,042 --> 00:26:59,333 Hun prĂžver Ă„ holde fatt i ham, men klarer det ikke. 258 00:27:00,125 --> 00:27:04,708 SĂ„ han skled fĂžrst, og sĂ„ prĂžvde hun Ă„ ta tak i ham? 259 00:27:06,458 --> 00:27:10,500 Jeg lurte pĂ„ en ting i forhold til det forrige vitnemĂ„let du ga. 260 00:27:10,583 --> 00:27:14,167 Til Stig sa du at du ikke sĂ„ hva som skjedde. 261 00:27:14,250 --> 00:27:18,750 At innen du tok dem igjen, var Ulrik allerede borte. 262 00:27:18,833 --> 00:27:21,167 Mhm. 263 00:27:21,250 --> 00:27:25,667 - Men nĂ„ sier du at du sĂ„ begge to? - Ja. 264 00:27:25,750 --> 00:27:29,458 Det stemmer ikke med det du sa til Stig BĂžkkmann pĂ„ sykehuset... 265 00:27:29,542 --> 00:27:31,875 Den samtalen jeg hadde med Stig... 266 00:27:31,958 --> 00:27:35,958 Han er en nĂŠr venn og en god kollega. 267 00:27:36,083 --> 00:27:40,708 Og den ble gjort rett etter at sĂžnnen min dĂžde. 268 00:27:42,750 --> 00:27:46,917 Men har Storm vĂŠrt aggressiv mot Ulrik? 269 00:27:47,000 --> 00:27:49,167 Om hun noen gang har vĂŠrt sint pĂ„ lillebroren? 270 00:27:49,250 --> 00:27:53,375 - Har hun hatt problemer med temperamentet? - Absolutt. Hun er et barn. 271 00:27:53,458 --> 00:27:57,083 - Men har hun vĂŠrt fysisk med ham? - Mange ganger. 272 00:27:57,167 --> 00:28:00,917 Men det betyr ikke at hun har dyttet ham uti elven. 273 00:28:27,792 --> 00:28:29,792 Ulrik! 274 00:28:32,625 --> 00:28:37,625 Jeg tror det, fordi politiet stjal hans bĂ„tmotor, - 275 00:28:37,708 --> 00:28:43,333 - og nĂ„ stjeler han alle andres bĂ„tmotorer inntil han fĂ„r igjen... 276 00:28:43,417 --> 00:28:45,417 Storm? 277 00:28:46,833 --> 00:28:51,417 Det er noen som... mĂ„ snakke litt med deg. 278 00:28:54,292 --> 00:28:58,333 - Hvem da? - Du kjenner dem ikke. 279 00:28:58,417 --> 00:29:04,833 De er snille, men de kommer fra noe som heter Barnehuset. 280 00:29:04,917 --> 00:29:07,750 De kommer til Ă„ ville stille deg noen spĂžrsmĂ„l. 281 00:29:08,583 --> 00:29:12,375 - Om Ulrik? - Ja. 282 00:29:14,125 --> 00:29:18,667 Hva husker du fra den dagen? 283 00:29:23,500 --> 00:29:26,917 Han sang den sangen. 284 00:29:28,583 --> 00:29:30,500 Husker du noe mer? 285 00:29:33,833 --> 00:29:36,250 Husker du hva som skjedde etterpĂ„? 286 00:29:37,375 --> 00:29:40,208 Vi stoppet bilen. 287 00:29:40,292 --> 00:29:43,583 - Du sa jeg skulle passe pĂ„ ham. - Ja. 288 00:29:45,708 --> 00:29:49,958 - Hva skjedde etterpĂ„? - Jeg vet ikke. 289 00:29:50,042 --> 00:29:52,625 - Husker du ingenting? - Nei. 290 00:29:56,333 --> 00:29:58,917 Det er helt fint at du ikke husker det. 291 00:30:01,083 --> 00:30:05,667 De vil vite detaljer. Det er viktig at du forteller dem hva som skjedde. 292 00:30:05,750 --> 00:30:09,708 - SkjĂžnner du? - Men hva skjedde? 293 00:30:09,792 --> 00:30:11,792 Det som skjedde... 294 00:30:13,042 --> 00:30:16,875 var at du lĂžp etter ham for Ă„ passe pĂ„ ham. 295 00:30:18,042 --> 00:30:21,208 Og nĂ„r du kommer frem, ser du at han har gĂ„tt ned til elven. 296 00:30:21,292 --> 00:30:24,417 Han stĂ„r altfor nĂŠrme, og sĂ„ roper du. 297 00:30:24,500 --> 00:30:28,667 "Du mĂ„ ikke stĂ„ sĂ„ nĂŠrme! Du kan falle uti!" 298 00:30:28,750 --> 00:30:30,792 Ikke sant? 299 00:30:44,208 --> 00:30:46,375 - Hei. - Hei. 300 00:30:48,167 --> 00:30:52,167 - Hvorfor er Kassim her? - Jeg vet ikke. 301 00:31:07,292 --> 00:31:09,917 Husker du noe etter det, da? 302 00:31:10,000 --> 00:31:12,750 Etter at du lĂžp inn pĂ„ stien? 303 00:31:12,833 --> 00:31:19,917 Han var veldig nĂŠr elven. Jeg sa at han ikke mĂ„tte stĂ„ sĂ„ nĂŠr. 304 00:31:20,750 --> 00:31:25,208 - HĂžrte han deg? - Nei. Det var for brĂ„kete. 305 00:31:25,292 --> 00:31:31,500 - Hva skjedde da? - Jeg lĂžp bort for... Jeg lĂžp bort... 306 00:31:31,583 --> 00:31:35,125 Jeg lĂžp bort til ham. Det var glatt pĂ„ steinene. 307 00:31:35,208 --> 00:31:39,250 - Der hvor du sto? - Nei, der hvor han sto. 308 00:31:39,333 --> 00:31:42,333 SĂ„ du sto rett ved ham? 309 00:31:48,625 --> 00:31:54,833 Ja. Og sĂ„ sa jeg: "Du mĂ„ ikke stĂ„ her." 310 00:31:54,917 --> 00:32:00,458 Men sĂ„ skled han, og sĂ„ falt han uti. 311 00:32:07,667 --> 00:32:09,625 - Hei. - Hei. 312 00:32:09,708 --> 00:32:14,250 - Jeg svarte helt riktig. - Du var kjempeflink. 313 00:32:14,333 --> 00:32:18,500 Jeg prĂžvde jo Ă„ hjelpe ham. 314 00:32:18,583 --> 00:32:20,583 Kom, nĂ„ gĂ„r vi. 315 00:32:40,167 --> 00:32:43,125 Gikk det bra med avhĂžret? SĂ„ bra. 316 00:32:43,208 --> 00:32:47,208 - Storm sa bare at hun ikke husket noe? - Eller hun... 317 00:32:47,292 --> 00:32:50,750 - Hun har faktisk begynt Ă„ huske litt. - Har hun det? 318 00:32:50,833 --> 00:32:53,667 SĂ„ hun fikk fortalt dem at det var et uhell. 319 00:32:53,750 --> 00:32:56,458 At det ikke var noe hun... 320 00:32:57,667 --> 00:32:59,167 Ok. 321 00:33:00,167 --> 00:33:06,625 - NĂ„r var det hun begynte Ă„ huske? - Det har kommet gradvis. Litt og litt. 322 00:33:06,708 --> 00:33:13,875 - Hvordan tar hun det, da? - Kan vi ikke snakke om noe annet? 323 00:33:23,375 --> 00:33:27,625 Du vet nĂ„r du trykker rumpa mot en stol. 324 00:33:27,708 --> 00:33:30,750 SĂ„nn er det... 325 00:33:32,042 --> 00:33:39,917 VĂŠr ikke redd for mĂžrket 326 00:33:40,042 --> 00:33:47,625 For lyset hviler der 327 00:33:47,708 --> 00:33:55,708 Vi ser jo ingen stjerner 328 00:33:55,875 --> 00:34:03,792 Der intet mĂžrke er 329 00:34:03,875 --> 00:34:11,750 I Ăžyets lyse iris 330 00:34:11,833 --> 00:34:19,583 BĂŠrer du en mĂžrk pupill 331 00:34:19,667 --> 00:34:27,292 For mĂžrkt er alt, som lyset 332 00:34:27,375 --> 00:34:35,167 Med beven lengter til 333 00:34:35,250 --> 00:34:43,250 VĂŠr ikke redd for mĂžrket 334 00:34:43,417 --> 00:34:50,750 For lyset hviler der 335 00:34:50,833 --> 00:34:58,750 VĂŠr ikke redd for mĂžrket 336 00:34:58,833 --> 00:35:06,750 Som lysets hjerte bĂŠrer 337 00:35:07,750 --> 00:35:15,583 I Ăžyets lyse iris 338 00:35:15,667 --> 00:35:23,667 BĂŠrer du en mĂžrk pupill 339 00:35:24,042 --> 00:35:31,708 Vi ser jo ingen stjerner 340 00:35:31,792 --> 00:35:39,250 Der intet mĂžrke er 341 00:36:11,542 --> 00:36:15,208 Jeg husker bare at det smalt i hodet da den traff. 342 00:36:16,042 --> 00:36:18,250 Var det noen andre der? 343 00:36:18,333 --> 00:36:22,125 Nei, det var bare oss to. De andre lĂžp ned. 344 00:36:24,417 --> 00:36:28,417 SĂ„ du lĂ„ pĂ„ bakken mens hun kastet snĂžballer pĂ„ deg? 345 00:36:28,500 --> 00:36:30,750 - Nei. - Nei? 346 00:36:30,833 --> 00:36:36,042 Det var ikke snĂžballer. Hun skulle dynke meg fordi jeg hadde vĂŠrt slem mot Stine. 347 00:36:38,583 --> 00:36:43,083 - Hva skjedde da? - Hun stappet snĂžen i munnen min - 348 00:36:43,167 --> 00:36:46,167 - og oppĂ„ ansiktet sĂ„ jeg ikke fikk puste. 349 00:36:47,167 --> 00:36:50,375 - Fikk du ikke puste? - Jeg sa hun skulle slutte. 350 00:36:50,458 --> 00:36:55,750 Men hun fortsatte Ă„ dytte snĂž i munnen min og holdt hĂ„nden over munnen min. 351 00:36:55,833 --> 00:37:01,833 - SĂ„nn. Det var skikkelig ekkelt. - Ja. Det kan jeg forstĂ„. 352 00:37:03,417 --> 00:37:07,458 Hun satt pĂ„ armene mine, og det gjorde skikkelig vondt. 353 00:37:07,542 --> 00:37:11,417 Jeg fikk store blĂ„merker her og her. 354 00:37:13,458 --> 00:37:15,500 Tusen takk, Kassim. 355 00:37:19,583 --> 00:37:23,833 Vent. Én. Jeg stopper der. Og sĂ„ ser vi... 356 00:37:23,917 --> 00:37:25,917 Yes! 357 00:37:30,083 --> 00:37:32,083 Storm? 358 00:37:35,292 --> 00:37:39,250 - Storm, det er leggetid. - Ja, vi er snart ferdig. 359 00:37:39,333 --> 00:37:44,292 - Er det to? - Du er heldig. Da fĂ„r jeg prĂžve... 360 00:37:44,375 --> 00:37:46,542 Det er leggetid. 361 00:37:54,708 --> 00:37:57,083 Skal vi ta ett siste kast hver? 362 00:37:59,500 --> 00:38:02,667 Hei, Storm. 363 00:38:02,750 --> 00:38:07,708 - Du mĂ„ legge deg. - Jeg vil ikke. Kan vi ikke spille ferdig? 364 00:38:07,792 --> 00:38:10,833 - Klokka er mange. - Det tar bare fem minutter. 365 00:38:12,833 --> 00:38:16,875 NĂ„r jeg sier at du skal legge deg, mener jeg at du skal komme nĂ„. 366 00:38:16,958 --> 00:38:19,375 SĂ„nn. Der. 367 00:38:19,458 --> 00:38:22,167 Dusjen eller tannbĂžrsten. Du kan velge. 368 00:38:22,250 --> 00:38:24,458 Skru av! 369 00:38:25,667 --> 00:38:30,333 Hvis du vil sitte oppe med de voksne, kan du dusje som de voksne. 370 00:38:30,417 --> 00:38:33,500 Det er ikke farlig. Ta deg en dusj! 371 00:38:33,583 --> 00:38:36,125 Det er veldig lett. Da er det tannbĂžrste. 372 00:38:36,208 --> 00:38:38,667 - Elin. - Hva er det? Vil du ta over? 373 00:38:39,500 --> 00:38:41,583 VĂŠr sĂ„ god! 374 00:38:43,250 --> 00:38:46,042 Du, vennen min... 375 00:38:47,958 --> 00:38:52,875 FĂ„ se pĂ„ deg. Se pĂ„ meg, da. 376 00:39:24,083 --> 00:39:26,667 Hun sier hun vil vĂŠre i fred. 377 00:39:28,167 --> 00:39:32,125 - Men jeg tror du burde gĂ„ inn til henne. - Jeg skal gjĂžre det. 378 00:39:35,667 --> 00:39:37,750 Er du veldig sint pĂ„ henne? 379 00:39:37,833 --> 00:39:40,375 Selv om du vet at det var en ulykke, - 380 00:39:40,458 --> 00:39:45,667 - sĂ„ er det noe i deg som tenker at hun burde ha passet bedre pĂ„ ham? 381 00:40:02,333 --> 00:40:06,708 Jeg bare... Jeg syns det ble sĂ„ innmari dumt der inne nĂ„. 382 00:40:06,792 --> 00:40:09,375 Det er ikke bra for noen. 383 00:40:14,417 --> 00:40:16,917 Elin, er du redd for at det er sant? 384 00:40:22,542 --> 00:40:24,542 Jeg sĂ„ det. 385 00:40:35,625 --> 00:40:38,500 Hun prĂžvde ikke Ă„ hjelpe ham, hun... 386 00:40:44,333 --> 00:40:46,625 Han skled ikke. 387 00:40:50,500 --> 00:40:53,750 Storm gikk bare rett bort til ham og dyttet. 388 00:41:04,375 --> 00:41:09,667 Jeg kan forstĂ„ at... barn kan gjĂžre sĂ„nn. 389 00:41:14,542 --> 00:41:17,167 Men jeg skulle Ăžnske at... 390 00:41:18,167 --> 00:41:21,167 Jeg skulle Ăžnske at jeg klarte Ă„... 391 00:41:24,375 --> 00:41:26,750 At jeg klarte Ă„ ta... 392 00:41:27,750 --> 00:41:30,667 tak i henne og si: 393 00:41:30,750 --> 00:41:33,667 "Jenta mi, det gĂ„r bra, jeg er glad i deg." 394 00:41:37,500 --> 00:41:39,625 Og det klarer jeg ikke. 395 00:41:49,708 --> 00:41:53,875 Men vet Storm at det var det som skjedde? 396 00:41:56,833 --> 00:42:01,125 Jeg tror hun tror at hun prĂžvde Ă„ hjelpe ham. 397 00:42:16,125 --> 00:42:18,458 Hva? 398 00:42:18,542 --> 00:42:23,083 - Du mĂ„ snakke med noen om dette. - Jeg snakker med deg nĂ„. 399 00:42:23,167 --> 00:42:26,042 Men med noen som kan det, som... 400 00:42:26,125 --> 00:42:31,750 Jeg vet at du alltid tror at det hjelper Ă„ snakke sammen, men jeg... 401 00:42:34,333 --> 00:42:36,708 NĂ„ husker hun ingenting, og det er fint. 402 00:42:40,792 --> 00:42:43,625 Det er jeg som mĂ„ bĂŠre dette, ikke Storm. 403 00:42:56,958 --> 00:42:58,958 Du. 404 00:42:59,958 --> 00:43:03,625 Unnskyld at jeg var sĂ„ hard mot deg. Det var ikke meningen. 405 00:43:13,125 --> 00:43:17,125 - Hvor er Bea? - Hun dro hjem. 406 00:43:17,208 --> 00:43:19,208 Hvorfor det? 407 00:43:23,375 --> 00:43:26,083 Hun mĂ„tte hjem og legge valpene. 408 00:43:34,792 --> 00:43:38,750 Kanskje vi skal ta en tur pĂ„ hytta? Bare du og jeg? 409 00:43:44,917 --> 00:43:46,917 OK. 410 00:43:50,500 --> 00:43:52,500 Har du pusset? 411 00:43:57,375 --> 00:43:58,917 Kom, da. 412 00:44:04,458 --> 00:44:06,292 Sju. 413 00:44:07,500 --> 00:44:09,500 Åtte. 414 00:44:20,167 --> 00:44:22,167 Se, mamma! 415 00:44:27,000 --> 00:44:32,375 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ă„tte. 416 00:44:36,125 --> 00:44:37,542 Her var det noen! 417 00:44:40,083 --> 00:44:42,083 Se, mamma! 418 00:44:44,458 --> 00:44:46,458 Se pĂ„ deg, da! 419 00:44:59,500 --> 00:45:01,500 Æsj. 420 00:45:28,333 --> 00:45:32,583 - Mamma, se! - Lever den der fortsatt? 421 00:45:34,958 --> 00:45:37,208 Det er masse filmer her! 422 00:45:38,208 --> 00:45:43,167 Av meg og pappa... og Ulrik. 423 00:45:47,125 --> 00:45:48,792 Til og med deg! 424 00:45:55,500 --> 00:45:57,958 GĂ„ bort til mamma. 425 00:45:58,083 --> 00:46:05,292 Kom da, Ulrik. Ja, kom da! Oi sann. Kom da. 426 00:46:05,375 --> 00:46:08,458 Ulrik er kjempeliten! 427 00:46:29,500 --> 00:46:31,500 Ja! 428 00:46:40,125 --> 00:46:41,792 NĂ„ er det mat! 429 00:46:48,083 --> 00:46:49,500 Storm. Middag! 430 00:46:51,833 --> 00:46:53,375 Kom. 431 00:47:24,042 --> 00:47:28,333 - Vi kan ikke spise her. - Hvorfor ikke? 432 00:47:30,333 --> 00:47:33,958 Én, to, tre, fire, - 433 00:47:34,083 --> 00:47:38,083 - fem, seks, sju, Ă„tte, ni riper. 434 00:47:38,167 --> 00:47:40,667 Det er ikke en ripe, bare et hakk. 435 00:47:40,750 --> 00:47:44,542 - Jo, vi mĂ„ spise pĂ„ stua. - NĂ„ har jeg dekket pĂ„ her. 436 00:47:46,250 --> 00:47:48,417 Det gĂ„r ikke! 437 00:47:51,125 --> 00:47:53,000 Hvis vi gjĂžr sĂ„nn. 438 00:47:53,083 --> 00:47:56,667 - Den er der fortsatt. - Nei, nĂ„ kan du ikke se den. 439 00:47:58,250 --> 00:48:01,375 - Hvor lenge skal vi vĂŠre her? - Noen dager, kanskje. 440 00:48:01,458 --> 00:48:06,500 Jeg har ikke lyst til Ă„ vĂŠre her. Jeg vil hjem! 441 00:48:10,958 --> 00:48:13,667 - VĂŠr sĂ„ snill Ă„ spise. - Det gĂ„r ikke! 442 00:48:15,208 --> 00:48:17,667 - Nei! - Spis! 443 00:48:17,750 --> 00:48:19,750 Faen! 444 00:48:21,875 --> 00:48:27,125 Er det sĂ„ jĂŠvlig vanskelig Ă„ spise? Er det det? 445 00:48:27,208 --> 00:48:30,125 Hvor mange hakk vil du ha? 446 00:48:30,208 --> 00:48:35,458 Ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten! 447 00:48:35,542 --> 00:48:38,750 Er du fornĂžyd? Er du fornĂžyd nĂ„? 448 00:48:43,708 --> 00:48:45,708 GĂ„ og legg deg! 449 00:49:27,167 --> 00:49:29,625 Hva er det? 450 00:49:29,708 --> 00:49:31,708 Jeg fĂ„r ikke sove. 451 00:49:35,792 --> 00:49:37,792 Ta denne, sĂ„ sovner du. 452 00:49:53,083 --> 00:49:55,417 SĂ„nn. 453 00:50:16,042 --> 00:50:18,417 Lukter den godt? 454 00:50:18,500 --> 00:50:21,125 Jeg syns ikke den lukter noe. Syns du? 455 00:50:21,208 --> 00:50:23,208 Det var en stor stein. 456 00:50:28,167 --> 00:50:29,792 Det ble et fint kast. 457 00:51:37,167 --> 00:51:39,167 Storm? 458 00:51:42,875 --> 00:51:44,833 Du! 459 00:52:06,667 --> 00:52:10,750 Der var dere. Oi, oi, oi. 460 00:52:11,750 --> 00:52:16,750 Har du dunket hodet, ogsĂ„? I den dumme trappa? 461 00:52:17,750 --> 00:52:21,792 Og sĂ„ har du fĂ„tt gips? Wow. 462 00:52:21,875 --> 00:52:28,125 - Jeg brakk et bein der. - Gjorde du det? 463 00:52:43,958 --> 00:52:47,458 "Ariel valgte ut enda en gren Ă„ legge pĂ„ bĂ„let." 464 00:52:47,542 --> 00:52:50,625 "Det var snart pĂ„ tide Ă„ finne mer ved." 465 00:52:50,708 --> 00:52:53,625 "Faren strĂžk ham over hĂ„ret og spurte:" 466 00:52:53,708 --> 00:52:57,083 "Er du veldig trĂžtt, gutten min?" 467 00:53:11,667 --> 00:53:16,083 - Sovnet hun? - Nei, ikke helt. 468 00:53:26,250 --> 00:53:28,250 Hva skjedde? 469 00:53:34,583 --> 00:53:37,833 Jeg tror kanskje at jeg skremte henne. 470 00:53:43,333 --> 00:53:45,333 Du mĂ„ hjelpe meg. 471 00:53:50,667 --> 00:53:52,667 Du... 472 00:54:15,750 --> 00:54:18,042 - Hei, Elin. Velkommen. - Takk. 473 00:54:18,125 --> 00:54:21,583 Jeg heter Eva. Du kan sette deg der. 474 00:54:23,625 --> 00:54:26,875 Hva bringer deg hit? 475 00:55:03,833 --> 00:55:05,875 Bare for Ă„ ta det fĂžrst: 476 00:55:05,958 --> 00:55:12,833 Vi er nĂždt til Ă„ gi denne informasjonen til politiet, - 477 00:55:12,917 --> 00:55:15,292 - da det er snakk om et dĂždsfall. 478 00:55:16,542 --> 00:55:22,750 Vi syns hun burde fĂ„ tett oppfĂžlging, sĂ„ vi kan hjelpe henne. 479 00:55:22,833 --> 00:55:25,292 Det blir vanskelig hvis vi ikke kan snakke om - 480 00:55:25,375 --> 00:55:30,625 - hva som faktisk skjedde med broren den dagen. 481 00:55:30,708 --> 00:55:36,833 VĂ„r anbefaling er at hun fĂ„r vite hva som egentlig skjedde. 482 00:55:40,667 --> 00:55:45,292 SĂ„ dere mener at vi skal fortelle en Ă„tte Ă„r gammel jente at hun - 483 00:55:45,375 --> 00:55:47,833 - tok livet av broren sin? 484 00:55:49,625 --> 00:55:53,458 PĂ„ et eller annet tidspunkt vil det komme frem uansett, - 485 00:55:53,542 --> 00:55:58,583 - og da er det mye bedre at hun fĂ„r vite det med Ă©n gang. 486 00:56:04,208 --> 00:56:06,333 MĂ„ det komme frem? 487 00:56:06,417 --> 00:56:08,417 Er det sikkert? 488 00:56:09,583 --> 00:56:13,500 SĂ„ har vi dette med vannskrekken. 489 00:56:13,583 --> 00:56:16,333 Og tvangstellingen. 490 00:56:16,417 --> 00:56:19,875 Hun har telt sĂ„nn veldig lenge. Det er ikke noe nytt. 491 00:56:19,958 --> 00:56:25,667 - Det er ganske vanlig. - Men det er et helhetsbilde her, Elin. 492 00:56:35,750 --> 00:56:37,875 Jeg kan ikke gjĂžre det. 493 00:56:38,792 --> 00:56:42,125 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke gjĂžre det. 494 00:56:44,917 --> 00:56:48,333 - Men hva med deg, da? - Hva da? 495 00:56:48,417 --> 00:56:51,125 Du skal jo ogsĂ„ gĂ„ og bĂŠre pĂ„ dette. 496 00:56:52,292 --> 00:56:55,958 Hvordan klarer du deg i relasjonen til henne? 497 00:57:31,333 --> 00:57:35,583 - Jeg skal ikke legge meg ennĂ„. - Nei, ikke riktig ennĂ„. 498 00:57:35,667 --> 00:57:37,667 Kult. 499 00:57:42,375 --> 00:57:45,833 Du vet det som skjedde med Ulrik? 500 00:57:49,667 --> 00:57:53,208 At han skled, og sĂ„ prĂžvde du Ă„ hjelpe ham? 501 00:57:53,292 --> 00:57:55,625 Ja, jeg prĂžvde Ă„ redde ham. 502 00:57:57,833 --> 00:57:59,833 Jeg var litt... 503 00:58:01,500 --> 00:58:07,500 nervĂžs fĂžr avhĂžret, sĂ„ jeg fortalte deg hva du skulle si. Det var dumt, fordi... 504 00:58:08,958 --> 00:58:12,708 - Det var ikke helt sĂ„nn det skjedde. - Jo? 505 00:58:17,750 --> 00:58:20,208 Husker du noe av det? 506 00:58:21,500 --> 00:58:23,833 Jeg prĂžvde Ă„ holde ham igjen. 507 00:58:26,125 --> 00:58:28,125 Er det det du husker? 508 00:58:33,042 --> 00:58:35,458 Kan du prĂžve Ă„ huske? 509 00:58:37,458 --> 00:58:39,458 Jeg vil ikke. 510 00:58:43,458 --> 00:58:45,458 Du. 511 00:58:47,417 --> 00:58:53,042 Det er helt vanlig at barn krangler og dytter hverandre. 512 00:58:53,125 --> 00:58:55,667 Men denne gangen gikk det ikke bra. 513 00:59:03,583 --> 00:59:08,542 - Du dyttet ham, Storm. - Nei! Jeg har ikke gjort det! 514 00:59:08,625 --> 00:59:14,292 - Han gikk ned for Ă„ se pĂ„ fiskene... - Nei! Jeg har ikke gjort det! 515 00:59:14,375 --> 00:59:18,875 - Og sĂ„ gikk du bort... - Nei! Jeg har ikke dyttet ham! 516 00:59:22,875 --> 00:59:25,375 - Hei. - Hei. 517 00:59:25,458 --> 00:59:29,375 Hei, Storm. Husker du meg? 518 00:59:30,042 --> 00:59:33,417 Skal du vĂŠre med meg, sĂ„ skal vi snakke litt sammen? 519 00:59:33,500 --> 00:59:38,542 Og sĂ„ beina. Superbra. 520 00:59:44,958 --> 00:59:48,458 - Husker du at vi snakket sammen sist? - Mhm. 521 00:59:48,542 --> 00:59:51,583 Husker du hva vi snakket om da? 522 00:59:52,833 --> 00:59:54,625 Ulrik. 523 00:59:55,833 --> 00:59:58,417 Ja. 524 00:59:58,500 --> 01:00:03,625 - Husker du hva du fortalte meg? - At han skled pĂ„ steinene. 525 01:00:05,375 --> 01:00:08,875 Mammaen din har fortalt at hun hjalp deg med Ă„ svare. 526 01:00:10,458 --> 01:00:13,167 Stemmer det? 527 01:00:18,833 --> 01:00:21,875 Kan du fortelle meg Ă©n gang til hva som skjedde? 528 01:00:21,958 --> 01:00:26,792 Det er ikke sant, det mamma sier. 529 01:00:26,875 --> 01:00:30,625 - Hva er det hun sier? - Jeg dyttet ham ikke. 530 01:00:30,708 --> 01:00:34,750 - Hun lyver. - Lyver hun? 531 01:00:35,875 --> 01:00:38,958 Fortell litt mer. 532 01:00:39,083 --> 01:00:41,208 Det var hun som gjorde det. 533 01:00:43,542 --> 01:00:45,542 Hva gjorde hun? 534 01:00:48,083 --> 01:00:50,208 Det var hun som dyttet Ulrik. 535 01:00:51,708 --> 01:00:57,500 Hun var sint pĂ„ ham fordi han alltid brĂ„kte og ikke gjorde som vi sa. 536 01:00:57,583 --> 01:01:00,958 SĂ„ hun tok ham og dyttet ham i elven. 537 01:01:01,083 --> 01:01:04,833 SĂ„ ga hun meg piller sĂ„ jeg fikk mareritt. 538 01:01:04,917 --> 01:01:10,333 - Har mamma gitt deg piller, Storm? - Ja. PĂ„ hytta. 539 01:01:10,417 --> 01:01:14,833 Og sĂ„ dyttet hun meg sĂ„nn at jeg brakk armen. 540 01:01:23,875 --> 01:01:26,083 SĂ„nn. Vi skal hit. 541 01:01:28,875 --> 01:01:30,333 Da kan du vente her. 542 01:01:30,417 --> 01:01:33,083 - Skal du ha hjelp med denne? - Ja, gjerne. 543 01:01:33,167 --> 01:01:34,917 SĂ„nn. 544 01:01:37,292 --> 01:01:39,125 Var det bedre? 545 01:01:51,083 --> 01:01:53,208 Hei, Elin. 546 01:02:05,125 --> 01:02:09,625 NĂ„ trenger vi Ă„ fĂ„ klarhet i situasjonen, - 547 01:02:09,708 --> 01:02:13,917 - og da tenker vi at det er hensiktsmessig - 548 01:02:14,042 --> 01:02:17,417 - Ă„ finne et annet sted for Storm i et par netter. 549 01:02:21,708 --> 01:02:25,292 Dere vet at det bare er tull, det hun sier? 550 01:02:26,792 --> 01:02:32,042 Hun har tydeligvis fĂ„tt sjokk. Det er bare tull. 551 01:02:32,125 --> 01:02:36,583 Vi vet at hun har vĂŠrt gjennom mye, og du ogsĂ„. 552 01:02:36,667 --> 01:02:42,542 NĂ„ trenger vi Ă„ fĂ„ ro over situasjonen og at dere fĂ„r en liten pause. 553 01:02:46,875 --> 01:02:49,833 Jeg skjĂžnner ikke. Skal dere ta henne fra meg? 554 01:02:49,917 --> 01:02:52,583 Nei. 555 01:02:52,667 --> 01:02:56,250 - Jeg skjĂžnner ikke. - Storm vil ikke hjem, Elin. 556 01:02:58,708 --> 01:03:01,500 Det er bare midlertidig. 557 01:03:01,583 --> 01:03:08,000 Fordi det er for en kort periode, er det fint Ă„ slippe Ă„ ta inn utenforstĂ„ende. 558 01:03:09,000 --> 01:03:11,083 Ikke sant? 559 01:03:37,167 --> 01:03:38,833 Hei! 560 01:03:49,500 --> 01:03:51,750 Ha det, Storm. 561 01:04:01,042 --> 01:04:03,375 Hallo! 562 01:04:04,375 --> 01:04:09,458 Hei, Chica! Se hvem vi har fĂ„tt besĂžk av. 563 01:04:09,542 --> 01:04:11,542 Storm er her. 564 01:04:40,958 --> 01:04:45,125 Skal vi ta den om Jona og hvalen? 565 01:04:45,208 --> 01:04:49,292 "Det var en gang for lenge siden, i Middelhavet et sted," - 566 01:04:49,375 --> 01:04:53,083 - "at Jona sto oppe i utkikkstĂžnna og speidet etter hval." 567 01:05:25,833 --> 01:05:28,292 Elin. 568 01:05:28,375 --> 01:05:32,208 Dette er for dumt. Jeg vil ha henne med hjem. 569 01:05:32,292 --> 01:05:36,708 - Kan vi ikke prĂžve Ă„ komme oss...? - Dette er for dumt, Bea! 570 01:05:36,792 --> 01:05:39,250 Dette er helt latterlig! 571 01:05:39,333 --> 01:05:42,958 Hun er datteren min og skal vĂŠre sammen med meg! GĂ„ vekk! 572 01:05:46,667 --> 01:05:48,875 Hei, jenta mi. 573 01:05:48,958 --> 01:05:51,417 NĂ„ skal du bli med hjem. Storm! 574 01:05:52,875 --> 01:05:57,042 - Elin. Elin, vĂŠr sĂ„ snill. - Storm. 575 01:05:57,125 --> 01:06:00,708 Storm! Åpne dĂžren, jeg vil ha deg med hjem! 576 01:06:02,250 --> 01:06:04,833 Storm, lukk opp dĂžren, du skal bli med hjem! 577 01:06:04,917 --> 01:06:07,208 Storm! GĂ„ vekk, Bea! 578 01:06:07,292 --> 01:06:09,250 NĂ„ slutter du! 579 01:08:05,458 --> 01:08:12,333 - Hallo? - Elin, vĂŠr ĂŠrlig. Er Storm hos deg? 580 01:08:12,417 --> 01:08:16,708 Hun er ikke i sengen sin, og jeg har lett og lett overalt. 581 01:08:16,792 --> 01:08:19,500 Jeg vet ikke hvor hun er. 582 01:08:24,917 --> 01:08:28,583 - Jeg var sikker pĂ„ at hun sov. - NĂ„ mĂ„ vi bare finne henne. 583 01:08:28,667 --> 01:08:34,250 - Jeg har snakket med Anniken... - GĂ„ inn og vĂŠr der i tilfelle hun kommer. 584 01:08:51,750 --> 01:08:53,750 Storm! 585 01:08:59,042 --> 01:09:01,042 Storm! 586 01:09:02,458 --> 01:09:05,833 Storm er borte. 587 01:09:05,917 --> 01:09:09,208 Hun har stukket av. Jeg er ute og leter etter henne. 588 01:09:12,833 --> 01:09:15,167 Storm! 589 01:09:35,042 --> 01:09:37,250 Storm! 590 01:10:36,875 --> 01:10:38,917 Storm! 591 01:10:43,792 --> 01:10:45,333 Storm! 592 01:11:31,792 --> 01:11:33,792 Storm! 593 01:11:44,750 --> 01:11:49,292 Du, hvorfor sitter du her? Hva er det? 594 01:12:07,708 --> 01:12:12,292 Jeg prĂžvde Ă„ telle gravene, men det var for mange. 595 01:12:15,542 --> 01:12:17,542 Det er mange. 596 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 Vennen... 597 01:12:28,208 --> 01:12:30,833 Jeg klarer ikke. 598 01:12:33,667 --> 01:12:37,542 Men... Hvis vi begynner her, - 599 01:12:37,625 --> 01:12:42,167 - sĂ„ kan du ta disse, sĂ„ tar jeg denne siden. Skal vi gjĂžre det? 600 01:12:43,917 --> 01:12:46,333 Skal vi prĂžve Ă„ telle dem sammen? 601 01:12:53,792 --> 01:12:58,958 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ă„tte, ni, ti, - 602 01:12:59,042 --> 01:13:01,583 - elleve, tolv, tretten... 603 01:13:01,667 --> 01:13:04,958 16, 17, 18, 19... 604 01:13:16,333 --> 01:13:20,542 29, 30, 31, 32, 33 - 605 01:13:20,625 --> 01:13:26,167 - 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 - 606 01:13:26,250 --> 01:13:30,208 - 41, 42, 43, 44, 45, 46. 607 01:13:37,250 --> 01:13:41,875 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77... 608 01:13:52,167 --> 01:13:57,042 - 183. - Jeg fikk 204. Hvor mange fikk du? 609 01:13:57,125 --> 01:14:00,500 - Har du tatt de i midten? - Ja. Hvor mange fikk du? 610 01:14:00,583 --> 01:14:05,500 - 183. - 183 pluss 204. 611 01:14:05,583 --> 01:14:09,083 - Hvor mye blir det? - 387? 612 01:14:09,167 --> 01:14:12,917 Ja. Er det bra? 613 01:14:18,333 --> 01:14:20,708 Skal vi ta det der ĂČg? 614 01:14:20,792 --> 01:14:23,875 Vi gjĂžr det. Kom igjen. Vi teller disse ogsĂ„. 615 01:14:26,625 --> 01:14:28,833 Du hater meg, du. 616 01:14:30,542 --> 01:14:32,625 Hva? 617 01:14:32,708 --> 01:14:35,208 Du hater meg! 618 01:14:36,208 --> 01:14:40,375 - Herregud, nei, det... - Jo, det gjĂžr du! 619 01:14:40,458 --> 01:14:45,500 - Nei, det gjĂžr jeg ikke. Jeg lover. - Hvorfor er du sĂ„ slem mot meg, da? 620 01:14:52,375 --> 01:14:55,083 Unnskyld. 621 01:14:58,625 --> 01:15:02,208 Det har ikke vĂŠrt meningen Ă„ vĂŠre slem mot deg. 622 01:15:02,292 --> 01:15:04,292 Unnskyld. 623 01:15:14,208 --> 01:15:17,333 Jeg ville ikke at han skulle dĂž! 624 01:15:18,042 --> 01:15:20,208 Jenta mi. 625 01:15:37,167 --> 01:15:39,167 Nei. 626 01:16:10,792 --> 01:16:12,792 Hei! 627 01:16:17,125 --> 01:16:20,917 Hei, du. Hei, Storm! Der var du. 628 01:18:05,292 --> 01:18:07,583 Tekst: Johannes Refsdal samtext 46333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.